Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,379
Previously on "The Originals"...
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,976
I assume I have the misfortune
of speaking to my mother.
3
00:00:05,977 --> 00:00:07,616
I have come to heal our family.
4
00:00:07,617 --> 00:00:10,038
I will undo everything
that has been done,
5
00:00:10,039 --> 00:00:12,200
thereby giving you a new life.
6
00:00:12,201 --> 00:00:15,013
Well, I'd prefer you both to
join me against our mother,
7
00:00:15,014 --> 00:00:16,996
but I'll happily settle
for one or the other.
8
00:00:16,997 --> 00:00:19,113
I will not stop
until every single vampire
9
00:00:19,114 --> 00:00:21,233
in New Orleans has
ceased to exist,
10
00:00:21,234 --> 00:00:23,507
and I will show
no mercy to anyone
11
00:00:23,508 --> 00:00:24,956
who dares stand with them.
12
00:00:24,957 --> 00:00:26,992
My wolves...
I think I figured out
13
00:00:26,993 --> 00:00:29,233
a way to release them
from the witches.
14
00:00:29,937 --> 00:00:32,164
I have to marry Jackson.
15
00:00:34,734 --> 00:00:35,892
Hello, mother.
16
00:00:35,893 --> 00:00:37,261
I believe you're
offering a deal.
17
00:00:37,262 --> 00:00:38,965
Your beautiful soul will live on
18
00:00:38,966 --> 00:00:40,535
in the body of another.
19
00:00:42,575 --> 00:00:44,534
You must be feeling
a little twitchy.
20
00:00:44,535 --> 00:00:46,351
That's what happens
when you're in transition.
21
00:00:46,967 --> 00:00:48,541
I couldn't stop the spell.
22
00:00:48,542 --> 00:00:50,302
You swear she's safe?
23
00:00:50,303 --> 00:00:51,260
Perfectly.
24
00:00:55,015 --> 00:00:57,094
I'm Rebekah Mikaelson!
25
00:01:00,564 --> 00:01:02,497
Hi, honey.
Mama's here.
26
00:01:02,498 --> 00:01:04,070
Ohh.
27
00:01:04,071 --> 00:01:06,140
It has been
said that all love begins
28
00:01:06,141 --> 00:01:10,050
and ends with she
who gave us life.
29
00:01:10,051 --> 00:01:12,124
A thousand years ago,
my mother turned us
30
00:01:12,125 --> 00:01:13,925
into monsters,
31
00:01:13,926 --> 00:01:17,330
yet still she claimed
to love her children,
32
00:01:17,331 --> 00:01:20,200
even as she vowed to destroy us.
33
00:01:24,479 --> 00:01:26,785
The noble Elijah,
34
00:01:26,786 --> 00:01:31,193
tormented by long buried,
shameful secrets.
35
00:01:31,194 --> 00:01:32,307
Aah! Aah!
36
00:01:40,973 --> 00:01:43,795
Kol, the wily troublemaker...
37
00:01:46,514 --> 00:01:50,058
Out for no one but himself.
38
00:01:50,059 --> 00:01:52,534
Finn,
39
00:01:52,535 --> 00:01:54,573
the devoted acolyte,
40
00:01:54,574 --> 00:01:56,709
his love all too easily warped
41
00:01:56,710 --> 00:01:59,112
by our mother's sick hate.
42
00:02:03,489 --> 00:02:06,144
Fierce Rebekah,
43
00:02:06,145 --> 00:02:07,904
willing to risk everything
on the chance
44
00:02:07,905 --> 00:02:12,479
that she might one day
find happiness,
45
00:02:12,480 --> 00:02:16,655
and me, the bastard child,
46
00:02:16,656 --> 00:02:19,559
my mother's greatest shame.
47
00:02:19,560 --> 00:02:22,274
Now finally, we have
defeated her,
48
00:02:22,732 --> 00:02:27,075
giving her the choice
she never thought to give us,
49
00:02:27,076 --> 00:02:32,588
to live on as one
of the monsters she created
50
00:02:32,589 --> 00:02:34,958
or suffer the slow,
agonizing death
51
00:02:34,959 --> 00:02:36,930
she so deserves.
52
00:02:36,931 --> 00:02:38,760
Um, congratulations, I guess,
53
00:02:38,761 --> 00:02:42,275
but right now,
I'm a little more worried about Finn,
54
00:02:42,276 --> 00:02:44,599
considering I totally
stabbed him in the back.
55
00:02:44,600 --> 00:02:46,082
He won't find you here.
56
00:02:46,083 --> 00:02:49,356
This is the safest place
you could possibly be.
57
00:02:49,357 --> 00:02:52,137
Come on. There's someone
I want you to meet.
58
00:02:56,292 --> 00:02:57,706
I'd like to introduce you
59
00:02:57,707 --> 00:03:00,611
to the newest member
of our family,
60
00:03:00,612 --> 00:03:03,750
the little troublemaker all
the fuss has been about.
61
00:03:03,751 --> 00:03:04,853
Camille...
62
00:03:06,122 --> 00:03:08,394
This is hope.
63
00:03:09,899 --> 00:03:12,202
Oh, my God.
64
00:03:12,203 --> 00:03:15,130
What? You said...
I thought she was...
65
00:03:15,131 --> 00:03:16,603
The only way
to truly protect her
66
00:03:16,604 --> 00:03:18,705
was to convince
the world of her death.
67
00:03:21,143 --> 00:03:23,380
I hope you understand
68
00:03:23,381 --> 00:03:24,715
once it's safe
for you to leave here,
69
00:03:24,716 --> 00:03:27,422
our secret cannot
leave with you.
70
00:03:37,796 --> 00:03:40,061
She's perfect.
71
00:03:40,761 --> 00:03:43,065
Ha ha.
72
00:03:43,066 --> 00:03:44,570
Now that we've
entombed our mother,
73
00:03:44,571 --> 00:03:47,287
I intend to finish making
the city safe for hope,
74
00:03:47,288 --> 00:03:48,604
which to start means dealing
75
00:03:48,605 --> 00:03:50,973
with the lingering
problem of Finn.
76
00:03:50,974 --> 00:03:52,577
Oh. Once he figures out what
you've done to your mother,
77
00:03:52,578 --> 00:03:54,294
he's gonna go off the deep end.
78
00:03:54,295 --> 00:03:57,084
That's exactly why we need to
keep you out of harm's way.
79
00:03:57,085 --> 00:03:58,717
Hayley and I will return home
80
00:03:58,718 --> 00:04:00,385
and take care of
my wayward brother.
81
00:04:00,386 --> 00:04:03,792
Elijah will remain
here with you.
82
00:04:03,793 --> 00:04:06,139
He's been experiencing
some side effects
83
00:04:06,140 --> 00:04:08,435
since his ordeal
as our mother's captive.
84
00:04:08,436 --> 00:04:10,977
Best he stay and convalesce.
