Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,864 --> 00:00:02,085
Before there was sex,
2
00:00:02,205 --> 00:00:05,076
before there was the city,there was just me,
3
00:00:05,196 --> 00:00:08,431
Carrie... Carrie Bradshawfrom Castlebury, Connecticut.
4
00:00:08,433 --> 00:00:10,333
Last night, Harlan and I...
5
00:00:10,335 --> 00:00:11,934
Harlan Harlan?
My dad's friend Harlan?
6
00:00:11,936 --> 00:00:13,135
Yes. We're still together.
7
00:00:13,137 --> 00:00:14,837
I am so smitten with you,
8
00:00:14,839 --> 00:00:16,539
I wanted to go out of my way to see
your gorgeous face. (Breathing heavily)
9
00:00:16,541 --> 00:00:17,673
(West) Really,
I couldn't be happier
10
00:00:17,675 --> 00:00:18,841
that you got into Harvard.
11
00:00:18,843 --> 00:00:20,643
Do you not love me anymore?
12
00:00:20,645 --> 00:00:21,844
Maybe I'm just exhausted
13
00:00:21,846 --> 00:00:23,346
from your endless need
for competition.
14
00:00:23,348 --> 00:00:24,847
(Garret) I've been wanting
to move to Laguna full-time.
15
00:00:24,849 --> 00:00:26,048
(Sebastian) I don't know, dad.
16
00:00:26,050 --> 00:00:27,883
It's a done deal, Sebastian.
You're coming.
17
00:00:27,885 --> 00:00:29,418
We can make
long-distance work.
18
00:00:29,420 --> 00:00:32,822
I refuse to say "Good-bye"
because it's not good-bye.
19
00:00:32,942 --> 00:00:36,374
The Carrie Diaries 02x09
Under Pressure Originally Aired January 3, 2014
20
00:00:36,494 --> 00:00:37,863
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
21
00:00:38,328 --> 00:00:39,462
(The Pretenders'
"Don't Get Me Wrong" playing)
22
00:00:39,464 --> 00:00:40,796
It was a new year,
23
00:00:40,798 --> 00:00:42,798
and with a new year,there comes new pressures...
24
00:00:42,800 --> 00:00:46,769
Like having my newly rekindledlove living 3,000 miles away.
25
00:00:46,771 --> 00:00:51,073
Hola! Marisol, um,
is Sebastian there?
26
00:00:51,075 --> 00:00:53,108
Do you know when he'll be back?
27
00:00:53,110 --> 00:00:56,078
Okay. Thanks.
28
00:00:56,080 --> 00:00:57,846
My long-distance relationship
29
00:00:57,848 --> 00:01:00,349
was definitelynot going gracefully.
30
00:01:00,351 --> 00:01:02,117
Did Sebastian call?
31
00:01:02,119 --> 00:01:04,687
You just missed him.
32
00:01:04,689 --> 00:01:06,622
It seemed like no matter how
hard we tried... (Dial tone)
33
00:01:06,624 --> 00:01:09,858
(Buttons clicking) to make
time for each other...
34
00:01:09,860 --> 00:01:12,394
(Line ringing)
Something would intervene.
35
00:01:12,396 --> 00:01:14,163
Hello?
36
00:01:14,165 --> 00:01:15,497
Oh, it's you!
37
00:01:15,499 --> 00:01:17,132
It's really you.
I can't believe it.
38
00:01:17,134 --> 00:01:18,333
I know.
It was starting to seem
39
00:01:18,335 --> 00:01:19,968
like the world
didn't want us to talk.
40
00:01:19,970 --> 00:01:22,237
But the world did...
want us to talk.
41
00:01:22,239 --> 00:01:24,373
And... and here we are,
talking.
42
00:01:24,375 --> 00:01:26,575
- Pretty great.
- So great.
43
00:01:26,577 --> 00:01:29,478
So tell me everything.
What have you been up to?
44
00:01:29,480 --> 00:01:30,579
How is it with your dad?
45
00:01:30,581 --> 00:01:32,080
(Automated female operator)Please deposit
46
00:01:32,082 --> 00:01:33,482
an additional 35 cents
47
00:01:33,484 --> 00:01:35,851
to continuethis long-distance call.
48
00:01:35,853 --> 00:01:38,186
No problem, Mrs. Operator.
49
00:01:38,188 --> 00:01:41,189
I've got my change purse
right here.
50
00:01:41,191 --> 00:01:43,125
No. No, no, no.
51
00:01:43,127 --> 00:01:45,494
No.
Your call will be disconnected
52
00:01:45,496 --> 00:01:47,996
if you don't depositan additional 35 cents.
53
00:01:47,998 --> 00:01:50,665
- Carrie, do you have the money?
- I-I thought...
54
00:01:50,667 --> 00:01:52,334
(Line disconnects, dial tone)
55
00:01:52,336 --> 00:01:53,802
Hello?!
56
00:01:53,804 --> 00:01:55,537
Who can explain
the thunder and rain
57
00:01:55,539 --> 00:01:57,139
No.
58
00:01:57,141 --> 00:01:59,040
(Sighs) (Receiver clatters)
59
00:02:01,912 --> 00:02:03,345
Don't get me wrong
60
00:02:03,347 --> 00:02:06,014
61
00:02:06,016 --> 00:02:08,083
Kinda have to get to my locker.
62
00:02:08,085 --> 00:02:10,385
Let me guess...
Nerdling needs to study
63
00:02:10,387 --> 00:02:11,720
on her lunch break.
64
00:02:11,722 --> 00:02:14,456
(Latch rattles)
I don't have to study...
65
00:02:14,458 --> 00:02:16,925
At all.
I got into Harvard.
66
00:02:16,927 --> 00:02:18,059
Why so blue?
67
00:02:18,061 --> 00:02:19,494
Realizing your last
cute boyfriend was West
68
00:02:19,496 --> 00:02:20,862
and you blew that?
69
00:02:20,864 --> 00:02:24,632
I mean, sure, it feels weird
that we're not together,
70
00:02:24,634 --> 00:02:27,602
but it feels even weirder
to have gotten into Harvard.
71
00:02:27,604 --> 00:02:28,970
Why?
72
00:02:28,972 --> 00:02:31,539
I've been trying to get in
since I came out of the womb.
73
00:02:31,541 --> 00:02:32,907
And now I did.
74
00:02:32,909 --> 00:02:34,175
Suddenly I'm
a goal-less wonder.
75
00:02:34,177 --> 00:02:36,344
What am I supposed to do
till I attend in the fall?
76
00:02:36,346 --> 00:02:38,379
Kiss lots and lots
of cute boys.
77
00:02:38,381 --> 00:02:39,781
That's your job.
78
00:02:39,783 --> 00:02:40,882
Apparently one
I've done too well.
79
00:02:40,884 --> 00:02:42,216
I realized today that
80
00:02:42,218 --> 00:02:44,552
the well of eligible bachelors
in this school
81
00:02:44,554 --> 00:02:46,087
has run dry.
82
00:02:46,089 --> 00:02:49,123
There's no way
you've dated everyone.
83
00:02:49,125 --> 00:02:50,625
I have.
84
00:02:50,627 --> 00:02:52,727
What about David Leventhal?
85
00:02:52,729 --> 00:02:55,697
Or Kyle Newman?
(Both laughing)
86
00:02:55,699 --> 00:02:58,466
Quiz Bowl and Mathletes
over there do not count.
87
00:02:58,468 --> 00:03:00,301
By "eligible," I mean hot.
88
00:03:00,303 --> 00:03:02,470
And I've dated them all...
Even Walt, and he's gay.
89
00:03:02,472 --> 00:03:06,040
It's gonna be a long bust
of a spring semester.
90
00:03:06,042 --> 00:03:07,775
Look at us...
91
00:03:07,777 --> 00:03:09,877
Two girls with no purpose.
92
00:03:09,879 --> 00:03:11,012
Positively shocking to think
93
00:03:11,014 --> 00:03:12,213
I have something
in common with you.
94
00:03:12,215 --> 00:03:15,316
(Locker door rattles)
Tell me about it.
95
00:03:15,318 --> 00:03:17,618
Well, well, well.
96
00:03:17,620 --> 00:03:21,155
I spy with my little eye
something very interesting.
97
00:03:21,157 --> 00:03:23,924
(Mouse) I thought you said
you dated every eligible guy.
98
00:03:23,926 --> 00:03:26,794
It's Mini-Bradshaw.
Is she smiling?
99
00:03:26,796 --> 00:03:28,596
(Laughs)
100
00:03:28,598 --> 00:03:30,798
I've known her since she was 5.
101
00:03:30,800 --> 00:03:33,367
I don't think I've ever
seen her teeth before.
102
00:03:33,369 --> 00:03:36,070
Finally some titillating
boy intrigue.
103
00:03:36,072 --> 00:03:37,471
I'm going in for a closer look.
104
00:03:37,473 --> 00:03:39,907
Have fun with your books, nerd.
105
00:03:39,909 --> 00:03:41,675
I wish I could.
106
00:03:41,677 --> 00:03:45,346
I cannot believe you put an M-80
in Mr. London's mailbox.
107
00:03:45,348 --> 00:03:47,114
That must have been so awesome.
108
00:03:47,116 --> 00:03:49,416
It popped right off the post.
Went like...
109
00:03:49,418 --> 00:03:51,885
at least 10 feet in the air.
It was pretty rad.
110
00:03:51,887 --> 00:03:54,655
Totally rad. (Giggles)
111
00:03:54,657 --> 00:03:57,725
I gotta get going.
I'll catch you in chemistry?
112
00:03:57,727 --> 00:03:59,560
Not if I catch you first.
113
00:03:59,562 --> 00:04:03,964
I mean, uh... see ya.
114
00:04:04,966 --> 00:04:07,134
Someone looks flushed.
115
00:04:07,136 --> 00:04:09,403
So you got the hots
for scruffy, huh?
116
00:04:09,405 --> 00:04:11,338
No. Not really.
117
00:04:11,340 --> 00:04:12,906
I mean, maybe.
118
00:04:12,908 --> 00:04:14,308
Whatever.
So what if I do?
119
00:04:14,310 --> 00:04:15,642
Your sister would never
have the guts
120
00:04:15,644 --> 00:04:19,012
to chase a bad boy,
but... you're different.
121
00:04:19,014 --> 00:04:22,082
And since I'm feeling
oh, so generous,
122
00:04:22,084 --> 00:04:23,850
I'm gonna give you
some free advice.
123
00:04:23,852 --> 00:04:25,018
Who says I need advice?
124
00:04:25,020 --> 00:04:26,653
And why are you so invested
in my dating life?
125
00:04:26,655 --> 00:04:29,122
Wanted to see if my influence
was potent enough
126
00:04:29,124 --> 00:04:31,792
to help you get your man,
but...
127
00:04:31,794 --> 00:04:34,227
you're not interested.
128
00:04:34,229 --> 00:04:36,196
Wait.
129
00:04:36,198 --> 00:04:37,497
I'm interested.
130
00:04:37,499 --> 00:04:39,266
Well, you have two options.
