All language subtitles for The Neighbors s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,501 --> 00:00:06,701 Larry, we're here. Where's the fire? 2 00:00:06,702 --> 00:00:09,304 What? There's no fire. What are you talking about? 3 00:00:09,338 --> 00:00:10,889 You called and said there was an emergency 4 00:00:10,923 --> 00:00:12,857 and to bring a fire extinguisher. 5 00:00:12,891 --> 00:00:15,210 Yeah, there is an emergency, and bring a fire extinguisher. 6 00:00:15,244 --> 00:00:17,111 They're two separate thoughts. 7 00:00:17,145 --> 00:00:18,479 But why do you need fire extinguisher? 8 00:00:18,530 --> 00:00:19,598 We don't have one. 9 00:00:20,232 --> 00:00:22,250 Well, what's the emergency? 10 00:00:23,085 --> 00:00:25,436 September is a kind of dead period for holidays, 11 00:00:25,470 --> 00:00:27,188 so I was looking through my calendar. 12 00:00:27,239 --> 00:00:29,457 What exactly is April fools' day? 13 00:00:29,491 --> 00:00:31,542 Is that one of your crazy religious holidays, 14 00:00:31,576 --> 00:00:33,094 or one of your "I deserve a day off 15 00:00:33,145 --> 00:00:35,730 because working five days a week is too much" holidays? 16 00:00:35,781 --> 00:00:36,814 Well, it's just a day in April 17 00:00:36,832 --> 00:00:38,115 when people play pranks on each other, 18 00:00:38,133 --> 00:00:40,851 and then they yell, "April fools!" 19 00:00:41,220 --> 00:00:45,406 Pranks, ooh. Well, that sounds more fun than yom kippur. 20 00:00:45,857 --> 00:00:47,074 When do we get started? 21 00:00:47,108 --> 00:00:49,192 Well, Larry, it's September, okay? 22 00:00:49,210 --> 00:00:51,879 And as the name implies, April fools' day is in April. 23 00:00:51,930 --> 00:00:53,897 Yeah. You know, Larry, April fools' day 24 00:00:53,932 --> 00:00:55,282 may not be the holiday for you, 25 00:00:55,316 --> 00:00:56,984 because pranks take a certain nuance. 26 00:00:57,035 --> 00:00:59,203 What are you saying? Are you saying that I lack nuance? 27 00:00:59,237 --> 00:01:00,871 I'll have you know I've got nuance 28 00:01:00,889 --> 00:01:03,190 falling out of my anuses. 29 00:01:03,224 --> 00:01:05,325 - Mnh...Mnh. - Ah, come on, really? 30 00:01:05,360 --> 00:01:07,161 My God! What is that?! 31 00:01:07,212 --> 00:01:08,712 You know what, Larry? We're not falling for that. 32 00:01:08,746 --> 00:01:11,014 Falling for what? 33 00:01:12,216 --> 00:01:15,085 All this holiday talk got me excited about Halloween. 34 00:01:15,120 --> 00:01:18,255 I'll have you know that I am a prankster. 35 00:01:18,289 --> 00:01:20,440 And a merry one at that. 36 00:01:20,475 --> 00:01:22,109 I'm going to prank you so hard. 37 00:01:22,160 --> 00:01:23,360 That's great, but, you know, you should probably 38 00:01:23,394 --> 00:01:24,862 change your shirt first, 'cause you... 39 00:01:24,896 --> 00:01:26,763 you have something right ... right there. Yeah. 40 00:01:26,798 --> 00:01:28,015 What? What? I just... boop! 41 00:01:29,968 --> 00:01:31,451 You will regret that, Marty Weaver. 42 00:01:31,486 --> 00:01:33,537 Yeah? Guess what. Your shoe's also untied. 43 00:01:33,571 --> 00:01:35,889 You should... boop! Again! 44 00:01:35,924 --> 00:01:38,559 Totally fell for it! See you. 45 00:01:40,061 --> 00:01:41,662 He's good, 46 00:01:41,696 --> 00:01:43,046 but I'm better. 47 00:01:43,081 --> 00:01:45,516 Mark my words, 48 00:01:45,550 --> 00:01:47,050 by the time this day is over... 49 00:01:47,085 --> 00:01:50,204 I'll show them that I'm the merriest prankster! Aah! 50 00:01:50,238 --> 00:01:51,488 Ow! 51 00:01:51,506 --> 00:01:53,807 Dick, I'm trying to make a statement of intent here. 52 00:01:53,842 --> 00:01:58,529 And mark my words, by the... Ow! 53 00:01:58,563 --> 00:02:01,248 Ow! 54 00:02:01,282 --> 00:02:03,500 You know what? Forget it. 55 00:02:05,935 --> 00:02:07,535 56 00:02:07,569 --> 00:02:11,089 We came from outer space and settled in New Jersey 57 00:02:11,123 --> 00:02:15,093 we took names like Larry Bird and Jackie Joyner-Kersee 58 00:02:15,144 --> 00:02:17,278 then the humans moved next door 59 00:02:17,312 --> 00:02:19,364 started testing all our limits 60 00:02:19,415 --> 00:02:21,716 so sit right down, enjoy the show 61 00:02:21,750 --> 00:02:23,768 we'll be done in 30 minutes 62 00:02:23,802 --> 00:02:26,371 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 63 00:02:27,741 --> 00:02:29,074 Ow, mom! 64 00:02:29,125 --> 00:02:31,243 If you pull out any more of my hair, 65 00:02:31,294 --> 00:02:33,112 I'm gonna start looking like grandma. 