85
00:04:10,978 --> 00:04:12,204
A single violent outburst
86
00:04:12,205 --> 00:04:13,536
at a filthy roadside cafe,
87
00:04:13,537 --> 00:04:15,937
and one never hears
the end of it.
88
00:04:15,938 --> 00:04:19,476
Well, Cami has a way with minds
plagued by demons, brother.
89
00:04:19,477 --> 00:04:21,184
You two can bond.
90
00:04:21,616 --> 00:04:22,851
Well, if you'll excuse me,
91
00:04:22,852 --> 00:04:24,419
I best be on my way.
92
00:04:24,420 --> 00:04:26,221
Rebekah should have
already woken up
93
00:04:26,222 --> 00:04:27,657
in the body of angelica barker.
94
00:04:27,658 --> 00:04:29,225
Once she has cut the ties
with Ms. Barker's
95
00:04:29,226 --> 00:04:32,097
former life,
she'll make her way directly here.
96
00:04:32,098 --> 00:04:34,265
You should expect her shortly.
97
00:04:39,239 --> 00:04:41,633
You have no bloody idea
who you're dealing with!
98
00:04:41,634 --> 00:04:45,178
Let me guess...
The easter bunny.
99
00:05:16,565 --> 00:05:21,488
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
100
00:05:26,442 --> 00:05:28,680
She tried to show them mercy.
101
00:05:28,681 --> 00:05:30,133
If they've harmed her...-
102
00:05:30,134 --> 00:05:31,703
Esther's mistake was believing
103
00:05:31,704 --> 00:05:34,674
there was anything left
in your siblings to save.
104
00:05:37,109 --> 00:05:42,360
Together, my son,
105
00:05:42,361 --> 00:05:44,392
we can finally destroy them.
106
00:05:47,059 --> 00:05:49,439
I'm happy to hear
you say this, father.
107
00:05:51,050 --> 00:05:54,028
Such a powerful man.
108
00:05:54,029 --> 00:05:56,228
I could use your strength.
109
00:06:08,566 --> 00:06:11,002
Hey. Thanks
for meeting me here.
110
00:06:11,437 --> 00:06:14,675
I ask you to marry me,
you take off for 3 days.
111
00:06:14,676 --> 00:06:18,411
Good thing I'm
a secure guy... sort of.
112
00:06:18,412 --> 00:06:21,549
So you ready to do this thing,
113
00:06:21,550 --> 00:06:24,083
get hitched, take the plunge,
114
00:06:24,084 --> 00:06:25,737
slap on the old ball and chain?
115
00:06:25,738 --> 00:06:27,881
Whoa. It's not that simple.
116
00:06:27,882 --> 00:06:30,281
It's a mystical
unification ceremony.
117
00:06:30,282 --> 00:06:32,150
It's not like we can
just go to Vegas.
118
00:06:32,151 --> 00:06:34,988
Right.
119
00:06:34,989 --> 00:06:37,791
Look. As long
as the werewolves need those rings,
120
00:06:37,792 --> 00:06:39,459
they'll be under
the witches' control.
121
00:06:39,460 --> 00:06:41,252
Now if we want to change that,
122
00:06:41,253 --> 00:06:43,421
we got to do this
by the book literally.
123
00:06:43,422 --> 00:06:46,799
We have to find a shaman
who can perform the ceremony,
124
00:06:46,800 --> 00:06:49,299
trials to endure,
devotion rituals.
125
00:06:49,300 --> 00:06:51,868
Devotion rituals?
126
00:06:51,869 --> 00:06:53,848
Heh. Try not to sound
too excited.
127
00:06:53,849 --> 00:06:57,810
I'm sorry.
This just all sounds very, um...
128
00:06:57,811 --> 00:06:59,338
Intimate?
129
00:06:59,339 --> 00:07:03,691
Yeah. It's a marriage.
130
00:07:03,692 --> 00:07:08,011
Look. I know we're kind
of diving into this thing,
131
00:07:08,012 --> 00:07:11,282
but I think it's cool.
132
00:07:11,283 --> 00:07:14,357
I'm looking forward to
the getting to know you part...
133
00:07:16,562 --> 00:07:18,445
Because I want to know you.
134
00:07:23,399 --> 00:07:24,629
They're here.
135
00:07:24,630 --> 00:07:25,838
Who?
136
00:07:25,839 --> 00:07:27,640
Come see.
137
00:07:34,114 --> 00:07:35,817
What's Jerick doing here?
138
00:07:35,818 --> 00:07:37,672
Aiden rounded up
the most influential wolves
139
00:07:38,157 --> 00:07:39,324
so they could talk.
140
00:07:39,325 --> 00:07:42,225
About what?
141
00:07:42,226 --> 00:07:43,386
About them.
142
00:08:11,191 --> 00:08:12,562
Amateurs.
143
00:08:19,202 --> 00:08:21,966
You're the sister...
Rebekah.
144
00:08:25,843 --> 00:08:27,544
I said as much the other night,
145
00:08:27,545 --> 00:08:28,711
screamed it, in fact.
146
00:08:28,712 --> 00:08:32,488
No one believed me, but you do.
147
00:08:32,489 --> 00:08:33,656
Why?
148
00:08:33,657 --> 00:08:35,818
I know a little bit
about Mikaelsons
149
00:08:35,819 --> 00:08:38,620
jumping into other
people's bodies,
150
00:08:38,621 --> 00:08:42,111
mostly because
your mother did it to me.
151
00:08:49,766 --> 00:08:51,600
So you must be
that harvest girl.
152
00:08:51,601 --> 00:08:53,735
Cassie, is it?
153
00:08:53,736 --> 00:08:55,553
I'm in a bit of a bind here,
154
00:08:55,554 --> 00:08:57,675
so tell me how exactly does one
155
00:08:57,676 --> 00:08:59,474
go about breaking
out of this joint?
156
00:08:59,475 --> 00:09:02,145
You can't break out.
157
00:09:02,146 --> 00:09:04,947
Once you're in,
there's no leaving this place.
158
00:09:04,948 --> 00:09:06,581
That's ridiculous.
159
00:09:06,582 --> 00:09:08,049
Surely someone's gotten out.
160
00:09:08,050 --> 00:09:11,015
Sure but not alive.
161
00:09:26,811 --> 00:09:30,251
Settling in to your
new accommodations?
162
00:09:30,252 --> 00:09:32,655
Well, I would have
preferred me own room,
163
00:09:32,656 --> 00:09:34,523
but seeing as it's filled
with a dusty nursery
164
00:09:34,524 --> 00:09:38,304
and a hybrid,
thought it best not to complain.
165
00:09:38,305 --> 00:09:40,086
I brought you something
166
00:09:40,595 --> 00:09:42,863
in honor of your
return to the fold.