131
00:04:39,268 --> 00:04:42,102
One... you could continue your sad
little hallway flirtation
132
00:04:42,104 --> 00:04:45,172
for another six months
and pray this goes somewhere.
133
00:04:45,174 --> 00:04:46,273
What's option two?
134
00:04:46,275 --> 00:04:48,108
Create a casual,
laid-back situation
135
00:04:48,110 --> 00:04:49,309
where you can get some time
with your boy
136
00:04:49,311 --> 00:04:51,645
outside of these
pathetic halls.
137
00:04:51,647 --> 00:04:55,815
- Like what?
- Hello? Like a party.
138
00:04:55,817 --> 00:04:57,517
He'll show up,
be drunk or stoned
139
00:04:57,519 --> 00:04:59,586
'cause that's what guys
like scruffy do,
140
00:04:59,588 --> 00:05:01,855
and you'll make your move.
141
00:05:01,857 --> 00:05:04,491
Is anybody having
a party this weekend?
142
00:05:04,493 --> 00:05:07,360
Not my problem.
I gave you the advice,
143
00:05:07,362 --> 00:05:09,663
you have to take it
from there. (Scoffs)
144
00:05:09,665 --> 00:05:12,532
And please... don't disappoint.
145
00:05:12,534 --> 00:05:15,068
(Sighs) Dorrit was suddenly
feeling the pressure
146
00:05:15,070 --> 00:05:17,003
to make something happen,
147
00:05:17,005 --> 00:05:20,173
while I was staring atsomething created by pressure.
148
00:05:20,175 --> 00:05:21,708
What is that?
149
00:05:21,710 --> 00:05:24,577
It's my gargantuanly
scrumptious engagement ring.
150
00:05:24,579 --> 00:05:25,979
You're engaged? To who?
151
00:05:25,981 --> 00:05:28,314
Darling, don't be daft.
To Harlan.
152
00:05:28,316 --> 00:05:31,184
Oh. I thought
that was just, like,
153
00:05:31,186 --> 00:05:33,753
- a sex thing.
- Mm, it is.
154
00:05:33,755 --> 00:05:36,022
But we're also in the throes
of a great love affair...
155
00:05:36,024 --> 00:05:38,925
he with me,
and me with this ring.
156
00:05:38,927 --> 00:05:40,293
Wait, so you don't love him?
157
00:05:40,295 --> 00:05:41,828
J'adore him.
158
00:05:41,830 --> 00:05:43,796
I just love the ring
one tick more.
159
00:05:43,798 --> 00:05:45,498
Well, I'm really happy for you.
160
00:05:45,500 --> 00:05:47,166
Sadly though, it means
my single life
161
00:05:47,168 --> 00:05:48,568
is now at a tragic end.
162
00:05:48,570 --> 00:05:50,470
I'll have to subsist
on tales of
163
00:05:50,472 --> 00:05:52,438
your deliciously
tawdry exploits now.
164
00:05:52,440 --> 00:05:54,273
- I'm sorry to disappoint.
- Oh, right.
165
00:05:54,275 --> 00:05:56,576
You don't have deliciously
tawdry exploits.
166
00:05:56,578 --> 00:05:59,112
What I meant is Sebastian
and I are still together.
167
00:05:59,114 --> 00:06:00,813
Well, in three months
when you are single,
168
00:06:00,815 --> 00:06:02,081
you'll have to dish.
169
00:06:02,083 --> 00:06:04,183
In three months I'll still
be dating Sebastian.
170
00:06:04,185 --> 00:06:06,152
I know long-distance
can be challenging.
171
00:06:06,154 --> 00:06:08,754
Sorry, but the moment
that taut, muscular goldilocks
172
00:06:08,756 --> 00:06:11,324
packed his bags,
that relationship was doomed.
173
00:06:11,326 --> 00:06:13,125
You're wrong about me
and Sebastian.
174
00:06:13,127 --> 00:06:13,708
We're gonna be...
175
00:06:13,828 --> 00:06:15,109
You're gonna be
the exception, yeah. (Chuckles)
176
00:06:15,229 --> 00:06:16,329
That's what everyone says.
177
00:06:16,331 --> 00:06:17,563
But first it's
a few missed calls.
178
00:06:17,565 --> 00:06:19,165
Then it's a few
missed weekends.
179
00:06:19,167 --> 00:06:21,534
Then... you're not bothering
to call at all.
180
00:06:21,536 --> 00:06:23,235
Well, that's not gonna be us.
181
00:06:23,237 --> 00:06:26,072
(Lowered voice) Or worse...
one of you moves for the other.
182
00:06:26,074 --> 00:06:28,040
Why would that be worse?
That would be great.
183
00:06:28,042 --> 00:06:29,909
(Normal voice) Mnh-mnh. Moving
puts way too much pressure
184
00:06:29,911 --> 00:06:30,910
on the relationship.
185
00:06:30,912 --> 00:06:32,778
After that, they start
resenting you
186
00:06:32,780 --> 00:06:34,747
for every little thing
that goes wrong.
187
00:06:34,749 --> 00:06:37,016
(Chuckles) Ohh.
Next thing you know,
188
00:06:37,018 --> 00:06:38,951
you sleep with their brother,
and they're shouting at you,
189
00:06:38,953 --> 00:06:41,287
"I moved for you!
I moved for you!"
190
00:06:41,289 --> 00:06:44,690
Good God, man. Relax.
191
00:06:44,692 --> 00:06:46,692
Well, both of us are still
in high school,
192
00:06:46,694 --> 00:06:48,394
so I don't think
either one of us
193
00:06:48,396 --> 00:06:50,496
will be moving anywhere
for each other.
194
00:06:50,498 --> 00:06:54,433
So then it's the slow ride into
no relationship for you two.
195
00:06:54,435 --> 00:06:56,201
That's a shame.
196
00:06:56,203 --> 00:06:57,369
(Sighs)
197
00:06:57,371 --> 00:06:59,538
Girls!
198
00:06:59,540 --> 00:07:01,240
Come on down!
199
00:07:01,242 --> 00:07:04,042
What's up, dad?
This better be good.
200
00:07:04,044 --> 00:07:06,011
You interrupted me
doing nothing.
201
00:07:06,013 --> 00:07:08,347
Well, I won't keep you long.
202
00:07:08,349 --> 00:07:10,415
I know how much
doing nothing means to you.
203
00:07:10,417 --> 00:07:11,950
But I have been assigned
204
00:07:11,952 --> 00:07:14,553
to a highly confidential case
this weekend.
205
00:07:14,555 --> 00:07:15,988
I mean, Harlan won't give me
many details...
206
00:07:15,990 --> 00:07:18,891
that's how important it is...
but based on the secrecy,
207
00:07:18,893 --> 00:07:21,526
I am thinking
Fortune 500 merger.
208
00:07:21,528 --> 00:07:22,661
That's great.
209
00:07:22,663 --> 00:07:25,430
Yeah. I am officially
back with the big boys.
210
00:07:25,432 --> 00:07:26,865
Still wondering why I'm here.
211
00:07:26,867 --> 00:07:29,768
You are here because by being
put on this case,
212
00:07:29,770 --> 00:07:31,069
I'll be gone all weekend,
213
00:07:31,071 --> 00:07:32,771
which means I'll be leaving
you girls alone in the house
214
00:07:32,773 --> 00:07:34,139
tomorrow night.
215
00:07:36,976 --> 00:07:39,144
Now, Miss Meade
will be checking in,
216
00:07:39,146 --> 00:07:40,679
and I'll have my cell phone
with me, which means
217
00:07:40,681 --> 00:07:42,848
I'll be reachable at all times.
218
00:07:42,850 --> 00:07:44,683
This is a test,
219
00:07:44,685 --> 00:07:47,319
and I expect you to handle it
responsibly.
220
00:07:47,321 --> 00:07:49,354
If not, Miss Meade will be
right across the street
221
00:07:49,356 --> 00:07:50,355
to let me know.
222
00:07:50,357 --> 00:07:52,057
We can handle it, dad.
I promise.
223
00:07:52,059 --> 00:07:53,725
Brownnoser. I'd totally
have a party,
224
00:07:53,727 --> 00:07:55,594
but with Carrie here
to be my buzzkill,
225
00:07:55,596 --> 00:07:56,895
I'll just go to Audrey's.
226
00:07:56,897 --> 00:07:59,831
Fine. I'll probably
see a movie with Mouse.
227
00:07:59,833 --> 00:08:02,100
- Be home early.
- Fun.
228
00:08:02,102 --> 00:08:03,301
Sorry to miss it.
229
00:08:03,303 --> 00:08:05,670
Okay, good. Sounds like
this is gonna work out.
230
00:08:05,672 --> 00:08:07,639
But if you try to pull anything,
231
00:08:07,641 --> 00:08:09,974
- there will be hell to pay.
- Got it.
232
00:08:09,976 --> 00:08:11,509
Hear ya loud and clear.
233
00:08:11,511 --> 00:08:12,977
No funny business.
234
00:08:12,979 --> 00:08:14,712
Sebastian, my dad's
out of town this weekend.
235
00:08:14,714 --> 00:08:16,848
So get your butt
on the next plane.
236
00:08:16,850 --> 00:08:19,350
We have the whole house
to ourselves. (Chuckles)
237
00:08:19,352 --> 00:08:22,053
Huge party at my house
tomorrow.
238
00:08:22,055 --> 00:08:25,089
Yeah, tell everyone.
239
00:08:29,380 --> 00:08:34,017
(Telephone rings)
240
00:08:34,019 --> 00:08:35,151
- Hello?
- Hey, Mouse.
241
00:08:35,153 --> 00:08:36,853
Still up for seeing
"Out of Africa" tonight?
242
00:08:36,855 --> 00:08:38,521
Sebastian couldn't make it?
243
00:08:38,523 --> 00:08:39,822
When I finally
got in touch with him,
244
00:08:39,824 --> 00:08:41,357
he said he'd already
told Garret
245
00:08:41,359 --> 00:08:43,793
he'd go on a boating trip
with him this weekend.
246
00:08:43,795 --> 00:08:45,862
It was really short notice.
247
00:08:45,864 --> 00:08:48,831
I guess I just hoped he'd make
a huge romantic gesture
248
00:08:48,833 --> 00:08:51,334
and drop everything
to be with me.
249
00:08:51,336 --> 00:08:53,870
It's been almost a month
since we've seen each other.
250
00:08:53,872 --> 00:08:55,972
It's not like he lives
around the corner.
251
00:08:55,974 --> 00:08:58,341
- Laguna is far.
- I know.
252
00:08:58,343 --> 00:09:00,476
I just...
253
00:09:00,478 --> 00:09:02,745
Larissa kind of got in my head.
254
00:09:02,747 --> 00:09:04,714
Maybe she's right.
Maybe I'll never...
255
00:09:04,716 --> 00:09:06,515
see him again.
256
00:09:06,517 --> 00:09:08,584
(Doorbell rings)
257
00:09:08,586 --> 00:09:11,587
That's probably Miss Meade
coming to check in on me.
258
00:09:11,589 --> 00:09:13,956
This is gonna be a fun day.
259
00:09:13,958 --> 00:09:15,958
I'll be right with you.
One sec.
