All language subtitles for Sin Destino

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,247 --> 00:00:45,170 Sans Destin 2 00:02:12,900 --> 00:02:14,920 Tu sais mec.... 3 00:02:14,175 --> 00:02:17,137 Ne mâche pas ces pillules, bien ? 4 00:02:17,262 --> 00:02:20,682 Avale-les seulement. Tu vois? 5 00:02:20,807 --> 00:02:23,590 D'accord Fais voir l'argent. 6 00:02:26,813 --> 00:02:28,439 Rappelle toi, si tu ne.... 7 00:02:28,523 --> 00:02:30,942 tu écumeras de la bouche... 8 00:02:31,250 --> 00:02:33,820 Comme un con de chien avec les lapins, mec. 9 00:02:33,945 --> 00:02:35,655 Rappelle toi, mec, tu m'as jamais vu ici. 10 00:02:36,239 --> 00:02:39,750 - Y a quoi? - Qu'est ce qui arrive? 11 00:02:39,200 --> 00:02:40,743 Rien mec. 12 00:02:40,827 --> 00:02:43,329 Je suis venu voir si t'as quelque chose, mec. 13 00:02:43,413 --> 00:02:45,957 Comme quoi? 14 00:02:46,400 --> 00:02:50,503 Une difficulté, mec. Quelque chose. J'suis câblé. 15 00:02:50,628 --> 00:02:52,460 Y a eu quoi? 16 00:02:52,172 --> 00:02:55,133 J'ai enlevé mes habits devant ce type... 17 00:02:55,216 --> 00:02:57,969 et attendu qu'il me donne un travail. 18 00:02:58,520 --> 00:02:59,679 Déconne pas. Me touche pas. 19 00:02:59,804 --> 00:03:02,560 Ne m’apportes pas ta merde. 20 00:03:02,182 --> 00:03:04,517 Une ligne, mec, quelque chose... Tu as quelque chose. 21 00:03:04,642 --> 00:03:06,728 - J'ai rien sur moi. - On y va, on y va. 22 00:03:06,853 --> 00:03:10,315 Laisse moi, mec. J'ai rien du tout. 23 00:03:10,440 --> 00:03:12,775 Dépanne moi! Sois pas comme ça! 24 00:03:12,859 --> 00:03:14,861 Mais j'ai rien, mon fils. 25 00:03:14,944 --> 00:03:17,113 Allez, tu en as donné à ce type. 26 00:03:17,238 --> 00:03:18,990 Allez, dépanne moi mec. 27 00:03:19,730 --> 00:03:22,202 Pour ce travail il t'a donné du fric ou un prêt? 28 00:03:22,327 --> 00:03:25,496 Non. Mec, il m'a donné assez d'argent pour manger... 29 00:03:25,580 --> 00:03:26,581 Juste assez pour manger. 30 00:03:26,706 --> 00:03:30,501 Ca fait 3 semaines, mec. Tu vas me payer ou quoi? 31 00:03:30,585 --> 00:03:33,212 Sois pas comme ça, mec. Me fais pas ça! 32 00:03:35,256 --> 00:03:36,841 Tu peux me faire crédit! 33 00:03:36,925 --> 00:03:38,384 Te faire encore crédit? 34 00:03:38,468 --> 00:03:40,428 je te paierai plus tard. je te paierai plus tard. 35 00:03:40,553 --> 00:03:44,390 Non. C'est pas ma faute si tu es dans la merde. 36 00:03:44,515 --> 00:03:47,852 me donne pas tes putain de problèmes. 37 00:03:47,936 --> 00:03:49,896 Allez! Sois pas comme ça. Donne m'en un.... 38 00:03:49,979 --> 00:03:50,730 et c'est bon, donne moi juste quelque chose. 39 00:03:50,813 --> 00:03:53,858 - je convoite pas, mec. - D'accord. Ok. 40 00:03:53,942 --> 00:03:56,945 Ferme la. Merde! 41 00:04:03,368 --> 00:04:05,620 - Du calme, du calme. - Merci mec. 42 00:04:05,745 --> 00:04:08,331 - Pour quoi tu dis "merci"? - je te paierai plus tard. 43 00:04:08,414 --> 00:04:10,917 Tu me dois... et tu m'as jamais vu abruti. 44 00:06:38,106 --> 00:06:39,565 Y a quoi, mec? 45 00:06:39,649 --> 00:06:42,193 - Bien. - Bien quoi? 46 00:06:42,276 --> 00:06:44,987 - Faire ... - Faire quoi? 47 00:06:45,710 --> 00:06:46,239 Avec qui? 48 00:06:46,364 --> 00:06:49,659 - Où est mon fric? - je te paierai plus tard. 49 00:06:49,742 --> 00:06:52,411 Ca veut dire quoi plus tard, mec? Combien tu me dois maintenant? 50 00:06:52,537 --> 00:06:55,123 J'ai pas d'argent sur moi maintenant. 51 00:06:55,248 --> 00:06:56,999 - Bordel! - Sois pas comme ça mec. 52 00:06:57,830 --> 00:06:58,709 D'accord, d'accord. 53 00:06:58,793 --> 00:07:01,129 Il arrivera quoi si tu me le donne? 54 00:07:01,254 --> 00:07:04,924 Bien c'est 200$ si .... 55 00:07:05,490 --> 00:07:07,426 Je suis juste..... 56 00:07:09,345 --> 00:07:12,390 Non, non, regarde... je sais comment tu peux me payer, mec. 57 00:07:13,266 --> 00:07:14,392 Ouais? 58 00:07:14,475 --> 00:07:19,564 C'est pas comme si tu l'avais jamais fait, mec. 59 00:07:19,689 --> 00:07:21,566 Comment? 60 00:07:21,649 --> 00:07:26,445 - tu me crois pas ou quoi? - Bien.... 61 00:07:26,529 --> 00:07:29,730 - Hein? - Quoi? 62 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 Comme ça, t'auras pas à me payer... 63 00:07:31,284 --> 00:07:33,619 oublier ce que tu me dois. 64 00:07:33,744 --> 00:07:35,246 Mais je te paierai plus tard. 65 00:07:35,371 --> 00:07:36,664 Non, non, non. 66 00:07:36,789 --> 00:07:39,500 Combien de temps a passé ? 67 00:07:39,625 --> 00:07:42,962 Hein? Combien? 68 00:07:52,430 --> 00:07:56,580 Prends ça bien. Sois calme. Ok? 69 00:08:06,527 --> 00:08:09,155 Il t'arrivera rien. 70 00:11:10,860 --> 00:11:13,297 Entre. Mets toi à l'aise. 71 00:11:15,508 --> 00:11:17,635 N'ai pas peur. 72 00:11:17,760 --> 00:11:19,845 T'es secoué. 73 00:11:19,970 --> 00:11:23,849 Tu verras. Tout ira bien. 74 00:11:23,974 --> 00:11:28,688 Tu seras très bien dans tes photos. 75 00:11:42,368 --> 00:11:45,746 Enlève ton pantalon. 76 00:11:45,871 --> 00:11:48,666 Enlève le.... 77 00:11:48,749 --> 00:11:51,502 Petit gosse. 78 00:12:14,692 --> 00:12:17,153 Tu en veux? 79 00:12:17,236 --> 00:12:20,781 Je t'en donne. Enlève ton pantalon avant. 80 00:15:02,693 --> 00:15:08,157 C'est des Malboro, mec c'est pas de la merde... des Malboro. 81 00:15:11,350 --> 00:15:14,330 Tu l'as pas changé pour ta mauvaise habitude? 82 00:15:14,413 --> 00:15:16,165 Je paris que tu veux un autre prêt? 83 00:15:16,248 --> 00:15:18,000 Allez mec, svp fais moi un autre prêt. 84 00:15:18,830 --> 00:15:20,169 C'est la dernière fois mec. 85 00:15:20,252 --> 00:15:22,870 T'es un foutu sac de merde. 86 00:15:22,171 --> 00:15:23,470 Allez mec. 87 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 C'est la dernière fois, promis. 88 00:15:25,257 --> 00:15:26,884 Tu vas me ruiner enculé. 89 00:15:26,967 --> 00:15:28,969 Comment je pourrais te ruiner? Sois pas comme ça. 90 00:15:29,940 --> 00:15:31,430 Ne me baise pas, mec. 91 00:15:31,555 --> 00:15:33,766 De la neige, comment tu la veux? 92 00:15:33,891 --> 00:15:35,100 Je veux de la coke, mec. 93 00:15:35,225 --> 00:15:37,853 Putain de clown! Espèce de merde. 94 00:15:37,978 --> 00:15:40,773 Tu devrais t'éduqué, mec. 95 00:15:40,856 --> 00:15:44,401 Mieux que ces putains de pilotes, 96 00:15:44,526 --> 00:15:49,730 Tu devrais être cultivé comme moi, enculé. 97 00:15:49,198 --> 00:15:51,408 Respectable comme moi 98 00:15:51,492 --> 00:15:54,745 C'est pourquoi le samedi, je vais... 99 00:15:54,828 --> 00:15:57,665 à la basilique de Guadalupe, enculé. 100 00:15:57,790 --> 00:16:00,292 Bordel d'avion de merde enculé de ta mère... 101 00:16:00,417 --> 00:16:02,294 Pourquoi tu baises pas l'enfer. 102 00:16:03,879 --> 00:16:09,134 je te dis, c'est pourquoi je vais chaque samedi voir la Vierge. 103 00:16:09,259 --> 00:16:13,639 la vierge qui nous protège avec son putain d'amour, mec. 104 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 Tu veux que j'aille la remercier pour toi mec? 105 00:16:17,685 --> 00:16:18,519 Ouais, bien sûr mec. 106 00:16:18,644 --> 00:16:20,104 Au lieu d'aller lui donner des mercis... 107 00:16:20,187 --> 00:16:22,356 vais la maudire. 108 00:16:22,481 --> 00:16:24,108 C'est un foutu sacrilège. 109 00:16:24,191 --> 00:16:26,485 Pour la putain de vie qu'on me donne... 110 00:16:26,610 --> 00:16:29,405 Tu crois que je sois reconnaissant d'avoir rien à manger? 