All language subtitles for The Assets s01e08 r.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:02,415 I don't want to wake up and find another five years 2 00:00:02,416 --> 00:00:05,009 have gone by and we are no closer to finding the traitor. 3 00:00:05,011 --> 00:00:06,677 Previously on "the Assets"... 4 00:00:06,679 --> 00:00:08,512 Good night, Sandy. 5 00:00:08,563 --> 00:00:11,782 Rick Ames ... the number-one suspect. 6 00:00:11,816 --> 00:00:13,684 Everyone here must agree. 7 00:00:13,718 --> 00:00:15,497 There'll be a series of routine security 8 00:00:15,498 --> 00:00:17,454 interviews with about a dozen case officers. 9 00:00:17,489 --> 00:00:19,023 Mitch: If you were the spy, how would you do it? 10 00:00:19,074 --> 00:00:21,907 That's just not something I've ever r-really considered. 11 00:00:21,942 --> 00:00:23,360 His new house ... they paid in cash. 12 00:00:23,362 --> 00:00:26,247 - Examiner: He passed. - So he's telling the truth. 13 00:00:26,281 --> 00:00:28,365 Or he's the best liar I've ever seen. 14 00:00:28,367 --> 00:00:29,750 Arthur: We all have to keep digging. 15 00:00:29,751 --> 00:00:33,553 LANGLEY, Virginia USA 16 00:00:33,722 --> 00:00:35,539 Austin: It's not enough. 17 00:00:35,590 --> 00:00:39,009 To get a federal warrant to surveil Aldrich Ames, 18 00:00:39,044 --> 00:00:42,946 to turn his life upside down, the DCI is going 19 00:00:42,947 --> 00:00:46,350 to need conclusive proof that he's a mole. 20 00:00:46,384 --> 00:00:49,720 There's too much conjecture in this document. 21 00:00:49,722 --> 00:00:52,056 Every deposit Ames made at his bank 22 00:00:52,058 --> 00:00:54,892 Was preceded by one day by a meeting 23 00:00:54,894 --> 00:00:58,062 with a known KGB agent at the Russian embassy. 24 00:00:58,064 --> 00:00:59,813 Circumstantial evidence. 25 00:00:59,864 --> 00:01:02,900 And forget about trying to arrest him. 26 00:01:02,902 --> 00:01:05,402 - That is miles away. - Hey, I have an idea. 27 00:01:05,453 --> 00:01:07,404 How about we take Ames up to the seventh floor 28 00:01:07,406 --> 00:01:09,873 and have him tell the DCI in person that he's the traitor?! 29 00:01:09,908 --> 00:01:12,592 - Would that be enough?! - Arthur: Sandy! 30 00:01:14,746 --> 00:01:19,083 I think what she's saying is this is pretty much slam-dunk stuff. 31 00:01:20,752 --> 00:01:25,723 - Not slam-dunk enough. - He's going to get away with it! 32 00:01:25,757 --> 00:01:29,059 After all these years, we're gonna lose him! 33 00:01:41,621 --> 00:01:44,621 34 00:01:45,622 --> 00:01:48,148 1x08 - "Avenger" 35 00:01:49,030 --> 00:01:52,366 U.S. EMBASSY Moscow 36 00:01:55,616 --> 00:01:57,521 _ 37 00:01:59,990 --> 00:02:01,721 __ 38 00:02:01,875 --> 00:02:04,205 _ 39 00:02:04,373 --> 00:02:05,494 __ 40 00:02:05,672 --> 00:02:07,429 _ 41 00:02:07,540 --> 00:02:09,340 __ 42 00:02:10,680 --> 00:02:12,418 _ 43 00:02:12,638 --> 00:02:14,200 __ 44 00:02:14,392 --> 00:02:15,546 _ 45 00:02:16,008 --> 00:02:17,400 __ 46 00:02:17,584 --> 00:02:19,153 _ 47 00:02:19,682 --> 00:02:21,595 __ 48 00:02:27,263 --> 00:02:30,580 _ 49 00:02:56,681 --> 00:02:59,183 I have an appointment. 50 00:03:17,252 --> 00:03:20,370 [beeping] Hey. 51 00:03:20,422 --> 00:03:23,874 He contacted U.S. embassy staff 24 hours ago. 52 00:03:23,925 --> 00:03:26,043 He says he has intelligence on our mole. 53 00:03:26,045 --> 00:03:29,213 - Credible intelligence? - Not sure. 54 00:03:29,264 --> 00:03:32,416 He says he has hard proof and a name. 55 00:03:32,450 --> 00:03:34,718 We agreed to meet him in Berlin. 56 00:03:34,769 --> 00:03:36,053 He'll need to be vetted if it's gonna be 57 00:03:36,104 --> 00:03:38,522 - solid enough to get us a warrant. - Agreed. 58 00:03:38,556 --> 00:03:41,725 Which is why you'll be taking the next flight out. 59 00:03:41,727 --> 00:03:44,027 Here's your credentials and your cover. 60 00:03:44,062 --> 00:03:47,364 You'll debrief him at a hotel in Prenzlauer Berg. 61 00:03:47,398 --> 00:03:49,583 A case officer will meet you there. 62 00:03:49,617 --> 00:03:52,369 You're back in the field, Grimes. 63 00:03:57,620 --> 00:03:59,640 Berlin, GERMANY 64 00:04:17,711 --> 00:04:19,847 Laura? Hi. 65 00:04:22,066 --> 00:04:23,517 Bring him in through the back entrance. 66 00:04:23,568 --> 00:04:25,102 Station an officer in front 67 00:04:25,153 --> 00:04:27,354 and another in the alley behind the hotel. 68 00:04:27,405 --> 00:04:28,739 We can't be too careful. 69 00:04:28,773 --> 00:04:30,240 There's still a lot of Russian intelligence agents 70 00:04:30,275 --> 00:04:32,943 roaming the old parts of East Berlin. 71 00:04:32,945 --> 00:04:35,445 This runs a direct wireless connection. 