All language subtitles for The.Final.Wish.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,852 --> 00:00:45,852 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:59,081 --> 00:01:01,783 - Alright. - Thank you so much. 3 00:01:07,222 --> 00:01:08,490 You are sexy. 4 00:01:09,557 --> 00:01:12,158 - Thanks. - Shh, don't, don't talk, 5 00:01:12,160 --> 00:01:13,561 just stay sexy. 6 00:01:15,097 --> 00:01:17,563 I, I have your number. 7 00:01:17,565 --> 00:01:19,035 Alright, be good. 8 00:02:24,632 --> 00:02:25,500 Mom? 9 00:02:42,984 --> 00:02:43,818 Dad? 10 00:04:38,932 --> 00:04:39,933 Dad, please. 11 00:04:41,335 --> 00:04:43,068 Please. 12 00:04:43,070 --> 00:04:44,037 Please, no. 13 00:05:42,863 --> 00:05:45,464 It says here you went to the New York School of Law. 14 00:05:45,466 --> 00:05:47,433 It's on Long Island. 15 00:05:47,435 --> 00:05:49,236 I know where it is. 16 00:05:51,371 --> 00:05:53,238 And you passed the bar last spring. 17 00:05:53,240 --> 00:05:54,439 Yes, I did. 18 00:05:54,441 --> 00:05:55,407 Finally. 19 00:05:55,409 --> 00:05:56,376 Thank, God. 20 00:05:57,945 --> 00:06:01,081 I doubt God has anything to with it. 21 00:06:02,950 --> 00:06:05,083 What have you been doing since? 22 00:06:05,085 --> 00:06:06,385 Picking up cases independently. 23 00:06:06,387 --> 00:06:08,387 Um, getting some good experience. 24 00:06:08,389 --> 00:06:13,023 Staying on my feet while I look to secure my dream job. 25 00:06:13,025 --> 00:06:13,893 Hmm. 26 00:06:15,529 --> 00:06:18,398 Look, let me be straight with you. 27 00:06:20,601 --> 00:06:22,634 You survived law school. 28 00:06:22,636 --> 00:06:25,136 You passed the bar, no small feat. 29 00:06:25,138 --> 00:06:28,006 I am an extremely hard worker. 30 00:06:28,008 --> 00:06:32,312 So our the grads from Harvard, Princeton, and Yale. 31 00:06:33,914 --> 00:06:36,283 Miss Sacks, I am well aware 32 00:06:37,883 --> 00:06:41,219 that I don't have the pedigree of an Ivy Leaguer, 33 00:06:41,221 --> 00:06:44,491 but here's what I can tell you about me. 34 00:06:46,893 --> 00:06:49,361 You will not find anyone who works harder, 35 00:06:49,363 --> 00:06:50,462 who is more determined, 36 00:06:50,464 --> 00:06:51,963 who brings a kind of energy and passion 37 00:06:51,965 --> 00:06:54,366 and determination and inspiration that I bring to this game. 38 00:06:54,368 --> 00:06:55,400 I love this work. 39 00:06:55,402 --> 00:06:58,473 I breathe it, I eat it for breakfast. 40 00:06:59,905 --> 00:07:03,109 And I understand your perception of me. 41 00:07:05,945 --> 00:07:08,546 You had it as soon as I walked in the door. 42 00:07:08,548 --> 00:07:10,982 But now it's my job to convince you otherwise 43 00:07:10,984 --> 00:07:12,183 because that is what I do. 44 00:07:12,185 --> 00:07:13,184 It is what I do. 45 00:07:13,186 --> 00:07:14,519 It is what I'm good at. 46 00:07:14,521 --> 00:07:18,792 It is what God put me on this earth to do, ma'am, and... 47 00:07:20,060 --> 00:07:21,061 I'm sorry. 48 00:07:29,201 --> 00:07:31,137 I understand, it's... 49 00:07:33,005 --> 00:07:34,006 Have some. 50 00:07:39,413 --> 00:07:41,148 Thank you. 51 00:07:44,418 --> 00:07:46,153 Next. 52 00:08:04,237 --> 00:08:05,572 Dammit. 53 00:08:09,242 --> 00:08:10,308 What the fuck? 54 00:08:10,310 --> 00:08:13,243 It's not the lock. 55 00:08:13,245 --> 00:08:14,646 What, you did this? 56 00:08:14,648 --> 00:08:15,981 No, you did. 57 00:08:17,116 --> 00:08:18,750 Oh, no, no, no. 58 00:08:18,752 --> 00:08:20,150 You have to let me in. 59 00:08:20,152 --> 00:08:22,487 Let me guess, you have a big case that's about to close? 60 00:08:22,489 --> 00:08:24,154 You know, yeah, actually. 61 00:08:24,156 --> 00:08:25,290 And when you win it, you're gonna pay me 62 00:08:25,292 --> 00:08:29,627 the $3,000.00 for the last two months rent? 63 00:08:30,930 --> 00:08:31,963 Yeah, that's what you, that's what you want, huh? 64 00:08:31,965 --> 00:08:33,631 Come up with $3,000.00 to pay rent 65 00:08:33,633 --> 00:08:34,666 by the end of the month. 66 00:08:34,668 --> 00:08:35,666 - Listen to me. - Or your stuff's 67 00:08:35,668 --> 00:08:37,301 going on the street or to Goodwill. 68 00:08:37,303 --> 00:08:38,635 You can't do this. 69 00:08:38,637 --> 00:08:41,238 30 days notice, that's the law. 70 00:08:41,240 --> 00:08:44,542 Oh, you really are a shitty lawyer. 71 00:08:44,544 --> 00:08:47,146 I gave you notice a month ago. 72 00:09:15,742 --> 00:09:16,474 Lisa. 73 00:09:16,476 --> 00:09:18,309 You need to come home. 74 00:09:18,311 --> 00:09:20,378 Okay, good talking with you too. 75 00:09:20,380 --> 00:09:22,915 Aaron, listen to me. 76 00:09:24,583 --> 00:09:26,585 - Lisa... - Your dad died. 77 00:09:37,764 --> 00:09:39,196 Aaron? 78 00:09:39,198 --> 00:09:40,065 Uh... 79 00:09:43,202 --> 00:09:44,302 Aaron? 80 00:10:28,180 --> 00:10:29,747 Paddington. 81 00:10:29,749 --> 00:10:31,116 Come here, boy. 82 00:10:36,689 --> 00:10:38,522 Well, I see you never trained the mutt. 83 00:10:38,524 --> 00:10:40,457 Relax, boy. 84 00:10:40,459 --> 00:10:41,592 I'm just trying to help your mom 85 00:10:41,594 --> 00:10:43,594 around the house now that your dad's gone. 86 00:10:43,596 --> 00:10:46,263 Yeah, that's fine, Yates, just control the dog, please. 87 00:10:48,902 --> 00:10:52,402 You may be a big shot, big city lawyer. 88 00:10:52,404 --> 00:10:55,840 That don't mean you can forget where you came from. 89 00:10:55,842 --> 00:10:57,543 How can I forget? 90 00:11:07,786 --> 00:11:08,654 Mom? 91 00:11:16,295 --> 00:11:17,162 What the? 92 00:12:07,346 --> 00:12:08,213 Hello? 93 00:12:16,287 --> 00:12:17,155 Hey, Mom. 94 00:12:22,861 --> 00:12:24,195 You're here. 95 00:12:25,497 --> 00:12:27,431 Yeah, of course I'm here. 96 00:12:27,433 --> 00:12:29,702 So glad you could make it. 97 00:12:36,407 --> 00:12:37,542 You're skinny. 98 00:12:42,246 --> 00:12:44,617 I'll fix you something to eat. 99 00:12:55,828 --> 00:12:59,263 Sorry about the cereal and the no milk. 100 00:13:02,700 --> 00:13:05,601 No time for shopping this week. 101 00:13:05,603 --> 00:13:09,742 Lisa usually takes me but with all that happened... 102 00:13:10,843 --> 00:13:12,976 Mom, it's fine. 103 00:13:12,978 --> 00:13:16,013 This is, this is great, thank you. 104 00:13:16,015 --> 00:13:20,817 I used to cook the most beautiful dinners for your father. 105 00:13:20,819 --> 00:13:22,421 He loved his food. 106 00:13:23,521 --> 00:13:25,054 You know, I could pack on a few, 107 00:13:25,056 --> 00:13:27,023 so maybe we can go to the store a little later 108 00:13:27,025 --> 00:13:29,425 and you can plump me up like dad? 109 00:13:29,427 --> 00:13:30,896 That's not funny. 110 00:13:32,031 --> 00:13:33,529 Look Mom, do you wanna talk about it? 111 00:13:33,531 --> 00:13:34,563 Not really. 112 00:13:34,565 --> 00:13:35,832 There's no need. 113 00:13:35,834 --> 00:13:38,068 You know everything you need to know. 114 00:13:38,070 --> 00:13:38,937 He's dead. 115 00:13:55,820 --> 00:13:57,921 He was proud of you. 116 00:13:57,923 --> 00:13:59,858 A budding young lawyer. 