111 00:16:29,488 --> 00:16:31,730 Et nulle part pour dormir? 112 00:16:31,156 --> 00:16:34,952 C'est pour ça que tu veux que je remercie? 113 00:16:35,350 --> 00:16:36,120 J'ai pas d'avenir. 114 00:16:36,245 --> 00:16:38,789 J'ai même pas de destin, bordel. 115 00:16:38,872 --> 00:16:40,874 Et en plus tu prends ces putains de drogues. 116 00:16:40,999 --> 00:16:42,459 Tu veux savoir pourquoi je les prends? 117 00:16:42,584 --> 00:16:45,295 Tu sais ce qu'on sent quand on se fait remplir le cul? 118 00:16:45,379 --> 00:16:48,215 Et des types alignés pour me baiser? 119 00:16:49,174 --> 00:16:51,385 Tu sais pas ce que c'est d'avoir faim mec, 120 00:16:51,510 --> 00:16:53,929 et rien bouffer pour une semaine. 121 00:16:54,540 --> 00:16:55,305 C'est pour ça que je le fais. 122 00:16:56,515 --> 00:16:57,474 C'est pour ça bordel de merde? 123 00:16:57,599 --> 00:17:00,394 - Nique ta mère. - j’n’ai pas de mère. 124 00:17:02,354 --> 00:17:05,691 T'as qu’à étudier comme moi, trou du cul. 125 00:17:05,816 --> 00:17:08,318 Je suis un citoyen responsable. 126 00:17:08,444 --> 00:17:12,281 Je ne parle pas détritus comme toi... 127 00:17:12,364 --> 00:17:14,575 Quel est le problème? 128 00:17:14,700 --> 00:17:17,770 J’ai rencontré Octavio Paz lui-même, mec. 129 00:17:18,245 --> 00:17:21,540 Tu me véras jamais avec cette saloperie. 130 00:17:21,665 --> 00:17:22,583 Pas moi. 131 00:17:47,149 --> 00:17:49,193 Chaque fois t'es de plus en plus chaude. 132 00:17:49,276 --> 00:17:52,290 Mais non mec. 133 00:17:52,112 --> 00:17:54,907 Et toi? Tu me fais trembler. 134 00:17:56,241 --> 00:18:00,790 - c'est ça la passion. - tu baises bien. 135 00:18:00,162 --> 00:18:01,580 Sur. 136 00:18:01,663 --> 00:18:04,875 Tu éjacules trop tôt mec. 137 00:18:04,958 --> 00:18:07,377 Trop tôt? T'es pas folle? 138 00:18:07,461 --> 00:18:10,631 Si on le fait encore, tu craqueras. 139 00:18:10,756 --> 00:18:13,592 Tu sais comme je suis bon. 140 00:18:13,717 --> 00:18:18,430 Hé, j'espère que t'as le truc. 141 00:18:18,514 --> 00:18:22,559 - Quel truc? - Le truc que tu vends. 142 00:18:22,643 --> 00:18:26,605 C'est une chose de le vendre et une autre de le faire. 143 00:18:26,688 --> 00:18:27,940 Ouais, exact. 144 00:18:28,230 --> 00:18:32,569 Je dois te demander une faveur. 145 00:18:32,694 --> 00:18:35,114 Quoi encore? 146 00:18:35,197 --> 00:18:40,702 Tu te rappelles de Francisco.... 147 00:18:40,786 --> 00:18:42,287 C'est quoi mec? 148 00:18:42,412 --> 00:18:47,840 - le type qui accroche avec moi. - Lequel, mec? 149 00:18:47,167 --> 00:18:49,169 Celui aux cheveux bruns. 150 00:18:51,213 --> 00:18:52,548 Celui qu'on dit homo. 151 00:18:52,631 --> 00:18:55,175 Non petit baiseur. Tu traînes qu'avec les pédés. 152 00:18:57,136 --> 00:18:59,805 Je crois qu'il t'a cassé le cul, en faisant cette merde. 153 00:19:00,889 --> 00:19:02,808 Pourquoi tu dis ça? 154 00:19:02,933 --> 00:19:06,812 - Oh, je suis désolée - Ok. 155 00:19:06,895 --> 00:19:08,647 Parlons sérieusement. 156 00:19:08,730 --> 00:19:10,816 Je sais qui c'est, pas de soucis. 157 00:19:10,941 --> 00:19:14,278 Je voulais te demander une faveur. 158 00:19:15,154 --> 00:19:16,905 Quoi? 159 00:19:16,989 --> 00:19:19,825 Je veux que tu l'inities à la virilité. 160 00:19:19,950 --> 00:19:22,327 T'es pas fou? Il est déjà initié. 161 00:19:23,328 --> 00:19:25,789 Ouais, mais que par des mecs. 162 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 Et il aime baiser? 163 00:19:27,499 --> 00:19:29,168 ou juste être baisé? 164 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 Ca tu lui demanderas. 165 00:19:32,400 --> 00:19:34,470 - Ho pardon. - Hein? 166 00:19:35,215 --> 00:19:37,509 Alors...quand tu vas me faire cette faveur? 167 00:19:37,634 --> 00:19:40,137 C'est ton idée ou tu lui a dit, ou quoi? 168 00:19:40,262 --> 00:19:44,433 Ben... pas exactement mais plus tard aujourd'hui... 169 00:19:44,516 --> 00:19:46,977 je vais le convaincre. 170 00:19:47,600 --> 00:19:49,210 Déconne pas. Ainsi tu veux dire que je dois... 171 00:19:49,146 --> 00:19:50,772 le fesser pour le convaincre ou quoi? 172 00:19:50,856 --> 00:19:53,317 Non. Je vais lui donner quelque chose... 173 00:19:53,400 --> 00:19:56,111 et il agira pas comme un idiot. 174 00:19:56,236 --> 00:19:58,989 Pas de conneries, mec. 175 00:20:16,548 --> 00:20:19,134 - Y a quoi? - Qu'est qui se passe? 176 00:20:19,259 --> 00:20:22,120 - Il t'arrive quoi? - Rien. 177 00:20:23,555 --> 00:20:24,765 Quelque chose à manger? 178 00:20:24,890 --> 00:20:27,267 Non, non, merci. 179 00:20:27,392 --> 00:20:31,230 Tu vas encore me dire que t'as faim, fils? 180 00:20:31,355 --> 00:20:34,233 Pourquoi je ferai ça? 181 00:20:34,316 --> 00:20:38,862 Me dis pas qu'on doit pas se soucier de ce que tu as. 182 00:20:38,946 --> 00:20:41,531 Tu saignes quand tu prends cette merde. 183 00:20:41,657 --> 00:20:45,770 - je devrais partir. - Non, non. Arrête, arrête. 184 00:20:45,160 --> 00:20:47,790 - C'est parce que je dis merde? - Non mec. 185 00:20:47,162 --> 00:20:48,914 Alors tu te fous de moi? 186 00:20:49,390 --> 00:20:52,751 Non mec; ok. J'arrête. 187 00:20:52,834 --> 00:20:55,754 Je sais pas pourquoi tu tripotes ces types. 188 00:20:55,879 --> 00:20:58,799 C'est mon job mec. Que veux-tu que je fasse? 189 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 Ca te fait comme une merde, mec. 190 00:21:01,843 --> 00:21:04,429 Je vais t'amener du coton mec. 191 00:21:05,389 --> 00:21:07,140 Tu dois être honnête plus que tout. 192 00:21:07,266 --> 00:21:09,935 Et toi mec? T'aimes la drogue? 193 00:21:10,180 --> 00:21:12,620 - Non mec. - ben, là où tu vas, mec. 194 00:21:12,145 --> 00:21:17,150 C'est une chose de vendre et une autre de consommer. 195 00:21:17,276 --> 00:21:18,235 C'est la même chose mec. 196 00:21:18,360 --> 00:21:20,280 C'est une chose de vendre mon cul... 197 00:21:20,112 --> 00:21:21,738 et une autre d'aimer ça. 198 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 Tu sais ce que tu devrais faire? 199 00:21:23,949 --> 00:21:27,244 Tu devrais trouver un job, un travail honnête. 200 00:21:27,327 --> 00:21:28,704 Ouais? Pourquoi? 201 00:21:28,787 --> 00:21:31,206 Ce qui est arrivé à Morro peut m'arriver? 202 00:21:31,331 --> 00:21:34,126 Qui était Morro ? Qui il était? 203 00:21:34,209 --> 00:21:36,837 Ce mec était idiot, mec. 204 00:21:36,962 --> 00:21:40,424 Rappelle-toi comme il est mort avec une balle dans la bouche. 205 00:21:40,507 --> 00:21:41,800 -tu te rappelles mec? - ouais. 206 00:21:41,883 --> 00:21:44,636 Là, tu l'as mec. 207 00:21:44,886 --> 00:21:48,807 Je traîne avec Mottas... maintenant il est calme. 208 00:21:48,890 --> 00:21:50,142 C'est un trou du cul. 209 00:21:50,267 --> 00:21:52,519 Il gère son gang comme une société. 210 00:21:53,854 --> 00:21:55,230 Tu l'as eu? 211 00:21:55,355 --> 00:21:59,234 Cet homme tire, il reçoit pas. 212 00:21:59,359 --> 00:22:00,819 Non, non. Oublie ça. 213 00:22:00,944 --> 00:22:03,655 Comment tu peux faire avec une telle merde? 214 00:22:04,489 --> 00:22:05,615 Hein? 215 00:22:05,741 --> 00:22:10,954 Tu peux mourir du sida avec tous ces mecs qui te baisent. 216 00:22:11,380 --> 00:22:14,333 Tu t'occupes de moi maintenant? T'es un abruti mec. 217 00:22:16,100 --> 00:22:18,300 Tu sais pourquoi je te dis ça, mec? 218 00:22:18,860 --> 00:22:22,466 Comme ça tu peux arrêter toute cette merde... 