72 00:04:35,447 --> 00:04:38,448 I'll ask the questions. You relay them to the subject. 73 00:04:38,450 --> 00:04:41,001 If he's a dangle, we cannot let him or the Russians know 74 00:04:41,035 --> 00:04:43,287 who's doing the interrogating or who we're after. 75 00:04:43,289 --> 00:04:45,122 So you're my buffer. Do you speak Russian? 76 00:04:45,124 --> 00:04:46,623 - Yes. - Good. 77 00:04:46,625 --> 00:04:49,938 His code name is GT-Avenger, but you'll address him as Aleksandr. 78 00:04:49,973 --> 00:04:51,295 - Got it? - Yes, Ms. Grimes. 79 00:04:51,346 --> 00:04:54,548 Oh [chuckles] please, call me Sandy. 80 00:05:34,005 --> 00:05:36,256 [gate creaks] 81 00:05:40,345 --> 00:05:41,979 Here. 82 00:05:42,786 --> 00:05:45,544 _ 83 00:05:45,579 --> 00:05:46,850 He's here. He's coming in. 84 00:05:46,901 --> 00:05:47,985 Come on. 85 00:06:07,664 --> 00:06:08,899 _ 86 00:06:09,020 --> 00:06:11,168 __ 87 00:06:11,235 --> 00:06:13,282 _ 88 00:06:22,920 --> 00:06:25,555 __ 89 00:06:25,556 --> 00:06:28,058 Make him feel comfortable. 90 00:06:28,060 --> 00:06:30,360 Ask him about his trip. You're his friend. 91 00:06:30,395 --> 00:06:32,279 You're so happy he's here. 92 00:06:37,283 --> 00:06:39,994 _ 93 00:06:41,784 --> 00:06:45,122 __ 94 00:06:45,126 --> 00:06:48,128 [sighs] It's when I leave, that worries me. 95 00:06:51,249 --> 00:06:54,835 We'll take care of you. We will spare no expense... 96 00:06:54,886 --> 00:06:56,837 ...to make sure you are protected. 97 00:06:56,888 --> 00:06:58,505 That is our top priority. 98 00:06:58,556 --> 00:07:00,974 Was it your top priority for Dmitry Polyakov? 99 00:07:02,593 --> 00:07:05,262 Yes, actually, it was. 100 00:07:05,264 --> 00:07:06,596 We could have moved him out 101 00:07:06,598 --> 00:07:09,066 of the Soviet Union any number of times... 102 00:07:09,100 --> 00:07:11,401 ...but he always refused us. 103 00:07:11,436 --> 00:07:14,905 He loved Russia ... wanted to be buried in Russian soil. 104 00:07:14,939 --> 00:07:16,490 His choice. Not ours. 105 00:07:20,778 --> 00:07:24,281 L-let's talk about why he was compromised. 106 00:07:24,283 --> 00:07:27,167 You have information for us about a mole? 107 00:07:34,092 --> 00:07:35,258 I might. 108 00:07:35,293 --> 00:07:38,962 Why give it to us now after all these years? 109 00:07:39,013 --> 00:07:43,600 The KGB has changed. It's broke ... all of Russia is broke. 110 00:07:46,137 --> 00:07:48,638 We already have a German bank account set up for you... 111 00:07:48,640 --> 00:07:50,474 ...if you agree to work with us. 112 00:07:50,525 --> 00:07:54,461 I'll want it in dollars ... a lot of dollars. 113 00:07:54,495 --> 00:07:55,812 Perhaps. 114 00:07:55,814 --> 00:07:58,448 But we need to hear what you have to tell us first. 115 00:08:02,954 --> 00:08:05,622 Wait it out. Let him stew. 116 00:08:18,586 --> 00:08:22,017 Your mole works in S.E. division. 117 00:08:23,574 --> 00:08:26,093 Well-placed in counter-intelligence. 118 00:08:26,144 --> 00:08:27,477 How do you know? 119 00:08:27,512 --> 00:08:30,480 I've seen the files at the SVR in Yasenevo. 120 00:08:30,515 --> 00:08:32,099 How long has he worked for you? 121 00:08:32,150 --> 00:08:34,434 Since 1985. 122 00:08:36,838 --> 00:08:41,141 He killed Varenik... and Martynov... 123 00:08:41,175 --> 00:08:45,662 Poleshchuk, Tolkachev, Polyakov. 124 00:08:45,696 --> 00:08:46,947 Enough. 125 00:08:50,451 --> 00:08:52,419 I know his name. 126 00:08:56,040 --> 00:08:59,242 Before you give us his name, we will need... 127 00:08:59,277 --> 00:09:03,013 ...proof ... something we can use in an American court of law. 128 00:09:03,047 --> 00:09:04,464 I have this proof. 129 00:09:04,515 --> 00:09:07,384 But it's still too dangerous for me to tell you. 130 00:09:07,386 --> 00:09:10,470 We can make you rich... 131 00:09:10,521 --> 00:09:11,972 ...and safe. 132 00:09:12,023 --> 00:09:14,608 But we'll need the proof in our hands. 133 00:09:16,227 --> 00:09:18,528 [sighs] 134 00:09:32,577 --> 00:09:36,179 A C.I.A. cable ... restricted traffic ... 135 00:09:36,214 --> 00:09:38,849 about the prime minister of Uzbekistan 136 00:09:38,883 --> 00:09:40,383 from your Rome embassy. 137 00:09:41,886 --> 00:09:45,088 It wound up in our offices. 138 00:09:45,139 --> 00:09:48,008 Slugged only to the director of central intelligence... 