117 00:14:01,392 --> 00:14:05,831 The last couple of weeks, he talked about you all the time. 118 00:14:07,099 --> 00:14:11,201 About how when you were younger you would go antiquing, 119 00:14:12,804 --> 00:14:15,738 and you would find these beautiful pieces 120 00:14:15,740 --> 00:14:17,606 to take and sell in the shop. 121 00:14:19,510 --> 00:14:21,911 You were also always getting 122 00:14:21,913 --> 00:14:24,547 into a little bit of trouble. 123 00:14:24,549 --> 00:14:28,754 I ran out of Band-Aids. 124 00:14:38,596 --> 00:14:41,399 Mom, I'm so sorry I wasn't here. 125 00:14:44,635 --> 00:14:45,968 Well, life has a way of getting 126 00:14:45,970 --> 00:14:48,639 in the way of life, doesn't it? 127 00:14:52,777 --> 00:14:55,646 You still should have called me. 128 00:14:56,915 --> 00:14:57,783 I did. 129 00:15:05,523 --> 00:15:07,925 You finished with your cereal? 130 00:15:16,667 --> 00:15:17,700 - Right. - But, but, 131 00:15:17,702 --> 00:15:18,734 the main component is the comfort. 132 00:15:18,736 --> 00:15:19,936 - Hmm, I enjoy... - Having the room, 133 00:15:19,938 --> 00:15:22,505 the leg room in back and you can sleep in... 134 00:15:22,507 --> 00:15:24,140 And also... 135 00:15:59,076 --> 00:16:01,043 Sorry, I didn't mean to scare you. 136 00:16:08,086 --> 00:16:11,153 Oh, wow, all this stuff from my dad's shop. 137 00:16:11,155 --> 00:16:14,857 I know, I'm the one who helped your mom move it here. 138 00:16:14,859 --> 00:16:19,596 Okay, I know, I probably should have been around more. 139 00:16:20,731 --> 00:16:23,098 No, we all know how busy you are. 140 00:16:23,100 --> 00:16:24,465 - Still... - But then again, 141 00:16:24,467 --> 00:16:29,138 you've always been too busy for everything and everyone. 142 00:16:37,982 --> 00:16:40,883 Mom, I'm, I'm so sorry. 143 00:16:40,885 --> 00:16:42,750 Everybody's asking about you downstairs. 144 00:16:42,752 --> 00:16:44,519 They wanna see you. 145 00:16:44,521 --> 00:16:45,655 Oh, I can't. 146 00:16:46,824 --> 00:16:47,690 It's okay, don't worry. 147 00:16:47,692 --> 00:16:48,523 I, I'll take care of it, okay? 148 00:16:48,525 --> 00:16:51,493 I got it, you just, I got it. 149 00:16:51,495 --> 00:16:56,400 Thank you. 150 00:17:41,712 --> 00:17:42,579 Hmm. 151 00:17:58,329 --> 00:18:00,029 Today's the big day, huh? 152 00:18:00,031 --> 00:18:02,664 How'd you know? 153 00:18:02,666 --> 00:18:04,668 Effective advertising. 154 00:18:07,004 --> 00:18:09,672 Hey, whatever brings 'em in, right? 155 00:18:09,674 --> 00:18:11,141 Where's your mom? 156 00:18:12,175 --> 00:18:13,176 Don't ask. 157 00:18:14,311 --> 00:18:17,011 Giver her some time. 158 00:18:17,013 --> 00:18:19,047 So where's your other half? 159 00:18:19,049 --> 00:18:20,984 So you've heard, huh? 160 00:18:22,018 --> 00:18:24,454 Nope, I didn't hear shit. 161 00:18:25,655 --> 00:18:27,622 But I know you couldn't stay single too long. 162 00:18:27,624 --> 00:18:28,858 He's working. 163 00:18:29,994 --> 00:18:30,727 It's Derek. 164 00:18:32,729 --> 00:18:34,363 Derek, like douchebag Derek? 165 00:18:34,365 --> 00:18:35,797 He's changed. 166 00:18:35,799 --> 00:18:38,032 He's the sheriff now. 167 00:18:38,034 --> 00:18:40,134 Prodigal son returns. 168 00:18:40,136 --> 00:18:41,169 You should be happy 169 00:18:41,171 --> 00:18:43,773 - for me. - Oh, shit, what's up, Ty? 170 00:18:46,076 --> 00:18:48,009 Mm, what's up, Ty? 171 00:18:48,011 --> 00:18:51,514 - How's it been goin'? - Been doin' alright. 172 00:18:53,250 --> 00:18:55,850 I've gotta get going. 173 00:18:55,852 --> 00:18:56,617 - Yeah. - Aren't you gonna buy 174 00:18:56,619 --> 00:18:57,989 - anything? - Nope. 175 00:19:03,626 --> 00:19:04,759 What was that about, man? 176 00:19:04,761 --> 00:19:07,328 Her boyfriend and I got a bit of history. 177 00:19:07,330 --> 00:19:10,098 History, what kind of history? 178 00:19:10,100 --> 00:19:11,199 No, nothing like that, man. 179 00:19:11,201 --> 00:19:13,868 I've been sober for three years straight. 180 00:19:13,870 --> 00:19:14,738 Oh. 181 00:19:16,106 --> 00:19:17,306 You know how it is with all this small town shit, man. 182 00:19:17,308 --> 00:19:18,107 You're back? 183 00:19:18,109 --> 00:19:19,441 Yeah, not long, you know, 184 00:19:19,443 --> 00:19:22,177 I just, I just wanna help Mom get back on her feet. 185 00:19:22,179 --> 00:19:23,610 Yeah, she needs you. 186 00:19:23,612 --> 00:19:26,881 She told me that you're trying to make partner at the firm. 187 00:19:32,922 --> 00:19:34,124 Aaron? 188 00:19:42,999 --> 00:19:46,000 What do you think you're doing? 189 00:19:46,002 --> 00:19:48,668 Oh, shit. 190 00:19:48,670 --> 00:19:49,937 Alright man, so, you gotta, 191 00:19:49,939 --> 00:19:51,072 see you gotta figure something out, 192 00:19:51,074 --> 00:19:53,441 so I'm gonna holler at you later, alright? 193 00:19:53,443 --> 00:19:55,343 - Okay. - Alright. 194 00:19:55,345 --> 00:19:56,377 What is all this? 195 00:19:56,379 --> 00:19:58,279 Put that down. 196 00:19:58,281 --> 00:19:59,380 - Mom. - Put, put that down. 197 00:19:59,382 --> 00:20:00,748 - Mom, mom, come here. - Put that down. 198 00:20:00,750 --> 00:20:02,683 Come here, come here. 199 00:20:02,685 --> 00:20:04,052 Look, I'm just clearing out some of the clutter. 200 00:20:04,054 --> 00:20:05,555 Okay, that's all. 201 00:20:06,756 --> 00:20:08,357 This is your father's life's work. 202 00:20:08,359 --> 00:20:11,125 He, he cherished each and every one of these pieces. 203 00:20:11,127 --> 00:20:13,693 I know, I know, but... 204 00:20:13,695 --> 00:20:15,063 - But what? - Come, come on, Dad's... 205 00:20:15,065 --> 00:20:17,365 Don't you dare say it. 206 00:20:17,367 --> 00:20:18,765 Don't you dare. 207 00:20:18,767 --> 00:20:20,170 Okay, I'm sorry. 208 00:20:22,072 --> 00:20:23,871 - Look, I just thought... - No, no, no, 209 00:20:23,873 --> 00:20:26,074 that's the problem is that you don't think. 210 00:20:26,076 --> 00:20:27,442 If you had thought, you wouldn't 211 00:20:27,444 --> 00:20:30,344 come breezing in here after all these years 212 00:20:30,346 --> 00:20:32,481 and start selling off your father's things. 213 00:20:32,483 --> 00:20:34,215 Mom, come on, that's not fair. 214 00:20:34,217 --> 00:20:35,048 - Oh. - I'm, I'm trying to 215 00:20:35,050 --> 00:20:36,850 - help here. - Oh, now you're 216 00:20:36,852 --> 00:20:37,684 trying to help. 217 00:20:37,686 --> 00:20:40,954 Oh, that's very nice of you. 218 00:20:40,956 --> 00:20:43,757 You would go months without even checking in on us. 219 00:20:43,759 --> 00:20:45,594 Not even a phone call. 220 00:20:46,963 --> 00:20:48,963 And, oh, heaven forbid that you would drive down 221 00:20:48,965 --> 00:20:53,870 and spend a weekend with us while your father was dying. 222 00:20:54,771 --> 00:20:55,937 I will be goddamned if I'm gonna 223 00:20:55,939 --> 00:20:59,407 let you sell the last memories I have of him. 224 00:20:59,409 --> 00:21:01,174 How dare you? 225 00:21:01,176 --> 00:21:04,178 I want this back in my house now. 226 00:21:04,180 --> 00:21:06,316 Just the way you found it. 227 00:21:07,417 --> 00:21:09,618 What are you looking at? 228 00:21:11,421 --> 00:21:12,355 Look at me. 229 00:21:15,358 --> 00:21:17,026 You're the clutter. 