260
00:09:17,461 --> 00:09:18,661
Miss me, Bradshaw?
261
00:09:18,663 --> 00:09:20,563
You came!
(Chuckles)
262
00:09:20,565 --> 00:09:21,664
(Shrieks) Is that Sebastian?
263
00:09:21,666 --> 00:09:25,568
Yeah, bye.
(Shrieks and giggles)
264
00:09:25,570 --> 00:09:27,570
This is the best surprise ever.
265
00:09:27,572 --> 00:09:30,005
And in that moment, I was sure
266
00:09:30,007 --> 00:09:32,441
Larissa knew nothingabout me and Sebastian
267
00:09:32,443 --> 00:09:35,344
and long-distance love.
(Chuckles)
268
00:09:35,346 --> 00:09:37,046
(Door bells jingle)
269
00:09:37,048 --> 00:09:39,648
(Indistinct conversations)
270
00:09:39,650 --> 00:09:41,283
Hey.
271
00:09:41,285 --> 00:09:42,484
Rager at my house tonight.
272
00:09:42,486 --> 00:09:45,020
- Sweet.
- You should come.
273
00:09:46,956 --> 00:09:49,291
You and your buddy, I mean.
274
00:09:49,293 --> 00:09:50,359
It's gonna be huge.
275
00:09:50,361 --> 00:09:52,961
- Awesome.
- We'll be there.
276
00:09:52,963 --> 00:09:55,130
Okay. Cool.
277
00:09:55,132 --> 00:09:58,667
While Dorrit braced herselffor an exciting evening,
278
00:09:58,669 --> 00:10:01,203
my dad was about to walk into some
excitement of his own. (Elevator bell dings)
279
00:10:01,205 --> 00:10:02,638
Hey.
280
00:10:02,640 --> 00:10:04,640
Only, it wasn't the kindhe was expecting.
281
00:10:04,642 --> 00:10:05,741
I'm glad you could make it.
282
00:10:05,743 --> 00:10:07,075
All right, so who's the client?
283
00:10:07,077 --> 00:10:09,177
M.C.I.? P&G?
One of the Ma Bells?
284
00:10:09,179 --> 00:10:11,213
- Me.
- Huh?
285
00:10:11,215 --> 00:10:14,883
And... me. (Chuckles)
(Chuckles)
286
00:10:14,885 --> 00:10:18,253
I... I thought I was here
because of a big merger.
287
00:10:18,255 --> 00:10:19,488
Well, you are.
288
00:10:19,490 --> 00:10:21,723
One between me
and my Nubian Princess.
289
00:10:21,725 --> 00:10:25,627
I'm the princess, and I'm very Nubian.
(Chuckles)
290
00:10:25,629 --> 00:10:28,830
(Laughs) I'm leaving.
291
00:10:28,832 --> 00:10:31,933
I might be able to get home
in time to watch "Magnum, P.I."
292
00:10:31,935 --> 00:10:33,969
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
293
00:10:33,971 --> 00:10:35,103
Please.
294
00:10:35,105 --> 00:10:36,705
- You gotta do this.
- Do what?
295
00:10:36,707 --> 00:10:38,807
Help us bang out a prenuptial.
296
00:10:38,809 --> 00:10:40,876
I don't practice
that kind of law.
297
00:10:40,878 --> 00:10:43,278
You need a legitimate
unbiased family lawyer
298
00:10:43,280 --> 00:10:45,447
to mediate this.
Not me. Not a friend.
299
00:10:45,449 --> 00:10:48,650
No, Tommy, I need you
because you're my friend.
300
00:10:48,652 --> 00:10:51,753
Look, this woman...
301
00:10:51,755 --> 00:10:54,289
she is under my skin.
302
00:10:54,291 --> 00:10:55,590
I'm head over heels for her.
303
00:10:55,592 --> 00:10:57,659
If you're not here
to protect my interests,
304
00:10:57,661 --> 00:10:59,694
I might give up everything.
305
00:11:01,330 --> 00:11:02,797
Oh, come on.
306
00:11:02,799 --> 00:11:05,400
We'll order dinner in from...
Oh, Shun Lee.
307
00:11:05,402 --> 00:11:07,569
(Chuckles) On me.
308
00:11:07,571 --> 00:11:10,238
You double my hourly rate,
you got a deal.
309
00:11:10,240 --> 00:11:11,639
(Clicks tongue)
310
00:11:11,641 --> 00:11:13,441
Sold.
311
00:11:18,514 --> 00:11:21,716
(Both breathing heavily)
312
00:11:30,726 --> 00:11:32,693
(Exhales sharply)
313
00:11:32,695 --> 00:11:35,062
I know I said
long-distance was fine,
314
00:11:35,064 --> 00:11:37,532
but honestly,
I missed you so much,
315
00:11:37,534 --> 00:11:40,268
I physically hurt.
I felt the same way.
316
00:11:40,270 --> 00:11:42,236
I didn't want to be
without you anymore.
317
00:11:44,873 --> 00:11:47,975
So your dad wasn't mad
that you missed your boat trip?
318
00:11:47,977 --> 00:11:49,710
No.
319
00:11:49,712 --> 00:11:51,779
He understood how much
I wanted to see you.
320
00:11:51,781 --> 00:11:53,247
(Chuckles)
321
00:11:58,487 --> 00:12:00,755
How long do you think
you can stay?
322
00:12:00,757 --> 00:12:03,791
I'm not just here
for the weekend, Carrie.
323
00:12:03,793 --> 00:12:05,493
I'm here for good.
324
00:12:05,495 --> 00:12:07,161
I'm moving back.
325
00:12:09,364 --> 00:12:11,132
That's a good thing, right?
326
00:12:11,134 --> 00:12:15,069
Of course. No, that's a...
a great thing.
327
00:12:15,071 --> 00:12:17,171
It's just... wow. I...
328
00:12:17,173 --> 00:12:18,772
I wasn't expecting that.
329
00:12:20,675 --> 00:12:22,209
(Door opens in distance)
330
00:12:25,347 --> 00:12:28,582
- Did you hear something?
- No.
331
00:12:29,985 --> 00:12:32,853
(Door closes,
indistinct conversations)
332
00:12:32,855 --> 00:12:34,655
Okay, yeah, I heard something.
333
00:12:34,657 --> 00:12:36,724
(Girl speaking indistinctly)
Oh, no.
334
00:12:36,726 --> 00:12:38,659
I wonder if Dorrit came home.
335
00:12:38,661 --> 00:12:40,294
Hey, when's your dad
coming back?
336
00:12:40,296 --> 00:12:41,662
Hang on.
I'll be right back.
337
00:12:41,664 --> 00:12:43,897
(Boy) Party! Let's do this!
338
00:12:48,970 --> 00:12:51,805
(Indistinct conversations)
339
00:12:54,809 --> 00:12:57,010
Brought the booze! Party's on!
340
00:12:57,012 --> 00:12:58,879
(Teens cheering) Dorrit?!
341
00:12:58,881 --> 00:13:01,982
(Indistinct conversations)
342
00:13:07,965 --> 00:13:09,274
It turns out Dorrit's home...
343
00:13:09,394 --> 00:13:11,983
along with 15 of
her closest friends.
344
00:13:12,103 --> 00:13:14,603
- Oh, boy. (Chuckles)
- I'll be right back.
345
00:13:14,605 --> 00:13:16,972
(Twisted Sister)
We ain't gonna take it
346
00:13:16,974 --> 00:13:20,242
no, we're not gonna take it
(Sighs deeply)
347
00:13:20,244 --> 00:13:21,677
Anymore
348
00:13:21,679 --> 00:13:23,846
(Carrie) Many words havemany different meanings.
349
00:13:23,848 --> 00:13:26,748
For example... "Rager,"a slang term for
350
00:13:26,750 --> 00:13:29,451
an out-of-controlhouse party...
351
00:13:29,453 --> 00:13:31,887
(Sighs) Sorry.
352
00:13:31,889 --> 00:13:35,057
And for the feelings I washaving towards my sister.
353
00:13:35,059 --> 00:13:37,993
So you lied about spending
the night at Audrey's, huh?
354
00:13:37,995 --> 00:13:39,127
Looks like you lied, too.
355
00:13:39,129 --> 00:13:40,395
You weren't even supposed
to be here.
356
00:13:40,397 --> 00:13:42,064
I planned on going
to a movie with Mouse,
357
00:13:42,066 --> 00:13:43,665
and then Sebastian
surprised me and...
358
00:13:43,667 --> 00:13:45,400
that's not the point.
359
00:13:45,402 --> 00:13:47,102
How could you let this happen?
360
00:13:47,104 --> 00:13:48,503
Dad's away.
It's a party.
361
00:13:48,505 --> 00:13:49,738
What's your damage?
362
00:13:49,740 --> 00:13:52,641
My damage is I have Sebastian
waiting for me upstairs
363
00:13:52,643 --> 00:13:55,010
and a beer-fueled apocalypse
happening downstairs.
364
00:13:55,012 --> 00:13:58,287
Have Sebastian come down.
He loves a party.
365
00:13:58,407 --> 00:14:01,716
No. He loves his girlfriend
and wanted time with her...
366
00:14:01,718 --> 00:14:05,086
alone time...
and you're ruining that.
367
00:14:05,088 --> 00:14:06,721
Not much you can do
about that now.
368
00:14:06,723 --> 00:14:08,156
Oh, that's where you're wrong.
369
00:14:08,158 --> 00:14:09,824
This party is finito!
370
00:14:09,826 --> 00:14:11,059
(Boy) Coming through.
Watch out!
371
00:14:11,061 --> 00:14:12,193
Are you kidding me?
372
00:14:12,195 --> 00:14:13,428
- I got the kegs!
- Yeah.
373
00:14:13,430 --> 00:14:14,896
Good luck with that, dork.
374
00:14:14,898 --> 00:14:18,433
Mark my words, in five minutes,
this place is gonna be empty.
375
00:14:18,435 --> 00:14:22,070
(All) 15, 16, 17, 18...
You got it, bro!
376
00:14:22,072 --> 00:14:24,372
19, 20, 21!
377
00:14:24,374 --> 00:14:26,574
(Cheering)
378
00:14:26,576 --> 00:14:28,543
Whoo!
379
00:14:28,545 --> 00:14:29,944
Ugh. How did this happen?
380
00:14:29,946 --> 00:14:31,279
- Whoo!
- Yes!
381
00:14:31,281 --> 00:14:32,280
Hey, hey, hey, hey!
382
00:14:32,282 --> 00:14:34,015
- Carrie!
- Oh, Mouse!
383
00:14:34,017 --> 00:14:35,216
What are you doing here?
384
00:14:35,218 --> 00:14:36,651
I was at the diner
when I heard a couple of kids
385
00:14:36,653 --> 00:14:38,453
talking about ordering,
like, ten kegs
386
00:14:38,455 --> 00:14:39,787
to the Bradshaw house.
387
00:14:39,789 --> 00:14:41,556
Oh, no. More kegs?
388
00:14:41,558 --> 00:14:42,991
When they said Dorrit
was having a party,
389
00:14:42,993 --> 00:14:44,759
I ran over here to warn you.
