All language subtitles for The Carrie Diaries s02e09 Under Pressure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,864 --> 00:00:02,085 Before there was sex, 2 00:00:02,205 --> 00:00:05,076 before there was the city, there was just me, 3 00:00:05,196 --> 00:00:08,431 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:08,433 --> 00:00:10,333 Last night, Harlan and I... 5 00:00:10,335 --> 00:00:11,934 Harlan Harlan? My dad's friend Harlan? 6 00:00:11,936 --> 00:00:13,135 Yes. We're still together. 7 00:00:13,137 --> 00:00:14,837 I am so smitten with you, 8 00:00:14,839 --> 00:00:16,539 I wanted to go out of my way to see your gorgeous face. (Breathing heavily) 9 00:00:16,541 --> 00:00:17,673 (West) Really, I couldn't be happier 10 00:00:17,675 --> 00:00:18,841 that you got into Harvard. 11 00:00:18,843 --> 00:00:20,643 Do you not love me anymore? 12 00:00:20,645 --> 00:00:21,844 Maybe I'm just exhausted 13 00:00:21,846 --> 00:00:23,346 from your endless need for competition. 14 00:00:23,348 --> 00:00:24,847 (Garret) I've been wanting to move to Laguna full-time. 15 00:00:24,849 --> 00:00:26,048 (Sebastian) I don't know, dad. 16 00:00:26,050 --> 00:00:27,883 It's a done deal, Sebastian. You're coming. 17 00:00:27,885 --> 00:00:29,418 We can make long-distance work. 18 00:00:29,420 --> 00:00:32,822 I refuse to say "Good-bye" because it's not good-bye. 19 00:00:32,942 --> 00:00:36,374 The Carrie Diaries 02x09 Under Pressure Originally Aired January 3, 2014 20 00:00:36,494 --> 00:00:37,863 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 21 00:00:38,328 --> 00:00:39,462 (The Pretenders' "Don't Get Me Wrong" playing) 22 00:00:39,464 --> 00:00:40,796 It was a new year, 23 00:00:40,798 --> 00:00:42,798 and with a new year, there comes new pressures... 24 00:00:42,800 --> 00:00:46,769 Like having my newly rekindled love living 3,000 miles away. 25 00:00:46,771 --> 00:00:51,073 Hola! Marisol, um, is Sebastian there? 26 00:00:51,075 --> 00:00:53,108 Do you know when he'll be back? 27 00:00:53,110 --> 00:00:56,078 Okay. Thanks. 28 00:00:56,080 --> 00:00:57,846 My long-distance relationship 29 00:00:57,848 --> 00:01:00,349 was definitely not going gracefully. 30 00:01:00,351 --> 00:01:02,117 Did Sebastian call? 31 00:01:02,119 --> 00:01:04,687 You just missed him. 32 00:01:04,689 --> 00:01:06,622 It seemed like no matter how hard we tried... (Dial tone) 33 00:01:06,624 --> 00:01:09,858 (Buttons clicking) to make time for each other... 34 00:01:09,860 --> 00:01:12,394 (Line ringing) Something would intervene. 35 00:01:12,396 --> 00:01:14,163 Hello? 36 00:01:14,165 --> 00:01:15,497 Oh, it's you! 37 00:01:15,499 --> 00:01:17,132 It's really you. I can't believe it. 38 00:01:17,134 --> 00:01:18,333 I know. It was starting to seem 39 00:01:18,335 --> 00:01:19,968 like the world didn't want us to talk. 40 00:01:19,970 --> 00:01:22,237 But the world did... want us to talk. 41 00:01:22,239 --> 00:01:24,373 And... and here we are, talking. 42 00:01:24,375 --> 00:01:26,575 - Pretty great. - So great. 43 00:01:26,577 --> 00:01:29,478 So tell me everything. What have you been up to? 44 00:01:29,480 --> 00:01:30,579 How is it with your dad? 45 00:01:30,581 --> 00:01:32,080 (Automated female operator) Please deposit 46 00:01:32,082 --> 00:01:33,482 an additional 35 cents 47 00:01:33,484 --> 00:01:35,851 to continue this long-distance call. 48 00:01:35,853 --> 00:01:38,186 No problem, Mrs. Operator. 49 00:01:38,188 --> 00:01:41,189 I've got my change purse right here. 50 00:01:41,191 --> 00:01:43,125 No. No, no, no. 51 00:01:43,127 --> 00:01:45,494 No. Your call will be disconnected 52 00:01:45,496 --> 00:01:47,996 if you don't deposit an additional 35 cents. 53 00:01:47,998 --> 00:01:50,665 - Carrie, do you have the money? - I-I thought... 54 00:01:50,667 --> 00:01:52,334 (Line disconnects, dial tone) 55 00:01:52,336 --> 00:01:53,802 Hello?! 56 00:01:53,804 --> 00:01:55,537 Who can explain the thunder and rain 57 00:01:55,539 --> 00:01:57,139 No. 58 00:01:57,141 --> 00:01:59,040 (Sighs) (Receiver clatters) 59 00:02:01,912 --> 00:02:03,345 Don't get me wrong 60 00:02:03,347 --> 00:02:06,014 61 00:02:06,016 --> 00:02:08,083 Kinda have to get to my locker. 62 00:02:08,085 --> 00:02:10,385 Let me guess... Nerdling needs to study 63 00:02:10,387 --> 00:02:11,720 on her lunch break. 64 00:02:11,722 --> 00:02:14,456 (Latch rattles) I don't have to study... 65 00:02:14,458 --> 00:02:16,925 At all. I got into Harvard. 66 00:02:16,927 --> 00:02:18,059 Why so blue? 67 00:02:18,061 --> 00:02:19,494 Realizing your last cute boyfriend was West 68 00:02:19,496 --> 00:02:20,862 and you blew that? 69 00:02:20,864 --> 00:02:24,632 I mean, sure, it feels weird that we're not together, 70 00:02:24,634 --> 00:02:27,602 but it feels even weirder to have gotten into Harvard. 71 00:02:27,604 --> 00:02:28,970 Why? 72 00:02:28,972 --> 00:02:31,539 I've been trying to get in since I came out of the womb. 73 00:02:31,541 --> 00:02:32,907 And now I did. 74 00:02:32,909 --> 00:02:34,175 Suddenly I'm a goal-less wonder. 75 00:02:34,177 --> 00:02:36,344 What am I supposed to do till I attend in the fall? 76 00:02:36,346 --> 00:02:38,379 Kiss lots and lots of cute boys. 77 00:02:38,381 --> 00:02:39,781 That's your job. 78 00:02:39,783 --> 00:02:40,882 Apparently one I've done too well. 79 00:02:40,884 --> 00:02:42,216 I realized today that 80 00:02:42,218 --> 00:02:44,552 the well of eligible bachelors in this school 81 00:02:44,554 --> 00:02:46,087 has run dry. 82 00:02:46,089 --> 00:02:49,123 There's no way you've dated everyone. 83 00:02:49,125 --> 00:02:50,625 I have. 84 00:02:50,627 --> 00:02:52,727 What about David Leventhal? 85 00:02:52,729 --> 00:02:55,697 Or Kyle Newman? (Both laughing) 86 00:02:55,699 --> 00:02:58,466 Quiz Bowl and Mathletes over there do not count. 87 00:02:58,468 --> 00:03:00,301 By "eligible," I mean hot. 88 00:03:00,303 --> 00:03:02,470 And I've dated them all... Even Walt, and he's gay. 89 00:03:02,472 --> 00:03:06,040 It's gonna be a long bust of a spring semester. 90 00:03:06,042 --> 00:03:07,775 Look at us... 91 00:03:07,777 --> 00:03:09,877 Two girls with no purpose. 92 00:03:09,879 --> 00:03:11,012 Positively shocking to think 93 00:03:11,014 --> 00:03:12,213 I have something in common with you. 94 00:03:12,215 --> 00:03:15,316 (Locker door rattles) Tell me about it. 95 00:03:15,318 --> 00:03:17,618 Well, well, well. 96 00:03:17,620 --> 00:03:21,155 I spy with my little eye something very interesting. 97 00:03:21,157 --> 00:03:23,924 (Mouse) I thought you said you dated every eligible guy. 98 00:03:23,926 --> 00:03:26,794 It's Mini-Bradshaw. Is she smiling? 99 00:03:26,796 --> 00:03:28,596 (Laughs) 100 00:03:28,598 --> 00:03:30,798 I've known her since she was 5. 101 00:03:30,800 --> 00:03:33,367 I don't think I've ever seen her teeth before. 102 00:03:33,369 --> 00:03:36,070 Finally some titillating boy intrigue. 103 00:03:36,072 --> 00:03:37,471 I'm going in for a closer look. 104 00:03:37,473 --> 00:03:39,907 Have fun with your books, nerd. 105 00:03:39,909 --> 00:03:41,675 I wish I could. 106 00:03:41,677 --> 00:03:45,346 I cannot believe you put an M-80 in Mr. London's mailbox. 107 00:03:45,348 --> 00:03:47,114 That must have been so awesome. 108 00:03:47,116 --> 00:03:49,416 It popped right off the post. Went like... 109 00:03:49,418 --> 00:03:51,885 at least 10 feet in the air. It was pretty rad. 110 00:03:51,887 --> 00:03:54,655 Totally rad. (Giggles) 111 00:03:54,657 --> 00:03:57,725 I gotta get going. I'll catch you in chemistry? 112 00:03:57,727 --> 00:03:59,560 Not if I catch you first. 113 00:03:59,562 --> 00:04:03,964 I mean, uh... see ya. 114 00:04:04,966 --> 00:04:07,134 Someone looks flushed. 115 00:04:07,136 --> 00:04:09,403 So you got the hots for scruffy, huh? 116 00:04:09,405 --> 00:04:11,338 No. Not really. 117 00:04:11,340 --> 00:04:12,906 I mean, maybe. 118 00:04:12,908 --> 00:04:14,308 Whatever. So what if I do? 119 00:04:14,310 --> 00:04:15,642 Your sister would never have the guts 120 00:04:15,644 --> 00:04:19,012 to chase a bad boy, but... you're different. 121 00:04:19,014 --> 00:04:22,082 And since I'm feeling oh, so generous, 122 00:04:22,084 --> 00:04:23,850 I'm gonna give you some free advice. 123 00:04:23,852 --> 00:04:25,018 Who says I need advice? 124 00:04:25,020 --> 00:04:26,653 And why are you so invested in my dating life? 125 00:04:26,655 --> 00:04:29,122 Wanted to see if my influence was potent enough 126 00:04:29,124 --> 00:04:31,792 to help you get your man, but... 127 00:04:31,794 --> 00:04:34,227 you're not interested. 128 00:04:34,229 --> 00:04:36,196 Wait. 129 00:04:36,198 --> 00:04:37,497 I'm interested. 