230 00:21:18,428 --> 00:21:22,298 I would have tripped over you if you had been here. 231 00:21:28,471 --> 00:21:29,339 Fuck. 232 00:22:02,205 --> 00:22:03,339 What the fuck? 233 00:22:07,243 --> 00:22:08,211 Goddamn it. 234 00:22:10,213 --> 00:22:13,015 3,000, that's, that's all I want. 235 00:22:22,991 --> 00:22:23,859 Hello? 236 00:22:36,505 --> 00:22:37,372 Oh. 237 00:22:40,876 --> 00:22:42,042 Hey, Jeremy. 238 00:22:42,044 --> 00:22:45,378 You've been in town, you don't call, 239 00:22:45,380 --> 00:22:48,181 - Shh. - you don't text. 240 00:22:48,183 --> 00:22:51,151 Too cool for your old best friend, I get it. 241 00:22:51,153 --> 00:22:52,153 I know, I'm dick. 242 00:22:52,155 --> 00:22:54,790 - Give it to me. - You are a dick. 243 00:22:56,125 --> 00:22:58,992 I'm just fucking with ya. 244 00:22:58,994 --> 00:23:00,493 It's good see ya, man. 245 00:23:00,495 --> 00:23:03,230 It really is, I missed you. 246 00:23:03,232 --> 00:23:06,368 We, we got a lot of catching up to do. 247 00:23:12,107 --> 00:23:14,375 Alright, so here's the thing. 248 00:23:14,377 --> 00:23:16,477 Hmm? 249 00:23:16,479 --> 00:23:21,182 Rumors of my success have been slightly exaggerated. 250 00:23:21,184 --> 00:23:24,919 Oh, what the fuck you talking about, dude? 251 00:23:27,022 --> 00:23:30,290 I currently work in a fucking coffee shop. 252 00:23:30,292 --> 00:23:31,391 Holy shit. 253 00:23:31,393 --> 00:23:34,527 That blows, man, I'm sorry. 254 00:23:34,529 --> 00:23:36,196 Yeah, I just can't land with a good firm 255 00:23:36,198 --> 00:23:38,031 with the shitty law school I went to. 256 00:23:38,033 --> 00:23:42,269 Yeah, but fuck all of those rich assholes, man. 257 00:23:42,271 --> 00:23:43,437 You're better than them. 258 00:23:43,439 --> 00:23:45,907 Just keep a stiff upper lip. 259 00:23:48,943 --> 00:23:52,012 Oh, oh shit, I'm sorry, man. 260 00:23:52,014 --> 00:23:56,418 That's, hey, ah, what's with that ugly urn over there? 261 00:23:57,352 --> 00:23:59,919 It's a goddamn eye sore. 262 00:23:59,921 --> 00:24:02,922 It looks kind of disco-ee. 263 00:24:02,924 --> 00:24:05,025 Just belonged to my dad, I don't know. 264 00:24:05,027 --> 00:24:06,259 It's kind of creepy. 265 00:24:06,261 --> 00:24:08,063 You know that, right? 266 00:24:10,433 --> 00:24:12,232 It gives off some spooky vibes. 267 00:24:18,407 --> 00:24:23,412 I mean, shut up, let's grab a drink. 268 00:24:24,613 --> 00:24:28,348 - Yeah, let's go. - Let's go, c'mon. 269 00:24:49,271 --> 00:24:51,239 Here's your two beers. 270 00:24:54,042 --> 00:24:56,409 Hey, so ah, you seen Lisa yet? 271 00:24:56,411 --> 00:24:59,044 Yeah, I've seen here a couple of times. 272 00:24:59,046 --> 00:25:00,112 Couple of times, Christ. 273 00:25:00,114 --> 00:25:02,515 Mm-mm, mm-mm, no, not like that, man, 274 00:25:02,517 --> 00:25:04,149 you know. 275 00:25:04,151 --> 00:25:05,853 We're just friends. 276 00:25:06,621 --> 00:25:07,886 Barely. 277 00:25:07,888 --> 00:25:12,425 Look, I don't wanna bring anything serious up, 278 00:25:12,427 --> 00:25:15,729 but Derek, Derek's not good people. 279 00:25:15,731 --> 00:25:18,598 He's really, really bad to her. 280 00:25:18,600 --> 00:25:19,666 If you know what I mean. 281 00:25:19,668 --> 00:25:21,067 No, what do you mean? 282 00:25:21,069 --> 00:25:25,137 I mean, Lisa's been wearing a lot of foundation lately. 283 00:25:25,139 --> 00:25:26,541 He, he hits her? 284 00:25:30,545 --> 00:25:31,711 That son of a bitch. 285 00:25:31,713 --> 00:25:35,417 And he's a cop, so he can get away with it. 286 00:25:40,088 --> 00:25:42,021 Alright, I'm gonna take a leak. 287 00:25:48,429 --> 00:25:49,596 Hey, can I help you. 288 00:25:49,598 --> 00:25:50,697 Could I get a coffee to go? 289 00:25:50,699 --> 00:25:51,664 Yeah, sure. 290 00:26:06,648 --> 00:26:09,682 The legal eagle has landed. 291 00:26:09,684 --> 00:26:12,920 - Seat's taken. - I don't see anybody. 292 00:26:14,121 --> 00:26:15,722 You never did, did you, Derek? 293 00:26:15,724 --> 00:26:17,824 Well, I see Lisa, actually. 294 00:26:17,826 --> 00:26:20,426 I see a lot of Lisa. 295 00:26:20,428 --> 00:26:23,730 And tonight, when she's very comfortably 296 00:26:23,732 --> 00:26:28,936 sitting on my mustache and begging me to guess her weight, 297 00:26:29,604 --> 00:26:31,339 I'll tell her you said hello. 298 00:26:32,741 --> 00:26:37,209 Got to admit, you do look good in uniform. 299 00:26:37,211 --> 00:26:38,577 Just like your daddy. 300 00:26:38,579 --> 00:26:41,180 And your, your daddy did that, right? 301 00:26:41,182 --> 00:26:44,818 Thank you, yeah, it runs in our blood. 302 00:26:44,820 --> 00:26:46,151 I just hope you didn't inherit 303 00:26:46,153 --> 00:26:50,492 the get drunk and beat the shit out of your wife gene. 304 00:27:04,104 --> 00:27:07,975 You weren't worth the effort in high school, 305 00:27:09,243 --> 00:27:12,513 and you sure as shit ain't worth it now. 306 00:27:16,718 --> 00:27:18,118 Coffee to go. 307 00:27:26,594 --> 00:27:28,329 Good talk. 308 00:27:33,434 --> 00:27:34,500 Welcome home. 309 00:27:36,270 --> 00:27:37,469 Check, please. 310 00:27:59,760 --> 00:28:01,794 It's getting pretty thick out there tonight. 311 00:28:01,796 --> 00:28:02,663 Oh. 312 00:28:05,466 --> 00:28:09,036 Yeah, in Chicago it gets worse than this. 313 00:28:10,638 --> 00:28:13,106 Let's do a Lucky Seven, too. 314 00:28:17,444 --> 00:28:18,477 How much? 315 00:28:18,479 --> 00:28:19,480 Ah, 14.95. 316 00:28:21,582 --> 00:28:24,416 - There you go. - Thanks. 317 00:28:32,459 --> 00:28:34,927 Better luck next time. 318 00:28:34,929 --> 00:28:36,628 Alright, thanks. 319 00:28:36,630 --> 00:28:40,701 Jesus. 320 00:28:44,738 --> 00:28:46,204 Pack of smokes. 321 00:28:59,485 --> 00:29:00,852 You know what? 322 00:29:00,854 --> 00:29:03,457 Fuck it, let's do another one. 323 00:29:05,224 --> 00:29:06,493 Alright, thanks. 324 00:29:16,938 --> 00:29:18,604 Dude. 325 00:29:18,606 --> 00:29:19,671 Did... 326 00:29:19,673 --> 00:29:22,506 You just won $5,000.00, man. 327 00:29:22,508 --> 00:29:23,509 Woo, fuck. 328 00:29:35,789 --> 00:29:36,790 Aaron? 329 00:29:39,727 --> 00:29:43,330 - Aaron, just a minute, please. - Yeah, yeah? 330 00:29:48,468 --> 00:29:50,203 I wanna apologize. 331 00:29:51,772 --> 00:29:55,473 I did not mean to blow up like that 332 00:29:55,475 --> 00:29:57,611 but things have been hard, 333 00:29:58,646 --> 00:30:00,581 and I miss your father. 334 00:30:02,016 --> 00:30:04,716 And now I'm going to lose you again. 335 00:30:04,718 --> 00:30:06,718 Mom, come on, you're not losing me. 336 00:30:06,720 --> 00:30:07,853 I gotta go back to Chicago. 337 00:30:07,855 --> 00:30:09,488 That's where I live, that's where my life is. 338 00:30:09,490 --> 00:30:10,623 Aaron, stay. 339 00:30:12,993 --> 00:30:15,261 Just for a few more days. 340 00:30:16,462 --> 00:30:18,732 It would mean so much to me. 341 00:30:19,700 --> 00:30:20,566 Please. 342 00:30:22,803 --> 00:30:26,337 Okay. 343 00:30:26,339 --> 00:30:28,840 Um, okay, but just a few more days, Mom. 344 00:30:28,842 --> 00:30:31,710 That's all I can do, okay? 345 00:30:31,712 --> 00:30:33,578 Understood. 