390
00:14:44,761 --> 00:14:46,160
But judging
by the look of things,
391
00:14:46,162 --> 00:14:48,563
- I'm a little late.
- Yeah, just a bit.
392
00:14:48,565 --> 00:14:50,098
Is this totally ruining
your night with...
393
00:14:50,100 --> 00:14:53,134
- Sebastian!
- Hey, Mouse. Long time no see.
394
00:14:53,136 --> 00:14:55,636
(Pats back) Oh!
395
00:14:55,638 --> 00:14:57,605
I know.
So glad you're visiting.
396
00:14:57,607 --> 00:14:59,507
Back for good, actually.
397
00:14:59,509 --> 00:15:01,375
That's amazing
398
00:15:01,377 --> 00:15:03,845
and so exciting for you guys.
399
00:15:03,847 --> 00:15:05,546
Yeah, nothing doing in Cali,
400
00:15:05,548 --> 00:15:08,983
and this feels right...
me and my Bradshaw.
401
00:15:08,985 --> 00:15:10,151
Yeah.
402
00:15:10,153 --> 00:15:12,787
It... it's great he's back,
isn't it?
403
00:15:12,789 --> 00:15:13,988
But right now
I need to focus on
404
00:15:13,990 --> 00:15:16,424
getting these people
ou this house.
405
00:15:16,426 --> 00:15:17,825
Uh, Carrie,
there's no stopping this.
406
00:15:17,827 --> 00:15:19,927
Parties like these... they just
keep growing and growing.
407
00:15:19,929 --> 00:15:21,996
Like mold.
408
00:15:23,832 --> 00:15:25,733
Hey, so let's get outta here...
409
00:15:25,735 --> 00:15:28,703
go to a hotel.
Have some time to ourselves.
410
00:15:28,705 --> 00:15:30,838
Sebastian, I can't leave.
411
00:15:30,840 --> 00:15:31,972
It's only a house party.
412
00:15:31,974 --> 00:15:33,974
It's like a rite of passage
for Dorrit.
413
00:15:33,976 --> 00:15:35,643
Don't you want to be with me?
414
00:15:35,645 --> 00:15:37,978
Of course, but I have to make
sure my house isn't destroyed,
415
00:15:37,980 --> 00:15:40,548
which is looking
more and more likely.
416
00:15:40,550 --> 00:15:43,284
Now if you'll excuse me,
I think someone is trying
417
00:15:43,286 --> 00:15:44,718
to pee in that vase over there.
418
00:15:44,720 --> 00:15:47,555
Hey, you!
419
00:15:47,557 --> 00:15:49,356
You! That's not a bathroom!
420
00:15:49,358 --> 00:15:51,058
As I tried to smooth over
421
00:15:51,060 --> 00:15:54,561
the disaster that had becomemy house,
422
00:15:54,563 --> 00:15:56,730
things were goingsurprisingly smoothly
423
00:15:56,732 --> 00:15:59,566
between Harlan and Larissa.
424
00:15:59,568 --> 00:16:00,601
(Chuckles) Wow.
425
00:16:00,603 --> 00:16:02,836
Dare I say,
we are flying through this.
426
00:16:02,838 --> 00:16:04,938
I told you this would
be painless.
427
00:16:04,940 --> 00:16:07,841
On to clause 38...
Uh, both parties agree
428
00:16:07,843 --> 00:16:11,912
that there will be...
429
00:16:11,914 --> 00:16:13,881
sexual intercourse
430
00:16:13,883 --> 00:16:17,317
every Tuesday, Thursday,
Friday, and Saturday mornings
431
00:16:17,319 --> 00:16:19,319
at 8:30 A.M.
432
00:16:19,321 --> 00:16:21,221
I prefer the term
"Carnal Lovemaking."
433
00:16:21,223 --> 00:16:22,756
And don't forget Sundays
at 5:00 P.M.
434
00:16:22,758 --> 00:16:24,057
Unless the Giants are playing.
435
00:16:24,059 --> 00:16:25,292
Then it should be
after the game,
436
00:16:25,294 --> 00:16:26,526
even if there's overtime.
437
00:16:28,596 --> 00:16:31,131
Okay. I will note it
as such.
438
00:16:31,133 --> 00:16:33,634
Uh, if either party
fails to meet said requirement,
439
00:16:33,636 --> 00:16:34,835
they will be in breach
440
00:16:34,837 --> 00:16:36,870
of the spousal duties
and responsibilities clause.
441
00:16:36,872 --> 00:16:38,672
Perfect.
442
00:16:38,674 --> 00:16:41,875
Swell. Moving on
to clause 39...
443
00:16:41,877 --> 00:16:44,845
In the event that Harlan
commits any act of infidelity,
444
00:16:44,847 --> 00:16:48,682
Larissa will accept
one baby tiger as penance
445
00:16:48,684 --> 00:16:49,716
for his wrongdoing?
446
00:16:49,718 --> 00:16:51,918
(Giggles) Seems equitable.
(Chuckles)
447
00:16:51,920 --> 00:16:53,887
But wait. You... you know
that Harlan can't actually
448
00:16:53,889 --> 00:16:55,055
buy you a baby...
449
00:16:55,057 --> 00:16:57,257
Uh... (Mutters)
450
00:16:57,259 --> 00:16:59,359
I know people.
451
00:17:00,528 --> 00:17:02,495
All right.
Uh, that concludes
452
00:17:02,497 --> 00:17:04,798
the fidelity portion
of the agreement.
453
00:17:04,800 --> 00:17:08,068
Last up... the division
of marital assets
454
00:17:08,070 --> 00:17:09,202
in the case of divorce.
455
00:17:09,204 --> 00:17:11,538
No matter what happens,
I keep all my Warhols.
456
00:17:11,540 --> 00:17:13,740
Of course. And I get to keep
my race cars.
457
00:17:13,742 --> 00:17:16,676
Mm, goes without saying,
but should be in writing.
458
00:17:16,678 --> 00:17:18,712
I keep my collection
of exotic orchids.
459
00:17:18,714 --> 00:17:20,814
And I keep my international
porn collection.
460
00:17:20,816 --> 00:17:23,416
Oh, uh, I'll miss that
if we break up.
461
00:17:23,418 --> 00:17:25,051
And if we split up,
462
00:17:25,053 --> 00:17:26,653
I get to keep my gorgeous
bachelor pad.
463
00:17:26,655 --> 00:17:28,121
I'm sorry, sweetheart, but...
464
00:17:28,123 --> 00:17:29,856
You're gonna have to move out.
(Both chuckle)
465
00:17:29,858 --> 00:17:31,591
Under no circumstances.
466
00:17:31,593 --> 00:17:33,660
Come again?
467
00:17:33,662 --> 00:17:35,862
But if we divorce,
you want to keep my apartment?
468
00:17:35,864 --> 00:17:37,130
Absolutely not.
469
00:17:37,132 --> 00:17:39,465
I have zero intention
of moving in there at all.
470
00:17:39,467 --> 00:17:41,768
Well, if you think I'm moving
into your loft...
471
00:17:41,770 --> 00:17:44,003
Don't be ridiculous.
(Chuckles)
472
00:17:44,005 --> 00:17:45,438
Uh, wait... (Chuckles)
473
00:17:45,440 --> 00:17:47,273
Are you expecting
that you and Harlan
474
00:17:47,275 --> 00:17:48,841
will get a new place together?
475
00:17:48,843 --> 00:17:51,344
I don't expect us
to live together at all.
476
00:17:51,346 --> 00:17:52,845
Huh?
477
00:17:52,847 --> 00:17:54,113
What do you mean,
not live together?
478
00:17:54,115 --> 00:17:57,183
Isn't that a given?
I mean, you're marrying him.
479
00:17:57,185 --> 00:17:58,985
(Chuckles)
Not for me, it isn't.
480
00:17:58,987 --> 00:18:00,653
I will not live with him.
481
00:18:00,655 --> 00:18:03,856
What the hell
are you talking about?
482
00:18:07,394 --> 00:18:09,295
(The Outlets' "No Fun" playing)
483
00:18:09,297 --> 00:18:12,164
Cool party. Sure.
Thanks for coming.
484
00:18:12,166 --> 00:18:14,233
I'm Scott.
485
00:18:14,235 --> 00:18:15,868
Great.
486
00:18:15,870 --> 00:18:17,169
Nick's friend.
487
00:18:18,171 --> 00:18:19,605
You invited us at the diner.
488
00:18:19,607 --> 00:18:22,174
Right. Right.
(Chuckles)
489
00:18:22,176 --> 00:18:24,210
You here with Nick? He said
he's coming a little later.
490
00:18:24,212 --> 00:18:26,412
Oh. Okay, cool.
491
00:18:26,414 --> 00:18:28,180
So how do you and Nick
know each other?
492
00:18:28,182 --> 00:18:30,549
Uh, we played soccer together
at Davis Middle.
493
00:18:30,551 --> 00:18:32,251
We've been buds ever since.
494
00:18:32,253 --> 00:18:34,186
Oh. Nick's into sports?
495
00:18:34,188 --> 00:18:35,921
Not so much anymore,
496
00:18:35,923 --> 00:18:37,456
unless you consider
partying a sport.
497
00:18:37,458 --> 00:18:38,891
That's the only kind I like.
498
00:18:38,893 --> 00:18:40,059
Who wants to get
all rah-rah over something
499
00:18:40,061 --> 00:18:41,594
that makes you really sweaty?
500
00:18:41,596 --> 00:18:43,762
I run cross-country, so...
501
00:18:43,764 --> 00:18:44,964
Then you're lame.
502
00:18:44,966 --> 00:18:47,900
(Chuckles)
You say it like it is.
503
00:18:47,902 --> 00:18:50,369
You don't have to talk to me
if it bugs you.
504
00:18:50,371 --> 00:18:52,738
No! I like it. I mean,
I run cross-country,
505
00:18:52,740 --> 00:18:54,473
so it's not really
all rah-rah.
506
00:18:54,475 --> 00:18:56,075
It's more like...
507
00:18:56,077 --> 00:18:57,609
Zoning out while exploring.
508
00:18:57,611 --> 00:18:59,044
It's actually kind of peaceful.
509
00:18:59,046 --> 00:19:01,880
- That sounds nice.
- Plus it keeps my head clear,
510
00:19:01,882 --> 00:19:03,816
which can get...
pretty cloudy
511
00:19:03,818 --> 00:19:06,051
with all my other, uh,
extracurricular activities.
512
00:19:06,053 --> 00:19:08,320
(Chuckles) (Chuckles)
513
00:19:08,322 --> 00:19:10,823
Speaking of cloudy,
514
00:19:10,825 --> 00:19:12,391
here comes Nick
with the party favors.
515
00:19:12,393 --> 00:19:14,359
Hey, Scott.
516
00:19:14,361 --> 00:19:16,461
'Sup, Nick?
Glad you could make it.
517
00:19:16,463 --> 00:19:19,097
Me, too.
Looks like a wild party.
518
00:19:19,099 --> 00:19:20,265
How about we start it off
right?
519
00:19:20,267 --> 00:19:21,733
(Rustles) Brownie?
520
00:19:21,735 --> 00:19:23,568
(Chuckles) Sure!