167
00:09:42,864 --> 00:09:44,765
I believe it's your favorite,
168
00:09:44,766 --> 00:09:47,100
or at least it used to be...
169
00:09:47,101 --> 00:09:50,537
La fee verte.
170
00:09:50,538 --> 00:09:52,542
Ding-dong.
171
00:09:52,543 --> 00:09:54,043
Wow. The witch is dead
172
00:09:54,044 --> 00:09:57,824
or undead, whichever.
173
00:09:57,825 --> 00:10:00,187
Cheers.
174
00:10:00,188 --> 00:10:01,411
Where is she?
175
00:10:01,412 --> 00:10:03,228
Finn, please...
176
00:10:03,229 --> 00:10:04,664
Join us.
177
00:10:04,665 --> 00:10:06,632
My, my, you look peaky.
178
00:10:06,633 --> 00:10:09,068
Doesn't he look peaky?
He does look peaky.
179
00:10:09,069 --> 00:10:12,470
- You feeling all right?
- Don't make me ask again.
180
00:10:12,471 --> 00:10:14,808
Well, I assume you're
referring to our mother.
181
00:10:14,809 --> 00:10:18,720
Fear not. She's tucked away
somewhere perfectly safe.
182
00:10:18,721 --> 00:10:20,430
You'll never find her.
183
00:10:20,431 --> 00:10:22,849
You think you've won.
184
00:10:22,850 --> 00:10:25,988
Let's see how long that
arrogance lasts, brother.
185
00:10:32,706 --> 00:10:35,194
You wolves are here
because you want freedom,
186
00:10:35,195 --> 00:10:38,489
and I promise you if you
stay you will be free,
187
00:10:38,490 --> 00:10:41,975
but we need as much
help as we can get.
188
00:10:41,976 --> 00:10:43,143
My vamps and I
are willing to stand
189
00:10:43,144 --> 00:10:44,829
with you against the witches.
190
00:10:44,830 --> 00:10:46,956
In return, all I want
is a promise,
191
00:10:46,957 --> 00:10:49,319
that there will be peace between
our sides after the wedding.
192
00:10:49,320 --> 00:10:50,655
You're the one who spent
the last 100 years
193
00:10:50,656 --> 00:10:52,420
killing and cursing us.
194
00:10:52,421 --> 00:10:53,727
Which means you might
want to listen
195
00:10:53,728 --> 00:10:55,598
to what I have to say.
196
00:10:55,599 --> 00:10:59,069
I see you're
brokering a truce...
197
00:10:59,070 --> 00:11:04,056
Between mongrels and parasites.
198
00:11:04,057 --> 00:11:06,184
Now just how long do you
really think that's gonna last?
199
00:11:06,185 --> 00:11:07,894
A month, a week, a day?
200
00:11:07,895 --> 00:11:09,678
What you don't yet
seem to understand
201
00:11:09,679 --> 00:11:11,378
is that the only thing
that can exist
202
00:11:11,379 --> 00:11:13,877
between your two
degenerate species
203
00:11:13,878 --> 00:11:17,236
is hatred, war, and death.
204
00:11:26,510 --> 00:11:28,215
Aah!
205
00:11:31,014 --> 00:11:33,821
But I imagine given
a little time
206
00:11:33,822 --> 00:11:36,388
confined together
207
00:11:36,389 --> 00:11:39,490
that you'll come to see
things the way I do.
208
00:11:55,609 --> 00:11:57,883
Did he really just
trap us all in here?
209
00:11:57,884 --> 00:11:59,350
He certainly did, which means
210
00:11:59,351 --> 00:12:01,364
we have a witch problem.
211
00:12:01,365 --> 00:12:03,866
You're a witch.
Fix it.
212
00:12:03,867 --> 00:12:05,119
And the what
the bloody hell do you
213
00:12:05,120 --> 00:12:06,320
want me to do about it?
214
00:12:06,321 --> 00:12:08,055
Well, considering the crowd,
215
00:12:08,056 --> 00:12:09,891
I think you'd be more
motivated to find a solution.
216
00:12:09,892 --> 00:12:11,627
After all, I can easily
outwait our brother's antics.
217
00:12:11,628 --> 00:12:13,295
You on the other hand
might find yourself
218
00:12:13,296 --> 00:12:17,565
looking rather appetizing to
some of our fellow prisoners.
219
00:12:17,566 --> 00:12:19,036
I'm gonna need some help.
220
00:12:22,524 --> 00:12:24,073
Josh and Aiden
are gonna check doors,
221
00:12:24,074 --> 00:12:25,507
windows, any other entrance.
222
00:12:25,508 --> 00:12:27,598
Maybe he missed something
223
00:12:27,599 --> 00:12:30,348
can you get them to manage
this guy Jerick's attitude?
224
00:12:30,349 --> 00:12:32,451
Gia, I want you to do
two things for me.
225
00:12:32,452 --> 00:12:33,886
Yeah?
226
00:12:33,887 --> 00:12:35,988
First, knock it off
with the tough girl routine.
227
00:12:35,989 --> 00:12:37,289
I'm serious.
228
00:12:37,290 --> 00:12:39,459
Don't underestimate
those wolves.
229
00:12:39,460 --> 00:12:40,729
All right. You're new,
but they have
230
00:12:40,730 --> 00:12:42,560
a long list of reasons
to hate us.
231
00:12:43,033 --> 00:12:45,834
Sorry. You're right.
What's the second?
232
00:12:45,835 --> 00:12:47,868
I want you to help
watch our guys, all right,
233
00:12:47,869 --> 00:12:50,151
make sure nobody starts
looking for trouble.
234
00:12:56,945 --> 00:12:59,081
So you got any brilliant ideas
235
00:12:59,082 --> 00:13:01,549
on how to keep
this under control?
236
00:13:01,550 --> 00:13:03,086
What people in new
Orleans have always done
237
00:13:03,087 --> 00:13:04,289
when trapped in close quarters
238
00:13:04,290 --> 00:13:06,894
with mortal enemies...
239
00:13:06,895 --> 00:13:09,663
Drink and hopefully
blow off a little steam.
240
00:13:13,575 --> 00:13:15,802
Ahh.
241
00:13:17,287 --> 00:13:20,450
Rebekah, it's me again.
242
00:13:20,451 --> 00:13:22,921
Please call.
243
00:13:22,922 --> 00:13:24,660
Yahtzee! Ha ha!
244
00:13:24,661 --> 00:13:26,496
If there's one thing
I've learned about you people
245
00:13:26,497 --> 00:13:28,599
it's that there's always
a bottle of booze around.
246
00:13:28,600 --> 00:13:29,834
You want one?
247
00:13:29,835 --> 00:13:31,287
Sounds delightful,
248
00:13:31,288 --> 00:13:33,110
and after that,
Camille, then what?
249
00:13:33,573 --> 00:13:35,542
We have another, then another,
250
00:13:35,543 --> 00:13:37,878
perhaps another after that,
another after that?