130 00:04:37,499 --> 00:04:39,266 Well, you have two options. 131 00:04:39,268 --> 00:04:42,102 One... you could continue your sad little hallway flirtation 132 00:04:42,104 --> 00:04:45,172 for another six months and pray this goes somewhere. 133 00:04:45,174 --> 00:04:46,273 What's option two? 134 00:04:46,275 --> 00:04:48,108 Create a casual, laid-back situation 135 00:04:48,110 --> 00:04:49,309 where you can get some time with your boy 136 00:04:49,311 --> 00:04:51,645 outside of these pathetic halls. 137 00:04:51,647 --> 00:04:55,815 - Like what? - Hello? Like a party. 138 00:04:55,817 --> 00:04:57,517 He'll show up, be drunk or stoned 139 00:04:57,519 --> 00:04:59,586 'cause that's what guys like scruffy do, 140 00:04:59,588 --> 00:05:01,855 and you'll make your move. 141 00:05:01,857 --> 00:05:04,491 Is anybody having a party this weekend? 142 00:05:04,493 --> 00:05:07,360 Not my problem. I gave you the advice, 143 00:05:07,362 --> 00:05:09,663 you have to take it from there. (Scoffs) 144 00:05:09,665 --> 00:05:12,532 And please... don't disappoint. 145 00:05:12,534 --> 00:05:15,068 (Sighs) Dorrit was suddenly feeling the pressure 146 00:05:15,070 --> 00:05:17,003 to make something happen, 147 00:05:17,005 --> 00:05:20,173 while I was staring at something created by pressure. 148 00:05:20,175 --> 00:05:21,708 What is that? 149 00:05:21,710 --> 00:05:24,577 It's my gargantuanly scrumptious engagement ring. 150 00:05:24,579 --> 00:05:25,979 You're engaged? To who? 151 00:05:25,981 --> 00:05:28,314 Darling, don't be daft. To Harlan. 152 00:05:28,316 --> 00:05:31,184 Oh. I thought that was just, like, 153 00:05:31,186 --> 00:05:33,753 - a sex thing. - Mm, it is. 154 00:05:33,755 --> 00:05:36,022 But we're also in the throes of a great love affair... 155 00:05:36,024 --> 00:05:38,925 he with me, and me with this ring. 156 00:05:38,927 --> 00:05:40,293 Wait, so you don't love him? 157 00:05:40,295 --> 00:05:41,828 J'adore him. 158 00:05:41,830 --> 00:05:43,796 I just love the ring one tick more. 159 00:05:43,798 --> 00:05:45,498 Well, I'm really happy for you. 160 00:05:45,500 --> 00:05:47,166 Sadly though, it means my single life 161 00:05:47,168 --> 00:05:48,568 is now at a tragic end. 162 00:05:48,570 --> 00:05:50,470 I'll have to subsist on tales of 163 00:05:50,472 --> 00:05:52,438 your deliciously tawdry exploits now. 164 00:05:52,440 --> 00:05:54,273 - I'm sorry to disappoint. - Oh, right. 165 00:05:54,275 --> 00:05:56,576 You don't have deliciously tawdry exploits. 166 00:05:56,578 --> 00:05:59,112 What I meant is Sebastian and I are still together. 167 00:05:59,114 --> 00:06:00,813 Well, in three months when you are single, 168 00:06:00,815 --> 00:06:02,081 you'll have to dish. 169 00:06:02,083 --> 00:06:04,183 In three months I'll still be dating Sebastian. 170 00:06:04,185 --> 00:06:06,152 I know long-distance can be challenging. 171 00:06:06,154 --> 00:06:08,754 Sorry, but the moment that taut, muscular goldilocks 172 00:06:08,756 --> 00:06:11,324 packed his bags, that relationship was doomed. 173 00:06:11,326 --> 00:06:13,125 You're wrong about me and Sebastian. 174 00:06:13,127 --> 00:06:13,708 We're gonna be... 175 00:06:13,828 --> 00:06:15,109 You're gonna be the exception, yeah. (Chuckles) 176 00:06:15,229 --> 00:06:16,329 That's what everyone says. 177 00:06:16,331 --> 00:06:17,563 But first it's a few missed calls. 178 00:06:17,565 --> 00:06:19,165 Then it's a few missed weekends. 179 00:06:19,167 --> 00:06:21,534 Then... you're not bothering to call at all. 180 00:06:21,536 --> 00:06:23,235 Well, that's not gonna be us. 181 00:06:23,237 --> 00:06:26,072 (Lowered voice) Or worse... one of you moves for the other. 182 00:06:26,074 --> 00:06:28,040 Why would that be worse? That would be great. 183 00:06:28,042 --> 00:06:29,909 (Normal voice) Mnh-mnh. Moving puts way too much pressure 184 00:06:29,911 --> 00:06:30,910 on the relationship. 185 00:06:30,912 --> 00:06:32,778 After that, they start resenting you 186 00:06:32,780 --> 00:06:34,747 for every little thing that goes wrong. 187 00:06:34,749 --> 00:06:37,016 (Chuckles) Ohh. Next thing you know, 188 00:06:37,018 --> 00:06:38,951 you sleep with their brother, and they're shouting at you, 189 00:06:38,953 --> 00:06:41,287 "I moved for you! I moved for you!" 190 00:06:41,289 --> 00:06:44,690 Good God, man. Relax. 191 00:06:44,692 --> 00:06:46,692 Well, both of us are still in high school, 192 00:06:46,694 --> 00:06:48,394 so I don't think either one of us 193 00:06:48,396 --> 00:06:50,496 will be moving anywhere for each other. 194 00:06:50,498 --> 00:06:54,433 So then it's the slow ride into no relationship for you two. 195 00:06:54,435 --> 00:06:56,201 That's a shame. 196 00:06:56,203 --> 00:06:57,369 (Sighs) 197 00:06:57,371 --> 00:06:59,538 Girls! 198 00:06:59,540 --> 00:07:01,240 Come on down! 199 00:07:01,242 --> 00:07:04,042 What's up, dad? This better be good. 200 00:07:04,044 --> 00:07:06,011 You interrupted me doing nothing. 201 00:07:06,013 --> 00:07:08,347 Well, I won't keep you long. 202 00:07:08,349 --> 00:07:10,415 I know how much doing nothing means to you. 203 00:07:10,417 --> 00:07:11,950 But I have been assigned 204 00:07:11,952 --> 00:07:14,553 to a highly confidential case this weekend. 205 00:07:14,555 --> 00:07:15,988 I mean, Harlan won't give me many details... 206 00:07:15,990 --> 00:07:18,891 that's how important it is... but based on the secrecy, 207 00:07:18,893 --> 00:07:21,526 I am thinking Fortune 500 merger. 208 00:07:21,528 --> 00:07:22,661 That's great. 209 00:07:22,663 --> 00:07:25,430 Yeah. I am officially back with the big boys. 210 00:07:25,432 --> 00:07:26,865 Still wondering why I'm here. 211 00:07:26,867 --> 00:07:29,768 You are here because by being put on this case, 212 00:07:29,770 --> 00:07:31,069 I'll be gone all weekend, 213 00:07:31,071 --> 00:07:32,771 which means I'll be leaving you girls alone in the house 214 00:07:32,773 --> 00:07:34,139 tomorrow night. 215 00:07:36,976 --> 00:07:39,144 Now, Miss Meade will be checking in, 216 00:07:39,146 --> 00:07:40,679 and I'll have my cell phone with me, which means 217 00:07:40,681 --> 00:07:42,848 I'll be reachable at all times. 218 00:07:42,850 --> 00:07:44,683 This is a test, 219 00:07:44,685 --> 00:07:47,319 and I expect you to handle it responsibly. 220 00:07:47,321 --> 00:07:49,354 If not, Miss Meade will be right across the street 221 00:07:49,356 --> 00:07:50,355 to let me know. 222 00:07:50,357 --> 00:07:52,057 We can handle it, dad. I promise. 223 00:07:52,059 --> 00:07:53,725 Brownnoser. I'd totally have a party, 224 00:07:53,727 --> 00:07:55,594 but with Carrie here to be my buzzkill, 225 00:07:55,596 --> 00:07:56,895 I'll just go to Audrey's. 226 00:07:56,897 --> 00:07:59,831 Fine. I'll probably see a movie with Mouse. 227 00:07:59,833 --> 00:08:02,100 - Be home early. - Fun. 228 00:08:02,102 --> 00:08:03,301 Sorry to miss it. 229 00:08:03,303 --> 00:08:05,670 Okay, good. Sounds like this is gonna work out. 230 00:08:05,672 --> 00:08:07,639 But if you try to pull anything, 231 00:08:07,641 --> 00:08:09,974 - there will be hell to pay. - Got it. 232 00:08:09,976 --> 00:08:11,509 Hear ya loud and clear. 233 00:08:11,511 --> 00:08:12,977 No funny business. 234 00:08:12,979 --> 00:08:14,712 Sebastian, my dad's out of town this weekend. 235 00:08:14,714 --> 00:08:16,848 So get your butt on the next plane. 236 00:08:16,850 --> 00:08:19,350 We have the whole house to ourselves. (Chuckles) 237 00:08:19,352 --> 00:08:22,053 Huge party at my house tomorrow. 238 00:08:22,055 --> 00:08:25,089 Yeah, tell everyone. 239 00:08:29,380 --> 00:08:34,017 (Telephone rings) 240 00:08:34,019 --> 00:08:35,151 - Hello? - Hey, Mouse. 241 00:08:35,153 --> 00:08:36,853 Still up for seeing "Out of Africa" tonight? 242 00:08:36,855 --> 00:08:38,521 Sebastian couldn't make it? 243 00:08:38,523 --> 00:08:39,822 When I finally got in touch with him, 244 00:08:39,824 --> 00:08:41,357 he said he'd already told Garret 245 00:08:41,359 --> 00:08:43,793 he'd go on a boating trip with him this weekend. 246 00:08:43,795 --> 00:08:45,862 It was really short notice. 247 00:08:45,864 --> 00:08:48,831 I guess I just hoped he'd make a huge romantic gesture 248 00:08:48,833 --> 00:08:51,334 and drop everything to be with me. 249 00:08:51,336 --> 00:08:53,870 It's been almost a month since we've seen each other. 250 00:08:53,872 --> 00:08:55,972 It's not like he lives around the corner. 251 00:08:55,974 --> 00:08:58,341 - Laguna is far. - I know. 252 00:08:58,343 --> 00:09:00,476 I just... 253 00:09:00,478 --> 00:09:02,745 Larissa kind of got in my head. 254 00:09:02,747 --> 00:09:04,714 Maybe she's right. Maybe I'll never... 