521
00:19:27,240 --> 00:19:29,374
Just to be clear,
these are pot brownies.
522
00:19:29,376 --> 00:19:30,642
No doy, runner boy.
523
00:19:30,644 --> 00:19:32,077
You'll be so destroyed.
524
00:19:36,182 --> 00:19:37,382
(Mouth full) Thanks.
525
00:19:40,553 --> 00:19:42,754
- Holy crap.
- What's up?
526
00:19:42,756 --> 00:19:44,556
Nothing. Be right back.
Don't move.
527
00:19:45,858 --> 00:19:48,860
(Bottles clink)
528
00:19:48,862 --> 00:19:52,797
(Indistinct conversations)
529
00:19:52,799 --> 00:19:54,432
(Trash can clatters)
There you are.
530
00:19:54,434 --> 00:19:55,800
(Sighs) Yep, here I am.
531
00:19:55,802 --> 00:19:58,003
Oh, man. I think
I'm gonna be sick.
532
00:19:58,005 --> 00:19:59,271
Ugh!
533
00:19:59,273 --> 00:20:02,741
Dealing with the vomitorium
that has become my home.
534
00:20:02,743 --> 00:20:04,943
(Sighs)
535
00:20:04,945 --> 00:20:08,079
Look... I'm sorry I couldn't
make tonight work.
536
00:20:08,081 --> 00:20:11,516
- I missed you.
- I know. I've missed you, too.
537
00:20:11,518 --> 00:20:13,718
But since you're back,
there's no need to rush.
538
00:20:13,720 --> 00:20:14,652
We've got time together.
539
00:20:14,654 --> 00:20:17,789
Yeah, but... hey.
540
00:20:17,791 --> 00:20:19,958
Is something bothering you?
541
00:20:19,960 --> 00:20:22,093
- No...
- Carrie?
542
00:20:22,095 --> 00:20:25,797
We have a problem.
Miss Meade is here.
543
00:20:30,746 --> 00:20:33,809
(Run - D.M.C.)
Now we rockthe party and come correct
544
00:20:33,811 --> 00:20:35,444
all cuts are on timeand rhymes connect
545
00:20:35,446 --> 00:20:37,346
got the right to voteand will elect
546
00:20:37,348 --> 00:20:41,083
and other rappers can'tstand us but give us respect
547
00:20:41,435 --> 00:20:43,002
- Miss Meade?
- Oh.
548
00:20:43,004 --> 00:20:46,672
Hi. Um...
I-I like your cardigan.
549
00:20:46,674 --> 00:20:49,174
Oh. Oh, don't you
"Hi" me.
550
00:20:49,176 --> 00:20:51,510
Your father leaves you alone
for one night,
551
00:20:51,512 --> 00:20:52,544
and you go and do this.
552
00:20:52,546 --> 00:20:55,013
You girls are in
so much trouble.
553
00:20:55,015 --> 00:20:56,515
(Dorrit) It's not what
it looks like.
554
00:20:56,517 --> 00:20:59,485
- Well, it looks like a party.
- Well, that's actually true.
555
00:20:59,487 --> 00:21:00,586
- Mom?
- But if you just listen to us
556
00:21:00,588 --> 00:21:02,721
- for one second.
- Listen to you? Why?
557
00:21:02,723 --> 00:21:04,189
We can explain.
558
00:21:04,191 --> 00:21:05,657
Oh, you'll be doing
all your explaining
559
00:21:05,659 --> 00:21:07,125
to your father.
560
00:21:07,127 --> 00:21:09,928
Young man?
Stay away from that.
561
00:21:09,930 --> 00:21:11,997
562
00:21:11,999 --> 00:21:14,132
(Boy) - Come on, Mouse.
(Girl) - Come on, Mouse. You can do it!
563
00:21:14,134 --> 00:21:15,567
The greatest...
564
00:21:15,569 --> 00:21:17,569
(All cheer)
565
00:21:17,571 --> 00:21:19,571
(Chuckles) Nice playin', Mouse!
566
00:21:19,573 --> 00:21:21,373
You ain't seen nothing yet!
567
00:21:21,375 --> 00:21:22,708
Oh, I'm gonna come back here
568
00:21:22,710 --> 00:21:26,778
and take you all
one-by-one.
569
00:21:26,780 --> 00:21:28,413
You must be crushed.
570
00:21:28,415 --> 00:21:30,015
Drinking at a party
instead of competing
571
00:21:30,017 --> 00:21:31,917
for a spot
at an Ivy League School?
572
00:21:31,919 --> 00:21:35,153
Actually, I found
something else to compete in.
573
00:21:35,155 --> 00:21:37,522
Beer pong...
and I kick ass at it.
574
00:21:37,524 --> 00:21:40,659
It's all about calculating
the angle of the shot.
575
00:21:40,661 --> 00:21:42,761
(Imitates ball
whizzing and splashing)
576
00:21:42,763 --> 00:21:44,729
(Laughs) (Chuckles)
577
00:21:44,731 --> 00:21:46,564
You seem weirdly happy, too.
578
00:21:46,566 --> 00:21:48,400
Decide to go back
for sloppy seconds
579
00:21:48,402 --> 00:21:50,802
with one of your pretty boy
Castlebury bachelors?
580
00:21:50,804 --> 00:21:52,404
Haven't even flirted.
581
00:21:52,406 --> 00:21:53,905
And I feel great.
582
00:21:53,907 --> 00:21:56,741
I would actually say
I'm having a really good time.
583
00:21:56,743 --> 00:21:59,344
With no man to put
your claws into?
584
00:21:59,346 --> 00:22:00,879
I'm as surprised as you are.
585
00:22:00,881 --> 00:22:02,614
I watched two girls
get into a catfight,
586
00:22:02,616 --> 00:22:06,151
and I talked to the Jens
and I actually listened.
587
00:22:06,153 --> 00:22:09,621
Did you know they have, like,
thoughts and feelings?
588
00:22:09,623 --> 00:22:10,989
(Laughs)
589
00:22:10,991 --> 00:22:14,559
- That part was totally boring.
- Yes.
590
00:22:14,561 --> 00:22:16,461
I'd imagine with the Jens,
that really would be.
591
00:22:16,463 --> 00:22:18,596
- Mm.
- Well...
592
00:22:18,598 --> 00:22:20,898
I better get back to being
a beer pong champion.
593
00:22:20,900 --> 00:22:22,934
Please, champion?
594
00:22:22,936 --> 00:22:24,135
Clearly, you've never
had me across the table
595
00:22:24,137 --> 00:22:26,471
as your competition.
I would decimate you.
596
00:22:26,473 --> 00:22:28,339
Bring it, Bimbo.
597
00:22:28,341 --> 00:22:29,607
Oh, I will.
598
00:22:29,609 --> 00:22:31,009
While a competitionwas heating up
599
00:22:31,011 --> 00:22:32,643
between Mouse and Donna...
600
00:22:32,645 --> 00:22:34,879
(Buttons clicking) Dorrit and I
were trying to dial Miss Meade down
601
00:22:34,881 --> 00:22:36,647
to a simmer.
602
00:22:36,649 --> 00:22:38,750
I've called three times
and still no answer.
603
00:22:38,752 --> 00:22:41,519
Well, he's bound
to pick up sooner or later.
604
00:22:41,521 --> 00:22:43,020
Why isn't my phone working?
605
00:22:43,022 --> 00:22:44,455
Terrible reception
this high up.
606
00:22:44,457 --> 00:22:45,490
Besides, Tommy,
607
00:22:45,492 --> 00:22:47,925
I need your full focus
and attention.
608
00:22:47,927 --> 00:22:49,861
Can you please do what I asked?
609
00:22:49,863 --> 00:22:51,028
This is important.
610
00:22:51,030 --> 00:22:54,031
- Really?
- Yeah.
611
00:22:54,033 --> 00:22:57,435
Larissa?
612
00:22:58,971 --> 00:23:01,639
Harlan wants you to know
that he'll only be
613
00:23:01,641 --> 00:23:03,841
speaking to you through me now.
614
00:23:03,843 --> 00:23:05,810
Well, you tell Harlan
615
00:23:05,812 --> 00:23:07,378
that there's nothing left
to talk about.
616
00:23:07,380 --> 00:23:09,914
I'm not moving.
617
00:23:09,916 --> 00:23:11,315
Harlan, Larissa says th...
618
00:23:11,317 --> 00:23:13,184
Oh, God, you know what?
No, this is ridiculous.
619
00:23:13,186 --> 00:23:15,252
You two are acting
like children.
620
00:23:15,254 --> 00:23:16,287
She started it.
621
00:23:16,289 --> 00:23:17,621
- Did not.
- Did, too.
622
00:23:17,623 --> 00:23:18,923
Enough!
623
00:23:18,925 --> 00:23:21,025
Harlan, I need to have
a moment alone with Larissa.
624
00:23:21,027 --> 00:23:21,959
Please leave.
625
00:23:21,961 --> 00:23:23,794
- What... I-I could...
- Now.
626
00:23:23,796 --> 00:23:25,663
Fine.
627
00:23:27,699 --> 00:23:29,767
(Sighs deeply)
628
00:23:29,769 --> 00:23:32,303
Is everything okay?
Who's the old lady?
629
00:23:32,305 --> 00:23:33,370
Our nosy neighbor
630
00:23:33,372 --> 00:23:34,938
who's totally gonna
bust our asses.
631
00:23:34,940 --> 00:23:36,206
We're doomed.
632
00:23:36,208 --> 00:23:37,241
Excuse me.
633
00:23:37,243 --> 00:23:39,476
Oh. Excuse me,
young man.
634
00:23:39,478 --> 00:23:40,577
Who are you?
635
00:23:40,579 --> 00:23:42,880
I'm one of the few people
that the girls
636
00:23:42,882 --> 00:23:44,815
actually invited over tonight.
637
00:23:44,817 --> 00:23:47,050
I think they're embarrassed
to admit
638
00:23:47,052 --> 00:23:48,919
that this totally
got out of hand.
639
00:23:48,921 --> 00:23:50,354
The girls just wanted to invite
640
00:23:50,356 --> 00:23:52,322
- a couple friends over.
- Oh. A couple of friends.
641
00:23:52,324 --> 00:23:53,991
You see,
when one of Dorrit's friends
642
00:23:53,993 --> 00:23:55,893
found out that her dad
was out of town,
643
00:23:55,895 --> 00:23:57,561
they told
some of their friends,
644
00:23:57,563 --> 00:23:58,829
and word spread.
645
00:23:58,831 --> 00:24:00,130
You know how it is.
646
00:24:00,132 --> 00:24:03,934
High schoolers
can be so selfish.
647
00:24:03,936 --> 00:24:05,502
(Pete Berwick)
I'm a nuclear boy
648
00:24:05,504 --> 00:24:07,537
We were just gonna
have people over
649
00:24:07,539 --> 00:24:08,772
to watch "Star Search."
650
00:24:08,774 --> 00:24:10,807
Oh, I love "Star Search."
651
00:24:10,809 --> 00:24:12,442
We do, too, but then all
these people showed up,
652
00:24:12,444 --> 00:24:14,611
and when we asked them to leave,
they wouldn't.