66 00:02:33,146 --> 00:02:34,913 Oh, sorry, baby, but sometimes 67 00:02:34,965 --> 00:02:36,665 women have to hurt to look pretty. 68 00:02:36,699 --> 00:02:38,334 Max, if you untie that tie, 69 00:02:38,368 --> 00:02:40,202 I'm taking away your bed for a week. 70 00:02:40,220 --> 00:02:42,338 Why do I have to wear a bow tie and a vest? 71 00:02:42,372 --> 00:02:43,806 I look like magic Mike! 72 00:02:43,840 --> 00:02:45,341 - No, you don't. - No, you don't. 73 00:02:45,375 --> 00:02:47,176 Uh! Did you watch that movie 74 00:02:47,210 --> 00:02:49,595 after I explicitly told you not to? 75 00:02:49,646 --> 00:02:51,063 Hey, you and daddy are the ones 76 00:02:51,097 --> 00:02:53,849 who are wasting 20 bucks a month on Starz. 77 00:02:53,883 --> 00:02:55,317 At least someone's using it. 78 00:02:55,352 --> 00:02:57,152 Ooh! You guys look like Martha Stewart 79 00:02:57,187 --> 00:02:58,320 made you in her lab. 80 00:02:58,355 --> 00:03:01,106 Oh, Dick, you literally said the perfect thing. 81 00:03:01,157 --> 00:03:03,776 We're taking the Weaver family photo today. 82 00:03:03,827 --> 00:03:06,028 And I am finally gonna get that one picture 83 00:03:06,062 --> 00:03:07,496 where everyone's eyes are open, 84 00:03:07,530 --> 00:03:11,233 everyone is clean, and everyone is smiling. 85 00:03:11,251 --> 00:03:13,702 When am I not smiling, Debra? 86 00:03:13,736 --> 00:03:16,121 Don't forget your hair appointment! 87 00:03:16,172 --> 00:03:18,707 It's what I'm most looking forward to in my whole life. 88 00:03:18,741 --> 00:03:21,243 Come on, guys, you're not gonna be this age forever, 89 00:03:21,261 --> 00:03:23,045 and I just want one perfect picture 90 00:03:23,079 --> 00:03:24,963 of my sweet, adorable family. 91 00:03:25,015 --> 00:03:27,633 Tell me if I ripped my shirt open right now, 92 00:03:27,684 --> 00:03:29,101 the song "it's raining men" 93 00:03:29,135 --> 00:03:30,853 wouldn't start playing out of nowhere. 94 00:03:30,887 --> 00:03:33,222 Okay, everybody stop watching "Magic Mike." 95 00:03:33,256 --> 00:03:35,524 I'm getting my picture, and I'm canceling Starz. 96 00:03:35,558 --> 00:03:37,393 Humans. 97 00:03:37,427 --> 00:03:40,195 T.N.L.B.T.F.T.W. 98 00:03:40,230 --> 00:03:41,647 They never learn, but they're fun to watch. 99 00:03:41,698 --> 00:03:43,115 I hope it'll catch one. 100 00:03:43,149 --> 00:03:45,818 Anyhoo, I'm here to challenge the Weaver children 101 00:03:45,869 --> 00:03:48,120 to a toy show-off. You two game? 102 00:03:48,154 --> 00:03:49,571 Can we please go? 103 00:03:49,605 --> 00:03:51,874 Can't get dirty or sweaty or mess up your hair or your clothes. 104 00:03:51,908 --> 00:03:53,242 - So... - Go be kids. 105 00:03:53,276 --> 00:03:54,827 Yeah! Yes! 106 00:03:58,882 --> 00:04:02,084 Yeesh, I'm scalpin' her. 107 00:04:08,842 --> 00:04:11,393 - What are you doing, husband? - Research. 108 00:04:11,427 --> 00:04:13,696 I'm coming up with a prank for Marty Weaver 109 00:04:13,730 --> 00:04:17,249 that will show him that his April fools' holiday is stupid, 110 00:04:17,300 --> 00:04:19,735 and that I am the biggest fool, and... 111 00:04:19,769 --> 00:04:21,236 that sounded bad as soon as it came out. 112 00:04:21,271 --> 00:04:23,422 Isn't April fools' in April? 113 00:04:23,456 --> 00:04:25,457 It is, which gives me only eight months 114 00:04:25,492 --> 00:04:27,059 to plan a grand prank. 115 00:04:27,110 --> 00:04:28,927 Until then, I'm going to berate him 116 00:04:28,962 --> 00:04:30,996 with small, maddening jokes. 