139 00:09:48,059 --> 00:09:49,392 and... 140 00:09:50,928 --> 00:09:54,231 ...Aldrich Ames. 141 00:09:54,265 --> 00:09:56,817 [sighs] 142 00:10:04,775 --> 00:10:06,243 It's real. 143 00:10:11,833 --> 00:10:14,117 [jet engine roars] 144 00:10:18,089 --> 00:10:20,874 The only people who have retrieval privileges 145 00:10:20,925 --> 00:10:25,545 to this particular cable were the DCI and Rick Ames. 146 00:10:25,596 --> 00:10:27,931 No one else could have laid their hands on it, 147 00:10:27,965 --> 00:10:29,549 and yet the Russians have it, 148 00:10:29,600 --> 00:10:32,552 which means one of these two men gave it to them. 149 00:10:34,405 --> 00:10:37,691 Share it with the FBI and justice. 150 00:10:37,725 --> 00:10:38,808 They'll bring it to 151 00:10:38,860 --> 00:10:40,894 The foreign intelligence surveillance court. 152 00:10:40,945 --> 00:10:43,897 All right? Let's go get ourselves a warrant. 153 00:10:43,948 --> 00:10:45,232 Great! Thank you. 154 00:10:45,283 --> 00:10:47,350 You did great. Good work. 155 00:10:55,605 --> 00:10:58,490 Here you go. One, two... 156 00:11:08,501 --> 00:11:12,620 Come on. In you go. Ohh. 157 00:11:12,671 --> 00:11:15,840 Watch your hands. 158 00:11:15,875 --> 00:11:17,792 [engine turns over] 159 00:11:28,554 --> 00:11:30,722 [engine turns over] 160 00:11:48,290 --> 00:11:49,607 [engine shuts off] 161 00:11:58,884 --> 00:12:01,336 Jim: There's microphones in every corner. 162 00:12:01,387 --> 00:12:04,005 Nothing he says will escape us. 163 00:12:04,056 --> 00:12:06,174 But now we'd like to wire his office. 164 00:12:06,225 --> 00:12:07,842 Arthur: Are you kidding me?! 165 00:12:07,893 --> 00:12:11,012 Bugs? So the FBI can listen inside the C.I.A.?! 166 00:12:11,063 --> 00:12:14,599 - Upstairs will never agree! - They already gave it the go-ahead. 167 00:12:14,601 --> 00:12:15,934 No, no, no. This ain't happening. 168 00:12:15,936 --> 00:12:17,769 There are lines you don't cross. 169 00:12:17,771 --> 00:12:20,939 Art, we can't collect evidence. 170 00:12:20,941 --> 00:12:22,907 I know you know that as well as I do. 171 00:12:22,942 --> 00:12:24,943 Only the bureau can. That's the law. 172 00:12:24,994 --> 00:12:27,445 - Even inside the C.I.A.? - That is right. 173 00:12:27,496 --> 00:12:30,582 Look, this is our independence and our building. 174 00:12:30,616 --> 00:12:33,751 The old rules don't apply anymore. 175 00:12:33,786 --> 00:12:36,871 Ames changed everything. 176 00:12:41,760 --> 00:12:43,711 [breathing heavily] 177 00:12:55,508 --> 00:12:57,692 [breathing heavily] 178 00:13:01,030 --> 00:13:02,981 He's acting so strangely. 179 00:13:03,032 --> 00:13:04,816 I mean, is ... is he nervous? 180 00:13:04,867 --> 00:13:07,485 Do you think he suspects something? 181 00:13:09,321 --> 00:13:12,991 Rick: Shaking. Stop. 182 00:13:15,160 --> 00:13:17,962 Sandy: We need to keep watching. 183 00:13:17,997 --> 00:13:22,500 - I'll take the first shift. - Okay. 184 00:13:27,172 --> 00:13:30,642 FBI cameras inside the C.I.A. 185 00:13:36,348 --> 00:13:40,184 Rosario: You know she needs whatever we can send her. 186 00:13:40,186 --> 00:13:43,156 - It's just not enough. - How many more times 187 00:13:43,157 --> 00:13:47,692 have I got to tell you and your mother? 188 00:13:47,694 --> 00:13:51,112 Things have changed! 189 00:13:53,666 --> 00:14:00,021 They've moved me. I'm in counter-narcotics now. 190 00:14:00,055 --> 00:14:03,675 They put you in that job because they hate you. 191 00:14:08,714 --> 00:14:10,682 They don't hate me. 192 00:14:12,501 --> 00:14:16,154 And there is nothing wrong with the job. 193 00:14:19,224 --> 00:14:23,194 It's just not a very lucrative posting for you is all! 194 00:14:23,228 --> 00:14:26,731 Have you written them lately? Huh? 195 00:14:26,782 --> 00:14:28,733 Have you asked for more money? 196 00:14:28,784 --> 00:14:30,902 Look, this is none of your business. 197 00:14:30,953 --> 00:14:33,421 - None of my business? - No. 198 00:14:35,958 --> 00:14:38,743 What about those markers? Have you made them? 199 00:14:38,794 --> 00:14:41,746 She's talking about dead-drop markers. 200 00:14:41,797 --> 00:14:43,414 Then she knows he's a spy. 201 00:14:43,465 --> 00:14:46,751 - She knows everything! - Makes sense. 202 00:14:46,802 --> 00:14:48,586 All of a sudden, the guy's a freaking millionaire. 203 00:14:48,637 --> 00:14:51,589 How could she not know? 204 00:14:51,591 --> 00:14:55,093 Um, his son, Paul, is 5. 205 00:14:55,095 --> 00:14:56,344 You never want to talk about it. 206 00:14:56,395 --> 00:14:58,396 They go to jail, and he won't have a father or a mother. 207 00:14:58,430 --> 00:15:01,038 - That's your problem. - Rick, please listen to me! 208 00:15:01,073 --> 00:15:02,916 Aldrich: You look... 209 00:15:41,724 --> 00:15:43,691 [camera shutter clicks] 210 00:15:50,197 --> 00:15:52,148 [door opens] 211 00:15:58,322 --> 00:16:00,323 Chinese restaurant? Really? 