653
00:24:14,613 --> 00:24:17,447
It was peer pressure,
Miss Meade.
654
00:24:17,449 --> 00:24:19,516
Peer pressure.
655
00:24:19,518 --> 00:24:20,584
Total peer pressure.
656
00:24:20,586 --> 00:24:23,987
Kids can be so cruel...
657
00:24:23,989 --> 00:24:26,123
Teasing you,
putting itching powder
658
00:24:26,125 --> 00:24:28,558
in your bra during gym class,
659
00:24:28,560 --> 00:24:30,160
standing you up on prom night,
660
00:24:30,162 --> 00:24:32,128
after I bought
the perfect dress.
661
00:24:32,130 --> 00:24:34,498
And instead, I end up
in my living room,
662
00:24:34,500 --> 00:24:37,000
dancing with my dad.
663
00:24:37,002 --> 00:24:39,236
That's very specific.
664
00:24:39,238 --> 00:24:41,271
But yes.
665
00:24:41,273 --> 00:24:43,139
I know what we should do.
666
00:24:43,141 --> 00:24:44,074
We'll call the police.
667
00:24:44,076 --> 00:24:46,309
(Carrie and Dorrit) No!
668
00:24:46,311 --> 00:24:49,079
Uh, that would just make things
worse for us.
669
00:24:49,081 --> 00:24:50,580
I-if we kick everyone out
like that,
670
00:24:50,582 --> 00:24:51,848
we'll be forever known
as the losers
671
00:24:51,850 --> 00:24:53,216
who couldn't handle
a fun party.
672
00:24:53,218 --> 00:24:56,152
Oh, you poor girls.
This is just awful.
673
00:24:56,154 --> 00:24:58,721
I feel for you.
674
00:24:58,723 --> 00:25:00,123
Oh, no.
Uh, Missus...
675
00:25:00,125 --> 00:25:01,724
(Mouth full) Oh, it's Miss.
676
00:25:01,726 --> 00:25:04,060
I never married.
I wanted to.
677
00:25:04,062 --> 00:25:06,296
Never happened. (Chuckles)
678
00:25:06,298 --> 00:25:08,064
Oh, I'm... I'm really sorry.
679
00:25:08,066 --> 00:25:09,399
That must be hard.
680
00:25:09,401 --> 00:25:10,600
It is.
681
00:25:10,602 --> 00:25:13,303
Thank you for being
so understanding.
682
00:25:13,305 --> 00:25:15,104
You're very nice girls.
683
00:25:15,106 --> 00:25:16,806
We try to be.
684
00:25:16,808 --> 00:25:17,974
And now...
685
00:25:17,976 --> 00:25:21,477
I'd like to help you.
Let me play the heavy.
686
00:25:21,479 --> 00:25:24,947
I'll clear these kids out,
one at a time,
687
00:25:24,949 --> 00:25:26,949
and you won't be to blame.
688
00:25:26,951 --> 00:25:29,786
Thank you... so much,
Miss Meade.
689
00:25:29,788 --> 00:25:31,521
You really get it.
690
00:25:31,523 --> 00:25:35,324
I do, don't I? (Chuckles)
Now...
691
00:25:35,326 --> 00:25:37,126
Hey, you!
692
00:25:37,128 --> 00:25:39,128
(Chuckles)
693
00:25:39,130 --> 00:25:41,164
(Speaks indistinctly)
694
00:25:41,166 --> 00:25:43,099
Keep an eye on her.
695
00:25:43,101 --> 00:25:45,101
696
00:25:45,103 --> 00:25:47,503
I cannot believe
she ate a whole brownie.
697
00:25:47,505 --> 00:25:48,804
She is gonna be down
for the count
698
00:25:48,806 --> 00:25:50,339
in about 20 minutes.
699
00:25:50,341 --> 00:25:52,375
Awesome! (Laughs)
700
00:25:52,377 --> 00:25:55,745
Um, do you wanna play
quarters or something?
701
00:25:55,747 --> 00:25:56,912
Cool.
702
00:25:56,914 --> 00:25:58,514
Give us a minute?
703
00:25:58,516 --> 00:25:59,915
Boy
704
00:25:59,917 --> 00:26:03,019
uh, I'll go get some beers.
705
00:26:03,021 --> 00:26:05,688
I don't wanna ruin
what is clearly going well
706
00:26:05,690 --> 00:26:08,023
for you with cute and nice
over there,
707
00:26:08,025 --> 00:26:09,492
but I thought that
flock of seagulls boy
708
00:26:09,494 --> 00:26:12,761
with the grouchy attitude
was more your speed.
709
00:26:12,763 --> 00:26:13,829
He is.
710
00:26:13,831 --> 00:26:15,130
Scott's a friend.
711
00:26:15,132 --> 00:26:16,832
Oh, your boy didn't show, huh?
712
00:26:16,834 --> 00:26:18,033
No, he did.
713
00:26:18,035 --> 00:26:19,935
And you're wasting your time,
not to mention
714
00:26:19,937 --> 00:26:22,771
destroying your house,
so you can hang with a friend?
715
00:26:22,773 --> 00:26:25,241
(Chuckles)
Oh, you disappoint me.
716
00:26:25,243 --> 00:26:26,675
Have I taught you nothing?
717
00:26:26,677 --> 00:26:30,079
I'm taking my time.
Finding the right moment.
718
00:26:30,081 --> 00:26:31,614
People who wait
for the right moment
719
00:26:31,616 --> 00:26:33,615
end up waiting forever.
720
00:26:33,617 --> 00:26:35,150
With a party this crazy...
721
00:26:35,152 --> 00:26:37,853
(Sighs) Ain't gonna last
too much longer.
722
00:26:37,855 --> 00:26:40,456
I'm guessing the cops show
within the next hour.
723
00:26:40,458 --> 00:26:42,124
So...
(Singsongy) I'd get busy.
724
00:26:42,126 --> 00:26:43,392
On it.
725
00:26:43,394 --> 00:26:45,027
Make me proud.
726
00:26:45,029 --> 00:26:46,328
And when it's over,
I want details.
727
00:26:46,330 --> 00:26:48,330
I will be out back
playing beer pong with Mouse.
728
00:26:49,699 --> 00:26:50,966
I'm sorry, what?
729
00:26:50,968 --> 00:26:53,035
Don't ask.
730
00:26:53,037 --> 00:26:54,503
How'd you even know I was here?
731
00:26:54,505 --> 00:26:56,004
You're so uninterested
in my life,
732
00:26:56,006 --> 00:26:57,606
I'm surprised you knew
where to look.
733
00:26:57,608 --> 00:26:59,608
Your father filled me in
on everything.
734
00:26:59,610 --> 00:27:01,777
The two of you
have one little tiff,
735
00:27:01,779 --> 00:27:02,744
and you run away?
736
00:27:02,746 --> 00:27:04,413
You have to go back tomorrow.
737
00:27:04,415 --> 00:27:05,647
I'm not living
with him anymore.
738
00:27:05,649 --> 00:27:06,815
Not after what happened.
739
00:27:06,817 --> 00:27:07,883
Here we go!
740
00:27:07,885 --> 00:27:10,218
The two of you love drama,
don't you?
741
00:27:10,220 --> 00:27:12,421
It's why I couldn't
stay married to him.
742
00:27:12,423 --> 00:27:14,089
I can't do drama.
743
00:27:14,091 --> 00:27:15,490
I need a peaceful home.
744
00:27:15,492 --> 00:27:18,293
Which is why you cannot
come live with me.
745
00:27:18,295 --> 00:27:19,895
That was never the plan.
746
00:27:19,897 --> 00:27:22,430
You... you think I would ever
live with you
747
00:27:22,432 --> 00:27:24,432
and that boyfriend of yours?
748
00:27:24,434 --> 00:27:25,500
Husband!
749
00:27:25,502 --> 00:27:27,402
Lucas and I are married.
750
00:27:27,404 --> 00:27:28,770
Fine, mom.
751
00:27:28,772 --> 00:27:31,139
Either way, I was never
gonna live with you. Ever.
752
00:27:31,141 --> 00:27:33,475
So where exactly do you
think you'll be living?
753
00:27:33,477 --> 00:27:34,509
What are you gonna do?
754
00:27:34,511 --> 00:27:35,911
Move in with
your little girlfriend?
755
00:27:35,913 --> 00:27:38,413
It's none of your business.
756
00:27:38,415 --> 00:27:39,714
As usual.
757
00:27:39,716 --> 00:27:42,350
Just like your father,
you have no plan.
758
00:27:42,352 --> 00:27:44,919
Just flying by
the seat of your pants.
759
00:27:44,921 --> 00:27:46,621
Well, that isn't gonna
work for me.
760
00:27:46,623 --> 00:27:47,922
Come Sunday,
761
00:27:47,924 --> 00:27:50,425
you are getting on a plane
and going back to your dad.
762
00:27:50,427 --> 00:27:51,726
I will not.
763
00:27:51,728 --> 00:27:53,294
I'm 18 years old,
and you can't control
764
00:27:53,296 --> 00:27:54,596
what I choose to do anymore.
765
00:27:54,598 --> 00:27:56,831
And based on what a terrific
parent you've been,
766
00:27:56,833 --> 00:27:59,000
I don't see why I should
take orders from you.
767
00:27:59,002 --> 00:28:01,302
I'm done here.
768
00:28:01,304 --> 00:28:03,338
(The Outlets' "I'm A Mess"playing)
769
00:28:03,340 --> 00:28:06,174
You're Carrie, right?
The girlfriend?
770
00:28:06,176 --> 00:28:07,208
Yeah.
771
00:28:07,210 --> 00:28:10,278
Well, good luck with him.
772
00:28:10,280 --> 00:28:12,447
He's all yours.
773
00:28:15,751 --> 00:28:17,819
Suddenly,I realized that Sebastian
774
00:28:17,821 --> 00:28:19,687
was a pressure cooker.
775
00:28:19,689 --> 00:28:21,856
I just hoped he wouldn't blow.
776
00:28:21,858 --> 00:28:23,357
I'm gettin' it, dude!
777
00:28:23,359 --> 00:28:25,193
(Boy) No, dude, dude,
you can't keep doing that.
778
00:28:25,195 --> 00:28:28,162
- No, man, hey, stop.
- You gotta let go.
779
00:28:28,164 --> 00:28:30,064
- You can't do that!
- Come on. Ohh!
780
00:28:30,066 --> 00:28:31,132
(Screams) Oh, no!
781
00:28:31,134 --> 00:28:32,366
- Ohh!
- Aah!
782
00:28:32,368 --> 00:28:36,437
(All shouting indistinctly)
783
00:28:36,439 --> 00:28:38,806
(Laughing)
784
00:28:38,808 --> 00:28:41,676
Unfortunately,something else did.
785
00:28:45,833 --> 00:28:48,388
My dad's latest bimbo
hit on me.
786
00:28:48,508 --> 00:28:50,908
And yesterday, when I told him,
787
00:28:50,910 --> 00:28:52,943
she lied and said
I came on to her.