117 00:04:31,030 --> 00:04:33,315 Like this. 118 00:04:33,333 --> 00:04:35,117 It's an inflatable rubber bag 119 00:04:35,151 --> 00:04:36,802 which you place under someone's seat. 120 00:04:36,853 --> 00:04:38,570 And when they sit down... 121 00:04:39,689 --> 00:04:41,407 Ha! 122 00:04:41,441 --> 00:04:43,709 That is so clever! Isn't it? 123 00:04:43,760 --> 00:04:46,178 Just when I think humans are completely worthless, 124 00:04:46,212 --> 00:04:47,896 they go and invent something like this. 125 00:04:47,930 --> 00:04:50,082 Oh...Oh... What else are you cooking up, Larry bird? 126 00:04:50,116 --> 00:04:51,950 Would you like some gum? 127 00:04:51,985 --> 00:04:53,302 Sure. 128 00:04:53,336 --> 00:04:55,387 Ow! 129 00:04:55,438 --> 00:04:58,140 What the hell is wrong with you, Larry bird? 130 00:04:58,174 --> 00:04:59,491 That really hurt! 131 00:04:59,542 --> 00:05:02,795 It's not cool, man! It's not cool! 132 00:05:03,930 --> 00:05:06,098 Jerk! Ooh! 133 00:05:11,087 --> 00:05:12,805 That one's a keeper. 134 00:05:18,944 --> 00:05:20,445 You know, most girls would be freaked out 135 00:05:20,496 --> 00:05:22,580 if their boyfriend's intergalactic soul mate 136 00:05:22,631 --> 00:05:24,632 stalked their house for a week. 137 00:05:24,666 --> 00:05:26,217 Well, that's what makes you so special. 138 00:05:26,268 --> 00:05:28,770 Dude, no, I'm saying it totally freaks me out 139 00:05:28,804 --> 00:05:30,221 that your intergalactic soul mate 140 00:05:30,255 --> 00:05:31,956 has been stalking your house for a week. 141 00:05:31,990 --> 00:05:33,458 But she means nothing to me. 142 00:05:33,509 --> 00:05:36,093 I mean, yes, she traveled across time and space to be with me. 143 00:05:36,145 --> 00:05:37,979 Yes, the universe paired us at birth, 144 00:05:38,013 --> 00:05:39,447 and I'm magnetically drawn to her, 145 00:05:39,481 --> 00:05:41,299 but you're the one I want. 146 00:05:43,769 --> 00:05:45,470 You don't believe me? 147 00:05:45,504 --> 00:05:47,021 Come on. 148 00:05:47,055 --> 00:05:49,357 No. Where are you going? I don't want to get up. 149 00:05:49,391 --> 00:05:50,858 Okay. 150 00:05:54,963 --> 00:05:56,297 - Hey, Reggie. - Hi. 151 00:05:56,331 --> 00:05:58,149 - Hi, Amber. - Swimfan. 152 00:05:58,183 --> 00:05:59,483 Jane, it's time for you to go home. 153 00:05:59,518 --> 00:06:01,702 Amber's my girlfriend, and I love her. 154 00:06:01,736 --> 00:06:02,987 I know you do, and I get that. 155 00:06:03,038 --> 00:06:05,256 Amber's sardonic and intelligent, 156 00:06:05,290 --> 00:06:07,241 with the long hair and the alabaster skin. 157 00:06:07,259 --> 00:06:08,759 She's lovely. Truly. 158 00:06:08,810 --> 00:06:10,644 But I'm your soul mate, Reggie. 159 00:06:12,214 --> 00:06:13,914 Okay, I can't believe I'm about to say this, 160 00:06:13,949 --> 00:06:15,466 but I have to go get my hair blown out 161 00:06:15,500 --> 00:06:16,984 for a family photo. 162 00:06:17,018 --> 00:06:19,770 I know. I'll see you later. 163 00:06:19,805 --> 00:06:21,355 Go away. 164 00:06:21,389 --> 00:06:23,824 Oh, it's starting to get cold. 165 00:06:23,859 --> 00:06:25,042 Do you want my Letterman's jacket? 166 00:06:25,076 --> 00:06:26,927 Your mathlete jacket? 167 00:06:26,962 --> 00:06:28,295 You know what? 168 00:06:28,329 --> 00:06:30,330 I think I'm already bordering on too popular. 169 00:06:30,348 --> 00:06:32,616 That might just make them resent me. 170 00:06:32,651 --> 00:06:34,451 Enjoy your blow-out! 171 00:06:34,986 --> 00:06:36,703 You're wasting your time, Jane. 172 00:06:36,737 --> 00:06:38,571 I know this is hard on you, Reggie, 173 00:06:38,589 --> 00:06:40,841 and it pains me to see you like this, 174 00:06:40,875 --> 00:06:42,559 but you and I are destined to be together. 175 00:06:42,593 --> 00:06:44,111 We're not done here. 176 00:06:44,145 --> 00:06:45,278 No, we're not. 177 00:06:45,313 --> 00:06:46,813 No, I meant, we are done here. 178 00:06:46,847 --> 00:06:48,248 I know you did. I love you. 179 00:06:48,282 --> 00:06:49,666 I love you, t... 180 00:06:49,701 --> 00:06:52,052 you... 181 00:06:52,086 --> 00:06:53,804 Go away. 182 00:06:55,139 --> 00:06:57,641 I thought we were gonna go play video games now. 183 00:06:57,675 --> 00:06:59,760 Video games are for fat girls and virgins. 184 00:06:59,794 --> 00:07:02,029 I'm gonna show you guys something really cool. 185 00:07:07,902 --> 00:07:09,553 Oh, yes! 186 00:07:09,587 --> 00:07:11,304 Who's got nuance now? 187 00:07:11,339 --> 00:07:13,056 Father, I'm in the middle of a life crisis 188 00:07:13,091 --> 00:07:15,726 and don't have time for your juvenile shenanigans. 