212 00:16:00,325 --> 00:16:02,825 Yeah, it's neutral ground for all three organizations. 213 00:16:02,827 --> 00:16:05,662 It took us three days to agree to meet in a restaurant. 214 00:16:05,664 --> 00:16:08,164 It took us another three days to agree on Chinese. 215 00:16:08,166 --> 00:16:10,084 [chuckles] 216 00:16:10,635 --> 00:16:13,636 - Good evening. - Man: Yes. 217 00:16:13,671 --> 00:16:15,471 Doug Chen with justice. 218 00:16:15,506 --> 00:16:17,306 - Hi. - Sandy Grimes. 219 00:16:17,341 --> 00:16:19,976 - Doug Chen. Justice. - Okay. Sandy Grimes. 220 00:16:20,010 --> 00:16:23,613 Gentlemen. [sighs] 221 00:16:24,277 --> 00:16:27,914 Okay. Let's get this started. 222 00:16:27,949 --> 00:16:30,083 Ames made a dead-drop mark last night, 223 00:16:30,118 --> 00:16:32,252 and everyone at this table knows that means 224 00:16:32,286 --> 00:16:34,588 he'll either be collecting or dropping intelligence 225 00:16:34,622 --> 00:16:37,424 - for his Russian handlers. - So what's the plan? 226 00:16:37,458 --> 00:16:39,092 We'll have one team at his house, 227 00:16:39,127 --> 00:16:41,261 one on Military Road, and another at North 26th Street. 228 00:16:41,295 --> 00:16:44,047 all possible exit routes. 229 00:16:44,098 --> 00:16:48,468 We'll also have a tail beacon on his car, in case he loses us. 230 00:16:48,519 --> 00:16:50,971 We've been surveilling him for three weeks now, 231 00:16:51,022 --> 00:16:54,307 and Ames has yet to leave the house before 8:30. 232 00:16:54,358 --> 00:16:57,477 We'll never be more than 30 seconds away from him. 233 00:16:57,528 --> 00:17:01,648 And when we catch him in the act, game's over. 234 00:17:01,699 --> 00:17:03,900 Done deal. 235 00:17:35,316 --> 00:17:37,267 [engine turns over] 236 00:17:56,370 --> 00:17:58,505 Fields: Where's his Jag? 237 00:17:58,539 --> 00:18:02,175 He's not here. It's just his wife's car! 238 00:18:02,210 --> 00:18:05,845 Tail team 1, tail team 2, any sign of Nightmover? 239 00:18:05,880 --> 00:18:08,348 Repeat, any sign of Nightmover? Over. 240 00:18:08,382 --> 00:18:11,051 - Man: Tail 1. No sign. - Woman: Tail 2. Negative. Over. 241 00:18:11,102 --> 00:18:15,889 - Yeah. O'Neill. - This is really good. 242 00:18:15,940 --> 00:18:18,225 [sighs] 243 00:18:18,276 --> 00:18:22,896 Yeah. I'll let them know. 244 00:18:22,947 --> 00:18:26,399 - What happened? - [sighs] That was the FBI. 245 00:18:26,450 --> 00:18:29,402 Ames left early. They didn't have a team on him yet. 246 00:18:29,453 --> 00:18:32,906 So if he made a dead drop, nobody saw him. 247 00:18:32,957 --> 00:18:35,242 How is that even possible? 248 00:18:35,293 --> 00:18:37,077 Wasn't surveillance supposed to be 24/7? 249 00:18:37,128 --> 00:18:38,245 I don't know. These things happen. 250 00:18:38,296 --> 00:18:39,746 No operation runs perfectly. 251 00:18:39,797 --> 00:18:41,581 Well, there's a tail beacon on his car, right? 252 00:18:41,632 --> 00:18:42,766 He could still make the drop, 253 00:18:42,800 --> 00:18:44,584 and the beeper would tell us where his car is. 254 00:18:44,635 --> 00:18:47,254 Jane, his car is in our parking lot. 255 00:18:47,305 --> 00:18:48,555 [beeping, lock clicks] 256 00:18:55,479 --> 00:18:57,597 He's at work. 257 00:19:00,101 --> 00:19:04,904 Okay, how do we get him to contact his handlers again? 258 00:19:04,939 --> 00:19:06,906 Well, he's counter-narcotics. 259 00:19:06,941 --> 00:19:09,409 Not sure they care about that anymore. 260 00:19:09,443 --> 00:19:12,579 But he's still in the C.I.A., and that's precious to them. 261 00:19:12,613 --> 00:19:14,948 The Russians will run him till he's dead. 262 00:19:14,950 --> 00:19:17,117 - We could make him valuable again. - How so? 263 00:19:17,119 --> 00:19:18,335 Tell him he's up for a new job ... 264 00:19:18,369 --> 00:19:19,953 something his handlers might find interesting. 265 00:19:19,987 --> 00:19:23,290 That would certainly give them reason to make contact again. 266 00:19:27,511 --> 00:19:31,798 - Just act normal. - "Normal" is I want to kill him. 267 00:19:31,849 --> 00:19:34,301 Deep breath, okay? 268 00:19:34,352 --> 00:19:37,971 You're just doing your job, and your job is to catch a mole. 269 00:19:38,022 --> 00:19:41,141 - You can do this. - Okay. 270 00:19:44,362 --> 00:19:46,146 Hey, Rick. 271 00:19:46,197 --> 00:19:49,149 Good morning, Sandy. How's things? 272 00:19:49,200 --> 00:19:52,485 Well, you know, uh, Kelly's a senior now. 273 00:19:52,536 --> 00:19:54,654 All that high-school craziness. 