251
00:13:37,879 --> 00:13:40,913
Before long,
I find myself opening up to you
252
00:13:40,914 --> 00:13:45,651
or bearing my damaged soul,
as it were?
253
00:13:45,652 --> 00:13:48,179
It's an old trick, Camille,
254
00:13:48,180 --> 00:13:50,264
not a particularly clever one.
255
00:13:50,265 --> 00:13:52,822
You mother really did a number
on you boys, didn't she?
256
00:13:52,823 --> 00:13:54,257
Has it ever occurred
to you that I am
257
00:13:54,258 --> 00:13:56,395
less interested
in fixing your problems
258
00:13:56,396 --> 00:13:58,731
and more interested
in forgetting my own?
259
00:13:58,732 --> 00:14:00,030
I mean, I'm basically
260
00:14:00,031 --> 00:14:02,331
in a supernatural
witness protection program
261
00:14:02,332 --> 00:14:04,403
because your psychotic
brother, who by the way
262
00:14:04,404 --> 00:14:06,906
I practically had to seduce,
wants me dead,
263
00:14:06,907 --> 00:14:09,200
so, yeah...
264
00:14:09,201 --> 00:14:11,567
Booze and board games
is pretty much
265
00:14:11,568 --> 00:14:14,271
where I'm at right now.
266
00:14:14,272 --> 00:14:15,915
Here's a question.
267
00:14:15,916 --> 00:14:17,959
"What was the name
of don quixote's horse?"
268
00:14:17,960 --> 00:14:19,210
This is absurd.
269
00:14:19,211 --> 00:14:22,847
Fine. Dumb idea.
270
00:14:22,848 --> 00:14:25,351
How's Hayley?
You two seemed close.
271
00:14:28,021 --> 00:14:31,055
Rocinante.
272
00:14:31,056 --> 00:14:35,339
The horse's name is rocinante.
273
00:14:47,740 --> 00:14:50,579
Worried about your wolves,
274
00:14:50,580 --> 00:14:52,181
or perhaps the source
of your anxiety
275
00:14:52,182 --> 00:14:53,649
is a little further from home.
276
00:14:53,650 --> 00:14:55,885
How is Elijah, by the way?
277
00:14:55,886 --> 00:14:57,999
I'm sure he found
your visit most curative.
278
00:14:58,000 --> 00:15:00,059
Eww! No.
279
00:15:03,393 --> 00:15:05,035
That obvious, huh?
Ahem.
280
00:15:05,036 --> 00:15:06,572
Well, you both had
a certain glow
281
00:15:06,573 --> 00:15:08,074
about you all morning.
282
00:15:08,075 --> 00:15:09,242
Frankly, I'm glad
the two of you dropped
283
00:15:09,243 --> 00:15:11,279
your pretenses, and, uh,
284
00:15:11,280 --> 00:15:13,112
shall we say, let
the spirit move you.
285
00:15:13,113 --> 00:15:15,046
Ok, ok, ok.
286
00:15:15,047 --> 00:15:17,149
Stop. Enough.
287
00:15:17,150 --> 00:15:19,318
This family's weird
enough already.
288
00:15:28,361 --> 00:15:30,781
You're feeling
guilty, aren't you,
289
00:15:30,782 --> 00:15:33,075
wondering if you should
tell your betrothed
290
00:15:33,076 --> 00:15:35,136
things he doesn't need to know.
291
00:15:39,179 --> 00:15:42,283
For all the poems written on
the subject of unrequited love,
292
00:15:42,284 --> 00:15:43,586
there are so few on the pain
293
00:15:43,587 --> 00:15:46,923
of being the object
of that affection.
294
00:15:46,924 --> 00:15:50,460
The truth is, Hayley,
it's not love
295
00:15:50,461 --> 00:15:54,334
on which the strongest
foundations are built.
296
00:15:54,335 --> 00:15:58,089
It's the decency
of merciful lies.
297
00:16:02,815 --> 00:16:04,585
They say this place is haunted.
298
00:16:04,586 --> 00:16:06,920
How could you possibly tell?
299
00:16:06,921 --> 00:16:08,321
There's lots of
versions of the story,
300
00:16:08,322 --> 00:16:11,072
but they all start the same way
301
00:16:11,073 --> 00:16:14,658
with Astrid Malchance
and Mary-Alice Claire,
302
00:16:14,659 --> 00:16:17,078
imprisoned here
over a century ago
303
00:16:17,079 --> 00:16:19,474
by your brother.
304
00:16:19,475 --> 00:16:21,791
Then the coven started
to put others here, too,
305
00:16:21,792 --> 00:16:25,515
ones broken by magic,
witches like me.
306
00:16:25,516 --> 00:16:26,817
So that's it then?
They just lock
307
00:16:26,818 --> 00:16:28,752
you lot up
and throw away the key?
308
00:16:28,753 --> 00:16:30,254
Wait!
I didn't!
309
00:16:30,255 --> 00:16:33,821
No! No! Nooo!
310
00:16:35,861 --> 00:16:37,824
Who are the creeps
with the scars?
311
00:16:37,825 --> 00:16:41,159
They call themselves
the kindred.
312
00:16:41,160 --> 00:16:44,834
Years ago, they got
obsessed with dark magic,
313
00:16:44,835 --> 00:16:48,737
necromancy, immortality spells.
314
00:16:48,738 --> 00:16:51,206
So their coven locked
them up here.
315
00:16:51,207 --> 00:16:56,217
Since then,
they kind of put themselves in charge.
316
00:16:56,218 --> 00:16:57,551
What about our magic then?
317
00:16:57,552 --> 00:16:59,233
We're still witches, right?
318
00:17:03,263 --> 00:17:06,449
All we need to do is send
a little distress signal.
319
00:17:20,904 --> 00:17:22,351
Careful, careful.
320
00:17:22,352 --> 00:17:25,241
It's nasty.
321
00:17:25,242 --> 00:17:28,883
Pretty girl to the rescue, eh?
322
00:17:28,884 --> 00:17:30,264
You ready?
323
00:17:52,104 --> 00:17:53,349
What just happened?
324
00:17:53,350 --> 00:17:55,181
I assume that means
we're all free to go.
325
00:17:55,182 --> 00:17:57,450
No. The spell's locking us out.
326
00:17:57,451 --> 00:17:59,286
Vincent must be
channeling something,
327
00:17:59,287 --> 00:18:01,421
a dark object maybe.
328
00:18:03,198 --> 00:18:05,459
Oh, you should have seen them.
329
00:18:05,460 --> 00:18:07,062
They were so...
330
00:18:07,063 --> 00:18:10,133
They were so confident
in our defeat.
331
00:18:18,672 --> 00:18:21,118
But I assure you, father,
332
00:18:21,119 --> 00:18:24,346
they have no idea
what they're up against now.