346 00:30:33,580 --> 00:30:35,415 - Alright. - Thank you. 347 00:31:18,559 --> 00:31:19,426 Come on. 348 00:31:25,364 --> 00:31:29,335 Hey, Paddington, I wish you would just shut up. 349 00:32:05,072 --> 00:32:06,872 Okay, okay, okay, hold on. 350 00:32:06,874 --> 00:32:08,008 What the fuck? 351 00:32:10,977 --> 00:32:14,411 Okay, what, what is the problem now? 352 00:32:14,413 --> 00:32:16,413 You know goddamn well what the problem is. 353 00:32:16,415 --> 00:32:17,681 No, actually I don't. 354 00:32:17,683 --> 00:32:18,851 Get out here. 355 00:32:23,689 --> 00:32:25,090 Come on. 356 00:32:25,092 --> 00:32:26,994 Go on, Yates. 357 00:32:51,218 --> 00:32:53,484 How could you do this? 358 00:32:53,486 --> 00:32:55,220 Can't you, you think I did this? 359 00:32:55,222 --> 00:32:56,855 Don't lie to me. 360 00:32:56,857 --> 00:32:59,223 You always hated him. 361 00:32:59,225 --> 00:33:00,059 No. 362 00:33:04,997 --> 00:33:06,933 This ain't over, boy. 363 00:33:08,601 --> 00:33:11,869 Look, I'm sorry, but I didn't do this. 364 00:33:11,871 --> 00:33:13,606 Well then who did? 365 00:33:15,474 --> 00:33:16,274 Fuck. 366 00:33:36,028 --> 00:33:37,628 Fuck, I would never kill a dog. 367 00:33:37,630 --> 00:33:38,762 It's insane. 368 00:33:38,764 --> 00:33:40,967 I don't know what happened. 369 00:33:43,237 --> 00:33:45,669 So, I ran into Derek the other night. 370 00:33:45,671 --> 00:33:48,504 He's as charming as ever. 371 00:33:48,506 --> 00:33:49,974 Alright, Aaron, he's good to me, okay? 372 00:33:49,976 --> 00:33:51,141 Really? 373 00:33:51,143 --> 00:33:53,143 Is that right? 'Cause that's not what I heard. 374 00:33:53,145 --> 00:33:54,011 From who? 375 00:33:54,013 --> 00:33:54,881 Tyrone? 376 00:33:56,215 --> 00:33:57,848 Does it matter really? 377 00:33:57,850 --> 00:33:58,718 Yeah. 378 00:33:59,952 --> 00:34:02,753 Look, I know it's probably none of my business 379 00:34:02,755 --> 00:34:06,291 at this point, but the Lisa I knew 380 00:34:06,293 --> 00:34:09,059 never would have put up with that shit. 381 00:34:09,061 --> 00:34:10,127 Yeah, you're right. 382 00:34:10,129 --> 00:34:13,197 It really is none of your business. 383 00:34:13,199 --> 00:34:14,100 I get it. 384 00:34:16,568 --> 00:34:19,203 I leave, you think you're making this big upgrade. 385 00:34:19,205 --> 00:34:20,804 The high school quarterback. 386 00:34:20,806 --> 00:34:21,939 Voted best looking in the yearbook. 387 00:34:21,941 --> 00:34:23,240 You probably always wanted to be with him. 388 00:34:23,242 --> 00:34:24,942 You know, but he's still a jerk. 389 00:34:24,944 --> 00:34:26,176 Everybody knows it. 390 00:34:26,178 --> 00:34:28,112 Are you done? 391 00:34:28,114 --> 00:34:29,146 Don't, don't you think I wish 392 00:34:29,148 --> 00:34:30,147 I could be more like that sometimes? 393 00:34:30,149 --> 00:34:32,216 I mean, just, just the town brute 394 00:34:32,218 --> 00:34:33,584 that everybody, all the girls love 395 00:34:33,586 --> 00:34:35,952 for some fucking reason that I can't seem to figure out. 396 00:34:35,954 --> 00:34:37,754 Insecurity and jealousy. 397 00:34:37,756 --> 00:34:40,190 That's, that's you in a nutshell. 398 00:34:40,192 --> 00:34:42,692 Like, I need to get these groceries back to your mom. 399 00:34:42,694 --> 00:34:46,498 If you're gonna be a jerk, you can just walk. 400 00:34:52,038 --> 00:34:53,904 Just lookin' out. 401 00:34:53,906 --> 00:34:55,107 Yeah, thanks. 402 00:35:09,721 --> 00:35:12,124 I wish I was better looking. 403 00:35:21,367 --> 00:35:22,732 Fifty-five hundred, up as well. 404 00:35:22,734 --> 00:35:26,869 That's 2,924 with a consumer confidence all suggesting 405 00:35:26,871 --> 00:35:29,806 general confidence about the state of the economy, 406 00:35:29,808 --> 00:35:32,276 which comes as good news for Wythe administration, 407 00:35:32,278 --> 00:35:34,011 which has been feeling the pressure to deliver 408 00:35:34,013 --> 00:35:36,880 on its campaign promise of 20% overall gain 409 00:35:36,882 --> 00:35:38,748 in the economy in the first 12 months. 410 00:36:26,664 --> 00:36:27,932 What happened? 411 00:36:29,402 --> 00:36:31,301 I'd say you're a lucky man. 412 00:36:31,303 --> 00:36:33,905 It could have been much worse. 413 00:36:38,710 --> 00:36:39,842 We did have to perform 414 00:36:39,844 --> 00:36:43,379 a minor facial reconstruction procedure. 415 00:36:43,381 --> 00:36:44,881 - What? - Which despite 416 00:36:44,883 --> 00:36:45,948 the seriousness of the accident, 417 00:36:45,950 --> 00:36:47,351 - Wait, slow... - I think you're going 418 00:36:47,353 --> 00:36:49,754 to be pleasantly surprised. 419 00:37:22,387 --> 00:37:23,587 I'm sorry. 420 00:37:26,391 --> 00:37:27,256 I'm so sorry. 421 00:37:30,361 --> 00:37:33,164 I couldn't, I couldn't see and... 422 00:37:43,808 --> 00:37:45,807 Look, I know this isn't your fault, okay? 423 00:37:45,809 --> 00:37:47,278 It was an accident. 424 00:37:51,416 --> 00:37:54,317 That's all, I needed to hear that. 425 00:37:54,319 --> 00:37:55,920 Thank you so much. 426 00:37:58,523 --> 00:37:59,889 Oh, fuck. 427 00:37:59,891 --> 00:38:03,159 - We'll be okay. - It's not okay. 428 00:38:03,161 --> 00:38:05,462 Derek arrested me that night. 429 00:38:05,464 --> 00:38:07,997 Said I was drunk driving but I'm sober. 430 00:38:07,999 --> 00:38:09,965 They said I blew a .3. 431 00:38:09,967 --> 00:38:12,033 Do you know he's the one that got me fired from the force? 432 00:38:12,035 --> 00:38:15,271 For drinking on the job, but I owned up to that. 433 00:38:15,273 --> 00:38:17,440 Fact is, he has it out for me 434 00:38:17,442 --> 00:38:19,475 ever since I went out with Lisa a couple of times. 435 00:38:19,477 --> 00:38:21,144 Huh? 436 00:38:21,146 --> 00:38:23,246 Nothing happened. 437 00:38:23,248 --> 00:38:26,184 She just needed someone to talk to. 438 00:38:28,386 --> 00:38:30,722 Look out for Derek, man. 439 00:38:31,990 --> 00:38:33,889 I don't know what the guy's capable of. 440 00:38:46,803 --> 00:38:48,037 You don't think you should slow down 441 00:38:48,039 --> 00:38:50,308 there a little bit, darling? 442 00:38:52,877 --> 00:38:55,413 Okay. 443 00:38:56,582 --> 00:38:59,247 You know, I forgave you for what happened 444 00:38:59,249 --> 00:39:01,350 under two conditions, 445 00:39:01,352 --> 00:39:03,519 you never lay another hand on me, 446 00:39:03,521 --> 00:39:05,856 and you never tell anyone. 447 00:39:21,972 --> 00:39:23,606 I've kept those promises. 448 00:39:23,608 --> 00:39:25,307 Then how come Aaron knows? 449 00:39:33,518 --> 00:39:36,519 Oh, that son of a bitch. 450 00:39:36,521 --> 00:39:37,819 That's what he was talking about the other night. 451 00:39:37,821 --> 00:39:39,522 So you did talk to him? 452 00:39:39,524 --> 00:39:41,524 I wasn't talking about us. 453 00:39:41,526 --> 00:39:44,093 I haven't said a single word to anyone. 454 00:39:44,095 --> 00:39:47,429 I could lose my fucking job, Lisa. 455 00:39:47,431 --> 00:39:48,430 What about you? 456 00:39:48,432 --> 00:39:51,435 Maybe when you were dating Tyrone? 457 00:39:54,037 --> 00:39:55,904 I was upset. 458 00:39:55,906 --> 00:39:59,109 He promised not say anything to anyone. 459 00:40:01,279 --> 00:40:03,979 You trust that drunk over me? 460 00:40:03,981 --> 00:40:06,415 You know what, you're a fucking asshole. 