189 00:07:15,777 --> 00:07:17,994 Where's mother? 190 00:07:20,648 --> 00:07:23,950 I didn't even put that there! That was just a happy accident! 191 00:07:26,054 --> 00:07:28,105 Oh...Pranks! Ha! 192 00:07:30,091 --> 00:07:31,692 Mother, I need your help with Jane. 193 00:07:31,726 --> 00:07:33,610 You've been crying. 194 00:07:33,661 --> 00:07:35,162 No, no, it's fine. 195 00:07:35,196 --> 00:07:37,030 Oh. Well, how can I help? 196 00:07:37,064 --> 00:07:38,749 Well, I want to handle this like an adult, 197 00:07:38,800 --> 00:07:39,933 so I don't want you to advise me. 198 00:07:39,967 --> 00:07:41,351 Or judge me. Or question me. 199 00:07:41,386 --> 00:07:43,270 But those are my three favorite things to do. 200 00:07:43,304 --> 00:07:44,838 I know, but I have an idea 201 00:07:44,856 --> 00:07:46,640 to get Jane out of our lives forever. 202 00:07:46,674 --> 00:07:48,975 So, are you in or out? 203 00:07:50,478 --> 00:07:52,446 Mm... 204 00:07:52,480 --> 00:07:53,663 Hmm... 205 00:08:06,427 --> 00:08:10,380 Okay. I can't decide on which tie for the picture, okay? 206 00:08:10,431 --> 00:08:13,132 Paisley...or Captain America shield? 207 00:08:13,166 --> 00:08:15,134 - Now, before you answer, I think... - Paisley. 208 00:08:15,168 --> 00:08:17,303 Yeah, that's where I was... Paisley. 209 00:08:17,337 --> 00:08:19,522 Good afternoon, Weavers. 210 00:08:19,556 --> 00:08:21,858 Oh, hey, Dick. Where are Max and Abby? 211 00:08:21,892 --> 00:08:23,192 They're right behind me. Listen, 212 00:08:23,227 --> 00:08:25,228 will you still love your kids when they're older? 213 00:08:25,279 --> 00:08:27,397 Dick, I love my kids unconditionally. 214 00:08:27,448 --> 00:08:29,232 I will love them when they choose 215 00:08:29,283 --> 00:08:31,367 the wrong husband and wives to marry. 216 00:08:31,402 --> 00:08:33,186 I will love them when they give birth 217 00:08:33,220 --> 00:08:35,238 to grandchildren that they never let me see. 218 00:08:35,289 --> 00:08:38,408 I will even love them when their father gets sick, 219 00:08:38,459 --> 00:08:39,993 and they never come to visit, 220 00:08:40,027 --> 00:08:42,395 and the only company I have is a Jamaican hospice nurse 221 00:08:42,429 --> 00:08:45,114 who comes once a week to help me clean his face 222 00:08:45,149 --> 00:08:47,417 - and wipe his... - Where are you right now? 223 00:08:47,468 --> 00:08:49,201 Oh... Okay, and will you still love them 224 00:08:49,219 --> 00:08:51,421 if they look different from when you last saw them? 225 00:08:51,472 --> 00:08:53,205 Okay, Dick, what are you talking about? 226 00:08:53,223 --> 00:08:54,757 Funny story... 227 00:08:54,808 --> 00:08:56,309 so we were showing off our toys, 228 00:08:56,343 --> 00:08:57,844 and I had to bring out my big gun. 229 00:08:57,878 --> 00:08:59,762 Literally... a big ray gun. 230 00:08:59,813 --> 00:09:00,930 Did they get dirty? 231 00:09:00,981 --> 00:09:02,015 No... 232 00:09:02,049 --> 00:09:03,516 But they're a little wrinkled. 233 00:09:03,550 --> 00:09:04,767 All right, guys! 234 00:09:09,239 --> 00:09:11,274 Hey, dad. Hi, mom. 235 00:09:11,308 --> 00:09:12,659 Hello. 236 00:09:12,693 --> 00:09:13,960 Dick, what's going on? 237 00:09:13,994 --> 00:09:15,995 Debbie, I aged your kids. 238 00:09:27,108 --> 00:09:30,144 Dick, who are these people? Where's Max and Abby? 239 00:09:30,178 --> 00:09:32,379 This really is them. 240 00:09:32,414 --> 00:09:33,914 Uh, Dick, I don't have time for this. 241 00:09:33,949 --> 00:09:36,166 I am so sorry. I am Debbie Weaver. 242 00:09:36,218 --> 00:09:38,302 I know who you are, mom. 243 00:09:38,353 --> 00:09:40,070 Hey, after we take the family picture, 244 00:09:40,105 --> 00:09:42,055 can we have a tea party? 245 00:09:44,075 --> 00:09:45,625 - What's happening? - Where are they going? 246 00:09:45,659 --> 00:09:48,161 - Where are they going? - I told you, these are your children. 247 00:09:48,179 --> 00:09:50,347 Okay. Dick, that's impossible. 248 00:09:50,398 --> 00:09:52,516 Not if you have an aging machine, which I do, 249 00:09:52,550 --> 00:09:54,818 in my garage, next to the bowflex. 