788
00:28:52,945 --> 00:28:55,412
Of course, Garret believes her
789
00:28:55,414 --> 00:28:57,248
because he's known her
for two whole minutes,
790
00:28:57,250 --> 00:28:59,650
and she's got fake double D's.
791
00:28:59,652 --> 00:29:01,452
I'm just his son.
792
00:29:01,454 --> 00:29:04,755
Why didn't you tell me
in the first place?
793
00:29:04,757 --> 00:29:06,123
That I'm an idiot?
794
00:29:06,125 --> 00:29:08,158
That I moved to Laguna
thinking I might
795
00:29:08,160 --> 00:29:11,628
actually have one parent
who cared about me?
796
00:29:11,630 --> 00:29:13,497
That doesn't make you an idiot.
797
00:29:13,499 --> 00:29:15,099
798
00:29:15,101 --> 00:29:17,801
Sometimes I just wanna
kill Garret.
799
00:29:17,803 --> 00:29:20,504
Why does he keep
doing this to you?
800
00:29:20,506 --> 00:29:23,040
Because he's never
gonna change.
801
00:29:23,042 --> 00:29:25,175
That's why I had
to get out of there.
802
00:29:25,177 --> 00:29:29,413
The only place I wanted
to be was... with you.
803
00:29:32,250 --> 00:29:34,618
In a way, I'm relieved
804
00:29:34,620 --> 00:29:36,520
to know that you
didn't move back
805
00:29:36,522 --> 00:29:38,188
only because of me.
806
00:29:38,190 --> 00:29:42,726
That pressure freaked me out.
807
00:29:42,728 --> 00:29:44,928
I kinda sensed that.
808
00:29:44,930 --> 00:29:47,764
I'm not so good
at hiding my feelings.
809
00:29:47,766 --> 00:29:49,166
And you shouldn't.
810
00:29:49,168 --> 00:29:50,300
I always wanna know
what's going on
811
00:29:50,302 --> 00:29:51,568
in that head of yours.
812
00:29:51,570 --> 00:29:54,971
Even if it's hard for me
to say,
813
00:29:54,973 --> 00:29:57,407
or hard for you to hear?
814
00:29:57,409 --> 00:30:00,811
Even if.
815
00:30:05,716 --> 00:30:08,985
I feel like, every time
something goes wrong,
816
00:30:08,987 --> 00:30:10,720
I'm the person you lean on.
817
00:30:10,722 --> 00:30:13,790
And I'm glad that you
feel like you can.
818
00:30:13,792 --> 00:30:17,494
You always should
when you need to.
819
00:30:17,496 --> 00:30:20,030
But sometimes I feel like
that can be
820
00:30:20,032 --> 00:30:24,300
a lot for me, for us.
821
00:30:26,270 --> 00:30:29,539
I can't always put stuff aside
to be there for you.
822
00:30:29,541 --> 00:30:33,443
I know that,
and I don't want you to,
823
00:30:33,445 --> 00:30:35,311
especially on a night
like tonight,
824
00:30:35,313 --> 00:30:36,846
when you're dealing
with the party from hell.
825
00:30:36,848 --> 00:30:37,814
(Crowd cheering)
826
00:30:37,816 --> 00:30:39,115
It really is, isn't it?
827
00:30:39,117 --> 00:30:43,119
Oh, this one is going down
in Castlebury history.
828
00:30:43,121 --> 00:30:44,520
That's what I was afraid of.
829
00:30:44,522 --> 00:30:46,956
(Chuckles)
830
00:30:46,958 --> 00:30:48,057
I gotta go do something.
831
00:30:48,059 --> 00:30:49,826
Where you going?
832
00:30:50,828 --> 00:30:53,563
To take some of
the pressure off of you.
833
00:30:58,001 --> 00:31:01,504
Larissa, I have known you
to be an interesting,
834
00:31:01,506 --> 00:31:04,574
intelligent...
strange woman,
835
00:31:04,576 --> 00:31:06,952
who has had a wonderful
influence on my daughter,
836
00:31:07,072 --> 00:31:09,828
which is why this is all
so confusing for me.
837
00:31:09,948 --> 00:31:13,282
Isn't part of being married
about living with the person
838
00:31:13,284 --> 00:31:15,117
that you're going to
spend your life with?
839
00:31:15,119 --> 00:31:17,587
I mean, why won't you
move in with Harlan?
840
00:31:17,589 --> 00:31:20,523
I don't wanna live with him
because I'm afraid
841
00:31:20,525 --> 00:31:22,792
if I move in,
I'll become a person
842
00:31:22,794 --> 00:31:25,127
who has nothing
of herself left,
843
00:31:25,129 --> 00:31:26,329
and that scares me.
844
00:31:26,331 --> 00:31:27,563
Wait, but what do you mean?
845
00:31:27,565 --> 00:31:30,433
Moving in doesn't mean
you become less you.
846
00:31:30,435 --> 00:31:32,935
And yet it does.
847
00:31:32,937 --> 00:31:34,837
Because before long,
you dissolve
848
00:31:34,839 --> 00:31:36,972
into the relationship.
849
00:31:36,974 --> 00:31:39,141
First, you give up your place.
850
00:31:39,143 --> 00:31:41,844
Then you start
giving up your taste, hmm?
851
00:31:41,846 --> 00:31:47,449
Compromising on furniture,
clothes, where you eat.
852
00:31:47,451 --> 00:31:50,319
Then one day you're just
an appendage to someone else...
853
00:31:50,321 --> 00:31:52,555
No thoughts and no life
of your own.
854
00:31:54,324 --> 00:31:57,293
I feel like without a space
that is just mine,
855
00:31:57,295 --> 00:31:58,927
I'll disappear.
856
00:32:02,465 --> 00:32:03,966
Okay.
857
00:32:03,968 --> 00:32:05,834
Okay, then I think
I have a solution.
858
00:32:05,836 --> 00:32:07,636
All right? Harlan.
859
00:32:11,875 --> 00:32:14,243
Larissa is afraid...
860
00:32:14,245 --> 00:32:16,311
that if she moves in with you,
861
00:32:16,313 --> 00:32:20,582
she will lose everything
that makes her life special.
862
00:32:21,484 --> 00:32:24,219
Sweetie, I mean, I had no idea.
863
00:32:24,221 --> 00:32:25,787
I mean...
864
00:32:25,789 --> 00:32:30,158
I always want you to have
this big, spectacular life,
865
00:32:30,160 --> 00:32:32,461
right down to all those
knickknacks and tchotchkes
866
00:32:32,463 --> 00:32:34,029
you like to keep at your place.
867
00:32:34,031 --> 00:32:36,965
Good, then you won't mind
buying her her own apartment
868
00:32:36,967 --> 00:32:38,133
in your building.
869
00:32:41,571 --> 00:32:43,271
Seems like the perfect excuse
870
00:32:43,273 --> 00:32:45,140
to buy out my jerk
of a next door neighbor.
871
00:32:45,142 --> 00:32:48,577
I mean, we could even
put a-a door in to attach
872
00:32:48,579 --> 00:32:50,512
our two places.
873
00:32:50,514 --> 00:32:51,613
Baby, what do you say?
874
00:32:51,615 --> 00:32:53,849
I say give me the decorator
of my choice,
875
00:32:53,851 --> 00:32:56,384
with an unlimited budget,
and it sounds divine!
876
00:32:56,386 --> 00:32:58,153
All right, it's settled! Yes,
we figured it out! (Laughs)
877
00:32:58,155 --> 00:33:00,555
(Growling) (Laughs)
878
00:33:00,557 --> 00:33:02,857
I am so happy to be
marrying you,
879
00:33:02,859 --> 00:33:04,226
my feral little minx.
880
00:33:04,228 --> 00:33:05,393
Mmm...
881
00:33:05,395 --> 00:33:07,762
(Kissing)
882
00:33:07,764 --> 00:33:09,230
(Both moaning)
883
00:33:09,232 --> 00:33:10,732
(Kissing continues) I'm... I'm
a... I'm gonna be...
884
00:33:10,734 --> 00:33:12,067
going home now.
885
00:33:12,069 --> 00:33:15,070
Oh, nonsense!
It's 3:00 A.M.!
886
00:33:15,072 --> 00:33:17,639
You have your own suite
across the hall.
887
00:33:17,641 --> 00:33:20,742
Keys on the table,
room service on me.
888
00:33:20,744 --> 00:33:22,844
(Larissa moaning) All right,
well, you two enjoy yourselves.
889
00:33:22,846 --> 00:33:24,979
I'm just... I'm gonna...
I'll be in my room,
890
00:33:24,981 --> 00:33:28,683
which is way over here,
way far, far away.
891
00:33:28,685 --> 00:33:29,784
(Breathing heavily)
You might still...
892
00:33:29,786 --> 00:33:30,919
Wanna find some earplugs.
893
00:33:30,921 --> 00:33:32,620
Oh!
(Laughs)
894
00:33:32,622 --> 00:33:34,355
(Larissa) Aah!
895
00:33:34,357 --> 00:33:36,958
896
00:33:36,960 --> 00:33:39,260
Hey, there you are.
I've been looking for ya.
897
00:33:39,262 --> 00:33:41,930
You wanna play quarters?
898
00:33:41,932 --> 00:33:43,431
899
00:33:43,433 --> 00:33:45,933
I've got a better idea.
900
00:33:56,211 --> 00:33:59,380
(Indistinct conversations)
901
00:34:02,151 --> 00:34:03,451
Cops are coming!
902
00:34:03,453 --> 00:34:05,119
Everybody run!
(Boy) What?
903
00:34:05,121 --> 00:34:06,254
Everybody run!
904
00:34:06,256 --> 00:34:08,723
Get out of here!
They're gonna bust us!
905
00:34:08,725 --> 00:34:09,790
Get out of here!
906
00:34:09,792 --> 00:34:12,426
Come on, get out
while you still can! Run!
907
00:34:12,428 --> 00:34:14,195
(Teens clamoring)
908
00:34:14,197 --> 00:34:15,563
I guess I should go.
909
00:34:15,565 --> 00:34:17,531
No, you don't.
You're coming with me.
910
00:34:17,533 --> 00:34:19,467
(Sebastian)
Come on, people! Go!
911
00:34:19,469 --> 00:34:20,534
(Indistinct conversations)
912
00:34:20,536 --> 00:34:22,003
Now the cops are coming?
913
00:34:22,005 --> 00:34:24,505
Perfect. My dad is going
to murder us.
914
00:34:24,507 --> 00:34:25,906
No cops. I made it up.
915
00:34:25,908 --> 00:34:28,809
Oh, thank you.
916
00:34:31,313 --> 00:34:32,780
I believe these are yours.
917
00:34:32,782 --> 00:34:37,751
I love these sunglasses.
918
00:34:41,289 --> 00:34:44,458
(Sighs deeply)
919
00:34:44,460 --> 00:34:46,093
So what should we do now?
920
00:34:46,095 --> 00:34:48,662
Well, we don't have
to do anything.
921
00:34:48,664 --> 00:34:51,065
We can clean this all up later.
922
00:34:51,067 --> 00:34:53,734
Well, since we're not
cleaning up until later,
923
00:34:53,736 --> 00:34:56,704
I have a couple thoughts on what
we could do right now.