274 00:19:54,705 --> 00:19:57,157 - Hmm. - She's never home. 275 00:19:57,208 --> 00:20:01,745 - You? - Well, I'm... 276 00:20:01,796 --> 00:20:05,215 got to say you fall in love with your kids fast. 277 00:20:05,249 --> 00:20:09,419 Guess it, uh... sneaks up on you. 278 00:20:09,470 --> 00:20:13,423 - Uh, you hear the rumor? - No, what rumor? 279 00:20:13,474 --> 00:20:15,975 They're looking for a new head of Russia house. 280 00:20:16,010 --> 00:20:19,846 - Your name got floated. - No. Really? 281 00:20:19,897 --> 00:20:22,982 Yeah, I mean, it's just a rumor, but nice job if you can land it. 282 00:20:24,017 --> 00:20:25,985 Yeah. 283 00:20:25,519 --> 00:20:27,821 - See you. - Okay, okay. 284 00:20:27,855 --> 00:20:30,323 See you later. 285 00:20:41,141 --> 00:20:44,060 Hoffman: We've practiced this a dozen times. 286 00:20:44,094 --> 00:20:47,580 In and out in 22 seconds. Not a sound. 287 00:20:47,631 --> 00:20:51,918 If even a dog barks, Ames will look out the window and make us. 288 00:20:51,969 --> 00:20:53,753 And if he makes us, 289 00:20:53,755 --> 00:20:56,456 he'll destroy every shred of evidence he's got. 290 00:20:56,490 --> 00:21:00,093 And we will never convict. 291 00:21:04,231 --> 00:21:05,848 Once you've gone through something, 292 00:21:05,899 --> 00:21:07,517 develop your own system, okay? 293 00:21:07,568 --> 00:21:09,519 If you've seen it, put it aside to the left. 294 00:21:09,570 --> 00:21:11,973 Don't throw it right back in the pile because we don't 295 00:21:11,974 --> 00:21:14,157 want to be duplicating our efforts here, all right? 296 00:21:14,191 --> 00:21:16,159 And if you have anything with writing, 297 00:21:16,193 --> 00:21:18,411 keep the writing things on the side. 298 00:21:18,445 --> 00:21:22,415 Don't get rid of them. Don't put them back on the pile. 299 00:21:36,964 --> 00:21:39,932 [indistinct whispering] 300 00:21:39,967 --> 00:21:41,434 I'll send the tape on Thursday. 301 00:21:41,468 --> 00:21:43,269 [indistinct conversation] 302 00:21:43,303 --> 00:21:45,304 - Okay. Bye. - Hi. Sorry. 303 00:21:45,356 --> 00:21:46,639 Rick. 304 00:21:46,641 --> 00:21:49,642 There's a counter-narcotics conference in Moscow. 305 00:21:49,693 --> 00:21:52,645 It starts Thursday. I leave tomorrow. 306 00:21:52,647 --> 00:21:57,784 - Can you expedite that with travel? - Sure. Sure. You bet. 307 00:21:57,818 --> 00:22:02,955 Great. Much appreciated. 308 00:22:02,990 --> 00:22:06,292 [beeping] 309 00:22:06,326 --> 00:22:09,295 We absolutely cannot let him leave the country. 310 00:22:09,329 --> 00:22:10,630 He'd defect in a heartbeat. 311 00:22:10,664 --> 00:22:12,965 But if we stop his trip, he'll know something's up. 312 00:22:13,000 --> 00:22:15,468 We've already bugged his office and dangled jobs. 313 00:22:15,502 --> 00:22:18,838 - He's beginning to suspect. - Can we arrest him? 314 00:22:19,840 --> 00:22:21,591 Take our chances in court? 315 00:22:23,310 --> 00:22:25,595 I don't think we have enough to convict. 316 00:22:25,646 --> 00:22:28,347 [sighs] Not yet. 317 00:22:28,399 --> 00:22:33,352 We will get him. I promise you we will get him. 318 00:22:35,606 --> 00:22:38,574 Hey, boss, I think I got something here. 319 00:22:38,609 --> 00:22:40,076 All right. 320 00:22:44,364 --> 00:22:46,949 Oh, yeah. 321 00:22:56,844 --> 00:22:58,961 Get over here, guys. 322 00:22:59,417 --> 00:23:04,243 _ 323 00:23:04,278 --> 00:23:07,056 Mitch: He didn't even shred it. He just tore it up. 324 00:23:07,091 --> 00:23:09,355 Jeanne: Good god. 325 00:23:09,389 --> 00:23:14,026 What did justice say? Can we make an arrest? 326 00:23:14,061 --> 00:23:15,862 First thing tomorrow morning. 327 00:23:15,896 --> 00:23:18,197 [sighs] 328 00:23:18,232 --> 00:23:20,700 Okay, everybody, let's call it a night. 329 00:23:20,734 --> 00:23:23,241 Art, I am not leaving this building till I know 330 00:23:23,242 --> 00:23:26,656 - that he's in handcuffs. - All right. 331 00:23:29,243 --> 00:23:31,043 Good night. 332 00:23:36,583 --> 00:23:40,386 [indistinct conversation] 333 00:23:44,141 --> 00:23:45,758 Do you have everything? 334 00:23:45,809 --> 00:23:47,927 - Yep, I think so. - Good. 335 00:23:47,978 --> 00:23:51,597 - That's all I need. - All right. 336 00:23:51,599 --> 00:23:53,099 Come on, little boy. 337 00:23:53,101 --> 00:23:54,767 [laughs] Ohh! 338 00:23:54,769 --> 00:23:56,769 All right. All right. 339 00:23:56,820 --> 00:23:59,572 I'm gonna miss you very much. 340 00:23:59,606 --> 00:24:01,574 Come here. [grunts] 341 00:24:01,608 --> 00:24:04,777 - All right. - Smile! 342 00:24:04,779 --> 00:24:07,780 [camera shutter clicks] Beautiful. Another one? 343 00:24:07,782 --> 00:24:09,282 [camera shutter clicks] 344 00:24:09,333 --> 00:24:11,450 Perfect. 