250 00:09:54,852 --> 00:09:57,370 All right, so, if these really are our children, 251 00:09:57,404 --> 00:09:59,172 then, Abby, you will know that your birthday is... 252 00:09:59,206 --> 00:10:01,391 - June 12, 2006. - Hmm. 253 00:10:03,111 --> 00:10:04,628 Max, what's your favorite movie? 254 00:10:04,662 --> 00:10:08,832 "Empire strikes back" and..."Hairspray." 255 00:10:08,866 --> 00:10:10,267 What's my cellphone number? 256 00:10:10,301 --> 00:10:12,202 Aha! 257 00:10:12,236 --> 00:10:14,487 Deb, to be fair, I don't know that, either. 258 00:10:14,505 --> 00:10:16,139 You don't know my cellphone number? 259 00:10:16,174 --> 00:10:18,608 Well, it's in my phone. I just press your face, and it calls you. 260 00:10:18,643 --> 00:10:20,577 Can we please focus on the issue at hand? 261 00:10:20,611 --> 00:10:21,995 All right, I'm sorry. 262 00:10:22,129 --> 00:10:24,731 - Abby, what's your favorite doll's name? - Sophie. 263 00:10:24,765 --> 00:10:26,366 - Is that right? - Yes. 264 00:10:26,900 --> 00:10:28,317 Max, what's the nickname 265 00:10:28,369 --> 00:10:30,303 we gave Michael Phelps at the London Olympics? 266 00:10:30,538 --> 00:10:31,738 The ugly dolphin. 267 00:10:31,772 --> 00:10:34,440 Oh! Geez! 268 00:10:34,475 --> 00:10:36,275 Dick, go get your dad! 269 00:10:36,310 --> 00:10:37,293 On it. 270 00:10:41,832 --> 00:10:44,717 Where are we going, future husband? 271 00:10:44,752 --> 00:10:46,886 Don't call me that. 272 00:10:46,920 --> 00:10:48,388 We're taking you to the bus station. 273 00:10:48,422 --> 00:10:50,089 We are? Isn't the bus station... 274 00:10:50,107 --> 00:10:51,724 You said you wouldn't question, advise, or judge. 275 00:10:51,758 --> 00:10:53,025 And I'm not. 276 00:10:53,060 --> 00:10:55,111 But don't you think that perhaps 277 00:10:55,162 --> 00:10:57,229 dropping an alien off at the bus station 278 00:10:57,247 --> 00:10:59,865 is maybe a little... and I say this without judgment... stupid? 279 00:10:59,883 --> 00:11:01,851 No, mother, it is not stupid. 280 00:11:01,885 --> 00:11:04,270 When we get to the bus station, I'm gonna buy you a ticket 281 00:11:04,304 --> 00:11:06,022 to anywhere you want to go, give you money, 282 00:11:06,056 --> 00:11:07,807 and my life can get back to normal. 283 00:11:07,825 --> 00:11:10,326 Reggie, you are my destiny. 284 00:11:10,360 --> 00:11:13,579 The universe encoded my love for you in my D.N.A. 285 00:11:13,613 --> 00:11:16,215 Amber Weaver won't even wear your jacket. 286 00:11:17,501 --> 00:11:19,185 Okay, I don't want to talk about this anymore. 287 00:11:19,219 --> 00:11:20,553 No more talking. 288 00:11:20,587 --> 00:11:22,087 We're just going to sit here and... 289 00:11:22,106 --> 00:11:23,556 listen to the radio in silence. 290 00:11:24,658 --> 00:11:25,858 This thing doesn't have a radio. 291 00:11:25,892 --> 00:11:27,110 Damn it. 292 00:11:27,161 --> 00:11:29,662 I got my hands up, they're playing my song 293 00:11:29,696 --> 00:11:31,798 and I know I'm gonna be okay 294 00:11:31,832 --> 00:11:33,583 yeah 295 00:11:33,634 --> 00:11:35,518 it's a party in the U.S.A. 296 00:11:35,552 --> 00:11:36,936 That's your favorite song! 297 00:11:36,970 --> 00:11:38,454 I know! Just keep driving! 298 00:11:43,493 --> 00:11:45,361 Are you okay? 299 00:11:45,412 --> 00:11:47,129 Can I get you anything else? 300 00:11:47,164 --> 00:11:49,732 I'm fine, mom. Boobies feel weird, 301 00:11:49,766 --> 00:11:51,333 but other than that, I'm fine. 302 00:11:51,368 --> 00:11:53,268 - Mm... - Can you get me a beer? 303 00:11:54,120 --> 00:11:55,654 What? I can't make a joke? 304 00:11:55,988 --> 00:11:57,506 Marty. 305 00:11:57,641 --> 00:11:59,391 Smell my boutonniere. 306 00:11:59,409 --> 00:12:01,427 I promise it won't squirt water in your face. 307 00:12:01,761 --> 00:12:03,729 Okay, now's not the time, Larry. You need to fix this. 308 00:12:03,763 --> 00:12:06,198 Oh, come on! Let me prank you! 309 00:12:06,232 --> 00:12:08,617 Why are there little people in your house? 310 00:12:09,168 --> 00:12:10,735 - Are you having a party? - No! 311 00:12:10,753 --> 00:12:13,421 That's Max and Abby. Dick did something to them. 312 00:12:13,472 --> 00:12:14,190 What did you do? 313 00:12:14,241 --> 00:12:16,958 I put the Weaver children in an aging machine. 