255 00:09:04,716 --> 00:09:06,515 see him again. 256 00:09:06,517 --> 00:09:08,584 (Doorbell rings) 257 00:09:08,586 --> 00:09:11,587 That's probably Miss Meade coming to check in on me. 258 00:09:11,589 --> 00:09:13,956 This is gonna be a fun day. 259 00:09:13,958 --> 00:09:15,958 I'll be right with you. One sec. 260 00:09:17,461 --> 00:09:18,661 Miss me, Bradshaw? 261 00:09:18,663 --> 00:09:20,563 You came! (Chuckles) 262 00:09:20,565 --> 00:09:21,664 (Shrieks) Is that Sebastian? 263 00:09:21,666 --> 00:09:25,568 Yeah, bye. (Shrieks and giggles) 264 00:09:25,570 --> 00:09:27,570 This is the best surprise ever. 265 00:09:27,572 --> 00:09:30,005 And in that moment, I was sure 266 00:09:30,007 --> 00:09:32,441 Larissa knew nothing about me and Sebastian 267 00:09:32,443 --> 00:09:35,344 and long-distance love. (Chuckles) 268 00:09:35,346 --> 00:09:37,046 (Door bells jingle) 269 00:09:37,048 --> 00:09:39,648 (Indistinct conversations) 270 00:09:39,650 --> 00:09:41,283 Hey. 271 00:09:41,285 --> 00:09:42,484 Rager at my house tonight. 272 00:09:42,486 --> 00:09:45,020 - Sweet. - You should come. 273 00:09:46,956 --> 00:09:49,291 You and your buddy, I mean. 274 00:09:49,293 --> 00:09:50,359 It's gonna be huge. 275 00:09:50,361 --> 00:09:52,961 - Awesome. - We'll be there. 276 00:09:52,963 --> 00:09:55,130 Okay. Cool. 277 00:09:55,132 --> 00:09:58,667 While Dorrit braced herself for an exciting evening, 278 00:09:58,669 --> 00:10:01,203 my dad was about to walk into some excitement of his own. (Elevator bell dings) 279 00:10:01,205 --> 00:10:02,638 Hey. 280 00:10:02,640 --> 00:10:04,640 Only, it wasn't the kind he was expecting. 281 00:10:04,642 --> 00:10:05,741 I'm glad you could make it. 282 00:10:05,743 --> 00:10:07,075 All right, so who's the client? 283 00:10:07,077 --> 00:10:09,177 M.C.I.? P&G? One of the Ma Bells? 284 00:10:09,179 --> 00:10:11,213 - Me. - Huh? 285 00:10:11,215 --> 00:10:14,883 And... me. (Chuckles) (Chuckles) 286 00:10:14,885 --> 00:10:18,253 I... I thought I was here because of a big merger. 287 00:10:18,255 --> 00:10:19,488 Well, you are. 288 00:10:19,490 --> 00:10:21,723 One between me and my Nubian Princess. 289 00:10:21,725 --> 00:10:25,627 I'm the princess, and I'm very Nubian. (Chuckles) 290 00:10:25,629 --> 00:10:28,830 (Laughs) I'm leaving. 291 00:10:28,832 --> 00:10:31,933 I might be able to get home in time to watch "Magnum, P.I." 292 00:10:31,935 --> 00:10:33,969 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 293 00:10:33,971 --> 00:10:35,103 Please. 294 00:10:35,105 --> 00:10:36,705 - You gotta do this. - Do what? 295 00:10:36,707 --> 00:10:38,807 Help us bang out a prenuptial. 296 00:10:38,809 --> 00:10:40,876 I don't practice that kind of law. 297 00:10:40,878 --> 00:10:43,278 You need a legitimate unbiased family lawyer 298 00:10:43,280 --> 00:10:45,447 to mediate this. Not me. Not a friend. 299 00:10:45,449 --> 00:10:48,650 No, Tommy, I need you because you're my friend. 300 00:10:48,652 --> 00:10:51,753 Look, this woman... 301 00:10:51,755 --> 00:10:54,289 she is under my skin. 302 00:10:54,291 --> 00:10:55,590 I'm head over heels for her. 303 00:10:55,592 --> 00:10:57,659 If you're not here to protect my interests, 304 00:10:57,661 --> 00:10:59,694 I might give up everything. 305 00:11:01,330 --> 00:11:02,797 Oh, come on. 306 00:11:02,799 --> 00:11:05,400 We'll order dinner in from... Oh, Shun Lee. 307 00:11:05,402 --> 00:11:07,569 (Chuckles) On me. 308 00:11:07,571 --> 00:11:10,238 You double my hourly rate, you got a deal. 309 00:11:10,240 --> 00:11:11,639 (Clicks tongue) 310 00:11:11,641 --> 00:11:13,441 Sold. 311 00:11:18,514 --> 00:11:21,716 (Both breathing heavily) 312 00:11:30,726 --> 00:11:32,693 (Exhales sharply) 313 00:11:32,695 --> 00:11:35,062 I know I said long-distance was fine, 314 00:11:35,064 --> 00:11:37,532 but honestly, I missed you so much, 315 00:11:37,534 --> 00:11:40,268 I physically hurt. I felt the same way. 316 00:11:40,270 --> 00:11:42,236 I didn't want to be without you anymore. 317 00:11:44,873 --> 00:11:47,975 So your dad wasn't mad that you missed your boat trip? 318 00:11:47,977 --> 00:11:49,710 No. 319 00:11:49,712 --> 00:11:51,779 He understood how much I wanted to see you. 320 00:11:51,781 --> 00:11:53,247 (Chuckles) 321 00:11:58,487 --> 00:12:00,755 How long do you think you can stay? 322 00:12:00,757 --> 00:12:03,791 I'm not just here for the weekend, Carrie. 323 00:12:03,793 --> 00:12:05,493 I'm here for good. 324 00:12:05,495 --> 00:12:07,161 I'm moving back. 325 00:12:09,364 --> 00:12:11,132 That's a good thing, right? 326 00:12:11,134 --> 00:12:15,069 Of course. No, that's a... a great thing. 327 00:12:15,071 --> 00:12:17,171 It's just... wow. I... 328 00:12:17,173 --> 00:12:18,772 I wasn't expecting that. 329 00:12:20,675 --> 00:12:22,209 (Door opens in distance) 330 00:12:25,347 --> 00:12:28,582 - Did you hear something? - No. 331 00:12:29,985 --> 00:12:32,853 (Door closes, indistinct conversations) 332 00:12:32,855 --> 00:12:34,655 Okay, yeah, I heard something. 333 00:12:34,657 --> 00:12:36,724 (Girl speaking indistinctly) Oh, no. 334 00:12:36,726 --> 00:12:38,659 I wonder if Dorrit came home. 335 00:12:38,661 --> 00:12:40,294 Hey, when's your dad coming back? 336 00:12:40,296 --> 00:12:41,662 Hang on. I'll be right back. 337 00:12:41,664 --> 00:12:43,897 (Boy) Party! Let's do this! 338 00:12:48,970 --> 00:12:51,805 (Indistinct conversations) 339 00:12:54,809 --> 00:12:57,010 Brought the booze! Party's on! 340 00:12:57,012 --> 00:12:58,879 (Teens cheering) Dorrit?! 341 00:12:58,881 --> 00:13:01,982 (Indistinct conversations) 342 00:13:07,965 --> 00:13:09,274 It turns out Dorrit's home... 343 00:13:09,394 --> 00:13:11,983 along with 15 of her closest friends. 344 00:13:12,103 --> 00:13:14,603 - Oh, boy. (Chuckles) - I'll be right back. 345 00:13:14,605 --> 00:13:16,972 (Twisted Sister) We ain't gonna take it 346 00:13:16,974 --> 00:13:20,242 no, we're not gonna take it (Sighs deeply) 347 00:13:20,244 --> 00:13:21,677 Anymore 348 00:13:21,679 --> 00:13:23,846 (Carrie) Many words have many different meanings. 349 00:13:23,848 --> 00:13:26,748 For example... "Rager," a slang term for 350 00:13:26,750 --> 00:13:29,451 an out-of-control house party... 351 00:13:29,453 --> 00:13:31,887 (Sighs) Sorry. 352 00:13:31,889 --> 00:13:35,057 And for the feelings I was having towards my sister. 353 00:13:35,059 --> 00:13:37,993 So you lied about spending the night at Audrey's, huh? 354 00:13:37,995 --> 00:13:39,127 Looks like you lied, too. 355 00:13:39,129 --> 00:13:40,395 You weren't even supposed to be here. 356 00:13:40,397 --> 00:13:42,064 I planned on going to a movie with Mouse, 357 00:13:42,066 --> 00:13:43,665 and then Sebastian surprised me and... 358 00:13:43,667 --> 00:13:45,400 that's not the point. 359 00:13:45,402 --> 00:13:47,102 How could you let this happen? 360 00:13:47,104 --> 00:13:48,503 Dad's away. It's a party. 361 00:13:48,505 --> 00:13:49,738 What's your damage? 362 00:13:49,740 --> 00:13:52,641 My damage is I have Sebastian waiting for me upstairs 363 00:13:52,643 --> 00:13:55,010 and a beer-fueled apocalypse happening downstairs. 364 00:13:55,012 --> 00:13:58,287 Have Sebastian come down. He loves a party. 365 00:13:58,407 --> 00:14:01,716 No. He loves his girlfriend and wanted time with her... 366 00:14:01,718 --> 00:14:05,086 alone time... and you're ruining that. 367 00:14:05,088 --> 00:14:06,721 Not much you can do about that now. 368 00:14:06,723 --> 00:14:08,156 Oh, that's where you're wrong. 369 00:14:08,158 --> 00:14:09,824 This party is finito! 370 00:14:09,826 --> 00:14:11,059 (Boy) Coming through. Watch out! 371 00:14:11,061 --> 00:14:12,193 Are you kidding me? 372 00:14:12,195 --> 00:14:13,428 - I got the kegs! - Yeah. 373 00:14:13,430 --> 00:14:14,896 Good luck with that, dork. 374 00:14:14,898 --> 00:14:18,433 Mark my words, in five minutes, this place is gonna be empty. 375 00:14:18,435 --> 00:14:22,070 (All) 15, 16, 17, 18... You got it, bro! 376 00:14:22,072 --> 00:14:24,372 19, 20, 21! 377 00:14:24,374 --> 00:14:26,574 (Cheering) 378 00:14:26,576 --> 00:14:28,543 Whoo! 379 00:14:28,545 --> 00:14:29,944 Ugh. How did this happen? 380 00:14:29,946 --> 00:14:31,279 - Whoo! - Yes! 381 00:14:31,281 --> 00:14:32,280 Hey, hey, hey, hey! 382 00:14:32,282 --> 00:14:34,015 - Carrie! - Oh, Mouse! 383 00:14:34,017 --> 00:14:35,216 What are you doing here? 384 00:14:35,218 --> 00:14:36,651 I was at the diner when I heard a couple of kids 385 00:14:36,653 --> 00:14:38,453 talking about ordering, like, ten kegs 386 00:14:38,455 --> 00:14:39,787 to the Bradshaw house. 