461 00:40:06,417 --> 00:40:07,650 - I'm going to bed. - You trust 462 00:40:07,652 --> 00:40:08,884 that drunk over me? 463 00:40:08,886 --> 00:40:10,218 - Have a great night. - No, yeah, yeah, why don't 464 00:40:10,220 --> 00:40:15,292 you go maybe text someone more of our fucking business. 465 00:40:18,395 --> 00:40:19,263 Bitch. 466 00:40:37,514 --> 00:40:39,180 Leaving so soon? 467 00:40:41,686 --> 00:40:43,987 This is a nice surprise. 468 00:40:44,921 --> 00:40:47,291 I figured you needed a lift. 469 00:40:48,459 --> 00:40:50,225 Where's mom? 470 00:40:50,227 --> 00:40:52,162 She's at home resting. 471 00:40:53,698 --> 00:40:57,168 Yeah, how about that sheriff of yours? 472 00:40:58,101 --> 00:40:59,234 Hey, Mr. Hammond. 473 00:40:59,236 --> 00:41:03,173 Before you go, let's take off that dressing. 474 00:41:05,475 --> 00:41:06,608 Alright, let's do it. 475 00:41:06,610 --> 00:41:09,346 I've been sitting here all week. 476 00:41:24,628 --> 00:41:25,727 What? 477 00:41:25,729 --> 00:41:27,130 Is it that bad? 478 00:41:34,604 --> 00:41:35,439 Huh. 479 00:41:37,709 --> 00:41:39,142 Oh, my God, huh. 480 00:41:47,517 --> 00:41:48,418 Oh, my God. 481 00:41:55,992 --> 00:41:57,127 Mom, you home? 482 00:41:59,629 --> 00:42:00,497 Mom? 483 00:42:06,604 --> 00:42:11,406 Mom, you can't just sit here alone in a dark room all day. 484 00:42:11,408 --> 00:42:15,109 This is not what Dad would want for you. 485 00:42:15,111 --> 00:42:17,345 He'd want you to be happy. 486 00:42:17,347 --> 00:42:18,215 Right? 487 00:42:20,150 --> 00:42:24,888 I feel like I don't even know how to be happy anymore. 488 00:42:30,394 --> 00:42:32,329 Mom, look at me, Mom. 489 00:42:48,512 --> 00:42:49,346 Yep. 490 00:42:55,820 --> 00:42:57,087 Oh, my God. 491 00:43:01,357 --> 00:43:02,559 You're perfect. 492 00:43:04,326 --> 00:43:05,562 You're perfect. 493 00:43:08,698 --> 00:43:09,798 What if I told you I'm staying longer 494 00:43:09,800 --> 00:43:11,601 than just a few days? 495 00:43:14,838 --> 00:43:17,172 Maybe a lot longer. 496 00:43:17,174 --> 00:43:18,041 Oh. 497 00:43:29,118 --> 00:43:29,985 Oh. 498 00:43:32,522 --> 00:43:34,324 Oh, my beautiful boy. 499 00:43:36,726 --> 00:43:39,529 I wish your father could see you. 500 00:43:41,465 --> 00:43:42,599 Me too, Mom. 501 00:43:44,468 --> 00:43:45,499 I just wish there was something 502 00:43:45,501 --> 00:43:48,504 I could do to make you happy again. 503 00:45:23,766 --> 00:45:25,198 Mom? 504 00:45:25,200 --> 00:45:26,067 Hello. 505 00:45:27,836 --> 00:45:28,737 You okay? 506 00:45:29,872 --> 00:45:31,073 Of course. 507 00:45:33,542 --> 00:45:35,342 You sure 'cause, ah... 508 00:45:35,344 --> 00:45:36,345 Of course. 509 00:45:39,214 --> 00:45:40,549 But you're right. 510 00:45:41,952 --> 00:45:44,153 I need to bury the past. 511 00:45:45,788 --> 00:45:48,657 And I need to focus on the present 512 00:45:49,625 --> 00:45:50,824 and the future. 513 00:45:53,362 --> 00:45:55,596 That's Bobby Darin. 514 00:45:55,598 --> 00:45:57,364 Oh, my God. 515 00:45:57,366 --> 00:45:58,233 Bobby D. 516 00:45:59,234 --> 00:46:00,767 He's my favorite. 517 00:46:00,769 --> 00:46:02,569 Listen, listen, listen to him. 518 00:46:02,571 --> 00:46:04,173 Oh, listen to him. 519 00:46:05,775 --> 00:46:06,874 Listen to him. 520 00:46:06,876 --> 00:46:08,876 You're not listening to me! 521 00:46:08,878 --> 00:46:10,777 Why don't you listen to me! 522 00:46:10,779 --> 00:46:12,481 You never listen to me! 523 00:46:16,619 --> 00:46:18,418 Would like to give your mommy a twirl? 524 00:46:20,556 --> 00:46:25,561 Buh, buh, buh, buh, buh. 525 00:46:26,695 --> 00:46:28,896 Come on. 526 00:46:28,898 --> 00:46:29,831 - Come on. - Okay. 527 00:46:42,277 --> 00:46:44,546 I don't mean to interrupt. 528 00:46:45,681 --> 00:46:48,915 I just wanted to make sure you guys were okay. 529 00:46:48,917 --> 00:46:50,919 We are, we're dancing. 530 00:47:01,597 --> 00:47:02,596 Go, go, go. 531 00:47:02,598 --> 00:47:03,964 Have a good breakfast. 532 00:47:03,966 --> 00:47:06,635 Protein, makes you live longer. 533 00:47:07,736 --> 00:47:10,904 Your mom, she seems... 534 00:47:10,906 --> 00:47:11,938 Happy. 535 00:47:11,940 --> 00:47:16,645 I know, it's, it's weird. 536 00:47:27,522 --> 00:47:31,794 It could have been like this all the time, you know. 537 00:47:35,698 --> 00:47:36,598 Look, Lisa, 538 00:47:39,902 --> 00:47:42,969 I'm not saying I deserve you, okay. 539 00:47:42,971 --> 00:47:43,706 I, I don't. 540 00:47:45,873 --> 00:47:48,374 But you're worth more than this. 541 00:47:48,376 --> 00:47:50,712 You're worth more than Derek. 542 00:47:53,782 --> 00:47:55,784 You deserve to be happy. 543 00:48:22,845 --> 00:48:27,781 Look at you going down the rabbit hole, huh, lover boy? 544 00:48:27,783 --> 00:48:31,918 Things seem to really be looking up for you. 545 00:48:31,920 --> 00:48:35,888 Whatever it is you're doing, keep doing it. 546 00:48:35,890 --> 00:48:37,656 It's working. 547 00:48:37,658 --> 00:48:39,993 Fuck, you know, man, you're right. 548 00:48:39,995 --> 00:48:43,397 I mean, first time in maybe years, man, 549 00:48:45,500 --> 00:48:48,534 things are finally looking up. 550 00:48:48,536 --> 00:48:51,638 I tell you what would have been nice, 551 00:48:51,640 --> 00:48:55,175 if my best friend had come to visit me in the hospital. 552 00:48:55,177 --> 00:48:56,845 I hate hospitals. 553 00:49:05,154 --> 00:49:09,022 Hey, um, you know, I was just thinking. 554 00:49:09,024 --> 00:49:10,824 That urn you got, I was thinking maybe 555 00:49:10,826 --> 00:49:13,026 I could buy it from you? 556 00:49:13,028 --> 00:49:15,996 I could use a little bit of luck myself. 557 00:49:15,998 --> 00:49:17,931 And what would you want that old piece of junk for? 558 00:49:19,768 --> 00:49:20,903 You hear that? 559 00:49:22,236 --> 00:49:24,870 It sounds like someone's throwing a rager in the barn. 560 00:49:32,047 --> 00:49:33,013 I'll be right back. 561 00:50:06,081 --> 00:50:08,083 Aaron, it's a miracle. 562 00:50:09,549 --> 00:50:11,085 Your father is home. 563 00:50:37,178 --> 00:50:38,045 Oh. 564 00:50:39,881 --> 00:50:40,715 Oh. 565 00:50:43,985 --> 00:50:44,619 Oh. 566 00:50:47,289 --> 00:50:48,923 - Mom? - Oh, ho, ho. 567 00:50:51,592 --> 00:50:52,460 Mom? 568 00:50:54,062 --> 00:50:55,295 Hello. 569 00:50:55,297 --> 00:50:56,695 Where is it? 570 00:50:56,697 --> 00:50:57,662 Where's that fucking thing? 571 00:50:57,664 --> 00:50:58,831 Don't you talk to me like that! 572 00:50:58,833 --> 00:51:01,566 And don't you talk about your father like that. 573 00:51:01,568 --> 00:51:03,601 That wasn't Dad, that was a fucking demon, Mom. 574 00:51:03,603 --> 00:51:05,806 That was, that was a demon. 575 00:51:06,874 --> 00:51:08,207 It was a monster. 576 00:51:08,209 --> 00:51:09,208 What the fuck is wrong with you? 577 00:51:09,210 --> 00:51:11,677 What are you doing? 578 00:51:11,679 --> 00:51:12,945 That is your father. 579 00:51:12,947 --> 00:51:14,813 That's Daddy. 580 00:51:14,815 --> 00:51:16,548 And he's coming back. 581 00:51:18,019 --> 00:51:18,886 Ooh. 582 00:51:23,958 --> 00:51:25,425 Go to your room! 583 00:51:59,994 --> 00:52:00,661 Aaron. 