333
00:18:32,936 --> 00:18:35,034
"What 3 European countries
begin with the letter a"?
334
00:18:35,035 --> 00:18:36,629
'Albania, Austria, Andorra.
335
00:18:36,630 --> 00:18:38,375
Aw! Ok. All right.
336
00:18:38,376 --> 00:18:40,742
Hey. "Who was the only
U.S. President
337
00:18:40,743 --> 00:18:42,431
to earn a ph.D?"
338
00:18:42,432 --> 00:18:44,976
The tedious woodrow Wilson.
339
00:18:46,895 --> 00:18:49,451
"Who rode secretariat to
the triple crown in 1973?"
340
00:18:49,452 --> 00:18:50,687
Ron Turcotte.
341
00:18:50,688 --> 00:18:53,192
No! I refuse to believe
342
00:18:53,193 --> 00:18:55,628
that you just happen
to know that.
343
00:18:55,629 --> 00:18:59,698
I'm sorry,
I'm sorry, Elijah. Here.
344
00:18:59,699 --> 00:19:01,772
Ohh.
345
00:19:06,303 --> 00:19:08,362
Ok. "Who was"...
346
00:19:12,767 --> 00:19:14,076
Elijah?
347
00:19:16,646 --> 00:19:18,127
Hey. Are you ok?
348
00:19:18,128 --> 00:19:20,332
Hey, Elijah.
349
00:19:24,532 --> 00:19:27,173
I'm not as fragile
as my brother suggests.
350
00:19:35,026 --> 00:19:36,943
Rebekah, where on earth are you?
351
00:19:40,315 --> 00:19:45,452
I see. No. I must have been
dialing the wrong number.
352
00:19:45,453 --> 00:19:46,452
Forgive me.
353
00:19:48,762 --> 00:19:50,795
What do you mean she's gone?
354
00:19:50,796 --> 00:19:53,419
I just received a call
from angelica barker,
355
00:19:53,420 --> 00:19:55,000
who is still very much herself.
356
00:19:55,001 --> 00:19:58,801
Stay where you are.
I'll handle it.
357
00:19:58,802 --> 00:20:00,968
Everything all right?
358
00:20:00,969 --> 00:20:03,474
It will be provided
you found the solution
359
00:20:03,475 --> 00:20:05,579
to this little quandary of ours.
360
00:20:05,580 --> 00:20:07,548
Well, I might have.
361
00:20:07,549 --> 00:20:09,560
I'm not sure you're
gonna like it, though.
362
00:20:09,561 --> 00:20:11,520
I'm not sure we have a choice.
363
00:20:11,521 --> 00:20:14,286
There are things
that we need from Lycee,
364
00:20:14,287 --> 00:20:16,220
which means we
need it clear of Finn,
365
00:20:16,221 --> 00:20:17,621
and knowing him,
there's only one thing
366
00:20:17,622 --> 00:20:19,903
that will distract him
for long enough.
367
00:20:19,904 --> 00:20:22,925
And what's that?
368
00:20:22,926 --> 00:20:24,993
If you tell him
369
00:20:24,994 --> 00:20:26,982
where to find our mother.
370
00:20:30,428 --> 00:20:31,998
Hayley, what's going on?
371
00:20:33,569 --> 00:20:35,461
We need to talk.
372
00:20:35,462 --> 00:20:37,009
Are you ok?
373
00:20:37,010 --> 00:20:39,476
Yes. Uh, no.
I mean,
374
00:20:39,477 --> 00:20:42,311
I was just thinking
that if we're gonna go
375
00:20:42,312 --> 00:20:45,014
through with this marriage
then I want to do it right
376
00:20:45,015 --> 00:20:47,294
and I want to be
honest with you.
377
00:20:51,058 --> 00:20:55,529
The last couple of days
when I was gone,
378
00:20:55,530 --> 00:20:57,699
the truth is
379
00:20:57,700 --> 00:21:01,267
I was with Elijah.
380
00:21:01,703 --> 00:21:03,490
Ok.
381
00:21:03,586 --> 00:21:07,809
No. I mean, I was...
382
00:21:07,810 --> 00:21:10,281
With Elijah.
383
00:21:29,596 --> 00:21:31,547
Are you in love with him?
384
00:21:38,675 --> 00:21:40,810
Right.
385
00:21:40,811 --> 00:21:43,678
Guess I already
knew that, didn't I?
386
00:21:43,679 --> 00:21:46,851
It doesn't matter
how I feel, Jack.
387
00:21:46,852 --> 00:21:49,685
This isn't about me
or you. It's...
388
00:21:49,686 --> 00:21:50,752
It's a sacrifice.
389
00:21:50,753 --> 00:21:52,126
That's not what I said.
390
00:21:52,127 --> 00:21:55,237
No. Hayley, you didn't have to.
391
00:22:07,774 --> 00:22:10,579
You really think there's
a way out up here?
392
00:22:10,580 --> 00:22:12,479
Uh, nope.
Not a chance.
393
00:22:12,480 --> 00:22:14,348
One of the vamps even tried
climbing up on the roof.
394
00:22:14,349 --> 00:22:17,988
No dice, but I figure
395
00:22:17,989 --> 00:22:19,158
as long as we're trapped here
396
00:22:19,159 --> 00:22:21,295
in the witch bubble of Doom...
397
00:22:22,463 --> 00:22:24,433
We might as well make
the most of it.
398
00:22:27,168 --> 00:22:28,854
Josh.
399
00:22:32,043 --> 00:22:34,212
Come on. Someone might come up.
400
00:22:34,213 --> 00:22:37,283
So? I don't really care
if anyone sees me
401
00:22:37,284 --> 00:22:39,319
making out with my boyfriend.
402
00:22:41,059 --> 00:22:43,228
And I totally just
called you my boyfriend.
403
00:22:43,229 --> 00:22:44,663
Yep.
404
00:22:44,664 --> 00:22:48,433
So... that happened.
405
00:22:48,434 --> 00:22:50,035
Look.
406
00:22:50,036 --> 00:22:52,848
The wolves don't
know about us yet.
407
00:22:52,849 --> 00:22:55,176
And please tell me
that I did not get murdered
408
00:22:55,177 --> 00:22:56,578
and come back from the dead
409
00:22:56,579 --> 00:22:57,880
just to get shoved
back in the closet.
410
00:22:57,881 --> 00:22:59,114
No. No, no, no.
It's not that.
411
00:22:59,115 --> 00:23:02,117
It's just...
412
00:23:02,118 --> 00:23:04,288
Come on, you're a vampire,
413
00:23:04,289 --> 00:23:05,589
and, you know, it's great
414
00:23:05,590 --> 00:23:07,090
that your friends
are cool with this,
415
00:23:07,091 --> 00:23:09,091
but it's different
for the wolves.