387 00:14:39,789 --> 00:14:41,556 Oh, no. More kegs? 388 00:14:41,558 --> 00:14:42,991 When they said Dorrit was having a party, 389 00:14:42,993 --> 00:14:44,759 I ran over here to warn you. 390 00:14:44,761 --> 00:14:46,160 But judging by the look of things, 391 00:14:46,162 --> 00:14:48,563 - I'm a little late. - Yeah, just a bit. 392 00:14:48,565 --> 00:14:50,098 Is this totally ruining your night with... 393 00:14:50,100 --> 00:14:53,134 - Sebastian! - Hey, Mouse. Long time no see. 394 00:14:53,136 --> 00:14:55,636 (Pats back) Oh! 395 00:14:55,638 --> 00:14:57,605 I know. So glad you're visiting. 396 00:14:57,607 --> 00:14:59,507 Back for good, actually. 397 00:14:59,509 --> 00:15:01,375 That's amazing 398 00:15:01,377 --> 00:15:03,845 and so exciting for you guys. 399 00:15:03,847 --> 00:15:05,546 Yeah, nothing doing in Cali, 400 00:15:05,548 --> 00:15:08,983 and this feels right... me and my Bradshaw. 401 00:15:08,985 --> 00:15:10,151 Yeah. 402 00:15:10,153 --> 00:15:12,787 It... it's great he's back, isn't it? 403 00:15:12,789 --> 00:15:13,988 But right now I need to focus on 404 00:15:13,990 --> 00:15:16,424 getting these people ou this house. 405 00:15:16,426 --> 00:15:17,825 Uh, Carrie, there's no stopping this. 406 00:15:17,827 --> 00:15:19,927 Parties like these... they just keep growing and growing. 407 00:15:19,929 --> 00:15:21,996 Like mold. 408 00:15:23,832 --> 00:15:25,733 Hey, so let's get outta here... 409 00:15:25,735 --> 00:15:28,703 go to a hotel. Have some time to ourselves. 410 00:15:28,705 --> 00:15:30,838 Sebastian, I can't leave. 411 00:15:30,840 --> 00:15:31,972 It's only a house party. 412 00:15:31,974 --> 00:15:33,974 It's like a rite of passage for Dorrit. 413 00:15:33,976 --> 00:15:35,643 Don't you want to be with me? 414 00:15:35,645 --> 00:15:37,978 Of course, but I have to make sure my house isn't destroyed, 415 00:15:37,980 --> 00:15:40,548 which is looking more and more likely. 416 00:15:40,550 --> 00:15:43,284 Now if you'll excuse me, I think someone is trying 417 00:15:43,286 --> 00:15:44,718 to pee in that vase over there. 418 00:15:44,720 --> 00:15:47,555 Hey, you! 419 00:15:47,557 --> 00:15:49,356 You! That's not a bathroom! 420 00:15:49,358 --> 00:15:51,058 As I tried to smooth over 421 00:15:51,060 --> 00:15:54,561 the disaster that had become my house, 422 00:15:54,563 --> 00:15:56,730 things were going surprisingly smoothly 423 00:15:56,732 --> 00:15:59,566 between Harlan and Larissa. 424 00:15:59,568 --> 00:16:00,601 (Chuckles) Wow. 425 00:16:00,603 --> 00:16:02,836 Dare I say, we are flying through this. 426 00:16:02,838 --> 00:16:04,938 I told you this would be painless. 427 00:16:04,940 --> 00:16:07,841 On to clause 38... Uh, both parties agree 428 00:16:07,843 --> 00:16:11,912 that there will be... 429 00:16:11,914 --> 00:16:13,881 sexual intercourse 430 00:16:13,883 --> 00:16:17,317 every Tuesday, Thursday, Friday, and Saturday mornings 431 00:16:17,319 --> 00:16:19,319 at 8:30 A.M. 432 00:16:19,321 --> 00:16:21,221 I prefer the term "Carnal Lovemaking." 433 00:16:21,223 --> 00:16:22,756 And don't forget Sundays at 5:00 P.M. 434 00:16:22,758 --> 00:16:24,057 Unless the Giants are playing. 435 00:16:24,059 --> 00:16:25,292 Then it should be after the game, 436 00:16:25,294 --> 00:16:26,526 even if there's overtime. 437 00:16:28,596 --> 00:16:31,131 Okay. I will note it as such. 438 00:16:31,133 --> 00:16:33,634 Uh, if either party fails to meet said requirement, 439 00:16:33,636 --> 00:16:34,835 they will be in breach 440 00:16:34,837 --> 00:16:36,870 of the spousal duties and responsibilities clause. 441 00:16:36,872 --> 00:16:38,672 Perfect. 442 00:16:38,674 --> 00:16:41,875 Swell. Moving on to clause 39... 443 00:16:41,877 --> 00:16:44,845 In the event that Harlan commits any act of infidelity, 444 00:16:44,847 --> 00:16:48,682 Larissa will accept one baby tiger as penance 445 00:16:48,684 --> 00:16:49,716 for his wrongdoing? 446 00:16:49,718 --> 00:16:51,918 (Giggles) Seems equitable. (Chuckles) 447 00:16:51,920 --> 00:16:53,887 But wait. You... you know that Harlan can't actually 448 00:16:53,889 --> 00:16:55,055 buy you a baby... 449 00:16:55,057 --> 00:16:57,257 Uh... (Mutters) 450 00:16:57,259 --> 00:16:59,359 I know people. 451 00:17:00,528 --> 00:17:02,495 All right. Uh, that concludes 452 00:17:02,497 --> 00:17:04,798 the fidelity portion of the agreement. 453 00:17:04,800 --> 00:17:08,068 Last up... the division of marital assets 454 00:17:08,070 --> 00:17:09,202 in the case of divorce. 455 00:17:09,204 --> 00:17:11,538 No matter what happens, I keep all my Warhols. 456 00:17:11,540 --> 00:17:13,740 Of course. And I get to keep my race cars. 457 00:17:13,742 --> 00:17:16,676 Mm, goes without saying, but should be in writing. 458 00:17:16,678 --> 00:17:18,712 I keep my collection of exotic orchids. 459 00:17:18,714 --> 00:17:20,814 And I keep my international porn collection. 460 00:17:20,816 --> 00:17:23,416 Oh, uh, I'll miss that if we break up. 461 00:17:23,418 --> 00:17:25,051 And if we split up, 462 00:17:25,053 --> 00:17:26,653 I get to keep my gorgeous bachelor pad. 463 00:17:26,655 --> 00:17:28,121 I'm sorry, sweetheart, but... 464 00:17:28,123 --> 00:17:29,856 You're gonna have to move out. (Both chuckle) 465 00:17:29,858 --> 00:17:31,591 Under no circumstances. 466 00:17:31,593 --> 00:17:33,660 Come again? 467 00:17:33,662 --> 00:17:35,862 But if we divorce, you want to keep my apartment? 468 00:17:35,864 --> 00:17:37,130 Absolutely not. 469 00:17:37,132 --> 00:17:39,465 I have zero intention of moving in there at all. 470 00:17:39,467 --> 00:17:41,768 Well, if you think I'm moving into your loft... 471 00:17:41,770 --> 00:17:44,003 Don't be ridiculous. (Chuckles) 472 00:17:44,005 --> 00:17:45,438 Uh, wait... (Chuckles) 473 00:17:45,440 --> 00:17:47,273 Are you expecting that you and Harlan 474 00:17:47,275 --> 00:17:48,841 will get a new place together? 475 00:17:48,843 --> 00:17:51,344 I don't expect us to live together at all. 476 00:17:51,346 --> 00:17:52,845 Huh? 477 00:17:52,847 --> 00:17:54,113 What do you mean, not live together? 478 00:17:54,115 --> 00:17:57,183 Isn't that a given? I mean, you're marrying him. 479 00:17:57,185 --> 00:17:58,985 (Chuckles) Not for me, it isn't. 480 00:17:58,987 --> 00:18:00,653 I will not live with him. 481 00:18:00,655 --> 00:18:03,856 What the hell are you talking about? 482 00:18:07,394 --> 00:18:09,295 (The Outlets' "No Fun" playing) 483 00:18:09,297 --> 00:18:12,164 Cool party. Sure. Thanks for coming. 484 00:18:12,166 --> 00:18:14,233 I'm Scott. 485 00:18:14,235 --> 00:18:15,868 Great. 486 00:18:15,870 --> 00:18:17,169 Nick's friend. 487 00:18:18,171 --> 00:18:19,605 You invited us at the diner. 488 00:18:19,607 --> 00:18:22,174 Right. Right. (Chuckles) 489 00:18:22,176 --> 00:18:24,210 You here with Nick? He said he's coming a little later. 490 00:18:24,212 --> 00:18:26,412 Oh. Okay, cool. 491 00:18:26,414 --> 00:18:28,180 So how do you and Nick know each other? 492 00:18:28,182 --> 00:18:30,549 Uh, we played soccer together at Davis Middle. 493 00:18:30,551 --> 00:18:32,251 We've been buds ever since. 494 00:18:32,253 --> 00:18:34,186 Oh. Nick's into sports? 495 00:18:34,188 --> 00:18:35,921 Not so much anymore, 496 00:18:35,923 --> 00:18:37,456 unless you consider partying a sport. 497 00:18:37,458 --> 00:18:38,891 That's the only kind I like. 498 00:18:38,893 --> 00:18:40,059 Who wants to get all rah-rah over something 499 00:18:40,061 --> 00:18:41,594 that makes you really sweaty? 500 00:18:41,596 --> 00:18:43,762 I run cross-country, so... 501 00:18:43,764 --> 00:18:44,964 Then you're lame. 502 00:18:44,966 --> 00:18:47,900 (Chuckles) You say it like it is. 503 00:18:47,902 --> 00:18:50,369 You don't have to talk to me if it bugs you. 504 00:18:50,371 --> 00:18:52,738 No! I like it. I mean, I run cross-country, 505 00:18:52,740 --> 00:18:54,473 so it's not really all rah-rah. 506 00:18:54,475 --> 00:18:56,075 It's more like... 507 00:18:56,077 --> 00:18:57,609 Zoning out while exploring. 508 00:18:57,611 --> 00:18:59,044 It's actually kind of peaceful. 509 00:18:59,046 --> 00:19:01,880 - That sounds nice. - Plus it keeps my head clear, 510 00:19:01,882 --> 00:19:03,816 which can get... pretty cloudy 511 00:19:03,818 --> 00:19:06,051 with all my other, uh, extracurricular activities. 512 00:19:06,053 --> 00:19:08,320 (Chuckles) (Chuckles) 513 00:19:08,322 --> 00:19:10,823 Speaking of cloudy, 514 00:19:10,825 --> 00:19:12,391 here comes Nick with the party favors. 515 00:19:12,393 --> 00:19:14,359 Hey, Scott. 516 00:19:14,361 --> 00:19:16,461 'Sup, Nick? Glad you could make it. 517 00:19:16,463 --> 00:19:19,097 Me, too. Looks like a wild party. 