345 00:24:11,452 --> 00:24:13,119 - Is that nice? - Mm-hmm. 346 00:24:13,121 --> 00:24:16,289 I'll miss you very much. Go on. 347 00:24:16,291 --> 00:24:17,957 Go on. 348 00:24:17,959 --> 00:24:19,792 - Off you go. - Mm. 349 00:24:19,794 --> 00:24:21,294 - Have a nice trip. - Love you. 350 00:24:21,296 --> 00:24:23,546 You, too. 351 00:24:23,597 --> 00:24:27,466 - Bye. - Paul: Bye daddy! 352 00:24:27,468 --> 00:24:30,469 Bye, Paul. 353 00:24:30,471 --> 00:24:33,306 - Bye. - Love you. 354 00:24:48,822 --> 00:24:50,907 [horn blares] 355 00:24:50,958 --> 00:24:52,825 [tires screeching] 356 00:24:54,828 --> 00:24:58,247 FBI! Aldrich Ames, you're under arrest! 357 00:24:58,298 --> 00:25:00,666 Get out of the car with your hands above your head! 358 00:25:07,507 --> 00:25:09,976 [knock on door] FBI. Open up. 359 00:25:10,010 --> 00:25:12,645 - Yes? - Rosario Ames? 360 00:25:12,679 --> 00:25:14,480 - Yes. - Federal agents. 361 00:25:14,514 --> 00:25:15,848 You're under arrest for treason. 362 00:25:15,850 --> 00:25:18,517 What?! No! No! 363 00:25:18,519 --> 00:25:19,735 No! You can't do this! 364 00:25:27,361 --> 00:25:29,695 You've got the wrong guy. 365 00:25:29,697 --> 00:25:31,898 You've got the wrong guy. 366 00:25:32,200 --> 00:25:35,001 You've got... the wrong guy. 367 00:25:35,035 --> 00:25:37,169 Please! Please! 368 00:25:37,204 --> 00:25:39,005 What about my son?! You can't do this! 369 00:25:39,039 --> 00:25:40,172 Paul! 370 00:25:44,878 --> 00:25:46,846 [telephone ringing] 371 00:25:51,468 --> 00:25:54,604 O'Neill. 372 00:26:01,801 --> 00:26:05,865 - Got him! - Yes! [clapping] 373 00:26:05,899 --> 00:26:07,566 Oh, congratulations, Jeanne. 374 00:26:07,568 --> 00:26:09,568 Congratulations, Grimes. 375 00:26:09,570 --> 00:26:13,406 - You did good. - Yes ... 376 00:26:13,408 --> 00:26:15,741 [indistinct conversations] 377 00:26:15,743 --> 00:26:17,410 Jeanne: Ohh! 378 00:26:21,081 --> 00:26:22,748 [claps] How about that?! 379 00:26:22,799 --> 00:26:26,085 [indistinct conversations] 380 00:26:26,136 --> 00:26:28,254 [beeping, lock clicks] 381 00:26:32,257 --> 00:26:35,739 [music] 382 00:27:30,955 --> 00:27:34,224 FBI H.Q. 383 00:27:34,528 --> 00:27:36,225 [knock on door] 384 00:27:38,763 --> 00:27:41,431 [chains jingling] 385 00:27:48,272 --> 00:27:50,273 [door closes] 386 00:27:55,528 --> 00:27:59,482 Hoffman: We've been watching you for a while. 387 00:27:59,484 --> 00:28:01,984 Quite a while. 388 00:28:08,876 --> 00:28:14,163 Four weeks of conversation, phone calls.... 389 00:28:14,214 --> 00:28:17,717 pretty much got you wall to wall, Rick. 390 00:28:20,671 --> 00:28:22,388 Frozen all your assets. 391 00:28:25,142 --> 00:28:27,593 All you've got is the shirt on your back. 392 00:28:37,905 --> 00:28:43,693 So what we'd like is a full confession ... 393 00:28:43,744 --> 00:28:46,868 names, dates, figures ... 394 00:28:46,869 --> 00:28:50,366 so we can all move on, Rick, 395 00:28:50,417 --> 00:28:53,836 because this is an open-and-shut case. 396 00:29:06,850 --> 00:29:08,968 I want a lawyer. 397 00:29:14,892 --> 00:29:17,026 [cheers and applause] 398 00:29:20,030 --> 00:29:23,733 Austin: He lawyered up. 399 00:29:23,784 --> 00:29:27,570 The FBI froze his bank account, so he'll get a public defender. 400 00:29:27,621 --> 00:29:30,907 There's enough for a conviction, right, if this goes to trial? 401 00:29:30,958 --> 00:29:32,909 But we want his cooperation. 402 00:29:32,960 --> 00:29:35,494 We want him talking. We want details. 403 00:29:35,545 --> 00:29:38,831 Nine years of spying leaves a lot of unanswered questions. 404 00:29:38,882 --> 00:29:42,251 We need to start plugging holes fast. 405 00:29:42,253 --> 00:29:46,255 Use his family ... his son. 406 00:29:46,257 --> 00:29:48,758 He'll tell you everything. 407 00:29:55,649 --> 00:29:59,101 Rosario: Did you talk to the Russians today? 408 00:29:59,152 --> 00:30:00,937 Did you ask for more money, Rick? 409 00:30:00,988 --> 00:30:02,605 They need to pay you more! 410 00:30:02,656 --> 00:30:06,275 You give them good information, but they don't pay you enough. 411 00:30:06,326 --> 00:30:07,610 [sighs] 412 00:30:07,661 --> 00:30:08,911 You should put another message 413 00:30:08,946 --> 00:30:10,913 through the pipe for them ... another marker. 414 00:30:10,948 --> 00:30:13,082 Just be careful so no one sees. 415 00:30:13,116 --> 00:30:17,253 And then ask them to give you more. We deserve it! 416 00:30:17,287 --> 00:30:18,537 [click] 417 00:30:22,743 --> 00:30:26,545 Chen: Without your cooperation, Rick... 418 00:30:26,596 --> 00:30:31,050 we ask for life without parole. 419 00:30:31,101 --> 00:30:34,887 She dies an old lady in solitary confinement. 