All language subtitles for Scarecrow 2013 720p BluRay x264-SONiDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,833 --> 00:00:45,417 �Quiero volver al auto, Chad! 2 00:00:45,875 --> 00:00:46,667 �Ya casi llegamos! 3 00:00:46,875 --> 00:00:49,333 �Dije que quiero volver al auto ahora, Chad! 4 00:00:51,333 --> 00:00:52,917 Vamos, Marcy, te divertir�s con esto. 5 00:00:54,125 --> 00:00:55,708 No me dijiste que era aqu� ad�nde �bamos. 6 00:00:56,583 --> 00:00:58,875 De hecho, no creer�s en esas historias, �verdad? 7 00:01:00,875 --> 00:01:02,333 S�lo digo que no quiero estar aqu�. 8 00:01:04,125 --> 00:01:06,250 Vamos, d�jame ense�arte esto y despu�s nos vamos. 9 00:01:07,875 --> 00:01:12,083 Me est�s diciendo que no quieres ver la cara de Nikki cuando le haga esto... 10 00:01:19,667 --> 00:01:20,208 Lindo. 11 00:01:20,708 --> 00:01:23,333 Vamos, merecemos pagarle con la misma moneda, �cierto? 12 00:01:27,083 --> 00:01:28,542 Somos diferentes, Alan. 13 00:01:30,750 --> 00:01:32,625 Bueno, �algo m�s? 14 00:01:50,625 --> 00:01:51,292 �Qu�? 15 00:01:52,083 --> 00:01:52,500 Vamos. 16 00:01:53,083 --> 00:01:54,917 Mi hermano hace fiestas aqu� todo el tiempo. 17 00:02:20,042 --> 00:02:20,625 Muy bien... 18 00:02:21,208 --> 00:02:22,125 No debemos esperar. 19 00:02:23,458 --> 00:02:24,542 Si piensas que vamos hacer un revolc�n... 20 00:02:26,083 --> 00:02:27,458 Pensaste bien. 21 00:02:39,458 --> 00:02:40,583 �Lujoso! 22 00:02:41,958 --> 00:02:42,667 �Chad! 23 00:02:42,875 --> 00:02:44,458 �Est� bien! �Solo ag�rrate, �de acuerdo?! 24 00:02:57,333 --> 00:02:58,500 Ma... �Marcy? 25 00:03:00,417 --> 00:03:02,667 Oh... Oh... Mierda. 26 00:03:24,833 --> 00:03:26,167 �Espera, espera! 27 00:03:28,250 --> 00:03:30,333 Lo s�... No quer�a... 28 00:03:35,833 --> 00:03:36,417 ��Qu� es?! 29 00:03:40,000 --> 00:03:40,542 �Qu� es? 30 00:03:40,750 --> 00:03:42,500 �Hay algo en el elevador! 31 00:03:43,750 --> 00:03:45,083 �Oh, Dios m�o! �Me quer�a llevar! 32 00:03:45,125 --> 00:03:46,125 �No hay nada! 33 00:03:47,042 --> 00:03:47,875 �No hay nada all�! 34 00:03:53,750 --> 00:03:57,250 CIEN A�OS DEL FESTIVAL DEL ESPANTAP�JAROS. 35 00:03:57,958 --> 00:04:01,542 �l nunca duerme, nunca morir�, nunca se detendr�, ponte a llorar. 36 00:04:02,125 --> 00:04:04,917 Damas y Caballeros estaremos celebrando el aniversario n�mero... 37 00:04:04,958 --> 00:04:06,625 ...cien del festival del espantap�jaros. 38 00:04:06,750 --> 00:04:08,500 As� que compren sus billetes con tiempo... 39 00:04:08,542 --> 00:04:09,417 ...para esta actividad. 40 00:04:09,708 --> 00:04:12,708 El clima estar� favorable para este espect�culo de hoy. 41 00:04:14,083 --> 00:04:17,583 Y ahora les tengo la temporada de los cl�sicos. 42 00:04:17,833 --> 00:04:19,750 Estar� con ustedes durante todo el d�a de hoy. 43 00:04:30,125 --> 00:04:32,833 CIEN A�OS DEL FESTIVAL DEL ESPANTAP�JAROS. 