584 00:52:03,097 --> 00:52:04,330 Yeah, hi, hi, Miss McKee, 585 00:52:04,332 --> 00:52:07,099 I'm so sorry to bother you so late like this. 586 00:52:07,101 --> 00:52:09,002 God, it's been years. 587 00:52:11,138 --> 00:52:12,237 What's going on? 588 00:52:12,239 --> 00:52:15,207 Ah, listen is Jeremy around. 589 00:52:15,209 --> 00:52:18,145 I really, I need to speak with him. 590 00:52:19,313 --> 00:52:21,080 Excuse me? 591 00:52:21,082 --> 00:52:23,916 Is he around, does he still live here? 592 00:52:23,918 --> 00:52:28,854 I, it's kind of urgent, so I just need to talk to him. 593 00:52:28,856 --> 00:52:31,323 Is this some kind of joke? 594 00:52:31,325 --> 00:52:31,993 No. 595 00:52:34,328 --> 00:52:36,995 Jeremy died a year ago. 596 00:52:36,997 --> 00:52:38,598 In a car accident. 597 00:52:48,641 --> 00:52:50,242 I told your mother, I don't know. 598 00:52:50,244 --> 00:52:52,244 Maybe she just, she still busy with your dad being sick. 599 00:52:52,246 --> 00:52:56,783 She just didn't have a chance to say anything to you. 600 00:52:59,387 --> 00:53:02,655 Well that's not, it's not possible. 601 00:53:04,258 --> 00:53:06,127 I was, I was with him. 602 00:53:07,128 --> 00:53:08,928 I was with him today. 603 00:53:13,367 --> 00:53:16,569 Right, you were with my son today. 604 00:53:17,938 --> 00:53:22,542 You know what, I don't know what it is that you're doing, 605 00:53:23,143 --> 00:53:24,675 but I need you to leave. 606 00:53:24,677 --> 00:53:25,743 Leave? 607 00:53:25,745 --> 00:53:28,846 - And you should leave. - Wait, I don't, 608 00:53:28,848 --> 00:53:30,550 I don't understand. 609 00:53:32,085 --> 00:53:33,287 I don't care. 610 00:54:17,997 --> 00:54:19,099 Hey, buddy. 611 00:54:21,402 --> 00:54:23,768 Who the fuck are you? 612 00:54:23,770 --> 00:54:26,003 It's your best friend, Jeremy. 613 00:54:26,005 --> 00:54:27,172 Jeremy's dead. 614 00:54:27,174 --> 00:54:28,242 Oh, busted. 615 00:54:29,376 --> 00:54:30,641 It's true. 616 00:54:30,643 --> 00:54:35,248 But you know, death is, death is just a transition. 617 00:54:36,216 --> 00:54:38,818 I mean, ask your dear old dad. 618 00:54:39,752 --> 00:54:41,752 My dad's fucking dead, 619 00:54:41,754 --> 00:54:43,287 and I'd like him to stay that way. 620 00:54:43,289 --> 00:54:45,089 Well your wish is my command. 621 00:54:45,091 --> 00:54:48,759 Who the fuck are you? 622 00:55:28,568 --> 00:55:29,699 Alright, so you really expect me 623 00:55:29,701 --> 00:55:33,873 to believe that some old urn did all of this? 624 00:55:36,176 --> 00:55:40,945 I know it sounds so, it sounds crazy but yeah, I do. 625 00:55:40,947 --> 00:55:42,146 I mean, just think about everything that's happened. 626 00:55:42,148 --> 00:55:44,550 The, there was the dog. 627 00:55:44,552 --> 00:55:46,116 Ah, the money. 628 00:55:46,118 --> 00:55:47,485 My face, my mom. 629 00:55:47,487 --> 00:55:49,988 These are all coincidences. 630 00:55:51,157 --> 00:55:54,225 Okay, um, what about me seeing my dead dad? 631 00:55:54,227 --> 00:55:57,895 You did say you were really high. 632 00:55:57,897 --> 00:56:00,097 I've been hanging out with Jeremy, 633 00:56:00,099 --> 00:56:02,402 who's fucking dead, all week. 634 00:56:04,370 --> 00:56:06,871 Alright, I wanna see this crazy urn, let's go see it. 635 00:56:06,873 --> 00:56:08,141 Okay, hold on. 636 00:56:10,943 --> 00:56:11,810 Thank you. 637 00:56:13,246 --> 00:56:14,112 Here. 638 00:56:21,988 --> 00:56:23,356 I have an idea. 639 00:57:00,058 --> 00:57:01,059 Colin, it's Lisa. 640 00:57:05,230 --> 00:57:06,098 Sorry. 641 00:57:07,467 --> 00:57:10,134 Aaron, why don't you come inside 642 00:57:10,136 --> 00:57:12,236 so that we can talk. 643 00:57:12,238 --> 00:57:13,905 Thank you. 644 00:57:20,113 --> 00:57:23,982 I'm, I'm sorry I missed your dad's memorial. 645 00:57:25,350 --> 00:57:29,354 I was stuck in London at an antiquities auction. 646 00:57:33,058 --> 00:57:35,058 He was a good man. 647 00:57:35,060 --> 00:57:36,529 I'm gonna miss him. 648 00:57:39,132 --> 00:57:41,365 So how can I help you? 649 00:57:41,367 --> 00:57:44,237 We, um, wanted to show you this. 650 00:57:48,440 --> 00:57:49,472 Oh, my God. 651 00:58:02,288 --> 00:58:06,092 We bought this just before your dad got sick. 652 00:58:09,094 --> 00:58:11,661 He never even had a chance to unpack it. 653 00:58:11,663 --> 00:58:13,463 Do you remember where you got it from? 654 00:58:13,465 --> 00:58:16,533 Yeah, from an estate sale. 655 00:58:16,535 --> 00:58:20,504 From an archeologist named Andrew Williams. 656 00:58:20,506 --> 00:58:24,542 He supposedly found it in a, um, expedition in Iraq. 657 00:58:24,544 --> 00:58:26,042 Do you know what it is? 658 00:58:26,044 --> 00:58:29,112 Well, it's similar in size and shape 659 00:58:29,114 --> 00:58:32,149 to many of the artifacts that come from 660 00:58:32,151 --> 00:58:35,452 the ancient Mesopotamia region. 661 00:58:35,454 --> 00:58:37,189 But the inscription, 662 00:58:40,727 --> 00:58:43,226 that's the crazy thing. 663 00:58:43,228 --> 00:58:46,496 I mean, this predates the original 664 00:58:46,498 --> 00:58:50,436 Bedouin people of the Middle East by millennia. 665 00:58:53,071 --> 00:58:56,874 God only knows how old this vessel really is. 666 00:58:58,710 --> 00:59:01,678 Vessel, what do you, a vessel for what? 667 00:59:01,680 --> 00:59:04,516 Well according to ancient lore, 668 00:59:06,017 --> 00:59:08,418 the ancients used to use this as part of their ritual. 669 00:59:08,420 --> 00:59:11,154 To bind and to cast out demons. 670 00:59:15,026 --> 00:59:19,064 Now in the Bible, they're called unclean spirits. 671 00:59:21,031 --> 00:59:23,901 In the Koran, they're called jinn. 672 00:59:29,141 --> 00:59:30,807 Now the countryside of Iraq 673 00:59:30,809 --> 00:59:33,811 is littered with these artifacts, 674 00:59:33,813 --> 00:59:36,747 but nobody wants to touch 'em 675 00:59:36,749 --> 00:59:39,617 for fear that they'll be cursed themselves. 676 00:59:39,619 --> 00:59:41,384 This is the 21st century. 677 00:59:41,386 --> 00:59:43,388 What do you mean cursed? 678 00:59:46,056 --> 00:59:49,091 Well let me tell you this. 679 00:59:49,093 --> 00:59:52,762 When Williams returned with the urn, 680 00:59:52,764 --> 00:59:55,100 after a few months he, uh, 681 00:59:59,438 --> 01:00:00,603 he went insane. 682 01:00:04,609 --> 01:00:05,944 Dad, please. 683 01:00:07,245 --> 01:00:11,614 He murdered his wife and cut out his own tongue. 684 01:00:14,218 --> 01:00:17,754 His daughter found him before he completely bled out. 685 01:00:17,756 --> 01:00:19,756 Williams survived? 686 01:00:19,758 --> 01:00:21,224 Where is he now? 687 01:00:25,831 --> 01:00:29,334 I have his, I have his daughter's number. 688 01:00:36,575 --> 01:00:38,140 You got lucky. 689 01:00:38,142 --> 01:00:39,478 Thanks, Denise. 690 01:00:46,384 --> 01:00:48,253 Her name is Lynette. 691 01:00:55,260 --> 01:00:56,261 Thank you. 692 01:00:59,363 --> 01:01:01,999 The universe demands balance. 693 01:01:03,902 --> 01:01:07,135 For every yin, there must be yang. 694 01:01:07,137 --> 01:01:09,739 For there to be good, there must evil. 695 01:01:09,741 --> 01:01:13,345 For there to be life, there must be death. 