219 00:22:22,549 --> 00:22:24,634 T'es un foutu porc. 220 00:22:24,760 --> 00:22:27,471 Une foutue pute, un sale pédé. 221 00:22:27,554 --> 00:22:31,641 - Tu sais mec? - Tu as quoi mec? 222 00:27:50,502 --> 00:27:51,628 Tu as quoi mec? 223 00:27:51,711 --> 00:27:56,674 Je voulais savoir pour Blondie. 224 00:27:56,758 --> 00:27:57,592 Pour Blondie? 225 00:27:57,717 --> 00:27:58,968 Quelle Blondie? 226 00:27:59,520 --> 00:28:01,763 Celle qui habite en face de chez toi, mec. 227 00:28:01,846 --> 00:28:03,723 Il y a un tas de filles là bas, mec. 228 00:28:03,848 --> 00:28:06,684 Ouais, mais elles sont noires et laides. 229 00:28:06,768 --> 00:28:07,852 Trou du cul. 230 00:28:07,977 --> 00:28:10,522 Alors quoi sur cette fille? 231 00:28:10,647 --> 00:28:12,732 je veux lui parler. 232 00:28:12,857 --> 00:28:16,236 Ce doit être Angélica à qui te veux parler. 233 00:28:16,361 --> 00:28:20,615 - Tu l'aimes mec - je le pense mec. 234 00:28:20,740 --> 00:28:25,245 Ouais? Mais une femme, tu dois l'aimer comme un homme. 235 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 comme un homme? 236 00:28:26,579 --> 00:28:30,792 Oui mec. Tu dois savoir lui parler en douceur. 237 00:28:30,875 --> 00:28:32,585 Tu penses qu'avec ta stupide merde... 238 00:28:32,710 --> 00:28:35,130 que tu vas l'avoir? 239 00:28:35,213 --> 00:28:36,423 Qu'est ce que t'as? 240 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 Je sais pas mec. 241 00:28:37,674 --> 00:28:41,219 Prends la comme un homme comme un homme, mec. 242 00:28:41,344 --> 00:28:42,971 Je sais pas mec. 243 00:28:43,540 --> 00:28:44,305 je te dis... 244 00:28:44,389 --> 00:28:48,518 Arrête, encore un de ces putains d'avion. 245 00:28:57,735 --> 00:29:02,198 C'est l'une de ces filles qui... sont toujours gardées à la maison. 246 00:29:02,323 --> 00:29:05,326 Mais je sais pas comment lui parler. 247 00:29:05,410 --> 00:29:07,454 Dis lui quelque chose de doux, mec. 248 00:29:07,579 --> 00:29:10,665 Tu sais les femmes elles aiment ça. 249 00:29:11,583 --> 00:29:13,751 T'as vu une femme nue, mec? 250 00:29:17,460 --> 00:29:20,425 Bien.... Chingo, mec. Chingo. 251 00:29:20,550 --> 00:29:22,510 Réponds moi vraiment... 252 00:29:22,177 --> 00:29:23,928 Elle était réellement avec toi, beau gosse? 253 00:29:25,680 --> 00:29:28,475 Tu veux me dire que t'as déjà été avec une femme? 254 00:29:30,101 --> 00:29:32,937 Ben non mec. mais le dis à personne. 255 00:29:33,620 --> 00:29:34,272 A qui veux-tu que je parle... 256 00:29:34,355 --> 00:29:36,566 avec la putain de réputation que tu as. 257 00:29:36,649 --> 00:29:38,443 Sois pas un con. 258 00:29:38,526 --> 00:29:41,279 Vois, peut-être je peux t'avoir une fille. 259 00:29:41,362 --> 00:29:45,116 Je te jetterai en enfer. 260 00:29:45,200 --> 00:29:46,743 Tu veux l'essayer ou pas? 261 00:29:46,868 --> 00:29:48,161 Bien sûr mec. 262 00:29:48,286 --> 00:29:49,996 Il faut que tu le veuilles mec. 263 00:29:50,121 --> 00:29:52,810 Ouais, sûr. On le fait. 264 00:29:52,207 --> 00:29:54,250 Alors... je dois faire quoi? 265 00:29:54,334 --> 00:29:57,295 Chope son cul, mec. Tu comprends? 266 00:29:57,420 --> 00:30:00,798 - tu veux le faire? - On le fait mec. 267 00:30:00,924 --> 00:30:03,551 - Mais... - Mais quoi? 268 00:30:03,635 --> 00:30:05,303 C'est que je sais pas comment. 269 00:30:05,386 --> 00:30:09,974 Tu dois la baiser comme un homme pas comme une merde de pédé. 270 00:30:10,990 --> 00:30:12,602 les femmes tu dois bien les baiser. Hein? 271 00:30:12,727 --> 00:30:14,620 A quoi tu penses? 272 00:30:16,105 --> 00:30:17,190 Alors quand mec? 273 00:30:17,315 --> 00:30:20,735 Quand tu es prêt, mec. si tu veux, demain. 274 00:30:20,860 --> 00:30:23,530 - d'accord? - Tu feras quoi? 275 00:30:23,655 --> 00:30:25,949 Je vais te trouver du vrai sucre mec. 276 00:30:26,320 --> 00:30:27,700 Une vraie femme. 277 00:30:27,825 --> 00:30:29,160 - Vraiment? - Ouais. 278 00:30:29,244 --> 00:30:31,996 Une pute, enculé. A quoi tu pensais? 279 00:30:32,121 --> 00:30:34,999 Comme ça tu verras de quoi je parle. 280 00:30:35,124 --> 00:30:36,459 - Ok - D'accord mec. 281 00:30:36,543 --> 00:30:40,922 Putain de Frank. Tu vas avoir du plaisir. 282 00:32:01,544 --> 00:32:05,423 Tortas, tortas! Prenez tant que c'est chaud. 283 00:32:07,800 --> 00:32:10,303 Combien jeune homme? Combien t'en veux de Tortas? 284 00:32:10,428 --> 00:32:13,306 Bon et chaud! 285 00:32:13,431 --> 00:32:16,100 J'en ai aux oeufs et patates, patates et sauce. 286 00:32:17,769 --> 00:32:19,395 Combien t'en veux jeune homme? 287 00:32:22,190 --> 00:32:25,234 Prends en! Tortas, tortas! 288 00:32:25,360 --> 00:32:28,696 Tortas, tortas! Combien t'en veux? 289 00:32:55,431 --> 00:32:58,590 C'est une belle surprise. 290 00:33:01,938 --> 00:33:05,149 Je savais que je te reverrai un jour. 291 00:33:13,449 --> 00:33:14,450 Donnez m'en un. 292 00:33:14,534 --> 00:33:17,328 Avec du pigment et du vinaigre? 293 00:33:17,412 --> 00:33:18,496 C'est un peu chaud. 294 00:33:18,621 --> 00:33:19,539 Mets-y ce que tu veux. 295 00:33:30,490 --> 00:33:32,301 T'en veux? 296 00:33:32,385 --> 00:33:34,262 Tu aimais les tortas. 297 00:33:48,192 --> 00:33:49,360 Pourquoi t'as fait ça? 298 00:33:51,779 --> 00:33:53,364 Pourquoi t'es parti? 299 00:33:55,408 --> 00:33:58,369 Si tu savais ce que j'ai souffert toutes ces années. 300 00:33:58,494 --> 00:34:01,800 Tu peux pas t'imaginer combien j'ai pleuré. 301 00:34:03,374 --> 00:34:08,880 Quand j'ai appris la terrible nouvelle à la TV. 302 00:34:10,673 --> 00:34:18,970 Enfants dans les gangs, enfants perdus, enfants morts 303 00:34:18,970 --> 00:34:20,933 tu sais pas la terreur que j'ai eue. 304 00:34:21,580 --> 00:34:24,604 Je pensais que tu étais l'un d'eux. 305 00:34:24,604 --> 00:34:26,272 Mort. 306 00:34:26,397 --> 00:34:30,193 Et que je te verrai plus jamais. 307 00:34:30,276 --> 00:34:34,447 Dis pas de conneries. Tu savais où me trouver. 308 00:34:39,577 --> 00:34:41,537 T'es un petit con! 309 00:34:46,584 --> 00:34:50,296 Je t'aime tant. 310 00:34:50,296 --> 00:34:53,299 Tu peux pas savoir comme je t'ai pleuré. 311 00:34:55,218 --> 00:34:56,928 Arrête de dire des conneries. 312 00:34:59,430 --> 00:35:03,476 Je t'aime toujours, y a rien eu d'autre pour moi. 313 00:35:04,769 --> 00:35:05,812 Jamais. 314 00:35:07,522 --> 00:35:09,690 Il n'y en a pas eu ici... 315 00:35:09,982 --> 00:35:12,680 comme toi. 316 00:35:12,680 --> 00:35:13,611 Tes yeux. 317 00:35:14,278 --> 00:35:15,530 Ton corps. 318 00:35:16,697 --> 00:35:17,824 Tes bras. 319 00:35:19,283 --> 00:35:20,993 Ton dos. 320 00:35:26,290 --> 00:35:28,459 Tu essaies de me dire quoi? 321 00:35:28,584 --> 00:35:36,884 Combien je t'aime... comme je te l'ai jamais dit. 322 00:35:36,968 --> 00:35:40,972 Tu sais... je dois y aller. Tu as fini? 323 00:35:41,264 --> 00:35:45,560 Non, Francito. J'ai même pas commencé. 324 00:35:51,816 --> 00:35:54,652 Tu fais quoi comme travail? 325 00:35:54,735 --> 00:35:59,282 Comment tu mènes ta vie? Où habites-tu? 326 00:35:59,365 --> 00:36:01,784 Je te le dirai pas. 327 00:36:01,784 --> 00:36:04,780 Je suis sûr que tu es fauché. 328 00:36:04,537 --> 00:36:08,875 T'as même pas de quoi payer les tortas. 329 00:36:09,000 --> 00:36:11,419 Viens vivre avec moi. Tu auras tout. 330 00:36:12,461 --> 00:36:14,213 On fait un essai. 331 00:36:16,674 --> 00:36:18,926 Dis pas de connerie Sebastian. 