518 00:19:19,099 --> 00:19:20,265 How about we start it off right? 519 00:19:20,267 --> 00:19:21,733 (Rustles) Brownie? 520 00:19:21,735 --> 00:19:23,568 (Chuckles) Sure! 521 00:19:27,240 --> 00:19:29,374 Just to be clear, these are pot brownies. 522 00:19:29,376 --> 00:19:30,642 No doy, runner boy. 523 00:19:30,644 --> 00:19:32,077 You'll be so destroyed. 524 00:19:36,182 --> 00:19:37,382 (Mouth full) Thanks. 525 00:19:40,553 --> 00:19:42,754 - Holy crap. - What's up? 526 00:19:42,756 --> 00:19:44,556 Nothing. Be right back. Don't move. 527 00:19:45,858 --> 00:19:48,860 (Bottles clink) 528 00:19:48,862 --> 00:19:52,797 (Indistinct conversations) 529 00:19:52,799 --> 00:19:54,432 (Trash can clatters) There you are. 530 00:19:54,434 --> 00:19:55,800 (Sighs) Yep, here I am. 531 00:19:55,802 --> 00:19:58,003 Oh, man. I think I'm gonna be sick. 532 00:19:58,005 --> 00:19:59,271 Ugh! 533 00:19:59,273 --> 00:20:02,741 Dealing with the vomitorium that has become my home. 534 00:20:02,743 --> 00:20:04,943 (Sighs) 535 00:20:04,945 --> 00:20:08,079 Look... I'm sorry I couldn't make tonight work. 536 00:20:08,081 --> 00:20:11,516 - I missed you. - I know. I've missed you, too. 537 00:20:11,518 --> 00:20:13,718 But since you're back, there's no need to rush. 538 00:20:13,720 --> 00:20:14,652 We've got time together. 539 00:20:14,654 --> 00:20:17,789 Yeah, but... hey. 540 00:20:17,791 --> 00:20:19,958 Is something bothering you? 541 00:20:19,960 --> 00:20:22,093 - No... - Carrie? 542 00:20:22,095 --> 00:20:25,797 We have a problem. Miss Meade is here. 543 00:20:30,746 --> 00:20:33,809 (Run - D.M.C.) Now we rock the party and come correct 544 00:20:33,811 --> 00:20:35,444 all cuts are on time and rhymes connect 545 00:20:35,446 --> 00:20:37,346 got the right to vote and will elect 546 00:20:37,348 --> 00:20:41,083 and other rappers can't stand us but give us respect 547 00:20:41,435 --> 00:20:43,002 - Miss Meade? - Oh. 548 00:20:43,004 --> 00:20:46,672 Hi. Um... I-I like your cardigan. 549 00:20:46,674 --> 00:20:49,174 Oh. Oh, don't you "Hi" me. 550 00:20:49,176 --> 00:20:51,510 Your father leaves you alone for one night, 551 00:20:51,512 --> 00:20:52,544 and you go and do this. 552 00:20:52,546 --> 00:20:55,013 You girls are in so much trouble. 553 00:20:55,015 --> 00:20:56,515 (Dorrit) It's not what it looks like. 554 00:20:56,517 --> 00:20:59,485 - Well, it looks like a party. - Well, that's actually true. 555 00:20:59,487 --> 00:21:00,586 - Mom? - But if you just listen to us 556 00:21:00,588 --> 00:21:02,721 - for one second. - Listen to you? Why? 557 00:21:02,723 --> 00:21:04,189 We can explain. 558 00:21:04,191 --> 00:21:05,657 Oh, you'll be doing all your explaining 559 00:21:05,659 --> 00:21:07,125 to your father. 560 00:21:07,127 --> 00:21:09,928 Young man? Stay away from that. 561 00:21:09,930 --> 00:21:11,997 562 00:21:11,999 --> 00:21:14,132 (Boy) - Come on, Mouse. (Girl) - Come on, Mouse. You can do it! 563 00:21:14,134 --> 00:21:15,567 The greatest... 564 00:21:15,569 --> 00:21:17,569 (All cheer) 565 00:21:17,571 --> 00:21:19,571 (Chuckles) Nice playin', Mouse! 566 00:21:19,573 --> 00:21:21,373 You ain't seen nothing yet! 567 00:21:21,375 --> 00:21:22,708 Oh, I'm gonna come back here 568 00:21:22,710 --> 00:21:26,778 and take you all one-by-one. 569 00:21:26,780 --> 00:21:28,413 You must be crushed. 570 00:21:28,415 --> 00:21:30,015 Drinking at a party instead of competing 571 00:21:30,017 --> 00:21:31,917 for a spot at an Ivy League School? 572 00:21:31,919 --> 00:21:35,153 Actually, I found something else to compete in. 573 00:21:35,155 --> 00:21:37,522 Beer pong... and I kick ass at it. 574 00:21:37,524 --> 00:21:40,659 It's all about calculating the angle of the shot. 575 00:21:40,661 --> 00:21:42,761 (Imitates ball whizzing and splashing) 576 00:21:42,763 --> 00:21:44,729 (Laughs) (Chuckles) 577 00:21:44,731 --> 00:21:46,564 You seem weirdly happy, too. 578 00:21:46,566 --> 00:21:48,400 Decide to go back for sloppy seconds 579 00:21:48,402 --> 00:21:50,802 with one of your pretty boy Castlebury bachelors? 580 00:21:50,804 --> 00:21:52,404 Haven't even flirted. 581 00:21:52,406 --> 00:21:53,905 And I feel great. 582 00:21:53,907 --> 00:21:56,741 I would actually say I'm having a really good time. 583 00:21:56,743 --> 00:21:59,344 With no man to put your claws into? 584 00:21:59,346 --> 00:22:00,879 I'm as surprised as you are. 585 00:22:00,881 --> 00:22:02,614 I watched two girls get into a catfight, 586 00:22:02,616 --> 00:22:06,151 and I talked to the Jens and I actually listened. 587 00:22:06,153 --> 00:22:09,621 Did you know they have, like, thoughts and feelings? 588 00:22:09,623 --> 00:22:10,989 (Laughs) 589 00:22:10,991 --> 00:22:14,559 - That part was totally boring. - Yes. 590 00:22:14,561 --> 00:22:16,461 I'd imagine with the Jens, that really would be. 591 00:22:16,463 --> 00:22:18,596 - Mm. - Well... 592 00:22:18,598 --> 00:22:20,898 I better get back to being a beer pong champion. 593 00:22:20,900 --> 00:22:22,934 Please, champion? 594 00:22:22,936 --> 00:22:24,135 Clearly, you've never had me across the table 595 00:22:24,137 --> 00:22:26,471 as your competition. I would decimate you. 596 00:22:26,473 --> 00:22:28,339 Bring it, Bimbo. 597 00:22:28,341 --> 00:22:29,607 Oh, I will. 598 00:22:29,609 --> 00:22:31,009 While a competition was heating up 599 00:22:31,011 --> 00:22:32,643 between Mouse and Donna... 600 00:22:32,645 --> 00:22:34,879 (Buttons clicking) Dorrit and I were trying to dial Miss Meade down 601 00:22:34,881 --> 00:22:36,647 to a simmer. 602 00:22:36,649 --> 00:22:38,750 I've called three times and still no answer. 603 00:22:38,752 --> 00:22:41,519 Well, he's bound to pick up sooner or later. 604 00:22:41,521 --> 00:22:43,020 Why isn't my phone working? 605 00:22:43,022 --> 00:22:44,455 Terrible reception this high up. 606 00:22:44,457 --> 00:22:45,490 Besides, Tommy, 607 00:22:45,492 --> 00:22:47,925 I need your full focus and attention. 608 00:22:47,927 --> 00:22:49,861 Can you please do what I asked? 609 00:22:49,863 --> 00:22:51,028 This is important. 610 00:22:51,030 --> 00:22:54,031 - Really? - Yeah. 611 00:22:54,033 --> 00:22:57,435 Larissa? 612 00:22:58,971 --> 00:23:01,639 Harlan wants you to know that he'll only be 613 00:23:01,641 --> 00:23:03,841 speaking to you through me now. 614 00:23:03,843 --> 00:23:05,810 Well, you tell Harlan 615 00:23:05,812 --> 00:23:07,378 that there's nothing left to talk about. 616 00:23:07,380 --> 00:23:09,914 I'm not moving. 617 00:23:09,916 --> 00:23:11,315 Harlan, Larissa says th... 618 00:23:11,317 --> 00:23:13,184 Oh, God, you know what? No, this is ridiculous. 619 00:23:13,186 --> 00:23:15,252 You two are acting like children. 620 00:23:15,254 --> 00:23:16,287 She started it. 621 00:23:16,289 --> 00:23:17,621 - Did not. - Did, too. 622 00:23:17,623 --> 00:23:18,923 Enough! 623 00:23:18,925 --> 00:23:21,025 Harlan, I need to have a moment alone with Larissa. 624 00:23:21,027 --> 00:23:21,959 Please leave. 625 00:23:21,961 --> 00:23:23,794 - What... I-I could... - Now. 626 00:23:23,796 --> 00:23:25,663 Fine. 627 00:23:27,699 --> 00:23:29,767 (Sighs deeply) 628 00:23:29,769 --> 00:23:32,303 Is everything okay? Who's the old lady? 629 00:23:32,305 --> 00:23:33,370 Our nosy neighbor 630 00:23:33,372 --> 00:23:34,938 who's totally gonna bust our asses. 631 00:23:34,940 --> 00:23:36,206 We're doomed. 632 00:23:36,208 --> 00:23:37,241 Excuse me. 633 00:23:37,243 --> 00:23:39,476 Oh. Excuse me, young man. 634 00:23:39,478 --> 00:23:40,577 Who are you? 635 00:23:40,579 --> 00:23:42,880 I'm one of the few people that the girls 636 00:23:42,882 --> 00:23:44,815 actually invited over tonight. 637 00:23:44,817 --> 00:23:47,050 I think they're embarrassed to admit 638 00:23:47,052 --> 00:23:48,919 that this totally got out of hand. 639 00:23:48,921 --> 00:23:50,354 The girls just wanted to invite 640 00:23:50,356 --> 00:23:52,322 - a couple friends over. - Oh. A couple of friends. 641 00:23:52,324 --> 00:23:53,991 You see, when one of Dorrit's friends 642 00:23:53,993 --> 00:23:55,893 found out that her dad was out of town, 643 00:23:55,895 --> 00:23:57,561 they told some of their friends, 644 00:23:57,563 --> 00:23:58,829 and word spread. 645 00:23:58,831 --> 00:24:00,130 You know how it is. 646 00:24:00,132 --> 00:24:03,934 High schoolers can be so selfish. 647 00:24:03,936 --> 00:24:05,502 (Pete Berwick) I'm a nuclear boy 648 00:24:05,504 --> 00:24:07,537 We were just gonna have people over 649 00:24:07,539 --> 00:24:08,772 to watch "Star Search." 650 00:24:08,774 --> 00:24:10,807 Oh, I love "Star Search." 