696 01:02:08,966 --> 01:02:11,333 What the hell's going on? 697 01:02:11,335 --> 01:02:12,536 I don't know. 698 01:02:13,804 --> 01:02:15,704 Is your mom okay? 699 01:02:15,706 --> 01:02:17,339 I can't hear you. 700 01:02:30,288 --> 01:02:33,755 Yates! 701 01:02:59,783 --> 01:03:01,251 Aaron, no, no. 702 01:03:51,802 --> 01:03:54,171 Ah, sorry about the mess. 703 01:04:01,478 --> 01:04:04,715 We lost most of our money in the trial. 704 01:04:05,850 --> 01:04:08,886 I just can't bring myself to sell it. 705 01:04:16,627 --> 01:04:18,595 Lynette, I'm so sorry 706 01:04:20,030 --> 01:04:21,396 about everything you've been through. 707 01:04:21,398 --> 01:04:22,866 Did you bring it? 708 01:04:23,967 --> 01:04:25,801 Bring what? 709 01:04:25,803 --> 01:04:26,868 The urn. 710 01:04:29,707 --> 01:04:30,605 No. 711 01:04:30,607 --> 01:04:32,339 I need to see it. 712 01:04:32,341 --> 01:04:33,209 Please. 713 01:04:34,712 --> 01:04:36,980 You knew what it could do? 714 01:04:39,883 --> 01:04:41,552 No, not at first. 715 01:04:44,822 --> 01:04:47,723 My dad, he told me some of his wishes 716 01:04:47,725 --> 01:04:50,728 were coming true but he's eccentric. 717 01:04:53,497 --> 01:04:56,998 I thought it was just a coincidence. 718 01:04:57,000 --> 01:05:00,236 But one day, I heard him make a wish. 719 01:05:03,774 --> 01:05:05,241 He loved my mom. 720 01:05:07,044 --> 01:05:08,879 But she worked a lot. 721 01:05:10,047 --> 01:05:11,880 So he wished that there were two of her 722 01:05:11,882 --> 01:05:13,951 so he could see her more. 723 01:05:27,396 --> 01:05:29,931 I don't give a shit if you don't believe me. 724 01:05:31,902 --> 01:05:34,002 Neither does the jinn. 725 01:05:34,004 --> 01:05:36,406 All at once is your wishes. 726 01:05:42,946 --> 01:05:44,680 Did you make a wish? 727 01:05:50,653 --> 01:05:53,922 It gets stronger with every wish. 728 01:05:53,924 --> 01:05:55,726 It can take any form. 729 01:05:56,960 --> 01:05:58,494 It can be anyone. 730 01:06:03,133 --> 01:06:04,001 Jeremy. 731 01:06:05,636 --> 01:06:06,570 The jinn. 732 01:06:07,871 --> 01:06:09,939 Lynette, I believe you. 733 01:06:14,178 --> 01:06:15,645 Can you help me? 734 01:06:18,781 --> 01:06:19,649 Please. 735 01:06:21,584 --> 01:06:24,988 I need your help before someone else dies. 736 01:06:28,091 --> 01:06:30,994 My father, he'll know what to do. 737 01:07:08,932 --> 01:07:11,001 20 minutes. 738 01:07:19,042 --> 01:07:19,909 Dad? 739 01:07:22,845 --> 01:07:23,713 Dad? 740 01:07:31,554 --> 01:07:33,923 Sir, I need to talk to you. 741 01:07:37,760 --> 01:07:39,995 This man has the urn. 742 01:07:49,071 --> 01:07:50,573 He's made wishes. 743 01:08:00,683 --> 01:08:03,952 Please, I need you to release his hands. 744 01:08:03,954 --> 01:08:05,554 He needs to write. 745 01:08:24,840 --> 01:08:28,143 How many wishes have you made? 746 01:08:28,145 --> 01:08:29,112 Um, four. 747 01:08:34,283 --> 01:08:35,851 It's four, right? 748 01:08:36,919 --> 01:08:37,985 Yeah. 749 01:08:37,987 --> 01:08:40,556 Paddington, money, face, mom. 750 01:08:41,991 --> 01:08:43,592 Yeah, that's four. 751 01:08:51,867 --> 01:08:52,935 Are you sure? 752 01:08:55,205 --> 01:08:56,236 Fuck. 753 01:08:56,238 --> 01:08:59,108 No, I think I may have made five. 754 01:09:00,276 --> 01:09:01,442 Five? 755 01:09:01,444 --> 01:09:05,480 Yes, yeah, I brought my dad back to life, 756 01:09:06,615 --> 01:09:09,819 but I think, I think I wished him away. 757 01:09:21,297 --> 01:09:23,763 He says whatever you do, 758 01:09:23,765 --> 01:09:26,168 you can't make a seventh wish. 759 01:09:27,303 --> 01:09:29,403 What happens if I make a seventh wish? 760 01:09:30,572 --> 01:09:33,407 Sir, what happens if I make a seventh wish? 761 01:09:36,078 --> 01:09:37,680 Sir, what happens? 762 01:10:12,214 --> 01:10:13,380 So what's the plan? 763 01:10:17,752 --> 01:10:20,753 I think we gotta grab my mom and go to Chicago. 764 01:10:20,755 --> 01:10:22,688 Just like that? 765 01:10:22,690 --> 01:10:23,959 Yeah, tonight. 766 01:10:25,294 --> 01:10:29,997 If Lynette's right, you can't run from this thing. 767 01:10:29,999 --> 01:10:32,031 It's gonna follow you. 768 01:10:32,033 --> 01:10:32,867 I know. 769 01:10:33,802 --> 01:10:35,268 I know that. 770 01:10:35,270 --> 01:10:37,572 I just need time to think. 771 01:10:39,107 --> 01:10:41,241 Just promise me you won't make anymore wishes. 772 01:10:41,243 --> 01:10:43,143 It's not that simple, okay? 773 01:10:43,145 --> 01:10:46,848 I'm a fuck up, I'm gonna do it accidentally. 774 01:10:48,750 --> 01:10:50,986 That man cut out his own tongue 775 01:10:55,124 --> 01:10:57,491 so he wouldn't make a seventh wish. 776 01:11:02,130 --> 01:11:02,997 I know. 777 01:11:53,449 --> 01:11:55,214 We gotta go. 778 01:11:55,216 --> 01:11:57,016 We gotta go. 779 01:11:57,018 --> 01:11:58,086 - C'mon. - Okay. 780 01:12:11,366 --> 01:12:13,835 Pick two, ah, there we go. 781 01:12:29,984 --> 01:12:30,852 Mom? 782 01:12:49,070 --> 01:12:51,338 Okay, let's find mom and get the fuck outta here. 783 01:12:51,340 --> 01:12:55,275 The light's not working. 784 01:12:55,277 --> 01:12:59,011 Okay, there's matches in the living room. 785 01:12:59,013 --> 01:13:03,750 Do you hear that? 786 01:13:42,558 --> 01:13:45,291 Go home, Lisa. 787 01:13:45,293 --> 01:13:47,495 We need to call the police. 788 01:14:05,648 --> 01:14:07,912 911, what's your emergency? 789 01:14:30,938 --> 01:14:32,005 Hey, buddy. 790 01:14:38,312 --> 01:14:39,944 You miss me? 791 01:14:42,216 --> 01:14:44,417 You ready to be rich and famous? 792 01:14:44,419 --> 01:14:45,384 Fuck you. 793 01:14:45,386 --> 01:14:46,953 Is that a wish? 794 01:14:48,222 --> 01:14:49,390 You wanna fuck? 795 01:15:02,336 --> 01:15:03,402 My son. 796 01:15:08,975 --> 01:15:10,578 Please, do it for me. 797 01:15:13,980 --> 01:15:18,250 You left me and your father alone for so long. 798 01:15:18,252 --> 01:15:19,853 Oh, be a good son. 799 01:15:21,455 --> 01:15:23,254 Be a good son. 800 01:15:23,256 --> 01:15:24,257 Make a wish. 801 01:15:25,258 --> 01:15:26,828 Make things right. 802 01:15:29,396 --> 01:15:30,263 I can't. 803 01:15:33,233 --> 01:15:34,968 Of course you can. 804 01:15:38,639 --> 01:15:40,139 This isn't real. 805 01:15:40,141 --> 01:15:41,242 None of this. 806 01:15:43,277 --> 01:15:44,478 You deserted me. 807 01:15:47,247 --> 01:15:51,216 And you stole my husband after I finally got him back. 808 01:15:51,218 --> 01:15:53,253 You selfish little prick. 809 01:15:54,589 --> 01:15:56,056 You always were. 810 01:15:57,558 --> 01:16:00,160 Show me what you really are. 811 01:16:04,499 --> 01:16:05,731 Die. 812 01:16:05,733 --> 01:16:07,099 Show me you coward! 813 01:16:57,149 --> 01:16:58,017 Fuck! 814 01:17:15,168 --> 01:17:18,639 Aaron, I think it's in your best interest 815 01:17:22,542 --> 01:17:24,511 to stay away from Lisa. 816 01:17:27,214 --> 01:17:29,216 Derek, I am really not 817 01:17:30,450 --> 01:17:33,384 in the fucking mood for this tonight. 818 01:17:33,386 --> 01:17:34,619 Hey, don't turn you back on me. 819 01:17:34,621 --> 01:17:37,489 Listen, asshole... 