332 00:36:19,100 --> 00:36:21,971 Just one more opportunity. 333 00:36:22,540 --> 00:36:26,976 Tu verras. Ce sera comme avant. 334 00:36:33,232 --> 00:36:36,277 T'es un tas de merde! Tu crois que t'es quoi? 335 00:36:36,569 --> 00:36:38,196 Tu n'es qu'un enculé. 336 00:36:41,699 --> 00:36:46,370 Tu reviendras. Tu me reviendras. 337 00:36:46,120 --> 00:36:50,416 Je suis ton premier, tu entends? 338 00:36:50,541 --> 00:36:55,463 Je suis ton premier, sans moi tu peux pas vivre. 339 00:36:55,546 --> 00:36:57,506 Tu peux pas. 340 00:37:02,261 --> 00:37:03,346 Quel connard, Mottas... 341 00:37:03,429 --> 00:37:05,223 il veut augmenter sa commission. 342 00:37:05,348 --> 00:37:09,769 C'est connerie... 60% que je lui donne maintenant 343 00:37:09,894 --> 00:37:12,630 il veut la mettre à 80%... 344 00:37:12,188 --> 00:37:13,564 et je lui ai dit que c'est connerie. 345 00:37:13,689 --> 00:37:15,240 j'en demande la raison, mec 346 00:37:15,107 --> 00:37:17,109 Il dit que c'est à cause de la bourse. 347 00:37:17,235 --> 00:37:19,700 à cause de l'économie, 348 00:37:19,195 --> 00:37:21,822 à cause de toutes ces conneries qui arrivent. 349 00:37:21,906 --> 00:37:23,574 C'est de la foutue merde. 350 00:37:23,699 --> 00:37:25,201 Je charge déjà trop mes clients mec. 351 00:37:25,326 --> 00:37:27,245 Ils ne viendront plus m'acheter de la coke, mec. 352 00:37:27,328 --> 00:37:29,163 Je vais devoir baisser les prix mec. 353 00:37:29,288 --> 00:37:30,331 Car l'autre jour... 354 00:37:30,414 --> 00:37:32,166 - Tu sais quoi? - Quoi mec? 355 00:37:32,291 --> 00:37:35,628 Qui tu crois que j'ai vu à ce putain de stand des tortas? 356 00:37:35,753 --> 00:37:38,500 - Qui mec? - Sebastian. 357 00:37:41,592 --> 00:37:44,345 - Sebastian? - Oui Sebastian. 358 00:37:44,428 --> 00:37:45,972 - quel Sebastian, mec? 359 00:37:46,970 --> 00:37:51,811 - Celui qui a pris nos photos. - je croyais qu'il était en Espagne? 360 00:37:51,936 --> 00:37:55,606 Lui prenant ces photos, c'est comme de la merde pour moi. 361 00:37:55,731 --> 00:37:58,192 Ouais. J'en ai vu de ces photos, mec. 362 00:37:58,317 --> 00:38:01,612 - C'est de l'art ces photos, mec. C'est des conneries, oui. 363 00:38:01,696 --> 00:38:04,615 Nus et son doigt dans ton cul, exact? 364 00:38:04,740 --> 00:38:08,911 Putain de photos, mec. Elles ont un trucage. 365 00:38:08,995 --> 00:38:11,706 Ca s'appelle morph... photoshop. 366 00:38:11,789 --> 00:38:15,167 Merde. Voici encore ce putain d'avion. 367 00:38:15,293 --> 00:38:17,211 Tu dois bouger, trou du cul. 368 00:38:18,337 --> 00:38:19,672 Putain de merde d'avion! 369 00:38:19,797 --> 00:38:21,966 Ferme-la, fils de pute. 370 00:38:23,342 --> 00:38:26,304 Je te le dis mec.... je te le dis. 371 00:38:26,387 --> 00:38:29,473 Comme je le disais, c'est un montage. 372 00:38:29,598 --> 00:38:34,478 Ca s'appelle morph... photoshop. 373 00:38:34,603 --> 00:38:38,858 - Dis encore? - Ok. Regarde ma langue. 374 00:38:38,983 --> 00:38:41,270 - Morph... - Morph. 375 00:38:41,152 --> 00:38:42,987 Photoshop. 376 00:38:43,700 --> 00:38:44,822 Morph .... encore, encore. 377 00:38:44,947 --> 00:38:48,326 - Mais t'es sourd. - Je peux pas le faire. 378 00:38:48,409 --> 00:38:52,330 - Morph ... photoshop. - Morph ... shotosh... 379 00:38:52,455 --> 00:38:53,289 Photoshop. 380 00:38:53,372 --> 00:38:55,333 Ben ... qu'est ce que tu dis? 381 00:38:55,458 --> 00:38:59,670 C'est un trucage. Il met son doigt rose dans ton cul. 382 00:38:59,795 --> 00:39:02,548 Et il met ça sur la photo, exact? 383 00:39:02,673 --> 00:39:04,925 - Hein mec? - Exact mec. 384 00:39:05,900 --> 00:39:08,120 Ouais. Mon job est un job de cul. 385 00:39:08,137 --> 00:39:10,723 Vérifie le c'est si mauvais que les flics.... 386 00:39:10,848 --> 00:39:15,519 me surveillent toujours et pan, pan, pan... 387 00:39:15,603 --> 00:39:17,188 ils me tirent dessus mec. 388 00:39:17,313 --> 00:39:19,230 L'autre jour, ils m'ont jeté une bombe. 389 00:39:19,106 --> 00:39:20,107 et je suis tombé comme ça. 390 00:39:20,858 --> 00:39:22,777 j'ai balancé la merde. 391 00:39:22,860 --> 00:39:24,737 Déconne pas, mec. 392 00:39:24,862 --> 00:39:26,572 Ils te jettent dans une chambre où il y a... 393 00:39:26,697 --> 00:39:27,823 l'équipe de la bombe. Exact mec. 394 00:39:27,907 --> 00:39:30,993 Tu rencontre l'équipe de la bombe, mec. 395 00:39:31,118 --> 00:39:33,913 Alors ils commencent à te matraquer. 396 00:39:34,380 --> 00:39:36,499 Quel bordel mec. 397 00:39:36,582 --> 00:39:40,169 Allez, ne touche pas cette merde.. Ok mec? 398 00:39:40,294 --> 00:39:41,545 Mon job est difficile. 399 00:39:41,670 --> 00:39:43,672 Ouais très difficile. 400 00:39:43,756 --> 00:39:46,500 Regarde, c'est difficile? 401 00:39:46,175 --> 00:39:48,552 Ouais, c'est dur à faire. 402 00:39:51,847 --> 00:39:53,682 Ouais, putain de difficile mec. 403 00:39:53,766 --> 00:39:55,893 Ouais, tu commences à sauter... 404 00:39:56,180 --> 00:39:57,186 Putain d'avions! 405 00:39:57,269 --> 00:40:00,640 Regarde comme j'ouvre mes jambes, suceur de bites! 406 00:40:01,607 --> 00:40:03,776 Ouais, exact, très difficile. 407 00:40:03,901 --> 00:40:09,240 Connerie mec, y a quoi de dur à ouvrir ses jambes? 408 00:40:09,865 --> 00:40:10,908 Oui mec. 409 00:40:11,330 --> 00:40:13,619 A plus tard, je dois y aller. 410 00:40:13,744 --> 00:40:15,121 Où tu vas mec? 411 00:40:15,246 --> 00:40:17,123 je vais prendre ton Oscar, fils de pute. 412 00:40:17,248 --> 00:40:19,834 T'es un grand acteur. Je reviens. 413 00:40:19,917 --> 00:40:23,129 Sois pas un suceur de bite. C'est ça que tu es. 414 00:40:23,254 --> 00:40:27,800 C'est pour ça que tu déprimes! Va t'enculer toi même, mec! 415 00:40:29,135 --> 00:40:30,511 C'est horrible par ici. 416 00:40:30,594 --> 00:40:32,304 Je te l'ai dit, tu vas la baiser. 417 00:40:32,430 --> 00:40:33,764 Regarde ce fils de pute. 418 00:40:33,848 --> 00:40:35,850 - Il fait des films. - Quel genre? 419 00:40:35,933 --> 00:40:37,768 Il devrait voir s'il me louera. 420 00:40:37,893 --> 00:40:40,396 - Je suis acteur. - t'es une foutue belette. 421 00:40:40,479 --> 00:40:45,568 Attends. Tu vas la baiser, tu vas la baiser. Attends. 422 00:40:46,944 --> 00:40:48,904 Tu vas la baiser, tu vas la baiser. 423 00:40:49,290 --> 00:40:51,824 Alors ma reine comment ça va? 424 00:40:51,949 --> 00:40:54,410 Encore 5 minutes et je serai partie. 425 00:40:54,493 --> 00:40:56,912 merde! On est un peu en retard. 426 00:40:56,996 --> 00:40:58,747 2 trous du cul sont déjà venus ici.... 427 00:40:58,831 --> 00:41:00,958 et ils parlaient d'un tas de merde... 428 00:41:01,830 --> 00:41:02,334 Bien bien, prends ça facile. 429 00:41:02,460 --> 00:41:05,212 Voici le jeune dont je t'ai parlé. 430 00:41:05,296 --> 00:41:05,421 - Salut. - Salut. 431 00:41:05,463 --> 00:41:06,672 - Salut. - Salut. 432 00:41:08,340 --> 00:41:10,301 Putain tire toi mec. 433 00:41:10,384 --> 00:41:11,427 Elle a pas parlé d'argent 434 00:41:11,552 --> 00:41:13,304 Laisse moi, putain de paysan. 435 00:41:13,429 --> 00:41:15,264 je vais vous laisser les gars... 436 00:41:15,347 --> 00:41:17,641 comme ça vous pourrez mieux vous connaître. 437 00:41:17,766 --> 00:41:20,600 Pars pas mec. Pourquoi tu pars? 438 00:41:20,144 --> 00:41:22,354 - C'est mieux que tu restes ici. - Laisse moi partir. Laisse moi. 439 00:41:22,480 --> 00:41:24,607 Vous salissez mes habits. 