924
00:34:56,706 --> 00:34:58,672
Oh, you do?
925
00:34:59,574 --> 00:35:02,209
Come on, Kydd.
Let's go upstairs.
926
00:35:02,211 --> 00:35:04,478
Oh, right this second?
927
00:35:04,480 --> 00:35:06,046
Look who's putting
the pressure on now.
928
00:35:06,048 --> 00:35:08,715
I think you can handle it.
929
00:35:20,075 --> 00:35:25,245
The morning aftera big bash can be exciting...
930
00:35:28,015 --> 00:35:31,217
or surprising.
931
00:35:32,853 --> 00:35:34,454
(Groans) What's the rush?
932
00:35:34,456 --> 00:35:35,855
Oh, I gotta go.
933
00:35:35,857 --> 00:35:38,491
If my girlfriend finds out,
she'll totally dump me.
934
00:35:38,493 --> 00:35:41,127
You have a girlfriend?
935
00:35:41,129 --> 00:35:42,862
Yeah. I thought you knew.
936
00:35:42,864 --> 00:35:44,697
I did not.
937
00:35:44,699 --> 00:35:45,932
Oh.
938
00:35:45,934 --> 00:35:47,500
You're such a jerk.
939
00:35:47,502 --> 00:35:49,736
Get the hell outta here.
940
00:35:54,675 --> 00:35:59,512
It can also createstrange bedfellows.
941
00:36:07,087 --> 00:36:08,254
This never happened.
942
00:36:08,256 --> 00:36:10,356
Agreed.
943
00:36:10,358 --> 00:36:13,226
But you're kind of
a good snuggler.
944
00:36:13,228 --> 00:36:15,628
You, too.
945
00:36:19,967 --> 00:36:22,535
(Rustling)
946
00:36:22,537 --> 00:36:24,770
I was wondering where you were.
947
00:36:24,772 --> 00:36:26,806
Just figured I'd get
a jump start on the day,
948
00:36:26,808 --> 00:36:29,842
clean up, take some things
off your plate.
949
00:36:29,844 --> 00:36:31,777
I made some coffee.
950
00:36:31,779 --> 00:36:34,513
Thank you.
951
00:36:34,515 --> 00:36:36,282
I also called my dad
this morning.
952
00:36:36,284 --> 00:36:37,483
We talked it out.
953
00:36:37,485 --> 00:36:39,952
Okay. Are you going back?
954
00:36:39,954 --> 00:36:42,121
(Telephone ringing in distance) No,
we both agreed that our relationship
955
00:36:42,123 --> 00:36:44,123
probably works better
long distance.
956
00:36:44,125 --> 00:36:46,659
He's gonna give me an allowance
957
00:36:46,661 --> 00:36:48,093
to find a place in Manhattan,
958
00:36:48,095 --> 00:36:49,128
so I can put down roots.
959
00:36:49,130 --> 00:36:51,530
That's so great! Yay!
(Chuckles)
960
00:36:51,532 --> 00:36:53,799
Carrie, that was dad
on the phone.
961
00:36:53,801 --> 00:36:55,201
He's coming back in an hour.
962
00:36:55,203 --> 00:37:00,239
(Billy Idol's "Rebel Yell"
playing)
963
00:37:05,111 --> 00:37:06,478
We've got work to do.
964
00:37:06,480 --> 00:37:08,881
Well, fun party,
but I'm outta here.
965
00:37:09,949 --> 00:37:12,418
Pressure can take usto some messy places.
966
00:37:12,420 --> 00:37:15,054
If we bottle it up,it can explode.
967
00:37:15,056 --> 00:37:19,825
Last night a little dancer,
she came dancin' to my door
968
00:37:19,827 --> 00:37:21,894
If we only try to alleviate it,
969
00:37:21,896 --> 00:37:24,496
it can lead usto make very bad decisions.
970
00:37:24,498 --> 00:37:26,431
On the floor
971
00:37:26,433 --> 00:37:27,699
she said...
972
00:37:27,701 --> 00:37:30,135
But sometimesthe force created by pressure
973
00:37:30,137 --> 00:37:32,738
pushes us to a placewhere we have to get through
974
00:37:32,740 --> 00:37:33,906
something together.
975
00:37:33,908 --> 00:37:36,742
(Goat bleats)
pray help from above
976
00:37:36,744 --> 00:37:38,176
and often...
977
00:37:38,178 --> 00:37:39,278
Because in the midnight hour
978
00:37:39,280 --> 00:37:41,079
that's when we're at our best.
979
00:37:41,081 --> 00:37:43,782
She cried more, more, more
980
00:37:43,784 --> 00:37:46,852
with a rebel yell
981
00:37:46,854 --> 00:37:48,720
more, more, more
982
00:37:48,722 --> 00:37:50,155
more, more, more
983
00:37:50,157 --> 00:37:53,959
fun night?
984
00:37:53,961 --> 00:37:55,360
Interesting.
985
00:37:55,362 --> 00:37:56,795
Turns out getting into Harvard
986
00:37:56,797 --> 00:37:59,431
got me into some other
weird places.
987
00:37:59,433 --> 00:38:02,467
- I accidentally slept with Donna.
- What?
988
00:38:02,469 --> 00:38:04,836
Relax. We just spooned.
989
00:38:04,838 --> 00:38:07,973
(Both laugh)
990
00:38:09,575 --> 00:38:11,409
I already tossed
most of the garbage
991
00:38:11,411 --> 00:38:12,344
in the town dumpster.
992
00:38:12,346 --> 00:38:13,545
I'm gonna go return the kegs.
993
00:38:13,547 --> 00:38:14,646
See you later?
994
00:38:14,648 --> 00:38:16,247
You bet.
995
00:38:24,256 --> 00:38:25,423
Girls?
996
00:38:25,425 --> 00:38:27,559
(Door closes)
997
00:38:27,561 --> 00:38:29,461
You here?
998
00:38:29,463 --> 00:38:30,528
Hey.
999
00:38:30,530 --> 00:38:32,597
Ah.
1000
00:38:32,599 --> 00:38:34,232
How was your night?
1001
00:38:34,234 --> 00:38:36,935
Uh, it was, you know,
pretty boring.
1002
00:38:36,937 --> 00:38:39,170
Yep. Nothing much
to talk about.
1003
00:38:39,172 --> 00:38:40,939
(Exhales) I'm relieved.
1004
00:38:40,941 --> 00:38:42,006
I was worried I'd come home
1005
00:38:42,008 --> 00:38:43,174
and the house
would be destroyed.
1006
00:38:43,176 --> 00:38:44,776
(Briefcase thuds)
1007
00:38:44,778 --> 00:38:47,011
I can't believe you would
think that of us, dad.
1008
00:38:47,013 --> 00:38:48,947
Really, I'm insulted.
1009
00:38:56,488 --> 00:38:57,889
Girls?
1010
00:38:57,891 --> 00:38:59,490
(Miss Meade) Hi, Tom.
1011
00:38:59,492 --> 00:39:01,492
(Sighs)
1012
00:39:03,762 --> 00:39:06,397
(Laughs) The woman just fell
out of the cupboard?
1013
00:39:06,399 --> 00:39:07,865
What did you tell your dad?
1014
00:39:07,867 --> 00:39:09,267
Well, Miss Meade
was so embarrassed
1015
00:39:09,269 --> 00:39:10,968
that she lied and told my dad
1016
00:39:10,970 --> 00:39:13,638
she must've sleepwalked
over to our place.
1017
00:39:13,640 --> 00:39:14,972
We did leave her
with a spare key.
1018
00:39:14,974 --> 00:39:18,042
Which he took back that day.
1019
00:39:18,044 --> 00:39:20,378
So... what do you think
about the flat?
1020
00:39:20,380 --> 00:39:21,579
I do hope you'll take it.
1021
00:39:21,581 --> 00:39:24,582
I dread the thought
of strangers in my space.
1022
00:39:24,584 --> 00:39:27,218
It's a bummer
you have to give it up.
1023
00:39:27,220 --> 00:39:29,320
Darling, I'm not.
I'm subletting it,
1024
00:39:29,322 --> 00:39:30,988
in case it doesn't work out.
1025
00:39:30,990 --> 00:39:31,989
Don't tell Harlan.
1026
00:39:31,991 --> 00:39:33,557
Your secret's safe with us.
1027
00:39:33,559 --> 00:39:34,859
(Thompson Twins'
"Hold Me Now" playing)
1028
00:39:34,861 --> 00:39:36,427
I have a picture
1029
00:39:36,429 --> 00:39:38,396
So?
1030
00:39:38,398 --> 00:39:43,534
Pinned to my wall
1031
00:39:43,536 --> 00:39:45,636
an image of you and of me
1032
00:39:45,638 --> 00:39:48,472
I think I can make this work.
1033
00:39:48,474 --> 00:39:49,473
Fantastic!
1034
00:39:49,475 --> 00:39:51,876
Oh, you are gonna
adore it here.
1035
00:39:53,278 --> 00:39:54,378
Well, darling,
1036
00:39:54,380 --> 00:39:56,080
it's off to "Interview"
with us.
1037
00:39:56,082 --> 00:39:57,781
Oh, Sebastian, stick around,
1038
00:39:57,783 --> 00:39:59,917
get a feel for the place,
if you like.
1039
00:39:59,919 --> 00:40:02,052
It is about to be yours,
after all.
1040
00:40:02,054 --> 00:40:04,054
And we fight and delight
1041
00:40:04,056 --> 00:40:05,322
You gonna be good here?
1042
00:40:05,324 --> 00:40:07,124
Yeah. I will be.
1043
00:40:07,126 --> 00:40:08,258
Cry until dawn
1044
00:40:08,260 --> 00:40:13,363
Oh, hold me now
1045
00:40:13,365 --> 00:40:17,401
whoa, warm my heart
1046
00:40:18,870 --> 00:40:21,672
stay with me
1047
00:40:21,674 --> 00:40:22,973
(door closes)
1048
00:40:22,975 --> 00:40:27,911
Let loving start,
let loving start
1049
00:40:27,913 --> 00:40:29,913
oh, hold me now
1050
00:40:29,915 --> 00:40:32,349
It felt likea huge weight had been lifted.
1051
00:40:32,351 --> 00:40:34,284
Oh, hold my heart
1052
00:40:34,286 --> 00:40:36,720
My relationshipwas no longer long-distance.
1053
00:40:36,722 --> 00:40:38,689
Stay with me
1054
00:40:38,691 --> 00:40:41,858
And Sebastian had the spacehe needed to start anew.
1055
00:40:41,860 --> 00:40:44,995
Let loving start,
let loving start
1056
00:40:44,997 --> 00:40:48,098
For once, I could breathe easy
1057
00:40:48,100 --> 00:40:52,002
because if onlyfor a brief moment...
1058
00:40:52,004 --> 00:40:54,771
I finally felt pressure-free.
1059
00:40:54,773 --> 00:40:56,239
Stay with me
1060
00:40:56,241 --> 00:40:58,341
go on and stay with me
1061
00:40:58,343 --> 00:41:00,527
let loving start
1062
00:41:00,647 --> 00:41:02,016
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
1063
00:41:02,066 --> 00:41:06,616
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.