651 00:24:10,809 --> 00:24:12,442 We do, too, but then all these people showed up, 652 00:24:12,444 --> 00:24:14,611 and when we asked them to leave, they wouldn't. 653 00:24:14,613 --> 00:24:17,447 It was peer pressure, Miss Meade. 654 00:24:17,449 --> 00:24:19,516 Peer pressure. 655 00:24:19,518 --> 00:24:20,584 Total peer pressure. 656 00:24:20,586 --> 00:24:23,987 Kids can be so cruel... 657 00:24:23,989 --> 00:24:26,123 Teasing you, putting itching powder 658 00:24:26,125 --> 00:24:28,558 in your bra during gym class, 659 00:24:28,560 --> 00:24:30,160 standing you up on prom night, 660 00:24:30,162 --> 00:24:32,128 after I bought the perfect dress. 661 00:24:32,130 --> 00:24:34,498 And instead, I end up in my living room, 662 00:24:34,500 --> 00:24:37,000 dancing with my dad. 663 00:24:37,002 --> 00:24:39,236 That's very specific. 664 00:24:39,238 --> 00:24:41,271 But yes. 665 00:24:41,273 --> 00:24:43,139 I know what we should do. 666 00:24:43,141 --> 00:24:44,074 We'll call the police. 667 00:24:44,076 --> 00:24:46,309 (Carrie and Dorrit) No! 668 00:24:46,311 --> 00:24:49,079 Uh, that would just make things worse for us. 669 00:24:49,081 --> 00:24:50,580 I-if we kick everyone out like that, 670 00:24:50,582 --> 00:24:51,848 we'll be forever known as the losers 671 00:24:51,850 --> 00:24:53,216 who couldn't handle a fun party. 672 00:24:53,218 --> 00:24:56,152 Oh, you poor girls. This is just awful. 673 00:24:56,154 --> 00:24:58,721 I feel for you. 674 00:24:58,723 --> 00:25:00,123 Oh, no. Uh, Missus... 675 00:25:00,125 --> 00:25:01,724 (Mouth full) Oh, it's Miss. 676 00:25:01,726 --> 00:25:04,060 I never married. I wanted to. 677 00:25:04,062 --> 00:25:06,296 Never happened. (Chuckles) 678 00:25:06,298 --> 00:25:08,064 Oh, I'm... I'm really sorry. 679 00:25:08,066 --> 00:25:09,399 That must be hard. 680 00:25:09,401 --> 00:25:10,600 It is. 681 00:25:10,602 --> 00:25:13,303 Thank you for being so understanding. 682 00:25:13,305 --> 00:25:15,104 You're very nice girls. 683 00:25:15,106 --> 00:25:16,806 We try to be. 684 00:25:16,808 --> 00:25:17,974 And now... 685 00:25:17,976 --> 00:25:21,477 I'd like to help you. Let me play the heavy. 686 00:25:21,479 --> 00:25:24,947 I'll clear these kids out, one at a time, 687 00:25:24,949 --> 00:25:26,949 and you won't be to blame. 688 00:25:26,951 --> 00:25:29,786 Thank you... so much, Miss Meade. 689 00:25:29,788 --> 00:25:31,521 You really get it. 690 00:25:31,523 --> 00:25:35,324 I do, don't I? (Chuckles) Now... 691 00:25:35,326 --> 00:25:37,126 Hey, you! 692 00:25:37,128 --> 00:25:39,128 (Chuckles) 693 00:25:39,130 --> 00:25:41,164 (Speaks indistinctly) 694 00:25:41,166 --> 00:25:43,099 Keep an eye on her. 695 00:25:43,101 --> 00:25:45,101 696 00:25:45,103 --> 00:25:47,503 I cannot believe she ate a whole brownie. 697 00:25:47,505 --> 00:25:48,804 She is gonna be down for the count 698 00:25:48,806 --> 00:25:50,339 in about 20 minutes. 699 00:25:50,341 --> 00:25:52,375 Awesome! (Laughs) 700 00:25:52,377 --> 00:25:55,745 Um, do you wanna play quarters or something? 701 00:25:55,747 --> 00:25:56,912 Cool. 702 00:25:56,914 --> 00:25:58,514 Give us a minute? 703 00:25:58,516 --> 00:25:59,915 Boy 704 00:25:59,917 --> 00:26:03,019 uh, I'll go get some beers. 705 00:26:03,021 --> 00:26:05,688 I don't wanna ruin what is clearly going well 706 00:26:05,690 --> 00:26:08,023 for you with cute and nice over there, 707 00:26:08,025 --> 00:26:09,492 but I thought that flock of seagulls boy 708 00:26:09,494 --> 00:26:12,761 with the grouchy attitude was more your speed. 709 00:26:12,763 --> 00:26:13,829 He is. 710 00:26:13,831 --> 00:26:15,130 Scott's a friend. 711 00:26:15,132 --> 00:26:16,832 Oh, your boy didn't show, huh? 712 00:26:16,834 --> 00:26:18,033 No, he did. 713 00:26:18,035 --> 00:26:19,935 And you're wasting your time, not to mention 714 00:26:19,937 --> 00:26:22,771 destroying your house, so you can hang with a friend? 715 00:26:22,773 --> 00:26:25,241 (Chuckles) Oh, you disappoint me. 716 00:26:25,243 --> 00:26:26,675 Have I taught you nothing? 717 00:26:26,677 --> 00:26:30,079 I'm taking my time. Finding the right moment. 718 00:26:30,081 --> 00:26:31,614 People who wait for the right moment 719 00:26:31,616 --> 00:26:33,615 end up waiting forever. 720 00:26:33,617 --> 00:26:35,150 With a party this crazy... 721 00:26:35,152 --> 00:26:37,853 (Sighs) Ain't gonna last too much longer. 722 00:26:37,855 --> 00:26:40,456 I'm guessing the cops show within the next hour. 723 00:26:40,458 --> 00:26:42,124 So... (Singsongy) I'd get busy. 724 00:26:42,126 --> 00:26:43,392 On it. 725 00:26:43,394 --> 00:26:45,027 Make me proud. 726 00:26:45,029 --> 00:26:46,328 And when it's over, I want details. 727 00:26:46,330 --> 00:26:48,330 I will be out back playing beer pong with Mouse. 728 00:26:49,699 --> 00:26:50,966 I'm sorry, what? 729 00:26:50,968 --> 00:26:53,035 Don't ask. 730 00:26:53,037 --> 00:26:54,503 How'd you even know I was here? 731 00:26:54,505 --> 00:26:56,004 You're so uninterested in my life, 732 00:26:56,006 --> 00:26:57,606 I'm surprised you knew where to look. 733 00:26:57,608 --> 00:26:59,608 Your father filled me in on everything. 734 00:26:59,610 --> 00:27:01,777 The two of you have one little tiff, 735 00:27:01,779 --> 00:27:02,744 and you run away? 736 00:27:02,746 --> 00:27:04,413 You have to go back tomorrow. 737 00:27:04,415 --> 00:27:05,647 I'm not living with him anymore. 738 00:27:05,649 --> 00:27:06,815 Not after what happened. 739 00:27:06,817 --> 00:27:07,883 Here we go! 740 00:27:07,885 --> 00:27:10,218 The two of you love drama, don't you? 741 00:27:10,220 --> 00:27:12,421 It's why I couldn't stay married to him. 742 00:27:12,423 --> 00:27:14,089 I can't do drama. 743 00:27:14,091 --> 00:27:15,490 I need a peaceful home. 744 00:27:15,492 --> 00:27:18,293 Which is why you cannot come live with me. 745 00:27:18,295 --> 00:27:19,895 That was never the plan. 746 00:27:19,897 --> 00:27:22,430 You... you think I would ever live with you 747 00:27:22,432 --> 00:27:24,432 and that boyfriend of yours? 748 00:27:24,434 --> 00:27:25,500 Husband! 749 00:27:25,502 --> 00:27:27,402 Lucas and I are married. 750 00:27:27,404 --> 00:27:28,770 Fine, mom. 751 00:27:28,772 --> 00:27:31,139 Either way, I was never gonna live with you. Ever. 752 00:27:31,141 --> 00:27:33,475 So where exactly do you think you'll be living? 753 00:27:33,477 --> 00:27:34,509 What are you gonna do? 754 00:27:34,511 --> 00:27:35,911 Move in with your little girlfriend? 755 00:27:35,913 --> 00:27:38,413 It's none of your business. 756 00:27:38,415 --> 00:27:39,714 As usual. 757 00:27:39,716 --> 00:27:42,350 Just like your father, you have no plan. 758 00:27:42,352 --> 00:27:44,919 Just flying by the seat of your pants. 759 00:27:44,921 --> 00:27:46,621 Well, that isn't gonna work for me. 760 00:27:46,623 --> 00:27:47,922 Come Sunday, 761 00:27:47,924 --> 00:27:50,425 you are getting on a plane and going back to your dad. 762 00:27:50,427 --> 00:27:51,726 I will not. 763 00:27:51,728 --> 00:27:53,294 I'm 18 years old, and you can't control 764 00:27:53,296 --> 00:27:54,596 what I choose to do anymore. 765 00:27:54,598 --> 00:27:56,831 And based on what a terrific parent you've been, 766 00:27:56,833 --> 00:27:59,000 I don't see why I should take orders from you. 767 00:27:59,002 --> 00:28:01,302 I'm done here. 768 00:28:01,304 --> 00:28:03,338 (The Outlets' "I'm A Mess" playing) 769 00:28:03,340 --> 00:28:06,174 You're Carrie, right? The girlfriend? 770 00:28:06,176 --> 00:28:07,208 Yeah. 771 00:28:07,210 --> 00:28:10,278 Well, good luck with him. 772 00:28:10,280 --> 00:28:12,447 He's all yours. 773 00:28:15,751 --> 00:28:17,819 Suddenly, I realized that Sebastian 774 00:28:17,821 --> 00:28:19,687 was a pressure cooker. 775 00:28:19,689 --> 00:28:21,856 I just hoped he wouldn't blow. 776 00:28:21,858 --> 00:28:23,357 I'm gettin' it, dude! 777 00:28:23,359 --> 00:28:25,193 (Boy) No, dude, dude, you can't keep doing that. 778 00:28:25,195 --> 00:28:28,162 - No, man, hey, stop. - You gotta let go. 779 00:28:28,164 --> 00:28:30,064 - You can't do that! - Come on. Ohh! 780 00:28:30,066 --> 00:28:31,132 (Screams) Oh, no! 781 00:28:31,134 --> 00:28:32,366 - Ohh! - Aah! 782 00:28:32,368 --> 00:28:36,437 (All shouting indistinctly) 783 00:28:36,439 --> 00:28:38,806 (Laughing) 784 00:28:38,808 --> 00:28:41,676 Unfortunately, something else did. 785 00:28:45,833 --> 00:28:48,388 My dad's latest bimbo hit on me. 786 00:28:48,508 --> 00:28:50,908 And yesterday, when I told him, 787 00:28:50,910 --> 00:28:52,943 she lied and said I came on to her. 788 00:28:52,945 --> 00:28:55,412 Of course, Garret believes her 789 00:28:55,414 --> 00:28:57,248 because he's known her for two whole minutes, 790 00:28:57,250 --> 00:28:59,650 and she's got fake double D's. 791 00:28:59,652 --> 00:29:01,452 I'm just his son. 792 00:29:01,454 --> 00:29:04,755 Why didn't you tell me in the first place? 