820 01:17:37,491 --> 01:17:39,324 Now why'd you make me do that, huh? 821 01:17:39,326 --> 01:17:41,192 I'm gonna have to do that to Lisa tonight, 822 01:17:41,194 --> 01:17:43,530 and it's gonna be your fault. 823 01:17:47,132 --> 01:17:48,433 Hey! 824 01:17:56,676 --> 01:17:57,544 I wish 825 01:18:01,748 --> 01:18:04,417 that you never hurt Lisa again. 826 01:18:18,532 --> 01:18:23,136 Okay, you wished for it. 827 01:18:28,943 --> 01:18:29,810 No. 828 01:18:30,978 --> 01:18:32,476 You're a stubborn son of a bitch. 829 01:18:44,724 --> 01:18:47,727 I need to talk to you about Derek. 830 01:18:52,399 --> 01:18:54,900 Want something to drink? 831 01:18:54,902 --> 01:18:56,602 No thanks. 832 01:19:07,747 --> 01:19:09,214 What happened? 833 01:19:10,550 --> 01:19:13,985 I could get in a lot of trouble for telling you this. 834 01:19:13,987 --> 01:19:16,287 He's going before a judge in the morning 835 01:19:16,289 --> 01:19:18,358 to get your bail revoked. 836 01:19:19,892 --> 01:19:22,428 That fucking piece of shit. 837 01:19:29,468 --> 01:19:32,570 Why are you telling me this right now? 838 01:21:09,468 --> 01:21:10,602 Where is it? 839 01:21:20,679 --> 01:21:22,344 What are you doing here, Tyrone? 840 01:21:22,346 --> 01:21:23,113 I'm not gonna ask you again. 841 01:21:23,115 --> 01:21:24,246 Where is it? 842 01:21:24,248 --> 01:21:27,684 You need to get the fuck outta my house. 843 01:21:30,723 --> 01:21:32,624 You looking for this? 844 01:21:36,628 --> 01:21:39,629 Okay, you just, you just crossed a serious line. 845 01:21:39,631 --> 01:21:40,998 I crossed the line? 846 01:21:41,000 --> 01:21:42,200 That's funny coming from you 847 01:21:42,202 --> 01:21:44,433 because I know what you plan on doing tomorrow. 848 01:21:44,435 --> 01:21:47,571 You plan on getting the judge to revoke my bail. 849 01:21:47,573 --> 01:21:49,773 What are you talking, are you drunk? 850 01:21:49,775 --> 01:21:52,709 Tyrone, why don't you put the gun down, 851 01:21:52,711 --> 01:21:54,711 and go check yourself into a meeting, okay? 852 01:21:54,713 --> 01:21:57,115 Don't put this shit back on me. 853 01:21:57,117 --> 01:21:58,815 I know everything. 854 01:21:58,817 --> 01:22:00,118 Lisa told me. 855 01:22:00,120 --> 01:22:04,922 She also said she's about to leave your sorry ass. 856 01:22:04,924 --> 01:22:06,623 Oh, she said that, she said she's 857 01:22:06,625 --> 01:22:08,557 gonna leave me for Aaron, 858 01:22:08,559 --> 01:22:11,762 or maybe she's gonna leave me for you? 859 01:22:11,764 --> 01:22:16,533 'Cause how I remember, she left both of you for me. 860 01:22:16,535 --> 01:22:18,502 And neither one of you can deal with that. 861 01:22:18,504 --> 01:22:19,803 You know what, fuck you. 862 01:23:06,118 --> 01:23:08,018 What the hell is wrong with you? 863 01:23:08,020 --> 01:23:09,152 Evidence. 864 01:23:09,154 --> 01:23:10,921 What evidence? 865 01:23:10,923 --> 01:23:11,922 The evidence you said Derek 866 01:23:11,924 --> 01:23:12,622 was gonna use against me tomorrow. 867 01:23:14,526 --> 01:23:15,527 Where is it? 868 01:23:18,630 --> 01:23:20,565 Tyrone, just go home. 869 01:23:22,034 --> 01:23:26,504 Go home before you get into anymore trouble, please. 870 01:23:33,477 --> 01:23:34,746 Mother fucker. 871 01:23:41,153 --> 01:23:42,385 Oh, no! 872 01:23:59,204 --> 01:24:00,570 What have you done? 873 01:24:00,572 --> 01:24:02,040 What have you done? 874 01:24:07,211 --> 01:24:11,147 He was after me and I didn't have a choice. 875 01:24:11,149 --> 01:24:13,048 And you said he had evidence 876 01:24:13,050 --> 01:24:14,783 that was gonna destroy the rest of my life. 877 01:24:14,785 --> 01:24:17,921 Tyrone, I haven't seen you in days. 878 01:24:21,760 --> 01:24:24,629 Lisa, Lisa, Lisa, I made a wish. 879 01:24:27,065 --> 01:24:28,265 I made a wish, I'm so sorry. 880 01:24:28,267 --> 01:24:29,666 What did you do? 881 01:24:29,668 --> 01:24:32,935 I made... 882 01:24:32,937 --> 01:24:33,804 Oh, fuck. 883 01:24:35,740 --> 01:24:36,972 I didn't wish for this. 884 01:24:36,974 --> 01:24:38,040 I just wished that he would never hurt you again. 885 01:24:38,042 --> 01:24:40,776 You need to tell me what's going on. 886 01:24:40,778 --> 01:24:42,112 It's the fucking jinns. 887 01:24:42,114 --> 01:24:43,179 Okay, you two better start 888 01:24:43,181 --> 01:24:44,281 - making sense right now. - Don't touch... 889 01:24:48,987 --> 01:24:50,987 Fuck you, man. 890 01:24:50,989 --> 01:24:52,824 What the fuck, Tyrone? 891 01:25:00,298 --> 01:25:03,899 I didn't, I'm sorry. 892 01:25:03,901 --> 01:25:05,668 Lisa. 893 01:25:05,670 --> 01:25:07,203 You said you'd stay with me. 894 01:25:07,205 --> 01:25:09,139 Please. 895 01:25:17,716 --> 01:25:19,116 It's all my fault. 896 01:25:22,853 --> 01:25:27,525 It's all my fault. 897 01:25:28,726 --> 01:25:30,592 It's all my fault. 898 01:26:19,210 --> 01:26:21,645 I wish I had died that day. 899 01:26:23,814 --> 01:26:25,848 That day Tyrone hit me with his car. 900 01:26:31,188 --> 01:26:32,921 For the state of the economy. 901 01:26:32,923 --> 01:26:35,324 This is good news for the Wythe administration, 902 01:26:35,326 --> 01:26:36,358 which has been feeling the pressure 903 01:26:36,360 --> 01:26:38,327 to deliver on its campaign promise 904 01:26:38,329 --> 01:26:41,932 of a 20% overall gain in the economy. 905 01:28:05,416 --> 01:28:08,149 I know it still works 906 01:28:08,151 --> 01:28:09,750 and it's heavy, be careful. 907 01:28:09,752 --> 01:28:11,085 Thank you, so much. 908 01:28:11,087 --> 01:28:11,821 Enjoy it. 909 01:28:14,090 --> 01:28:16,759 Whoa, last customer of the day. 910 01:28:18,028 --> 01:28:19,729 We did pretty good. 911 01:28:21,198 --> 01:28:23,332 - Oh. - I'm gonna miss you. 912 01:28:23,334 --> 01:28:28,205 Oh, I'm gonna miss you, too. 913 01:28:29,773 --> 01:28:33,141 But it's all good, and we are both making fresh starts, so. 914 01:28:33,143 --> 01:28:36,043 Yes, you're gonna come visit me in Chicago, right? 915 01:28:36,045 --> 01:28:38,313 No. 916 01:28:38,315 --> 01:28:41,450 It's too windy, too many people. 917 01:28:41,452 --> 01:28:43,985 But you could come visit me in Santa Fe. 918 01:28:43,987 --> 01:28:46,155 I would love to. 919 01:28:46,157 --> 01:28:48,190 Do you have a job lined up? 920 01:28:48,192 --> 01:28:51,160 I'm gonna figure it out when I get there. 921 01:28:51,162 --> 01:28:54,163 Hmm, you're just like Aaron. 922 01:28:54,165 --> 01:28:56,464 Living on the edge. 923 01:28:56,466 --> 01:28:57,165 - No wonder you loved - Yeah. 924 01:28:57,167 --> 01:28:58,933 Each other. 925 01:28:58,935 --> 01:29:00,336 Just like Aaron. 926 01:29:04,341 --> 01:29:07,209 Ah, I have something for you. 927 01:29:07,211 --> 01:29:08,343 Oh, really? 928 01:29:08,345 --> 01:29:09,213 Mm-hmm. 929 01:29:11,814 --> 01:29:14,118 I found this in Aaron's room. 930 01:29:15,319 --> 01:29:16,151 So why don't you take it. 931 01:29:16,153 --> 01:29:18,120 It might bring you good luck. 932 01:29:18,122 --> 01:29:19,987 - Thank you. - You're welcome. 933 01:29:19,989 --> 01:29:21,991 I could use some luck. 934 01:29:22,926 --> 01:29:23,791 We all could. 935 01:33:22,199 --> 01:33:27,199 Subtitles by explosiveskull 62265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.