440 00:41:24,690 --> 00:41:26,150 Je sais pas quoi lui dire. 441 00:41:26,484 --> 00:41:29,236 Tu lui dis rien, donne lui ta queue. 442 00:41:29,320 --> 00:41:31,155 C'est tout ce qu'il y a mec. 443 00:41:31,280 --> 00:41:32,781 Bye. Prends soin de lui. 444 00:41:32,865 --> 00:41:34,658 Reste, allez, reste! 445 00:41:34,742 --> 00:41:37,620 Arrête crétin. Ca suffit. 446 00:41:37,661 --> 00:41:40,998 Essai foutu de le garder ensemble, mec. 447 00:41:52,301 --> 00:41:53,219 Reste là. 448 00:41:53,344 --> 00:41:54,803 Prends bien soin de lui. 449 00:41:54,887 --> 00:41:56,472 Fais lui beaucoup d'amour et de baisers. 450 00:41:56,555 --> 00:41:57,515 . 451 00:41:57,598 --> 00:41:59,433 S'il m'arrive quelque chose c'est de ta faute. 452 00:41:59,558 --> 00:42:01,227 Donne-lui aussi un bon travail. 453 00:42:02,186 --> 00:42:03,437 Ca va? Je m'appelle Perla, et toi? 454 00:42:03,562 --> 00:42:06,815 - Non non pas moi. - Marrant. 455 00:42:06,899 --> 00:42:10,486 Bon alors? Combien tu as d'argent? 456 00:42:10,569 --> 00:42:14,198 - Rien. - Tu as rien du tout? 457 00:42:14,323 --> 00:42:15,991 Alors où on va faire ça? 458 00:42:16,750 --> 00:42:17,868 Là? Comme des chiens ou quoi? 459 00:42:17,993 --> 00:42:20,370 Je sais pas. 460 00:42:20,162 --> 00:42:21,800 Ca veut dire quoi, je sais pas? 461 00:42:21,205 --> 00:42:22,665 Pourquoi t'es venu ici? 462 00:42:22,790 --> 00:42:24,208 Juste pour parler. 463 00:42:24,333 --> 00:42:26,669 - David m'avait dit ... - David t'as dit : juste parler. 464 00:42:26,752 --> 00:42:28,587 - Ouais. - merde. 465 00:42:28,712 --> 00:42:29,838 Bien... 466 00:42:29,922 --> 00:42:32,508 Alors qu'est ce que tu as? 467 00:42:32,633 --> 00:42:34,927 Tu sais pas pourquoi tu es venu? 468 00:42:35,520 --> 00:42:36,887 Heu, ouais, je devine. 469 00:42:36,971 --> 00:42:38,931 Dis moi, combien de cash tu as sur toi... 470 00:42:39,560 --> 00:42:40,599 et où ça nous mènera? 471 00:42:44,610 --> 00:42:48,107 Peso, un peso... 472 00:42:50,609 --> 00:42:52,778 Un peso et 50 centimes. 473 00:42:52,903 --> 00:42:55,364 Déconne pas. Ca nous mènera nulle part. 474 00:42:55,489 --> 00:42:57,783 - c'est assez pour le bus. - Pour le bus? 475 00:42:57,908 --> 00:42:59,827 L'un de nous devra s'accrocher. 476 00:43:01,870 --> 00:43:03,706 Je sais où je peux te prendre. 477 00:43:07,418 --> 00:43:08,544 - On va en haut. - Pour quoi? 478 00:43:08,627 --> 00:43:10,170 Tes copains sont encore là? 479 00:43:14,216 --> 00:43:17,344 - Viens, on y va. - Pourquoi? Ok. 480 00:43:42,911 --> 00:43:44,580 - T'es nerveux? 481 00:43:47,666 --> 00:43:48,834 Reste calme. 482 00:45:51,665 --> 00:45:53,167 Qu'est ce qu'il y a? 483 00:45:59,757 --> 00:46:00,758 Du calme. 484 00:46:04,595 --> 00:46:05,721 Qu'est ce que tu as? 485 00:46:10,976 --> 00:46:13,610 Hé hé! Viens là. Viens. 486 00:46:13,145 --> 00:46:16,231 Calme toi, calme toi! 487 00:46:16,356 --> 00:46:21,779 Tout va bien. Calme toi, calme toi! 488 00:46:24,114 --> 00:46:25,741 Calme toi. 489 00:46:28,350 --> 00:46:29,703 Ca va. 490 00:47:14,873 --> 00:47:18,126 Putain de Frank. Comment ça a été? 491 00:47:20,712 --> 00:47:22,381 - Bien, bien - Ouais? 492 00:47:22,506 --> 00:47:23,924 Bien. 493 00:47:24,700 --> 00:47:25,634 Comment t'as fait ça? 494 00:47:25,717 --> 00:47:28,679 - Bien, comme... - Comme? 495 00:47:28,762 --> 00:47:31,139 - Comme normalement. - Dis moi comme elle était? 496 00:47:31,223 --> 00:47:34,170 Comme un tigre, un léopard ou un chien? 497 00:47:34,101 --> 00:47:37,437 Ben .... plutôt comme un tigre. 498 00:47:39,220 --> 00:47:40,566 Ouais. C'est ce dont je parlais. 499 00:47:40,691 --> 00:47:41,525 Ouais, mec. 500 00:47:41,608 --> 00:47:49,366 - Combien de fois tu l'as baisée? - sept, sept, sept, ouais. 501 00:47:49,449 --> 00:47:52,995 - Elle a saigné. - Saigné? 502 00:47:53,120 --> 00:47:56,810 -Vraiment? Elle est vierge, trou du cul. 503 00:47:56,206 --> 00:47:59,376 - Elle est vierge? - Ouais mec. Vierge. 504 00:47:59,501 --> 00:48:01,545 Ca veut dire quoi vierge? 505 00:48:01,670 --> 00:48:04,172 Ca fait rien, oublie ça mec. 506 00:48:04,298 --> 00:48:06,216 Je comprends ce que tu dis! 507 00:48:06,300 --> 00:48:07,926 Je sais car des vierges pleurent du sang. 508 00:48:08,510 --> 00:48:10,345 T'es un con de branleur. Et tu sais ça? 509 00:48:11,638 --> 00:48:12,723 On change de sujet mec. 510 00:48:12,848 --> 00:48:14,933 Maintenant tu peux baiser la blonde, trou d'uc. 511 00:48:15,580 --> 00:48:17,561 - pas Blondie. - Pourquoi pas, mec? 512 00:48:17,686 --> 00:48:21,565 - je ne la veux pas pour ça. - tu la veux pourquoi alors? 513 00:48:21,648 --> 00:48:25,360 Comme décoration? 514 00:48:25,444 --> 00:48:27,571 Je veux rien lui faire. 515 00:48:27,696 --> 00:48:31,116 Tu vas la perdre mec, elle ira vers une autre bite. 516 00:48:55,515 --> 00:48:59,311 Hé! Toi! Blondie! Hé, hé! 517 00:48:59,436 --> 00:49:02,439 Toi! Toi! 518 00:49:02,564 --> 00:49:05,108 Arrête, arrête. Bouge pas. J'arrive. 519 00:49:06,234 --> 00:49:07,361 Arrête. 520 00:49:15,410 --> 00:49:18,413 - Salut. - Qu'est ce qu'il y a? 521 00:49:24,860 --> 00:49:25,253 Qu'est ce qu'il y a? 522 00:49:26,546 --> 00:49:27,881 Qu'est ce qu'il y a? 523 00:49:31,551 --> 00:49:31,969 Qu'est ce qu'il y a? 524 00:49:31,969 --> 00:49:32,594 Qu'est ce qu'il y a? 525 00:49:34,638 --> 00:49:38,308 - Qu'est ce qu'il y a? - Qu'est ce qu'il y a? 526 00:49:38,392 --> 00:49:39,393 Qu'est ce qu'il y a? 527 00:49:40,310 --> 00:49:41,812 Y a rien en fait. 528 00:49:44,106 --> 00:49:46,660 Bien, je vais au marché. 529 00:49:46,149 --> 00:49:48,151 On t'as envoyé chercher quelque chose? 530 00:49:48,276 --> 00:49:51,290 Oui ma tante m'a envoyée acheter du soda. 531 00:49:51,154 --> 00:49:52,489 Si tu veux, je vais avec toi? 532 00:49:52,614 --> 00:49:56,535 Je te connais même pas. Je t'ai jamais vu. 533 00:49:56,660 --> 00:49:57,744 Mais je t'ai vue. 534 00:49:57,828 --> 00:50:02,499 J'étais sur le toit le WE passé et ... 535 00:50:02,624 --> 00:50:04,751 Tu m'espionnais hein? 536 00:50:04,835 --> 00:50:08,171 Mais non. 537 00:50:08,296 --> 00:50:14,177 Je voulais que t'inviter à sortir. 538 00:50:14,261 --> 00:50:17,514 Je peux pas. J'ai un test très dur demain. 539 00:50:17,597 --> 00:50:19,307 Si tu veux je peux t'aider? 540 00:50:19,391 --> 00:50:22,686 - Vrai? Tu es étudiant? - Bien sûr. 541 00:50:22,769 --> 00:50:25,188 Avec ton look je crois pas que tu étudies. 542 00:50:25,313 --> 00:50:29,484 Je suis comme ça car j'aide mon père à réparer les autos. 543 00:50:29,568 --> 00:50:34,281 Mais d'habitude je suis bien habillé. 544 00:50:34,364 --> 00:50:35,741 Tu connais les maths? 545 00:50:35,866 --> 00:50:40,328 Ouais, 3 fois 2 égale 6. 546 00:50:41,997 --> 00:50:43,874 Et combien font 5 fois 5? 547 00:50:45,420 --> 00:50:47,252 Vingt. Vingt, ouais. 548 00:50:48,450 --> 00:50:48,879 Ouais. 549 00:50:49,400 --> 00:50:52,174 Bien, si tu veux tu peux m'accompagner au marché... 550 00:50:52,257 --> 00:50:56,553 Plus tard, dans l'après midi, ma tante me laisse sortir. 551 00:50:56,636 --> 00:50:59,806 Ouais? Géant! 552 00:51:01,183 --> 00:51:02,768 C'est .... 553 00:51:06,396 --> 00:51:07,981 C'est quoi ton nom? 554 00:51:08,106 --> 00:51:14,237 Francisco... Frank. C'est ... 555 00:51:14,362 --> 00:51:15,989 Et toi? 556 00:51:18,700 --> 00:51:22,662 - Angelica. - Angelica? 