793 00:29:04,757 --> 00:29:06,123 That I'm an idiot? 794 00:29:06,125 --> 00:29:08,158 That I moved to Laguna thinking I might 795 00:29:08,160 --> 00:29:11,628 actually have one parent who cared about me? 796 00:29:11,630 --> 00:29:13,497 That doesn't make you an idiot. 797 00:29:13,499 --> 00:29:15,099 798 00:29:15,101 --> 00:29:17,801 Sometimes I just wanna kill Garret. 799 00:29:17,803 --> 00:29:20,504 Why does he keep doing this to you? 800 00:29:20,506 --> 00:29:23,040 Because he's never gonna change. 801 00:29:23,042 --> 00:29:25,175 That's why I had to get out of there. 802 00:29:25,177 --> 00:29:29,413 The only place I wanted to be was... with you. 803 00:29:32,250 --> 00:29:34,618 In a way, I'm relieved 804 00:29:34,620 --> 00:29:36,520 to know that you didn't move back 805 00:29:36,522 --> 00:29:38,188 only because of me. 806 00:29:38,190 --> 00:29:42,726 That pressure freaked me out. 807 00:29:42,728 --> 00:29:44,928 I kinda sensed that. 808 00:29:44,930 --> 00:29:47,764 I'm not so good at hiding my feelings. 809 00:29:47,766 --> 00:29:49,166 And you shouldn't. 810 00:29:49,168 --> 00:29:50,300 I always wanna know what's going on 811 00:29:50,302 --> 00:29:51,568 in that head of yours. 812 00:29:51,570 --> 00:29:54,971 Even if it's hard for me to say, 813 00:29:54,973 --> 00:29:57,407 or hard for you to hear? 814 00:29:57,409 --> 00:30:00,811 Even if. 815 00:30:05,716 --> 00:30:08,985 I feel like, every time something goes wrong, 816 00:30:08,987 --> 00:30:10,720 I'm the person you lean on. 817 00:30:10,722 --> 00:30:13,790 And I'm glad that you feel like you can. 818 00:30:13,792 --> 00:30:17,494 You always should when you need to. 819 00:30:17,496 --> 00:30:20,030 But sometimes I feel like that can be 820 00:30:20,032 --> 00:30:24,300 a lot for me, for us. 821 00:30:26,270 --> 00:30:29,539 I can't always put stuff aside to be there for you. 822 00:30:29,541 --> 00:30:33,443 I know that, and I don't want you to, 823 00:30:33,445 --> 00:30:35,311 especially on a night like tonight, 824 00:30:35,313 --> 00:30:36,846 when you're dealing with the party from hell. 825 00:30:36,848 --> 00:30:37,814 (Crowd cheering) 826 00:30:37,816 --> 00:30:39,115 It really is, isn't it? 827 00:30:39,117 --> 00:30:43,119 Oh, this one is going down in Castlebury history. 828 00:30:43,121 --> 00:30:44,520 That's what I was afraid of. 829 00:30:44,522 --> 00:30:46,956 (Chuckles) 830 00:30:46,958 --> 00:30:48,057 I gotta go do something. 831 00:30:48,059 --> 00:30:49,826 Where you going? 832 00:30:50,828 --> 00:30:53,563 To take some of the pressure off of you. 833 00:30:58,001 --> 00:31:01,504 Larissa, I have known you to be an interesting, 834 00:31:01,506 --> 00:31:04,574 intelligent... strange woman, 835 00:31:04,576 --> 00:31:06,952 who has had a wonderful influence on my daughter, 836 00:31:07,072 --> 00:31:09,828 which is why this is all so confusing for me. 837 00:31:09,948 --> 00:31:13,282 Isn't part of being married about living with the person 838 00:31:13,284 --> 00:31:15,117 that you're going to spend your life with? 839 00:31:15,119 --> 00:31:17,587 I mean, why won't you move in with Harlan? 840 00:31:17,589 --> 00:31:20,523 I don't wanna live with him because I'm afraid 841 00:31:20,525 --> 00:31:22,792 if I move in, I'll become a person 842 00:31:22,794 --> 00:31:25,127 who has nothing of herself left, 843 00:31:25,129 --> 00:31:26,329 and that scares me. 844 00:31:26,331 --> 00:31:27,563 Wait, but what do you mean? 845 00:31:27,565 --> 00:31:30,433 Moving in doesn't mean you become less you. 846 00:31:30,435 --> 00:31:32,935 And yet it does. 847 00:31:32,937 --> 00:31:34,837 Because before long, you dissolve 848 00:31:34,839 --> 00:31:36,972 into the relationship. 849 00:31:36,974 --> 00:31:39,141 First, you give up your place. 850 00:31:39,143 --> 00:31:41,844 Then you start giving up your taste, hmm? 851 00:31:41,846 --> 00:31:47,449 Compromising on furniture, clothes, where you eat. 852 00:31:47,451 --> 00:31:50,319 Then one day you're just an appendage to someone else... 853 00:31:50,321 --> 00:31:52,555 No thoughts and no life of your own. 854 00:31:54,324 --> 00:31:57,293 I feel like without a space that is just mine, 855 00:31:57,295 --> 00:31:58,927 I'll disappear. 856 00:32:02,465 --> 00:32:03,966 Okay. 857 00:32:03,968 --> 00:32:05,834 Okay, then I think I have a solution. 858 00:32:05,836 --> 00:32:07,636 All right? Harlan. 859 00:32:11,875 --> 00:32:14,243 Larissa is afraid... 860 00:32:14,245 --> 00:32:16,311 that if she moves in with you, 861 00:32:16,313 --> 00:32:20,582 she will lose everything that makes her life special. 862 00:32:21,484 --> 00:32:24,219 Sweetie, I mean, I had no idea. 863 00:32:24,221 --> 00:32:25,787 I mean... 864 00:32:25,789 --> 00:32:30,158 I always want you to have this big, spectacular life, 865 00:32:30,160 --> 00:32:32,461 right down to all those knickknacks and tchotchkes 866 00:32:32,463 --> 00:32:34,029 you like to keep at your place. 867 00:32:34,031 --> 00:32:36,965 Good, then you won't mind buying her her own apartment 868 00:32:36,967 --> 00:32:38,133 in your building. 869 00:32:41,571 --> 00:32:43,271 Seems like the perfect excuse 870 00:32:43,273 --> 00:32:45,140 to buy out my jerk of a next door neighbor. 871 00:32:45,142 --> 00:32:48,577 I mean, we could even put a-a door in to attach 872 00:32:48,579 --> 00:32:50,512 our two places. 873 00:32:50,514 --> 00:32:51,613 Baby, what do you say? 874 00:32:51,615 --> 00:32:53,849 I say give me the decorator of my choice, 875 00:32:53,851 --> 00:32:56,384 with an unlimited budget, and it sounds divine! 876 00:32:56,386 --> 00:32:58,153 All right, it's settled! Yes, we figured it out! (Laughs) 877 00:32:58,155 --> 00:33:00,555 (Growling) (Laughs) 878 00:33:00,557 --> 00:33:02,857 I am so happy to be marrying you, 879 00:33:02,859 --> 00:33:04,226 my feral little minx. 880 00:33:04,228 --> 00:33:05,393 Mmm... 881 00:33:05,395 --> 00:33:07,762 (Kissing) 882 00:33:07,764 --> 00:33:09,230 (Both moaning) 883 00:33:09,232 --> 00:33:10,732 (Kissing continues) I'm... I'm a... I'm gonna be... 884 00:33:10,734 --> 00:33:12,067 going home now. 885 00:33:12,069 --> 00:33:15,070 Oh, nonsense! It's 3:00 A.M.! 886 00:33:15,072 --> 00:33:17,639 You have your own suite across the hall. 887 00:33:17,641 --> 00:33:20,742 Keys on the table, room service on me. 888 00:33:20,744 --> 00:33:22,844 (Larissa moaning) All right, well, you two enjoy yourselves. 889 00:33:22,846 --> 00:33:24,979 I'm just... I'm gonna... I'll be in my room, 890 00:33:24,981 --> 00:33:28,683 which is way over here, way far, far away. 891 00:33:28,685 --> 00:33:29,784 (Breathing heavily) You might still... 892 00:33:29,786 --> 00:33:30,919 Wanna find some earplugs. 893 00:33:30,921 --> 00:33:32,620 Oh! (Laughs) 894 00:33:32,622 --> 00:33:34,355 (Larissa) Aah! 895 00:33:34,357 --> 00:33:36,958 896 00:33:36,960 --> 00:33:39,260 Hey, there you are. I've been looking for ya. 897 00:33:39,262 --> 00:33:41,930 You wanna play quarters? 898 00:33:41,932 --> 00:33:43,431 899 00:33:43,433 --> 00:33:45,933 I've got a better idea. 900 00:33:56,211 --> 00:33:59,380 (Indistinct conversations) 901 00:34:02,151 --> 00:34:03,451 Cops are coming! 902 00:34:03,453 --> 00:34:05,119 Everybody run! (Boy) What? 903 00:34:05,121 --> 00:34:06,254 Everybody run! 904 00:34:06,256 --> 00:34:08,723 Get out of here! They're gonna bust us! 905 00:34:08,725 --> 00:34:09,790 Get out of here! 906 00:34:09,792 --> 00:34:12,426 Come on, get out while you still can! Run! 907 00:34:12,428 --> 00:34:14,195 (Teens clamoring) 908 00:34:14,197 --> 00:34:15,563 I guess I should go. 909 00:34:15,565 --> 00:34:17,531 No, you don't. You're coming with me. 910 00:34:17,533 --> 00:34:19,467 (Sebastian) Come on, people! Go! 911 00:34:19,469 --> 00:34:20,534 (Indistinct conversations) 912 00:34:20,536 --> 00:34:22,003 Now the cops are coming? 913 00:34:22,005 --> 00:34:24,505 Perfect. My dad is going to murder us. 914 00:34:24,507 --> 00:34:25,906 No cops. I made it up. 915 00:34:25,908 --> 00:34:28,809 Oh, thank you. 916 00:34:31,313 --> 00:34:32,780 I believe these are yours. 917 00:34:32,782 --> 00:34:37,751 I love these sunglasses. 918 00:34:41,289 --> 00:34:44,458 (Sighs deeply) 919 00:34:44,460 --> 00:34:46,093 So what should we do now? 920 00:34:46,095 --> 00:34:48,662 Well, we don't have to do anything. 921 00:34:48,664 --> 00:34:51,065 We can clean this all up later. 