416
00:23:09,092 --> 00:23:10,192
I mean, you don't
know how Marcel
417
00:23:10,193 --> 00:23:11,759
and his vampires made us suffer.
418
00:23:11,760 --> 00:23:13,028
No. You're right.
I don't
419
00:23:13,029 --> 00:23:14,399
because I had nothing to do
420
00:23:14,400 --> 00:23:15,767
with what happened back then.
421
00:23:15,768 --> 00:23:17,135
Yeah. Well, trust me.
422
00:23:17,136 --> 00:23:19,203
You were the bad guys.
423
00:23:21,807 --> 00:23:23,241
Unh!
424
00:23:24,943 --> 00:23:26,244
Josh?
425
00:23:28,731 --> 00:23:32,095
Josh?
426
00:23:37,885 --> 00:23:39,619
Something's wrong.
427
00:23:39,620 --> 00:23:41,452
Are you ok?
428
00:23:41,453 --> 00:23:44,888
I-I can't be up here
with you right now.
429
00:23:46,851 --> 00:23:48,220
Whoa, hey.
Slow down.
430
00:23:48,221 --> 00:23:50,255
All I can think about is blood.
431
00:23:50,256 --> 00:23:51,662
It's like when I first turned,
432
00:23:51,663 --> 00:23:53,689
only 100 times worse.
433
00:23:56,050 --> 00:23:57,746
Whoa!
434
00:23:57,747 --> 00:23:59,373
Gia.
435
00:23:59,374 --> 00:24:01,822
Unh!
436
00:24:04,461 --> 00:24:07,244
Your vampires seem
to think it's lunchtime.
437
00:24:09,933 --> 00:24:11,260
What is it?
438
00:24:11,261 --> 00:24:12,938
They're not the only
ones who are hungry.
439
00:24:12,939 --> 00:24:14,073
It's all of us.
440
00:24:14,074 --> 00:24:15,641
Yeah. Like, supersized hungry,
441
00:24:15,642 --> 00:24:16,743
and there's an all-you-can-eat
werewolf buffet
442
00:24:16,744 --> 00:24:19,010
right through those doors.
443
00:24:35,367 --> 00:24:36,502
Klaus!
444
00:24:36,503 --> 00:24:38,442
Calling to concede so soon?
445
00:24:38,907 --> 00:24:40,576
I merely seek to negotiate.
446
00:24:40,577 --> 00:24:42,148
You want our mother, I want out
447
00:24:42,149 --> 00:24:43,709
of this bloody compound.
448
00:24:43,710 --> 00:24:45,484
The economics of what comes next
449
00:24:45,485 --> 00:24:47,319
should be easy to grasp,
even for you.
450
00:24:47,320 --> 00:24:49,990
What I want, brother,
is to exterminate
451
00:24:49,991 --> 00:24:53,762
the plague that is your kind.
452
00:24:53,763 --> 00:24:57,667
What I want is to
watch the flames flicker
453
00:24:57,668 --> 00:24:59,224
on your smoldering corpse.
454
00:24:59,225 --> 00:25:01,604
What I want is to hear
the silence
455
00:25:01,605 --> 00:25:03,640
once you finally stop screaming.
456
00:25:05,543 --> 00:25:07,899
I'm sorry.
We must have a bad connection.
457
00:25:07,900 --> 00:25:09,943
Could repeat everything you said
458
00:25:09,944 --> 00:25:11,552
after "what I want"?
459
00:25:11,553 --> 00:25:13,117
Oh, I'm so happy
to hear that hunger
460
00:25:13,118 --> 00:25:14,384
hasn't yet sapped your humor,
461
00:25:14,385 --> 00:25:16,116
but I should warn you, brother,
462
00:25:16,117 --> 00:25:19,119
if those vampires
even attempt to feed
463
00:25:19,120 --> 00:25:21,260
they'll find
themselves ravenous,
464
00:25:21,261 --> 00:25:22,664
unable to stop,
465
00:25:22,665 --> 00:25:24,958
so every moment
that you waste with me
466
00:25:24,959 --> 00:25:28,631
will only lead you
to the inevitable carnage.
467
00:25:35,776 --> 00:25:37,611
Esther for our freedom.
468
00:25:37,612 --> 00:25:40,379
Do we have a deal?
469
00:25:40,380 --> 00:25:43,051
Well, I think I know better
than to trust your honesty,
470
00:25:43,052 --> 00:25:48,262
but, yes, if I find
our mother unharmed,
471
00:25:48,263 --> 00:25:52,599
then I might consider
granting your reprieve.
472
00:25:52,600 --> 00:25:56,603
St. Roch number one,
the delphine tomb.
473
00:26:05,087 --> 00:26:06,456
All we
have to do is just pop
474
00:26:06,457 --> 00:26:08,168
this message off to my brothers.
475
00:26:08,169 --> 00:26:09,697
Give me your hands
and lead the way.
476
00:26:09,698 --> 00:26:11,099
I don't know what I'm doing.
477
00:26:11,100 --> 00:26:12,767
I... I can't.
478
00:26:12,768 --> 00:26:14,167
The pills they give us
are lobelia flower.
479
00:26:14,168 --> 00:26:16,551
It makes it impossible
to concentrate.
480
00:26:16,552 --> 00:26:18,136
No one can do much magic here.
481
00:26:18,137 --> 00:26:19,543
You're a harvest girl
for God's sake!
482
00:26:19,544 --> 00:26:21,512
Now pull yourself together!
483
00:26:28,214 --> 00:26:30,440
Prend ce message �a a,
484
00:26:30,441 --> 00:26:32,192
les mots sur le vent.
485
00:26:32,193 --> 00:26:34,325
Prend ce message �a a,
486
00:26:34,326 --> 00:26:36,028
les mots sur le vent.
487
00:26:36,029 --> 00:26:38,130
Prend ce message �a a,
488
00:26:38,131 --> 00:26:39,783
les mots sur le vent.
489
00:26:39,784 --> 00:26:41,356
Prend ce message...
490
00:26:43,238 --> 00:26:44,706
Time to eat.
491
00:27:01,027 --> 00:27:02,128
Watch it.
492
00:27:03,231 --> 00:27:04,631
Hey!
493
00:27:08,826 --> 00:27:10,740
Things are getting
testy out there.
494
00:27:10,741 --> 00:27:12,243
Come on. We better
move this along.
495
00:27:12,244 --> 00:27:14,545
Vincent's boundary
is too strong,
496
00:27:14,546 --> 00:27:16,614
but what Davina and I can do is
497
00:27:16,615 --> 00:27:18,238
cast a disruption spell.
498
00:27:18,239 --> 00:27:19,853
It would temporarily neutralize
499
00:27:19,854 --> 00:27:21,557
all magical objects
in this compound,
500
00:27:21,558 --> 00:27:23,629
including the compound itself.