44 00:04:49,458 --> 00:04:50,417 Se ve bien, Cal. 45 00:04:50,458 --> 00:04:51,708 Gracias. 46 00:05:00,458 --> 00:05:00,958 Tyler... 47 00:05:01,458 --> 00:05:05,000 Se amable, �chale una mano a ese tipo y recoge la lata que acabas de tirar. 48 00:05:05,667 --> 00:05:08,208 S�, lo har�a si fuera una buena persona c�mo usted, se�or Heche. 49 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 Todo el d�a. 50 00:05:11,375 --> 00:05:12,458 Tambi�n hueles bien... 51 00:05:13,125 --> 00:05:13,917 ...Maestro. 52 00:05:13,958 --> 00:05:15,375 S�lo sube al autob�s, Nikki. 53 00:05:21,000 --> 00:05:21,917 Oye, Tyler... 54 00:05:22,375 --> 00:05:23,042 Hola, Cal. 55 00:05:25,292 --> 00:05:25,875 Oye... 56 00:05:27,292 --> 00:05:28,000 Tyler... 57 00:05:31,500 --> 00:05:32,083 Se�or H... 58 00:05:32,833 --> 00:05:33,917 No sude, yo lo har�. 59 00:05:38,208 --> 00:05:39,125 Eso fue muy f�cil. 60 00:05:48,375 --> 00:05:49,208 Calvin... 61 00:05:50,000 --> 00:05:51,792 S�lo espero que mantengas la boca cerrada, �entendido? 62 00:05:52,708 --> 00:05:54,583 Yo nunca dir� nada, Tyler. 63 00:05:55,750 --> 00:05:57,125 S�lo mantente as�. 64 00:05:59,917 --> 00:06:00,708 Se�or H... 65 00:06:01,417 --> 00:06:02,542 �Sabe cu�ndo volveremos? 66 00:06:02,833 --> 00:06:04,542 Doy clases de piano los s�bados. 67 00:06:05,500 --> 00:06:07,917 Este es un d�a completo de detenci�n Revees. No puedo hacer promesas. 68 00:06:08,667 --> 00:06:11,125 Pero no te preocupes lo tomar� con calma con los novatos. 69 00:06:15,375 --> 00:06:17,250 Esta es la primera vez de Mar�a. 70 00:06:18,667 --> 00:06:19,458 Escuchaste eso Calvin... 71 00:06:20,250 --> 00:06:22,833 Es la primera vez de Mar�a. Tal vez tengas suerte. 72 00:06:29,833 --> 00:06:30,833 �Qu� diablos? 73 00:06:33,250 --> 00:06:36,917 Lo siento Mar�a, parece que a Calvin le interesa alguien m�s. 74 00:06:38,000 --> 00:06:40,042 Bien, de acuerdo, es suficiente con ustedes dos. 75 00:06:40,458 --> 00:06:41,875 �Cre� que hab�as aprendido tu lecci�n? 76 00:06:43,833 --> 00:06:47,125 Mira a la nueva chica, solo ser� para ti, Calvin. 77 00:06:58,417 --> 00:07:00,458 Nikki, lo siento pero no habr� tel�fono por el d�a de hoy. 78 00:07:00,458 --> 00:07:02,292 Eso incluye a todos as� que p�senlos. 79 00:07:02,583 --> 00:07:03,167 Vamos. 80 00:07:10,917 --> 00:07:12,208 Ted, t� tel�fono. 81 00:07:14,458 --> 00:07:15,083 Gracias. 82 00:07:17,000 --> 00:07:17,500 Muy bien... 83 00:07:23,375 --> 00:07:24,042 �Muy bien...! 84 00:07:25,208 --> 00:07:26,250 �Que comience el espect�culo! 85 00:08:04,833 --> 00:08:05,917 �Nikki! �Tyler! 86 00:08:06,625 --> 00:08:08,000 �Qu� pasa con ustedes dos? 87 00:08:54,708 --> 00:08:56,083 �D�nde diablos estamos? 88 00:08:57,625 --> 00:08:58,708 �Muy bien, vamos chicos! 