922 00:34:51,067 --> 00:34:53,734 Well, since we're not cleaning up until later, 923 00:34:53,736 --> 00:34:56,704 I have a couple thoughts on what we could do right now. 924 00:34:56,706 --> 00:34:58,672 Oh, you do? 925 00:34:59,574 --> 00:35:02,209 Come on, Kydd. Let's go upstairs. 926 00:35:02,211 --> 00:35:04,478 Oh, right this second? 927 00:35:04,480 --> 00:35:06,046 Look who's putting the pressure on now. 928 00:35:06,048 --> 00:35:08,715 I think you can handle it. 929 00:35:20,075 --> 00:35:25,245 The morning after a big bash can be exciting... 930 00:35:28,015 --> 00:35:31,217 or surprising. 931 00:35:32,853 --> 00:35:34,454 (Groans) What's the rush? 932 00:35:34,456 --> 00:35:35,855 Oh, I gotta go. 933 00:35:35,857 --> 00:35:38,491 If my girlfriend finds out, she'll totally dump me. 934 00:35:38,493 --> 00:35:41,127 You have a girlfriend? 935 00:35:41,129 --> 00:35:42,862 Yeah. I thought you knew. 936 00:35:42,864 --> 00:35:44,697 I did not. 937 00:35:44,699 --> 00:35:45,932 Oh. 938 00:35:45,934 --> 00:35:47,500 You're such a jerk. 939 00:35:47,502 --> 00:35:49,736 Get the hell outta here. 940 00:35:54,675 --> 00:35:59,512 It can also create strange bedfellows. 941 00:36:07,087 --> 00:36:08,254 This never happened. 942 00:36:08,256 --> 00:36:10,356 Agreed. 943 00:36:10,358 --> 00:36:13,226 But you're kind of a good snuggler. 944 00:36:13,228 --> 00:36:15,628 You, too. 945 00:36:19,967 --> 00:36:22,535 (Rustling) 946 00:36:22,537 --> 00:36:24,770 I was wondering where you were. 947 00:36:24,772 --> 00:36:26,806 Just figured I'd get a jump start on the day, 948 00:36:26,808 --> 00:36:29,842 clean up, take some things off your plate. 949 00:36:29,844 --> 00:36:31,777 I made some coffee. 950 00:36:31,779 --> 00:36:34,513 Thank you. 951 00:36:34,515 --> 00:36:36,282 I also called my dad this morning. 952 00:36:36,284 --> 00:36:37,483 We talked it out. 953 00:36:37,485 --> 00:36:39,952 Okay. Are you going back? 954 00:36:39,954 --> 00:36:42,121 (Telephone ringing in distance) No, we both agreed that our relationship 955 00:36:42,123 --> 00:36:44,123 probably works better long distance. 956 00:36:44,125 --> 00:36:46,659 He's gonna give me an allowance 957 00:36:46,661 --> 00:36:48,093 to find a place in Manhattan, 958 00:36:48,095 --> 00:36:49,128 so I can put down roots. 959 00:36:49,130 --> 00:36:51,530 That's so great! Yay! (Chuckles) 960 00:36:51,532 --> 00:36:53,799 Carrie, that was dad on the phone. 961 00:36:53,801 --> 00:36:55,201 He's coming back in an hour. 962 00:36:55,203 --> 00:37:00,239 (Billy Idol's "Rebel Yell" playing) 963 00:37:05,111 --> 00:37:06,478 We've got work to do. 964 00:37:06,480 --> 00:37:08,881 Well, fun party, but I'm outta here. 965 00:37:09,949 --> 00:37:12,418 Pressure can take us to some messy places. 966 00:37:12,420 --> 00:37:15,054 If we bottle it up, it can explode. 967 00:37:15,056 --> 00:37:19,825 Last night a little dancer, she came dancin' to my door 968 00:37:19,827 --> 00:37:21,894 If we only try to alleviate it, 969 00:37:21,896 --> 00:37:24,496 it can lead us to make very bad decisions. 970 00:37:24,498 --> 00:37:26,431 On the floor 971 00:37:26,433 --> 00:37:27,699 she said... 972 00:37:27,701 --> 00:37:30,135 But sometimes the force created by pressure 973 00:37:30,137 --> 00:37:32,738 pushes us to a place where we have to get through 974 00:37:32,740 --> 00:37:33,906 something together. 975 00:37:33,908 --> 00:37:36,742 (Goat bleats) pray help from above 976 00:37:36,744 --> 00:37:38,176 and often... 977 00:37:38,178 --> 00:37:39,278 Because in the midnight hour 978 00:37:39,280 --> 00:37:41,079 that's when we're at our best. 979 00:37:41,081 --> 00:37:43,782 She cried more, more, more 980 00:37:43,784 --> 00:37:46,852 with a rebel yell 981 00:37:46,854 --> 00:37:48,720 more, more, more 982 00:37:48,722 --> 00:37:50,155 more, more, more 983 00:37:50,157 --> 00:37:53,959 fun night? 984 00:37:53,961 --> 00:37:55,360 Interesting. 985 00:37:55,362 --> 00:37:56,795 Turns out getting into Harvard 986 00:37:56,797 --> 00:37:59,431 got me into some other weird places. 987 00:37:59,433 --> 00:38:02,467 - I accidentally slept with Donna. - What? 988 00:38:02,469 --> 00:38:04,836 Relax. We just spooned. 989 00:38:04,838 --> 00:38:07,973 (Both laugh) 990 00:38:09,575 --> 00:38:11,409 I already tossed most of the garbage 991 00:38:11,411 --> 00:38:12,344 in the town dumpster. 992 00:38:12,346 --> 00:38:13,545 I'm gonna go return the kegs. 993 00:38:13,547 --> 00:38:14,646 See you later? 994 00:38:14,648 --> 00:38:16,247 You bet. 995 00:38:24,256 --> 00:38:25,423 Girls? 996 00:38:25,425 --> 00:38:27,559 (Door closes) 997 00:38:27,561 --> 00:38:29,461 You here? 998 00:38:29,463 --> 00:38:30,528 Hey. 999 00:38:30,530 --> 00:38:32,597 Ah. 1000 00:38:32,599 --> 00:38:34,232 How was your night? 1001 00:38:34,234 --> 00:38:36,935 Uh, it was, you know, pretty boring. 1002 00:38:36,937 --> 00:38:39,170 Yep. Nothing much to talk about. 1003 00:38:39,172 --> 00:38:40,939 (Exhales) I'm relieved. 1004 00:38:40,941 --> 00:38:42,006 I was worried I'd come home 1005 00:38:42,008 --> 00:38:43,174 and the house would be destroyed. 1006 00:38:43,176 --> 00:38:44,776 (Briefcase thuds) 1007 00:38:44,778 --> 00:38:47,011 I can't believe you would think that of us, dad. 1008 00:38:47,013 --> 00:38:48,947 Really, I'm insulted. 1009 00:38:56,488 --> 00:38:57,889 Girls? 1010 00:38:57,891 --> 00:38:59,490 (Miss Meade) Hi, Tom. 1011 00:38:59,492 --> 00:39:01,492 (Sighs) 1012 00:39:03,762 --> 00:39:06,397 (Laughs) The woman just fell out of the cupboard? 1013 00:39:06,399 --> 00:39:07,865 What did you tell your dad? 1014 00:39:07,867 --> 00:39:09,267 Well, Miss Meade was so embarrassed 1015 00:39:09,269 --> 00:39:10,968 that she lied and told my dad 1016 00:39:10,970 --> 00:39:13,638 she must've sleepwalked over to our place. 1017 00:39:13,640 --> 00:39:14,972 We did leave her with a spare key. 1018 00:39:14,974 --> 00:39:18,042 Which he took back that day. 1019 00:39:18,044 --> 00:39:20,378 So... what do you think about the flat? 1020 00:39:20,380 --> 00:39:21,579 I do hope you'll take it. 1021 00:39:21,581 --> 00:39:24,582 I dread the thought of strangers in my space. 1022 00:39:24,584 --> 00:39:27,218 It's a bummer you have to give it up. 1023 00:39:27,220 --> 00:39:29,320 Darling, I'm not. I'm subletting it, 1024 00:39:29,322 --> 00:39:30,988 in case it doesn't work out. 1025 00:39:30,990 --> 00:39:31,989 Don't tell Harlan. 1026 00:39:31,991 --> 00:39:33,557 Your secret's safe with us. 1027 00:39:33,559 --> 00:39:34,859 (Thompson Twins' "Hold Me Now" playing) 1028 00:39:34,861 --> 00:39:36,427 I have a picture 1029 00:39:36,429 --> 00:39:38,396 So? 1030 00:39:38,398 --> 00:39:43,534 Pinned to my wall 1031 00:39:43,536 --> 00:39:45,636 an image of you and of me 1032 00:39:45,638 --> 00:39:48,472 I think I can make this work. 1033 00:39:48,474 --> 00:39:49,473 Fantastic! 1034 00:39:49,475 --> 00:39:51,876 Oh, you are gonna adore it here. 1035 00:39:53,278 --> 00:39:54,378 Well, darling, 1036 00:39:54,380 --> 00:39:56,080 it's off to "Interview" with us. 1037 00:39:56,082 --> 00:39:57,781 Oh, Sebastian, stick around, 1038 00:39:57,783 --> 00:39:59,917 get a feel for the place, if you like. 1039 00:39:59,919 --> 00:40:02,052 It is about to be yours, after all. 1040 00:40:02,054 --> 00:40:04,054 And we fight and delight 1041 00:40:04,056 --> 00:40:05,322 You gonna be good here? 1042 00:40:05,324 --> 00:40:07,124 Yeah. I will be. 1043 00:40:07,126 --> 00:40:08,258 Cry until dawn 1044 00:40:08,260 --> 00:40:13,363 Oh, hold me now 1045 00:40:13,365 --> 00:40:17,401 whoa, warm my heart 1046 00:40:18,870 --> 00:40:21,672 stay with me 1047 00:40:21,674 --> 00:40:22,973 (door closes) 1048 00:40:22,975 --> 00:40:27,911 Let loving start, let loving start 1049 00:40:27,913 --> 00:40:29,913 oh, hold me now 1050 00:40:29,915 --> 00:40:32,349 It felt like a huge weight had been lifted. 1051 00:40:32,351 --> 00:40:34,284 Oh, hold my heart 1052 00:40:34,286 --> 00:40:36,720 My relationship was no longer long-distance. 1053 00:40:36,722 --> 00:40:38,689 Stay with me 1054 00:40:38,691 --> 00:40:41,858 And Sebastian had the space he needed to start anew. 1055 00:40:41,860 --> 00:40:44,995 Let loving start, let loving start 1056 00:40:44,997 --> 00:40:48,098 For once, I could breathe easy 1057 00:40:48,100 --> 00:40:52,002 because if only for a brief moment... 1058 00:40:52,004 --> 00:40:54,771 I finally felt pressure-free. 1059 00:40:54,773 --> 00:40:56,239 Stay with me 1060 00:40:56,241 --> 00:40:58,341 go on and stay with me 1061 00:40:58,343 --> 00:41:00,527 let loving start 1062 00:41:00,647 --> 00:41:02,016 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 1063 00:41:02,066 --> 00:41:06,616 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.