501
00:27:23,630 --> 00:27:24,745
If it works,
502
00:27:24,746 --> 00:27:26,864
well, then it would
give us 60 seconds
503
00:27:26,865 --> 00:27:28,564
to escape whilst
the boundary is shut down.
504
00:27:28,565 --> 00:27:31,033
All right, all right.
That sounds good to me.
505
00:27:31,034 --> 00:27:32,201
If the spell works,
it will suppress
506
00:27:32,202 --> 00:27:33,737
all magical objects
in the vicinity.
507
00:27:33,738 --> 00:27:35,077
That means your rings.
508
00:27:35,575 --> 00:27:36,943
And if we go out in the sun
without our rings,
509
00:27:36,944 --> 00:27:38,111
we're dead.
510
00:27:38,112 --> 00:27:39,646
Unless you wait till nightfall.
511
00:27:39,647 --> 00:27:41,208
Gah.
512
00:27:43,786 --> 00:27:45,758
They're all so new.
513
00:27:45,759 --> 00:27:47,628
They're not gonna
be able to fight hunger.
514
00:27:47,629 --> 00:27:49,311
We can't wait until nightfall.
515
00:27:49,312 --> 00:27:50,731
We're gonna have
a bloodbath on our hands
516
00:27:50,732 --> 00:27:52,498
before we even get close.
517
00:28:06,175 --> 00:28:07,987
Elijah?
518
00:28:10,958 --> 00:28:13,157
Elijah, are you ok?
519
00:28:13,158 --> 00:28:16,524
Hey. I know you're
worried about Rebekah.
520
00:28:18,929 --> 00:28:20,231
Elijah.
521
00:28:20,232 --> 00:28:21,885
Elijah, please calm down.
522
00:28:21,886 --> 00:28:23,750
Elijah, please calm down.
523
00:28:40,876 --> 00:28:43,016
Kol.
524
00:28:49,188 --> 00:28:51,189
I'm Rebekah bloody Mikaelson.
525
00:28:51,190 --> 00:28:52,696
Who the hell are you?
526
00:28:59,228 --> 00:29:01,079
Aah!
527
00:29:06,205 --> 00:29:08,172
She was just here.
528
00:29:08,173 --> 00:29:09,641
No. You don't understand.
529
00:29:09,642 --> 00:29:11,510
There was someone in my room.
530
00:29:11,511 --> 00:29:12,813
There was... look.
Just listen to me, ok?
531
00:29:12,814 --> 00:29:14,885
There was a girl,
a girl in black.
532
00:29:15,882 --> 00:29:17,516
She hasn't been
taking her pills.
533
00:29:17,517 --> 00:29:19,718
No. Unh!
534
00:29:19,719 --> 00:29:22,392
Aah!
535
00:29:26,522 --> 00:29:28,482
Ugh. That's disgusting.
536
00:29:39,400 --> 00:29:41,367
Here's hoping you're
a friendly ghost.
537
00:29:50,145 --> 00:29:51,391
Mother?
538
00:29:51,392 --> 00:29:55,316
I thought for sure
I'd find you dead.
539
00:29:55,317 --> 00:29:58,488
I've come to save you.
540
00:29:58,489 --> 00:30:00,901
I knew you would,
541
00:30:00,902 --> 00:30:02,788
my sweet child.
542
00:30:13,905 --> 00:30:15,238
No.
543
00:30:25,732 --> 00:30:27,489
What the hell
are you looking at?
544
00:30:27,490 --> 00:30:28,857
You want a piece of me?
545
00:30:33,698 --> 00:30:34,594
Hey!
546
00:31:03,266 --> 00:31:04,502
Joshua...
547
00:31:04,503 --> 00:31:06,746
You get away from him right now.
548
00:31:08,713 --> 00:31:11,001
Davina, start the spell!
549
00:31:29,712 --> 00:31:32,188
Stu... stupid human body.
550
00:32:24,642 --> 00:32:27,577
I'm sorry.
I-I'll go willingly.
551
00:32:31,232 --> 00:32:33,870
Finn, please.
I fought it
552
00:32:33,871 --> 00:32:37,682
for as long as I could.
553
00:32:37,683 --> 00:32:39,225
Look at me.
554
00:32:39,226 --> 00:32:42,313
I am still your mother.
555
00:32:45,246 --> 00:32:47,520
I'm sorry.
556
00:32:47,521 --> 00:32:51,643
I was just so hungry.
557
00:32:53,966 --> 00:32:55,981
You're a hypocrite.
558
00:32:56,402 --> 00:32:59,122
You speak of purification,
559
00:32:59,218 --> 00:33:02,540
of cleansing the souls
of our family,
560
00:33:02,541 --> 00:33:04,714
and yet you cave
to temptation rather
561
00:33:04,715 --> 00:33:06,866
than standing
with your principles?
562
00:33:09,103 --> 00:33:11,341
It was your morality, mother,
563
00:33:11,342 --> 00:33:13,259
your conviction that awed me.
564
00:33:13,260 --> 00:33:14,803
That's why I stood by you.
565
00:33:14,804 --> 00:33:18,296
That's why I fought for you!
566
00:33:18,297 --> 00:33:23,569
I would have done anything for you,
my mother,
567
00:33:23,570 --> 00:33:26,147
she who gave me life.
568
00:33:26,148 --> 00:33:27,357
Yes.
569
00:33:27,358 --> 00:33:29,579
But I know
570
00:33:29,580 --> 00:33:33,196
that she would want from me
571
00:33:33,197 --> 00:33:35,623
to finish what we started.
572
00:33:35,624 --> 00:33:37,093
Aah!
573
00:33:50,644 --> 00:33:52,514
Davina!
574
00:33:55,399 --> 00:33:57,208
Ok. Jack, now!
575
00:33:57,652 --> 00:33:58,785
Let's go.
576
00:33:58,786 --> 00:34:00,265
Go, go.
577
00:34:00,266 --> 00:34:02,455
Remember, 60 seconds!
578
00:34:04,158 --> 00:34:05,659
Aah.
579
00:34:17,505 --> 00:34:19,541
Slight change of plans, brother.
580
00:34:21,606 --> 00:34:23,141
I no longer have to
treat you like anything
581
00:34:23,142 --> 00:34:26,696
but the treacherous
liar you truly are.
582
00:34:27,143 --> 00:34:28,461
What the bloody hell?
583
00:34:28,557 --> 00:34:29,541
Where is she?
584
00:34:32,006 --> 00:34:34,579
Please!
They'll kill him!
585
00:34:34,580 --> 00:34:35,780
Well, he should have
thought about that
586
00:34:35,781 --> 00:34:37,347
before he betrayed our sister.
587
00:34:37,348 --> 00:34:39,848
Rebekah never made it
to her new body, did she,
588
00:34:39,849 --> 00:34:41,449
and seeing as how you
cast the spell
589
00:34:41,450 --> 00:34:42,982
and, well, you're you,
590
00:34:42,983 --> 00:34:45,226
I'd hardly call it
an uncrackable case.