557 00:51:22,746 --> 00:51:25,957 - Content de te rencontrer. - Toi, aussi. 558 00:51:26,830 --> 00:51:27,542 Tu veux marcher avec moi? 559 00:51:27,626 --> 00:51:31,129 Bien sûr, je porter ton sac? 560 00:51:31,254 --> 00:51:33,590 Il est vide mais tu peux si tu veux. 561 00:51:33,715 --> 00:51:36,930 Je veux pas que tu te fatigues. 562 00:51:59,741 --> 00:52:00,617 Hé, qu'est ce qui se passe? 563 00:52:00,700 --> 00:52:02,911 Quoi de neuf? Tu vas faire quoi? 564 00:52:02,994 --> 00:52:05,413 Faire quoi? 565 00:52:05,497 --> 00:52:06,498 Ouais. 566 00:52:06,623 --> 00:52:07,958 Ouais, quoi? 567 00:52:08,410 --> 00:52:08,625 Ouais. 568 00:52:08,750 --> 00:52:10,794 Ouais quoi? Ouais quoi? 569 00:52:10,919 --> 00:52:14,965 - J'ai déjà parlé à ... Blondie. - Putain de Frank! 570 00:52:15,900 --> 00:52:16,758 Tu l'as déjà pinée? 571 00:52:16,842 --> 00:52:19,928 Non mec. Je l'ai invitée à sortir. 572 00:52:21,304 --> 00:52:23,390 Tu vois? Je t'avais dit que c'était facile. 573 00:52:23,473 --> 00:52:24,891 Mais je sais pas quoi lui dire. 574 00:52:24,975 --> 00:52:26,601 Qu'est-ce que je devrais dire? Où devrais-je la prendre ? 575 00:52:26,685 --> 00:52:31,481 Dis lui n'importe quoi. Tu sais comme sont les femmes. 576 00:52:31,606 --> 00:52:34,109 Oui, mais dis moi ce que je dois lui dire. 577 00:52:34,192 --> 00:52:35,694 Je sais pas mec. 578 00:52:37,529 --> 00:52:39,990 Peut être l'amener à ma maison. 579 00:52:40,115 --> 00:52:44,327 Boire de la biére et attendre pour voir. 580 00:52:44,411 --> 00:52:46,204 T'en penses quoi? 581 00:52:48,331 --> 00:52:51,293 Tu connais quelque chose sur les médicaments? 582 00:52:51,376 --> 00:52:54,400 Tu en as? 583 00:52:54,129 --> 00:52:56,548 Zut, Frank. 584 00:52:56,673 --> 00:53:00,218 Viens là, viens là. 585 00:53:00,343 --> 00:53:02,120 Regarde... 586 00:53:02,137 --> 00:53:05,682 Je vais te dire quelque chose. 587 00:53:05,807 --> 00:53:09,227 J'ai un truc nommé jumbida... 588 00:53:09,352 --> 00:53:13,690 et ce truc rend les femmes chaudes. 589 00:53:13,773 --> 00:53:14,691 Vrai? 590 00:53:14,774 --> 00:53:16,902 Ouais, ça les rend chaudes et excitées. 591 00:53:17,270 --> 00:53:18,987 Tellement que leurs jus commencent à suivre... 592 00:53:19,700 --> 00:53:21,615 Plus tard, je t'en dirai plus, mec. 593 00:53:21,698 --> 00:53:25,202 Le problème... c'est que c'est cher. 594 00:53:25,327 --> 00:53:28,455 2300 pesos. Prix du ballpark. 595 00:53:28,538 --> 00:53:29,206 C'est beaucoup? 596 00:53:34,127 --> 00:53:35,503 T'as pas d'argent? 597 00:53:35,587 --> 00:53:38,173 Fais le moi avoir et je te paye plus tard. 598 00:53:38,298 --> 00:53:40,592 Encore avec cette merde Frank. 599 00:53:40,717 --> 00:53:44,888 Va te faire voir. Ca fait rien. Oublie ça mec. 600 00:53:44,971 --> 00:53:47,150 C'est juste que j'ai pas de fric. 601 00:53:47,140 --> 00:53:49,184 Fais pas chier. C'est pas mon problème. 602 00:53:49,267 --> 00:53:50,977 - Qu'est ce que t'as? - Je te paierai plus tard. 603 00:53:51,610 --> 00:53:52,520 Un de ces jours, ils viendront... 604 00:53:52,604 --> 00:53:55,148 m'emmerder à cause de toi. 605 00:53:55,273 --> 00:53:58,193 - Allez mec. - Non mec. Va te faire. 606 00:53:58,276 --> 00:54:00,570 - Allez. - Dégage ça de là. 607 00:54:57,961 --> 00:55:00,880 Regarde chéri. Je suis très occupé. 608 00:55:03,133 --> 00:55:05,510 Je te rappellerai. 609 00:55:05,635 --> 00:55:08,596 j'ai un tas de chose à faire. Je te rappellerai. 610 00:55:09,139 --> 00:55:09,973 Oui. 611 00:55:10,980 --> 00:55:12,350 Alors mec? Comment t'as été? 612 00:55:12,475 --> 00:55:14,227 Qu'est ce tu fais ici? 613 00:55:14,352 --> 00:55:15,979 Je viens te voir pour une faveur. 614 00:55:16,104 --> 00:55:17,439 Rien du tout! 615 00:55:17,522 --> 00:55:19,733 Pourquoi t'es venu à mon bureau? 616 00:55:20,650 --> 00:55:21,526 Tu peux avoir ça? 617 00:55:21,651 --> 00:55:23,903 Je prends aucun appel maintenant. 618 00:55:23,987 --> 00:55:27,615 Allons dehors, on pourra parler. 619 00:55:28,616 --> 00:55:30,326 Je reviens. 620 00:55:34,247 --> 00:55:35,331 Crétin de fils de pute! 621 00:55:35,457 --> 00:55:36,833 Pourquoi t'es venu ici? 622 00:55:36,916 --> 00:55:37,500 Qu'est qui va pas? 623 00:55:39,794 --> 00:55:41,171 Je veux plus jamais te voir. 624 00:55:41,254 --> 00:55:42,797 ne viens plus me voir ici. 625 00:55:42,881 --> 00:55:44,466 Tu vas me faire avoir un tas d'emmerdes. 626 00:55:44,591 --> 00:55:45,925 Fous le camp d'ici. 627 00:56:49,447 --> 00:56:51,950 je croyais que tu venais pour me revoir... 628 00:56:56,412 --> 00:56:58,810 mais j'ai connu mieux. 629 00:57:01,501 --> 00:57:03,837 Tu veux me photografier? 630 00:57:05,296 --> 00:57:09,592 On dirait que c'est toi qui veux quelque chose maintenant. 631 00:57:09,676 --> 00:57:12,804 C'est que t'as pas vu mon corps récemment. 632 00:57:12,929 --> 00:57:15,932 Il a changé. J'ai la forme. 633 00:57:16,570 --> 00:57:17,851 Regarde. Regarde. 634 00:57:17,934 --> 00:57:20,270 Ce n'est plus un petit corps. 635 00:57:20,353 --> 00:57:22,355 Ca devient un corps d'homme. 636 00:57:27,260 --> 00:57:30,822 C 'est impossible, impossible. 637 00:57:30,947 --> 00:57:36,494 Si tu veux, j'peux te faire voir mon cul. 638 00:57:36,619 --> 00:57:40,790 Il est sans poil et rose.... comme tu aimes. 639 00:57:40,874 --> 00:57:44,711 Y a longtemps que tu l'as pas vu. 640 00:58:04,522 --> 00:58:07,192 Ok mais tu vas devoir m'attendre. 641 00:58:07,317 --> 00:58:10,695 J'ai un travail à finir avant. 642 00:58:10,820 --> 00:58:12,989 Tu veux quelque chose? 643 00:58:13,720 --> 00:58:15,366 Une bière peut-être? 644 00:58:32,550 --> 00:58:34,886 on a dû se connaître un peu. 645 00:58:35,110 --> 00:58:36,554 Carlos est un bon gars. 646 00:58:36,679 --> 00:58:39,182 Y a des mois qu'il est allé à la gym. 647 00:58:39,307 --> 00:58:41,643 Il veux ressembler à Adonis. 648 00:58:41,726 --> 00:58:45,480 Il est d'accord pour poser pour moi. 649 00:58:45,563 --> 00:58:50,109 Vois à quoi il ressemble maintenant. Géant! 650 00:58:50,193 --> 00:58:53,905 Il est comme ça sur les photos, géant! 651 00:58:54,300 --> 00:58:58,993 Dépêchons on doit prendre des photos dans la cuisine. 652 00:58:59,770 --> 00:59:01,496 Toi on prendra tes photos dans la salle de bain. 653 00:59:01,579 --> 00:59:03,706 Vas-y et déshabille toi. 654 00:59:03,831 --> 00:59:07,335 Laisse moi finir avec mon beau-fils et je le fais partir. 655 00:59:47,625 --> 00:59:50,753 On est seuls. Carlos est parti. 656 00:59:53,923 --> 00:59:55,258 Où est la caméra? 657 00:59:57,760 --> 01:00:00,221 Hè! On était d'accord que pour des photos. 658 01:00:01,639 --> 01:00:08,521 Sois pas hystérique garçon. On parlera des photos plus tard. 659 01:00:08,646 --> 01:00:09,230 On a beaucoup à parler. 660 01:00:09,314 --> 01:00:10,523 je crois pas que... 661 01:00:10,648 --> 01:00:13,670 tu veuilles que prendre ma photo. 662 01:00:13,151 --> 01:00:18,281 - Si, mais on doit parler. - Parler de quoi? 663 01:00:18,406 --> 01:00:21,117 Tu as dit : que des photos. 664 01:00:23,578 --> 01:00:25,413 Arrête une seconde. 665 01:00:25,496 --> 01:00:28,458 On doit parler. 666 01:00:28,541 --> 01:00:31,127 On doit vraiment parler. 667 01:00:34,213 --> 01:00:40,261 S'il te plait, juste une conversation. 668 01:00:42,430 --> 01:00:43,765 S'il te plait. 669 01:00:47,935 --> 01:00:49,145 Pourquoi tu l'as fait? 670 01:00:50,938 --> 01:00:53,149 Pourquoi t'es parti? 