314 00:12:17,009 --> 00:12:18,376 Dick Butkus! 315 00:12:18,410 --> 00:12:19,711 How many times have I told you? 316 00:12:19,745 --> 00:12:21,412 That machine is for ripening fruit 317 00:12:21,430 --> 00:12:23,431 and distressing denim only! 318 00:12:23,482 --> 00:12:25,517 You ripened and distressed our children? 319 00:12:25,551 --> 00:12:28,286 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! Oh, my God! 320 00:12:28,321 --> 00:12:29,288 It was an accident, father! 321 00:12:29,322 --> 00:12:31,490 It was on the lowest setting, I promise! 322 00:12:31,524 --> 00:12:33,909 Oh...That's good news. 323 00:12:33,960 --> 00:12:35,661 The effects should be temporary. 324 00:12:35,695 --> 00:12:38,246 Max and Abby should be back to normal by 6:00 P.M. 325 00:12:38,281 --> 00:12:40,716 Hang in there, guys. Your children will be fine. 326 00:12:40,767 --> 00:12:42,134 Probably. Hopefully. 327 00:12:42,168 --> 00:12:45,437 I should probably go and check the settings 328 00:12:45,471 --> 00:12:46,638 on the machine. 329 00:12:46,672 --> 00:12:48,673 It will be fine. You should both just relax. 330 00:12:48,691 --> 00:12:50,442 Okay, great. Thank you, Larry. 331 00:12:50,476 --> 00:12:52,060 Of course. You're welcome. 332 00:12:53,863 --> 00:12:55,513 I see the joy buzzer in your hand, Larry. 333 00:12:55,531 --> 00:12:56,848 Damn it! 334 00:12:56,866 --> 00:12:58,450 I'm sorry. 335 00:12:58,484 --> 00:13:01,620 Please accept my apologies with this non-exploding cigar. 336 00:13:01,654 --> 00:13:04,072 Fix my children, Larry! 337 00:13:04,123 --> 00:13:06,458 Damn it! I'm good at pranks! 338 00:13:14,417 --> 00:13:17,886 I am pranking your parents so good. 339 00:13:17,920 --> 00:13:20,138 Awesome. They're pretty easy marks. 340 00:13:31,013 --> 00:13:33,381 341 00:13:33,399 --> 00:13:35,500 Well, at least Max held on to his hair. 342 00:13:35,534 --> 00:13:37,802 You know, I was worried that he got your father's genes. 343 00:13:37,837 --> 00:13:39,254 Are you making a joke right now? 344 00:13:39,288 --> 00:13:42,140 No! I'm just trying to find a silver lining here, okay? 345 00:13:42,191 --> 00:13:43,659 There is no silver lining, Marty! 346 00:13:43,693 --> 00:13:46,512 This is black lining on a black cloud. 347 00:13:47,046 --> 00:13:48,914 Oh, my God, I am a terrible mother. 348 00:13:48,965 --> 00:13:51,433 The last thing I said to them was I was canceling Starz. 349 00:13:54,404 --> 00:13:56,405 What if they don't change back? 350 00:13:56,439 --> 00:13:58,040 I don't know if I can be a good mother 351 00:13:58,074 --> 00:13:59,541 to a middle-aged them. 352 00:13:59,575 --> 00:14:01,977 Hey, you could be a good mother to anyone. 353 00:14:02,011 --> 00:14:03,895 And besides, Larry said they'll be back to normal 354 00:14:03,930 --> 00:14:05,664 by 6:00. 355 00:14:08,149 --> 00:14:10,018 Mommy, my joints hurt. 356 00:14:10,052 --> 00:14:11,385 Can you give me a bath? 357 00:14:14,523 --> 00:14:15,590 Give her a bath. 358 00:14:15,624 --> 00:14:16,958 Please? 359 00:14:16,992 --> 00:14:18,626 Oh... 360 00:14:18,644 --> 00:14:20,361 Oh... 361 00:14:26,085 --> 00:14:27,869 I should probably call it at this point, 362 00:14:27,887 --> 00:14:30,939 but it's... it's way too much fun. 363 00:14:40,482 --> 00:14:42,583 Here. I bought these for you. 364 00:14:42,617 --> 00:14:44,618 Pick a place you want to live and go there. 365 00:14:44,636 --> 00:14:47,021 - Goodbye. - I'll see you soon, Reggie. 366 00:14:47,055 --> 00:14:49,106 And you, too, mother Joyner-Kersee. 367 00:14:49,141 --> 00:14:50,725 Looking forward to it. 368 00:14:50,759 --> 00:14:52,626 I mean, good riddance, skank-face! 369 00:14:55,080 --> 00:14:57,631 Please don't leave angry. 370 00:14:57,665 --> 00:14:59,233 I'm not angry. I'm just... 371 00:14:59,267 --> 00:15:01,285 Confused? Frustrated? 372 00:15:01,319 --> 00:15:04,121 I'll admit, it's not entirely fair to lay this on you. 373 00:15:04,172 --> 00:15:06,924 But now that you've met me, you won't be able to forget me. 374 00:15:06,975 --> 00:15:09,560 I'll be in your thoughts and dreams. 