591
00:34:45,227 --> 00:34:47,483
Rebekah's fine, Nik.
592
00:34:47,484 --> 00:34:48,760
It was a prank,
593
00:34:49,219 --> 00:34:51,490
nothing more than anything
you lot have done to me,
594
00:34:51,491 --> 00:34:53,192
but I guess it's different
when it's one of y... aah!
595
00:34:53,193 --> 00:34:57,928
Ooh. Barrier's back up.
596
00:34:57,929 --> 00:35:02,452
Those vampires look
oh so hungry.
597
00:35:02,453 --> 00:35:04,939
I was willing to welcome
you back into my home,
598
00:35:04,940 --> 00:35:09,638
but you had to return to your selfish,
petty, jealousies.
599
00:35:09,639 --> 00:35:11,711
Well, let's see how well
they help you survive
600
00:35:11,712 --> 00:35:13,201
when you're stuck in there!
601
00:35:17,309 --> 00:35:19,475
Whoa, whoa, whoa, whoa.
602
00:35:19,476 --> 00:35:21,044
Marcel, please.
603
00:35:26,522 --> 00:35:27,623
If I were you,
604
00:35:27,624 --> 00:35:28,758
I would make myself scarce.
605
00:35:28,759 --> 00:35:30,092
Go.
606
00:35:45,387 --> 00:35:47,353
I should have known this
whole thing would go to hell
607
00:35:47,469 --> 00:35:49,796
the moment Klaus offered me
those damn moonlight rings.
608
00:35:49,797 --> 00:35:51,797
God. Moonlight ring,
daylight ring.
609
00:35:51,798 --> 00:35:53,532
If I never hear
the word "ring" again,
610
00:35:53,533 --> 00:35:55,618
it would be all too soon.
611
00:36:08,281 --> 00:36:10,300
Maybe just one more.
612
00:36:19,596 --> 00:36:21,364
I had no right
613
00:36:21,365 --> 00:36:23,504
to act the way I did earlier.
614
00:36:23,505 --> 00:36:25,238
You were just being
honest with me,
615
00:36:25,239 --> 00:36:26,339
and that is something
I should have done
616
00:36:26,340 --> 00:36:29,007
with you
from the very beginning.
617
00:36:31,378 --> 00:36:33,983
I love you, Hayley.
618
00:36:33,984 --> 00:36:35,586
I think I always have.
619
00:36:35,587 --> 00:36:36,986
Jack.
620
00:36:36,987 --> 00:36:38,320
No. Let me say this.
621
00:36:38,321 --> 00:36:41,357
I-I know we're only doing this
622
00:36:41,358 --> 00:36:43,356
to fix all the stuff
that we broke
623
00:36:43,357 --> 00:36:45,659
when we sold our souls
for those damn rings,
624
00:36:45,660 --> 00:36:50,367
ok, but I-I loved you
before I knew you,
625
00:36:50,368 --> 00:36:52,003
and every moment
that I spend with you,
626
00:36:52,004 --> 00:36:56,275
every single thing
that I learn about you
627
00:36:56,276 --> 00:37:00,748
just makes me love you
even more.
628
00:37:00,749 --> 00:37:04,283
I promise that we will turn
this around for our pack.
629
00:37:04,284 --> 00:37:05,651
We'll save our friends
from whatever hell
630
00:37:05,652 --> 00:37:07,287
we've dragged them into,
631
00:37:07,288 --> 00:37:09,525
and that is the only thing
that I can ask from you...
632
00:37:12,462 --> 00:37:16,562
Because I have made
a lot of mistakes
633
00:37:16,563 --> 00:37:18,379
in my life, Hayley Marshall,
634
00:37:18,380 --> 00:37:22,455
and forcing you to love me
isn't gonna be one of them...
635
00:37:25,743 --> 00:37:28,980
But I want to marry you,
636
00:37:28,981 --> 00:37:31,285
knowing everything that I know,
637
00:37:31,286 --> 00:37:36,465
and I-I hope to hell
that you'll marry me.
638
00:38:01,395 --> 00:38:03,174
I need you to trust me.
639
00:38:03,175 --> 00:38:05,635
I can handle finding Rebekah.
640
00:38:05,636 --> 00:38:07,407
Brother, you are asking
me to do nothing?
641
00:38:07,408 --> 00:38:09,109
Elijah, right now,
the most important thing
642
00:38:09,110 --> 00:38:13,616
is that you are there,
protecting hope.
643
00:38:13,617 --> 00:38:15,017
So be it.
644
00:38:17,453 --> 00:38:20,387
I shall remain here with the...
645
00:38:20,388 --> 00:38:22,490
Hopelessly courageous Camille.
646
00:38:22,491 --> 00:38:25,154
She certainly has charisma,
647
00:38:25,155 --> 00:38:29,188
even if she does lack stealth.
648
00:38:29,700 --> 00:38:32,035
Let me call you back.
649
00:38:32,036 --> 00:38:33,437
I'm sorry. I didn't
mean to eavesdrop.
650
00:38:33,438 --> 00:38:34,638
I just thought you had left.
651
00:38:34,639 --> 00:38:37,113
I owe you an apology.
652
00:38:38,766 --> 00:38:41,448
My sister's missing,
653
00:38:41,449 --> 00:38:42,816
my family's in jeopardy.
654
00:38:42,817 --> 00:38:46,819
I am, uh, utterly
powerless to help them.
655
00:38:46,820 --> 00:38:50,418
This is not a state of
affairs I'm accustomed to.
656
00:38:54,057 --> 00:38:56,994
Perhaps I'm not
weathering this ordeal
657
00:38:56,995 --> 00:38:59,529
as well as one would hope.
658
00:39:03,663 --> 00:39:05,016
Forgive me.
659
00:39:09,938 --> 00:39:13,239
If you ever want to
talk about it,
660
00:39:13,240 --> 00:39:14,567
it's kind of what I do.
661
00:39:48,043 --> 00:39:50,344
We were a family once.
662
00:39:50,345 --> 00:39:52,992
I remember the love between you,
663
00:39:52,993 --> 00:39:55,712
how happy you were
that I was your son.
664
00:39:57,380 --> 00:40:03,377
I remember the day
that we lost our freya
665
00:40:03,378 --> 00:40:06,202
and how we never got
that happiness back.
666
00:40:06,625 --> 00:40:08,424
I remember it all.
667
00:40:10,760 --> 00:40:13,900
You should have stopped there.
668
00:40:13,901 --> 00:40:15,378
Instead, you had them,
669
00:40:15,835 --> 00:40:18,227
the monsters you call children,
670
00:40:18,323 --> 00:40:21,633
and for that,
671
00:40:21,634 --> 00:40:23,134
you will all pay.
672
00:42:01,477 --> 00:42:06,748
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
46937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.