671 01:00:55,902 --> 01:00:59,155 je t'ai regretté, tu pas savoir à quel point. 672 01:00:59,280 --> 01:01:03,340 Tu sais pas comme j'étais seul. 673 01:01:03,159 --> 01:01:07,800 J'ai pas eu la chance de te voir grandir. 674 01:01:07,163 --> 01:01:08,998 T'es devenu un homme. 675 01:01:12,585 --> 01:01:14,504 T'as quel age maintenant? 676 01:01:15,838 --> 01:01:17,507 15 ans. 677 01:01:17,632 --> 01:01:23,554 Oui c'est vrai ton anniversaire est en mars. 678 01:01:23,679 --> 01:01:26,307 ton anniversaire arrive. 679 01:01:26,391 --> 01:01:27,475 Ouais. 680 01:01:31,187 --> 01:01:33,564 Pourquoi t'es si tendu? 681 01:01:33,689 --> 01:01:35,233 Hein? 682 01:01:35,358 --> 01:01:39,987 Allez...fais moi un massage. 683 01:01:46,828 --> 01:01:48,538 Masse-moi! 684 01:01:54,419 --> 01:01:56,504 C'est bon. 685 01:01:56,587 --> 01:01:59,340 C'est si bon. 686 01:02:00,967 --> 01:02:04,345 Y a personne comme toi Frank. 687 01:02:04,429 --> 01:02:10,893 La nuit je rêve d'horribles choses. 688 01:02:11,180 --> 01:02:14,564 je pense que je te verrai plus jamais. 689 01:02:17,525 --> 01:02:22,321 Quand je me réveille ça me fait pleurer. 690 01:02:25,199 --> 01:02:28,350 Tu sais quelque chose? 691 01:02:28,119 --> 01:02:31,706 je voulais pas mourir sans te revoir. 692 01:02:34,667 --> 01:02:37,860 Je suis vraiment malade. 693 01:02:38,963 --> 01:02:40,715 Ce... 694 01:02:40,798 --> 01:02:43,759 C'est ma jambe. 695 01:02:43,885 --> 01:02:46,804 Ma jambe ne guérira pas. 696 01:02:47,847 --> 01:02:52,477 Récemment... c'était pas bon du tout. 697 01:02:55,646 --> 01:02:59,233 Pourquoi t'es si tranquille? 698 01:02:59,317 --> 01:03:01,402 Pourquoi tu dis rien? 699 01:03:01,486 --> 01:03:04,280 J'ai rien à te dire. 700 01:03:04,405 --> 01:03:09,285 Tu... as rien à dire? 701 01:03:10,495 --> 01:03:13,206 Dis moi ce que tu as fait tout ce temps? 702 01:03:13,289 --> 01:03:14,790 Dis moi que tu m'as oublié. 703 01:03:14,874 --> 01:03:16,459 Dis moi où tu as dormi et mangé. 704 01:03:20,421 --> 01:03:21,464 Où tu vas? 705 01:03:21,589 --> 01:03:23,925 Tu sais quoi? C'est pas bien pour moi. 706 01:03:24,800 --> 01:03:26,385 Je suis venu pour des photos et ça a été ça. 707 01:03:26,469 --> 01:03:27,970 Dis moi si tu veux les prendre où je m'en vais. 708 01:03:28,540 --> 01:03:29,680 J’ai du travail. 709 01:03:29,805 --> 01:03:32,580 Tu travailles toi? 710 01:03:32,141 --> 01:03:36,437 Quoi? Vendre ton cul à des mecs? 711 01:03:36,521 --> 01:03:38,606 Tu veux quoi? 712 01:03:38,731 --> 01:03:42,260 Dis moi si tu as pensé à moi pendant tout ce temps. 713 01:03:43,194 --> 01:03:46,300 Dis le moi s'il te plait... 714 01:03:46,155 --> 01:03:50,159 T'as jamais rêvé de moi? 715 01:03:52,360 --> 01:03:56,457 Oui j'ai rêvé de toi et pensé à toi, 716 01:03:56,541 --> 01:04:00,336 mais pas comme tu crois. 717 01:04:00,419 --> 01:04:03,422 J'ai pensé à toi avec haine et ressentiment. 718 01:04:05,675 --> 01:04:07,677 Tu sais quel âge j'avais? 719 01:04:07,760 --> 01:04:08,761 Tu sais? 720 01:04:08,886 --> 01:04:11,222 J'avais que 9 ans! Que 9 ans! 721 01:04:11,347 --> 01:04:14,642 J'étais un gosse. Je savais rien. 722 01:04:14,725 --> 01:04:18,688 Je voulais être un garçon normal, j'ai pas pu. 723 01:04:18,771 --> 01:04:22,191 J'ai vu que ta putain de face dans ma tête. 724 01:04:23,109 --> 01:04:25,152 Dans ma tête! 725 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Tu sais la merde que j'ai vécue à cause de toi? 726 01:04:28,364 --> 01:04:29,532 Putain de toi! 727 01:04:29,657 --> 01:04:31,617 Toute ma vie je t'ai vu. 728 01:04:31,701 --> 01:04:36,205 Je te hais. Toute ma vie je t'ai haïs. 729 01:04:36,330 --> 01:04:41,294 Je te hais. Putain de toi! 730 01:04:42,503 --> 01:04:45,673 Putain de toi! Putain de toi! 731 01:05:13,576 --> 01:05:14,702 Mon garçon... 732 01:05:16,495 --> 01:05:17,580 Calme toi. 733 01:05:58,579 --> 01:06:00,539 J'ai de la coke dans le studio. 734 01:06:02,124 --> 01:06:03,584 Amène la moi. 735 01:08:24,767 --> 01:08:26,852 Tu la trouves? 736 01:08:28,771 --> 01:08:30,231 Ouais. 737 01:08:30,648 --> 01:08:32,441 Je l'ai trouvée. 738 01:10:25,262 --> 01:10:27,598 Viens mec. Donne moi une ligne. donne m'en mec. 739 01:10:27,723 --> 01:10:30,851 je te donne rien tant que t'as pas l'argent. 740 01:10:32,269 --> 01:10:34,630 Regarde, j'ai l'argent mec. 741 01:10:34,146 --> 01:10:36,815 Ok, pose le mec. 742 01:10:36,899 --> 01:10:39,260 - livre la mec. - Ok du calme. 743 01:10:45,824 --> 01:10:47,993 Calme toi mec. Du calme. 744 01:10:48,770 --> 01:10:52,623 Pas si vite, idiot. Tu vas faire une overdose. 745 01:10:52,748 --> 01:10:54,333 Putain! Frank! Assez. Putain, Frank. 746 01:14:55,741 --> 01:14:57,951 Bien mec. Voici le plan. 747 01:14:59,360 --> 01:15:00,829 Je vais laisser la porte ouverte... 748 01:15:00,954 --> 01:15:03,248 tu rentres avec Blondie. 749 01:15:03,332 --> 01:15:05,375 Après je nettoierai et je partirai... 750 01:15:05,501 --> 01:15:08,212 Ainsi je peux empaqueter de la drogue mec... 751 01:15:08,337 --> 01:15:11,465 car Motta va venir et il en voudra, 752 01:15:11,548 --> 01:15:15,344 pour ses autres clients. Ok mec? 753 01:15:15,427 --> 01:15:18,472 je laisse donc la porte ouverte. 754 01:15:18,555 --> 01:15:21,600 plus tard je prendrai la jumbina, fils de pute. 755 01:15:21,683 --> 01:15:24,228 Tu pourras lui mettre dans sa bière. 756 01:15:24,353 --> 01:15:26,813 Je l'amènerai plus tard mec. 757 01:15:26,897 --> 01:15:29,399 Et si tu veux lui donner un peu de coke, c'est ok.... 758 01:15:29,525 --> 01:15:31,693 mais lui donne pas toute la jumbina... 759 01:15:31,818 --> 01:15:36,823 sinon elle va faire une overdose ou pire. 760 01:15:39,618 --> 01:15:43,789 Francisco... tu m'écoutes fils de pute? 761 01:15:50,254 --> 01:15:53,480 Hé Frank, cet endroit est étrange. 762 01:15:56,468 --> 01:15:57,886 Ca semble abandonné. 763 01:16:02,266 --> 01:16:03,684 Regarde. 764 01:16:03,767 --> 01:16:06,190 On dirait que quelqu'un a laissé toutes ses affaires ici. 765 01:16:11,660 --> 01:16:13,569 Avec le séisme ce bâtiment pourrait s'écrouler. 766 01:16:15,737 --> 01:16:17,197 Regarde il y a quelques robes. 767 01:16:22,411 --> 01:16:24,496 Ton ami habite vraiment ici? 768 01:16:28,250 --> 01:16:31,920 J'ai peur. J'aime pas ici. 769 01:16:32,450 --> 01:16:33,922 Je croyais qu'on allait au ciné? 770 01:16:35,674 --> 01:16:37,920 On ferait mieux de partir. 771 01:16:39,428 --> 01:16:40,929 C'est affreux ici. 772 01:16:45,170 --> 01:16:46,435 Du calme. 773 01:16:50,480 --> 01:16:51,565 Qu'est ce que tu as? 774 01:16:52,149 --> 01:16:53,483 Arrête ça! 775 01:16:55,444 --> 01:16:57,863 Regarde moi dans les yeux. 776 01:16:57,946 --> 01:17:00,907 T'as pris quelque chose non? 777 01:17:00,991 --> 01:17:02,284 Arrête! 778 01:17:02,284 --> 01:17:03,577 Qu'est ce que tu as? 779 01:17:06,788 --> 01:17:08,457 Il vaut mieux que j'y aille. 780 01:17:10,959 --> 01:17:12,502 Arrête ça! 781 01:17:16,298 --> 01:17:17,966 Frank, dis moi ce qui va pas. 782 01:17:18,910 --> 01:17:19,384 Stop! 783 01:17:19,468 --> 01:17:20,930 Ok? 784 01:17:21,803 --> 01:17:23,550 Arrête! 785 01:21:50,697 --> 01:21:52,407 Qu'est ce qu'il y a? 786 01:21:52,532 --> 01:21:53,658 Hein? 787 01:21:54,200 --> 01:21:56,912 Putain mec. Regarde la. 788 01:21:56,995 --> 01:22:00,415 Tu l'as laissé l'avoir. 