375 00:15:09,594 --> 00:15:11,845 You'll see my face everywhere you look. 376 00:15:11,863 --> 00:15:14,314 Sometimes you'll catch yourself talking to yourself, 377 00:15:14,332 --> 00:15:16,167 and you'll realize you were talking to me. 378 00:15:16,218 --> 00:15:19,119 Soon I'll begin to feel like a phantom limb... 379 00:15:19,137 --> 00:15:20,704 part of your body that you know should be there, 380 00:15:20,739 --> 00:15:22,072 but isn't. 381 00:15:22,107 --> 00:15:23,657 Until you accept our destiny, 382 00:15:23,692 --> 00:15:26,327 every good thing in your life will feel empty, 383 00:15:26,361 --> 00:15:27,978 every sadness like an abyss. 384 00:15:29,848 --> 00:15:31,048 Geez! 385 00:15:31,099 --> 00:15:32,767 Wow... 386 00:15:39,073 --> 00:15:40,174 Good luck. 387 00:15:42,694 --> 00:15:44,028 Let's go home. 388 00:15:53,838 --> 00:15:54,839 Mother, stop. 389 00:15:57,208 --> 00:15:58,959 Tell me I'm doing the right thing. 390 00:16:01,479 --> 00:16:04,431 May I speak without restrictions or limitations? 391 00:16:04,466 --> 00:16:05,699 Please. 392 00:16:07,885 --> 00:16:10,303 Son, love is complicated. 393 00:16:10,321 --> 00:16:13,606 And confusing... especially here. 394 00:16:13,624 --> 00:16:15,575 On Earth, you have to find your love. 395 00:16:15,609 --> 00:16:17,594 On Zabvron, your love finds you. 396 00:16:17,628 --> 00:16:21,097 I can't tell you whether or not you're doing the right thing. 397 00:16:21,132 --> 00:16:23,400 Only you know that. 398 00:16:23,434 --> 00:16:25,902 But I do know that you are not the kind of boy 399 00:16:25,953 --> 00:16:27,904 who leaves a foreign girl alone at a bus stop 400 00:16:27,955 --> 00:16:30,323 with a handful of money and nowhere to go. 401 00:16:37,365 --> 00:16:39,199 Get in. 402 00:16:48,492 --> 00:16:50,359 It's 6:00, Deb. Why are they not changing back? 403 00:16:50,410 --> 00:16:52,361 I don't know. I'm starting to freak out. 404 00:16:52,395 --> 00:16:53,496 No. Yep. 405 00:16:53,530 --> 00:16:54,997 You cannot freak out. If you freak out, 406 00:16:55,048 --> 00:16:56,299 then I am gonna freak out, 407 00:16:56,333 --> 00:16:58,251 and you do not want me freaking out about this. 408 00:16:58,285 --> 00:17:00,136 Well, I'm freaking out! I'm really freaking out, Deb! Oh! 409 00:17:02,472 --> 00:17:03,690 Mom, dad, do you still love us? 410 00:17:05,075 --> 00:17:06,659 Of course we do. 411 00:17:06,693 --> 00:17:09,078 Yes. Don't say that. We love you very much. 412 00:17:09,129 --> 00:17:12,582 There is nothing that could stop us from loving you guys. 413 00:17:12,616 --> 00:17:14,483 That's right. 414 00:17:14,518 --> 00:17:16,319 Oh. Oh. 415 00:17:16,353 --> 00:17:18,855 And it doesn't matter how old you are. 416 00:17:18,889 --> 00:17:22,742 You will always be our babies, and we love you no matter what. 417 00:17:22,776 --> 00:17:25,461 And no ray gun from some other planet 418 00:17:25,512 --> 00:17:27,213 is gonna change that, so... 419 00:17:27,247 --> 00:17:29,932 Thanks, mom. Now will you give me a bath? 420 00:17:31,435 --> 00:17:32,902 You betcha! 421 00:17:32,936 --> 00:17:34,403 Okay... 422 00:17:35,989 --> 00:17:38,057 You took a shower earlier, right? 423 00:17:38,091 --> 00:17:40,009 Yeah. I'm good. 424 00:17:40,043 --> 00:17:41,827 Okay, good. 425 00:17:48,385 --> 00:17:51,604 Mother, may I please speak with Jane alone? 426 00:17:57,244 --> 00:17:59,161 Thank you for for bringing me back, Reggie. 427 00:17:59,213 --> 00:18:02,064 You're welcome. But you can't stay here. 428 00:18:02,099 --> 00:18:03,849 Soul mate or not, it's super creepy 429 00:18:03,901 --> 00:18:06,769 that you stand outside my house. 430 00:18:06,820 --> 00:18:08,354 I get that. 431 00:18:09,823 --> 00:18:11,407 Don't worry about me. 432 00:18:11,458 --> 00:18:12,825 I'll be gone in the morning. 433 00:18:12,843 --> 00:18:17,046 434 00:18:17,097 --> 00:18:20,016 I'll be always 435 00:18:20,050 --> 00:18:23,236 on your beat always 436 00:18:23,270 --> 00:18:26,322 we'll be keeping time 437 00:18:26,373 --> 00:18:28,407 always 438 00:18:29,960 --> 00:18:33,713 I wrote you a letter 439 00:18:33,747 --> 00:18:34,847 thank you, Reggie. 440 00:18:34,881 --> 00:18:36,148 The day I met you 441 00:18:36,183 --> 00:18:37,566 you're welcome. 