420 00:30:36,540 --> 00:30:39,164 And your son, Paul, 421 00:30:39,165 --> 00:30:45,665 never sees his father or his mother again in his life. 422 00:30:51,304 --> 00:30:53,456 And if I cooperate? 423 00:30:53,490 --> 00:30:56,692 She gets five years, and then we deport her. 424 00:30:56,727 --> 00:31:01,197 The kid lives with his grandparents until she gets out. 425 00:31:05,635 --> 00:31:08,754 I'll tell you whatever you wanna know. 426 00:31:19,182 --> 00:31:20,649 Rick: Wait. 427 00:31:20,684 --> 00:31:24,103 Wait, wait, wait! 428 00:31:27,657 --> 00:31:29,275 Sorry. 429 00:31:40,904 --> 00:31:43,039 [knock on door] Hey. 430 00:31:43,041 --> 00:31:47,043 Well ... [sighs] he confessed. 431 00:31:47,045 --> 00:31:50,379 He said he'll tell us everything. 432 00:31:53,433 --> 00:31:57,720 - Thanks for telling me. - Oh, one more thing. 433 00:31:57,771 --> 00:31:59,889 The agency is gonna want to put a face on this 434 00:31:59,940 --> 00:32:01,724 with the press and the public. 435 00:32:01,775 --> 00:32:03,559 We've got some damage control to do. 436 00:32:03,610 --> 00:32:04,894 It was a team effort, all right? 437 00:32:04,945 --> 00:32:08,197 - I was just part ... - Get ready to be on television. 438 00:32:08,231 --> 00:32:11,350 [sighs] 439 00:32:11,384 --> 00:32:13,369 [indistinct talking over P.A.] 440 00:32:20,877 --> 00:32:26,098 - Gary, we're gonna miss the meeting. - Hey, just give me a sec, okay? 441 00:32:35,142 --> 00:32:37,293 [telephone rings] 442 00:32:37,327 --> 00:32:38,427 Hello? 443 00:32:38,478 --> 00:32:39,929 Gary: Oh, hey, it's me. What's up? 444 00:32:39,980 --> 00:32:41,430 Been a crazy day. 445 00:32:41,481 --> 00:32:43,599 Been out all morning. You wouldn't believe where. 446 00:32:43,601 --> 00:32:45,601 Sandy, uh, I just landed. I'm late for a meeting. 447 00:32:45,603 --> 00:32:49,656 - Is this important? - I wanted to tell you. 448 00:32:49,657 --> 00:32:54,577 - Maybe watch the news. - News? Seriously? 449 00:32:54,611 --> 00:32:57,613 Yeah, when I get to the hotel, hmm? 450 00:32:57,615 --> 00:33:00,116 Okay. Sure. I love you. 451 00:33:00,167 --> 00:33:02,414 I love you, too. Gotta go. 452 00:33:04,067 --> 00:33:06,465 Announcer: From ABC... [chuckles] 453 00:33:06,600 --> 00:33:09,071 ...this is "World News Tonight" with Peter Jennings, 454 00:33:09,073 --> 00:33:11,073 reporting tonight from Washington. 455 00:33:11,075 --> 00:33:13,826 Jennings: Good evening. We begin tonight with a spy story. 456 00:33:13,877 --> 00:33:15,745 A senior officer in the C.I.A. ... 457 00:33:15,747 --> 00:33:17,747 a man who was once in charge of keeping Russian agents 458 00:33:17,749 --> 00:33:21,250 from spying on the U.S. is accused of spying for them, 459 00:33:21,301 --> 00:33:22,919 in other words of being a double agent 460 00:33:22,970 --> 00:33:26,255 on the payroll of the C.I.A. and the KGB. 461 00:33:26,306 --> 00:33:29,008 We learned today that Aldrich Ames and his wife 462 00:33:29,059 --> 00:33:30,509 were arrested yesterday. 463 00:33:30,560 --> 00:33:32,178 The justice department says they've been 464 00:33:32,229 --> 00:33:35,681 secretly working for the Russians since 1985, 465 00:33:35,732 --> 00:33:38,517 selling information to Moscow and living a life of luxury 466 00:33:38,568 --> 00:33:40,770 in a Washington suburb on the proceeds. 467 00:33:40,821 --> 00:33:43,606 - What? What is it? - Rob: Peter, we have one of the C.I.A. ... 468 00:33:43,657 --> 00:33:45,829 - I know that guy. - ...officers involved in the hunt for Aldrich Ames 469 00:33:45,864 --> 00:33:47,610 with us here in our Washington D.C. Studios. 470 00:33:47,612 --> 00:33:49,362 Sandy Grimes worked side by side 471 00:33:49,413 --> 00:33:52,048 with Aldrich Ames for many years in the C.I.A. 472 00:33:52,082 --> 00:33:54,083 Sandy, when did you suspect Mr. Ames was a Soviet spy? 473 00:33:54,117 --> 00:33:56,953 - Hey. Is that your Sandy? - Sandy: We had our suspicions for awhile... 474 00:33:57,004 --> 00:33:59,773 - Yeah. - ...but we needed hard evidence to make an arrest. 475 00:33:59,808 --> 00:34:01,707 - That's my wife. - That's classified for the moment. 476 00:34:01,758 --> 00:34:04,210 It will be unsealed in court, but it was pretty damning. 477 00:34:04,261 --> 00:34:07,713 There was no doubt that he was a mole spying for the KGB. 478 00:34:07,764 --> 00:34:11,050 - I didn't know your wife worked for the C.I.A. - He was employed by the Russians. 479 00:34:11,101 --> 00:34:13,052 But the goal was to keep him in the dark 480 00:34:13,103 --> 00:34:15,388 - Yeah, that's... what she does. - until we could make an arrest. 