789 01:22:02,876 --> 01:22:04,753 Et je pensais que tu étais homo, mec. 790 01:22:04,836 --> 01:22:06,504 Putain Frank.... 791 01:22:21,978 --> 01:22:23,939 Qu'est ce que tu lui as fait? 792 01:22:26,107 --> 01:22:28,610 Qu'est ce t'as fait à Blondie, enculé? 793 01:22:31,613 --> 01:22:33,990 Hé, t'as vu qu'elle respire plus mec? 794 01:22:34,115 --> 01:22:36,409 T'as vu ça mec? 795 01:22:36,493 --> 01:22:37,535 Hein? 796 01:22:39,537 --> 01:22:42,582 T'as pas vu qu'elle respire plus, enculé? 797 01:22:43,500 --> 01:22:45,210 Je te parle trou du cul! 798 01:22:46,252 --> 01:22:46,461 Hein? 799 01:22:46,503 --> 01:22:46,628 Hein? 800 01:22:47,837 --> 01:22:50,480 T'es un putain d'idiot. 801 01:22:50,131 --> 01:22:51,758 Qu'est ce qui va pas mec? 802 01:22:51,841 --> 01:22:53,677 Qu'est ce qui va pas? 803 01:22:58,598 --> 01:23:01,643 Je devrais te tuer, enculé de toi. 804 01:23:02,852 --> 01:23:03,645 Hein? 805 01:23:29,450 --> 01:23:31,631 Putain de Frank, tu as changé mec. 806 01:23:33,425 --> 01:23:35,635 T'es un trou du cul. 807 01:23:35,719 --> 01:23:40,150 C'est ce que t'es, un trou du cul. 808 01:23:43,643 --> 01:23:46,396 Tu te rappelles quand on était au service correctionnel ? 809 01:23:48,314 --> 01:23:51,818 J'aurais pu m'évader sans aucun problème. 810 01:23:51,901 --> 01:23:56,720 Tu sais pourquoi ... je t'ai aidé, connard? 811 01:23:58,408 --> 01:24:00,326 parce que je me suis senti désolé pour toi. 812 01:24:00,410 --> 01:24:02,871 c'est ce qu'on ressent pour toi : de la pitié. 813 01:24:06,541 --> 01:24:09,200 Arrête de pleurer trou du cul. 814 01:24:09,850 --> 01:24:11,379 Qu'est ce que tu vas faire? 815 01:24:12,964 --> 01:24:14,382 Qu'est ce qu'on va faire? 816 01:24:16,259 --> 01:24:17,969 Ok, allons, connard. 817 01:24:21,140 --> 01:24:22,724 Y a quoi les mecs? 818 01:24:22,807 --> 01:24:25,600 Vous cherchez quoi par ici? 819 01:24:25,185 --> 01:24:30,607 Ben... on cherche pas de la mauvaise herbe. 820 01:24:30,732 --> 01:24:33,260 Si c'est pas de l'herbe, c'est de la coke. 821 01:24:34,903 --> 01:24:42,160 Non mec ...j'espérais que tu viendrais sur place. 822 01:24:42,243 --> 01:24:43,745 - Et pourquoi faire? - Pour... 823 01:24:43,912 --> 01:24:46,539 Ben, c'est simplement que... 824 01:24:46,623 --> 01:24:50,418 mon pote ici a tué une fille. 825 01:24:52,837 --> 01:24:55,423 Petits cons de gamins. 826 01:24:55,548 --> 01:24:58,259 Tu veux dire quoi par 'a tué une fille'? 827 01:24:58,343 --> 01:25:01,805 Ouais, me demande pas comment. 828 01:25:03,932 --> 01:25:06,601 T'en penses quoi grosse-tête? 829 01:25:06,726 --> 01:25:09,354 Tu viens avec moi ou pas? 830 01:25:09,437 --> 01:25:11,439 Je sais pas. Pourquoi tu l'as tuée? 831 01:25:11,564 --> 01:25:13,775 Il s'est passé quoi? 832 01:25:13,858 --> 01:25:16,611 je sais pas. Viens voir mec. 833 01:25:17,700 --> 01:25:18,905 Ca va te coûter cher, mec. 834 01:25:18,988 --> 01:25:21,324 Des gros dolars mec. 835 01:25:21,449 --> 01:25:23,868 Ok. Dis-moi quand on arrive à la maison. 836 01:25:52,105 --> 01:25:53,940 Putain, elle est belle. 837 01:25:54,230 --> 01:25:57,110 Ouais, cette putain de nana semble bonne. 838 01:25:57,193 --> 01:25:59,946 Ces mecs sont vraiment fous. 839 01:26:00,290 --> 01:26:03,616 Ca va être cher, les enculés. 840 01:26:03,700 --> 01:26:05,451 Environ combien, mec? 841 01:26:05,535 --> 01:26:07,745 Environ combien ça va coûter? 842 01:26:07,829 --> 01:26:10,832 - Beaucoup. Environ huit. - Ouais. 843 01:26:10,957 --> 01:26:13,251 8 dolars. Géant mec. 844 01:26:13,334 --> 01:26:17,797 Pas 8 dolars mec. 800 $, enculé. 845 01:26:17,922 --> 01:26:20,717 Pas 800 pesos, mec. 846 01:26:20,842 --> 01:26:22,468 - 800 dolars américains? - ouais, exact. 847 01:26:25,471 --> 01:26:26,431 c'est ce que j'ai voulu dire. 848 01:26:26,514 --> 01:26:29,684 Sois pas con. Te fous pas de moi, mec. 849 01:26:29,809 --> 01:26:33,313 Tu vas payer du bon cash pour ça. 850 01:26:33,396 --> 01:26:35,565 Je ne vais pas planter de l'herbe mec. 851 01:26:35,690 --> 01:26:37,358 Je vais enterrer un corps. 852 01:26:37,442 --> 01:26:39,485 Tu sais qu'on va devoir la découper, 853 01:26:39,611 --> 01:26:42,614 la brûler et la faire disparaître, mec. 854 01:26:43,698 --> 01:26:46,159 Sois pas un con, enculé. 855 01:26:46,284 --> 01:26:47,952 C’est un prix raisonnable, putain 856 01:26:48,360 --> 01:26:51,800 800$ c'est quand même trop. 857 01:26:51,206 --> 01:26:53,333 C'est un bon prix, vu. 858 01:26:53,416 --> 01:26:56,200 Y en a deux. Tu veux dire deux mec. 859 01:26:56,850 --> 01:26:57,670 Je sais, ça va faire 800$ mec. 860 01:26:57,795 --> 01:27:02,500 Tu m'as déjà trop chargé, et tu veux me charger encore plus maintenant? 861 01:27:02,133 --> 01:27:03,676 - Exact mec. - Attend papa. 862 01:27:03,760 --> 01:27:04,802 C'est pas cher. 863 01:27:04,886 --> 01:27:06,888 C'est presque gratuit pour toi, enculé. 864 01:27:07,130 --> 01:27:09,641 Mais si tu veux garder ton putain de corps... 865 01:27:09,724 --> 01:27:11,392 Après c'est ton problème. Allons. 866 01:27:11,476 --> 01:27:12,894 Non, attend. 867 01:27:12,977 --> 01:27:16,689 Ok c'est 2 avec Sebastian. 868 01:27:18,775 --> 01:27:20,318 Tu dis quoi? Sebastian aussi? 869 01:27:30,119 --> 01:27:31,329 Ok allons voir l'autre corps. 870 01:27:31,412 --> 01:27:33,414 Ok allons voir l'autre corps. 871 01:27:33,539 --> 01:27:35,792 Pour les deux corps. 872 01:27:35,917 --> 01:27:39,254 - Tu peux me faire un prix? - Ca veut dire quoi 'un prix'? 873 01:27:39,379 --> 01:27:41,381 Enculé, regarde ce que tu as fait. 874 01:27:41,464 --> 01:27:43,800 Tu vas aller en enfer, mec. 875 01:27:43,925 --> 01:27:46,177 Si tu veux un prix, va au marché aux puces. 876 01:27:46,302 --> 01:27:48,680 Allons voir l'autre putain de corps. 877 01:27:51,990 --> 01:27:52,934 Qu'est ce que t'as fait, connard? 878 01:27:53,590 --> 01:27:55,353 Ce mec était notre meilleur client ! 879 01:27:57,188 --> 01:27:59,941 Et bien, 1600 sera le meilleur prix pour toi, inclus .... 880 01:28:00,660 --> 01:28:04,696 découpage, crémation et disparition des 2 corps. 881 01:28:05,488 --> 01:28:07,740 Pour le putain de vieux et Blondie... 882 01:28:07,824 --> 01:28:10,910 on va jeter les corps dans Tijuana. 883 01:28:11,350 --> 01:28:14,289 Ensembles avec ces dégénérés de gringo sidaïques. 884 01:28:14,414 --> 01:28:16,791 Comme tu veux, pédale. 885 01:28:18,293 --> 01:28:21,254 Mais j'ai toutes mes amies et tous mes clients ici. 886 01:28:21,337 --> 01:28:26,920 C'est une connerie et je baise pas, mec. 887 01:28:26,175 --> 01:28:28,344 Vous pouvez pas traîner ici plus longtemps, 888 01:28:28,469 --> 01:28:31,347 sinon je vais avoir des ennuis avec les flics, connard. 889 01:28:54,996 --> 01:28:57,540 Elle a quoi cette putain de boite hein? 890 01:30:10,238 --> 01:30:11,906 Grouille, trou du cul, viens. 891 01:31:06,850 --> 01:31:08,796 Viens crétin, on se tire d'ici. 892 01:31:23,144 --> 01:31:27,899 Il est une chose qui doit être dépassé : c'est le grand dédain de l'humanité. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0274847 Sin Destino - Sans Destin (2002) Français.srt FPS: 23.976 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV __ _ _ _ _ _ //_ _ / _ _ _/ /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _ // //_' /_.'/_'/_ / /_)/_//_/_\ / /_// /_)/_//_/_\ /_;//_//_//_/ _/ _/ / 60339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.