442 00:18:37,601 --> 00:18:39,885 It said in my heart you'll stay 443 00:18:39,903 --> 00:18:41,904 always 444 00:18:41,939 --> 00:18:43,923 Oh, always 445 00:18:43,957 --> 00:18:48,160 hey, hey, hey, hey, yeah 446 00:18:48,178 --> 00:18:50,713 oh, always 447 00:18:50,764 --> 00:18:53,883 hey, hey, hey, hey, yeah 448 00:18:53,934 --> 00:18:56,669 yeah 449 00:18:56,687 --> 00:19:00,790 ooh, ooh 450 00:19:00,841 --> 00:19:02,174 ooh 451 00:19:02,209 --> 00:19:04,243 You want to shave, um, 452 00:19:04,261 --> 00:19:06,745 with the flow of your whiskers. 453 00:19:06,763 --> 00:19:08,213 'Cause when you shave against it, 454 00:19:08,231 --> 00:19:10,799 you could cut yourself or get razor burn. 455 00:19:13,136 --> 00:19:15,720 Hey, I'm doing it, dad. I'm shavin'! 456 00:19:15,755 --> 00:19:16,888 Yep. 457 00:19:18,508 --> 00:19:20,308 Do you want your swimming mermaid? 458 00:19:20,343 --> 00:19:22,794 Yeah! Thanks, mommy. I love you. 459 00:19:22,812 --> 00:19:25,964 I love you, too. 460 00:19:25,982 --> 00:19:27,282 April fools'. 461 00:19:34,423 --> 00:19:36,591 Oh, you should see the looks on your faces! 462 00:19:36,626 --> 00:19:38,343 Hey, guys! You miss us? 463 00:19:38,377 --> 00:19:41,546 I pranked you so good! 464 00:19:41,564 --> 00:19:43,315 Oh, my God! 465 00:19:43,349 --> 00:19:46,985 You were about to give a complete stranger a bath! 466 00:19:47,019 --> 00:19:48,904 Oh, my God, thank God you're okay! 467 00:19:48,955 --> 00:19:50,539 I don't care about some stupid picture. 468 00:19:50,573 --> 00:19:52,524 I love you unconditionally and always... 469 00:19:52,542 --> 00:19:54,326 mm! 470 00:19:54,360 --> 00:19:56,044 Did I just give that woman a kiss? 471 00:19:56,078 --> 00:19:58,196 - Yes, I think you did! - Yeah, you did! 472 00:19:58,214 --> 00:19:59,915 Oh! Larry, what the hell is wrong with you? 473 00:19:59,966 --> 00:20:01,466 What's wrong with me? 474 00:20:01,501 --> 00:20:04,869 You're the ones who believed that we had an aging machine. 475 00:20:04,887 --> 00:20:07,506 That was a mean, vicious, unconscionable thing to do. 476 00:20:07,540 --> 00:20:09,724 Oh...I'm sorry. Did it lack nuance? 477 00:20:09,759 --> 00:20:11,760 Am I not the prankster type? 478 00:20:11,811 --> 00:20:14,563 You have to admit, it was pretty good. 479 00:20:14,597 --> 00:20:16,014 Well... don't you dare say it was good. 480 00:20:16,048 --> 00:20:17,048 No, I wasn't gonna say that. 481 00:20:17,066 --> 00:20:18,883 Larry, who are these people, then? 482 00:20:18,901 --> 00:20:21,102 Oh, just some folks I met at the bus station. 483 00:20:21,254 --> 00:20:23,088 They're from a traveling theater group. 484 00:20:23,122 --> 00:20:25,290 - Aren't they wonderful? - Hey. My name's Skip. 485 00:20:25,324 --> 00:20:26,708 - Hey. - And I'm Melanie. 486 00:20:26,759 --> 00:20:29,010 - It's been great working with you. - Nice to meet you. 487 00:20:29,045 --> 00:20:30,378 If you think this was fun, 488 00:20:30,429 --> 00:20:32,514 wait till you see what I've got planned for April. 489 00:20:32,548 --> 00:20:34,666 No! No, Larry! No, no, Larry! 490 00:20:34,684 --> 00:20:37,502 Larry! 491 00:20:37,520 --> 00:20:39,220 You guys want your robes back? 492 00:20:39,272 --> 00:20:40,522 - No, thanks. - We're good. 493 00:20:47,423 --> 00:20:48,790 Well, your hair looks beautiful. 494 00:20:49,124 --> 00:20:51,508 Oh, no, Max, just keep... keep your tie straight, 495 00:20:51,559 --> 00:20:53,060 and you make sure you look at the camera 496 00:20:53,094 --> 00:20:54,895 - and keep your eyes open. Don't blink too much. - Okay. 497 00:20:55,729 --> 00:20:58,114 Amber, try and smile, or at least don't frown. 498 00:20:58,149 --> 00:21:00,033 Marty, relax. Everyone looks great. 499 00:21:00,067 --> 00:21:01,102 I know how you want everything to be perfect. 500 00:21:01,136 --> 00:21:02,987 Everything is perfect. Okay. 501 00:21:02,988 --> 00:21:05,188 In three, two... 502 00:21:05,222 --> 00:21:06,457 Hey, dad, you're out of gin. 503 00:21:06,908 --> 00:21:07,758 Come on, let's go. 504 00:21:07,792 --> 00:21:09,143 What the hell is that? 505 00:21:09,144 --> 00:21:12,144 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 506 00:21:12,194 --> 00:21:16,744 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.