481 00:34:15,439 --> 00:34:17,556 It wasn't easy, but we had a dedicated team, 482 00:34:17,607 --> 00:34:18,808 and we were not going to quit 483 00:34:18,859 --> 00:34:20,797 until we found the traitor inside the agency. 484 00:34:20,832 --> 00:34:23,046 - She works for the C.I.A. - Sandy ... 485 00:34:25,333 --> 00:34:27,300 [birds chirping] 486 00:34:31,277 --> 00:34:34,030 [music] 487 00:35:25,423 --> 00:35:27,534 [telephone ringing] 488 00:35:39,857 --> 00:35:43,810 When's this thing gonna start? 489 00:35:43,861 --> 00:35:46,813 We're waiting for two more participants. 490 00:35:46,864 --> 00:35:48,815 [knock on door] 491 00:36:02,162 --> 00:36:06,632 Hoffman: You know officers Vertefeuille and Grimes. 492 00:36:08,668 --> 00:36:10,920 Hello, Aldrich. 493 00:36:12,145 --> 00:36:14,389 Hello. 494 00:36:18,562 --> 00:36:20,012 [click] 495 00:36:20,063 --> 00:36:22,848 All right, let's start at the beginning. 496 00:36:22,850 --> 00:36:26,852 I'd like to hear about every secret you passed, 497 00:36:26,854 --> 00:36:30,757 every dollar you were paid, 498 00:36:30,758 --> 00:36:34,660 and every asset you killed. 499 00:36:37,864 --> 00:36:43,953 Poleshchuk, Martynov, Varenik... 500 00:36:44,004 --> 00:36:48,207 Tolkachev, Vasiliev... 501 00:36:48,209 --> 00:36:54,880 Smirtonin, Motorin... 502 00:36:54,882 --> 00:37:00,019 Pikazov, Yuzhin... 503 00:37:02,389 --> 00:37:05,241 ...and Polyakov. 504 00:37:07,394 --> 00:37:10,496 Every single one. 505 00:37:14,701 --> 00:37:20,172 Was it hard... seeing him like that... 506 00:37:20,207 --> 00:37:24,159 in prison, handcuffed? 507 00:37:24,194 --> 00:37:27,179 No, it was ... it was a relief. 508 00:37:30,867 --> 00:37:35,671 I think I'm gonna stay in bed for two weeks straight. 509 00:37:35,722 --> 00:37:39,024 Mind if I join you? [chuckles] Hmm. 510 00:37:39,059 --> 00:37:42,177 I can't think of anything more wonderful. 511 00:37:50,370 --> 00:37:52,338 All those years... 512 00:37:55,358 --> 00:37:58,994 ...you couldn't tell me. 513 00:37:59,029 --> 00:38:01,347 You couldn't tell anyone. 514 00:38:06,202 --> 00:38:15,010 I'm so proud of you, Sandy. You are my hero. 515 00:38:18,598 --> 00:38:21,050 I was talking to Jeanne. 516 00:38:21,101 --> 00:38:24,219 And we were thinking this... 517 00:38:24,271 --> 00:38:26,221 This might be crazy, but we were thinking 518 00:38:26,273 --> 00:38:28,057 we might write a book about it all. 519 00:38:28,108 --> 00:38:30,743 [chuckles] 520 00:38:30,777 --> 00:38:32,895 Yeah, I like that ... 521 00:38:32,946 --> 00:38:35,117 "mom... 522 00:38:35,118 --> 00:38:39,459 spy... author." 523 00:38:40,552 --> 00:38:44,299 [music] 524 00:39:15,021 --> 00:39:17,022 Sandy: Thank you. 525 00:39:17,024 --> 00:39:19,191 Hi. Who should I make it out to? 526 00:39:19,193 --> 00:39:21,026 How much longer do we have to do this? 527 00:39:21,028 --> 00:39:23,362 My hand is getting cramped up. 528 00:39:23,364 --> 00:39:26,365 Fame is a cruel taskmaster. 529 00:39:26,367 --> 00:39:30,035 Maybe I was better in the back room. 530 00:39:30,037 --> 00:39:33,872 You were great in the back room. 531 00:39:33,874 --> 00:39:35,708 Thank you. 532 00:39:39,512 --> 00:39:42,681 - Hello. - [Russian accent] Hi. 533 00:39:42,716 --> 00:39:45,351 Who would you like to make the dedication out to? 534 00:39:45,385 --> 00:39:47,803 Uh, not here, please. 535 00:39:50,690 --> 00:39:54,143 Could you sign this picture, please? 536 00:39:54,194 --> 00:39:59,031 And make it out for my grandfather ... 537 00:39:59,065 --> 00:40:02,818 Dmitry Polyakov. 538 00:40:05,905 --> 00:40:09,792 We moved here after the wall fell. 539 00:40:15,415 --> 00:40:18,050 I thank you. 540 00:40:20,253 --> 00:40:24,890 I thank you for everything you did. 541 00:40:24,924 --> 00:40:29,127 [sobbing] My grandfather thanks you. 542 00:40:30,313 --> 00:40:33,432 [sobbing] 543 00:40:56,941 --> 00:40:58,913 _ 544 00:40:58,914 --> 00:41:02,858 __ 545 00:41:03,502 --> 00:41:06,078 _ 546 00:41:06,681 --> 00:41:08,460 _ 547 00:41:08,461 --> 00:41:12,019 __ 548 00:41:12,709 --> 00:41:13,352 _ 549 00:41:13,353 --> 00:41:14,639 __ 550 00:41:14,640 --> 00:41:18,499 {empty line} 551 00:41:19,231 --> 00:41:22,075 _ 552 00:41:22,076 --> 00:41:27,763 __ 553 00:41:28,258 --> 00:41:34,220 _ 554 00:41:34,870 --> 00:41:37,511 _ 555 00:41:37,512 --> 00:41:42,794 __ 556 00:41:43,413 --> 00:41:45,649 _ 557 00:41:45,650 --> 00:41:50,121 __ 558 00:41:50,473 --> 00:41:53,406 _ 559 00:41:53,407 --> 00:41:59,272 __ 560 00:41:59,854 --> 00:42:02,690 561 00:42:02,740 --> 00:42:07,290 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.