89 00:08:59,250 --> 00:09:05,042 �l nunca duerme, nunca morir�, nunca se detendr�, ponte a llorar. 90 00:09:06,083 --> 00:09:08,958 El espantap�jaros vendr� a matarnos a todos. 91 00:09:09,792 --> 00:09:12,000 Mantente lejos en el oto�o. 92 00:09:14,042 --> 00:09:15,042 No es gracioso, �est� bien? 93 00:09:15,333 --> 00:09:15,917 Es gracioso. 94 00:09:16,917 --> 00:09:18,167 �De qu� diablos est�n hablando? 95 00:09:19,708 --> 00:09:21,583 La leyenda dice que este lugar est� embrujado. 96 00:09:22,375 --> 00:09:24,208 Se�or, 30 personas fueron asesinadas all�. 97 00:09:25,875 --> 00:09:27,375 Dicen que fue el espantap�jaros. 98 00:09:29,667 --> 00:09:30,875 No iremos a quedarnos aqu�, �verdad? 99 00:09:31,458 --> 00:09:35,375 Beth, ellos s�lo tratan de asustarte. Nada de esto ha sucedido. 100 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 �Puedo preguntar por qu� estamos aqu�? 101 00:09:38,500 --> 00:09:41,750 S�. �Esto se trata de asustarnos o algo? 102 00:09:42,167 --> 00:09:42,958 No exactamente. 103 00:09:43,833 --> 00:09:46,583 �Est� es el lugar original d�nde empez� el festival del espantap�jaros... 104 00:09:46,625 --> 00:09:49,333 ...Pero los granjeros lo vendieron. Entonces vamos a desmontar al... 105 00:09:49,375 --> 00:09:51,167 ...espantap�jaros y volver a montarlo en... 106 00:09:51,292 --> 00:09:53,208 ...la ciudad d�nde el festival se celebrar� hoy. 107 00:09:53,417 --> 00:09:54,042 �En serio? 108 00:09:54,750 --> 00:09:55,583 Si, en serio. 109 00:09:56,625 --> 00:09:58,458 Miren chicos, si me preguntan se las pondr� f�cil. 110 00:09:58,792 --> 00:10:00,542 Tomar esa foto de Chad y Marcy y... 111 00:10:00,625 --> 00:10:02,875 ...piratearlas en el sitio web de la escuela... 112 00:10:02,917 --> 00:10:05,750 ...publicarlas y vincularlas a t� cuenta de Facebook... 113 00:10:05,750 --> 00:10:08,542 ...fue probablemente gracioso, pero tambi�n fue ilegal. 114 00:10:09,333 --> 00:10:11,000 Tienen suerte de que no les formaron cargos. 115 00:10:25,375 --> 00:10:26,333 - Hola. - Hola. 116 00:10:28,000 --> 00:10:28,958 Entonces, �todo est� bien? 117 00:10:29,917 --> 00:10:30,583 S�. 118 00:10:32,042 --> 00:10:32,792 Tal vez no. 119 00:10:34,292 --> 00:10:34,750 De acuerdo. 120 00:10:38,167 --> 00:10:40,125 Wow. Te vez... Te vez... 121 00:10:42,125 --> 00:10:42,625 �Qu�? 122 00:10:43,167 --> 00:10:44,042 Sin dinero. 123 00:10:46,125 --> 00:10:47,167 No iba a decir... 124 00:10:47,750 --> 00:10:48,250 ...Bien. 125 00:10:49,417 --> 00:10:50,042 Te vez bien. 126 00:10:52,375 --> 00:10:53,042 Gracias. 127 00:10:59,500 --> 00:11:00,583 M�rate ahora se�or... 128 00:11:00,958 --> 00:11:02,667 ...gran maestro. 129 00:11:04,167 --> 00:11:05,125 S�lo lo intento. 130 00:11:06,125 --> 00:11:08,792 �T� eres la novia del profesor H? 131 00:11:10,750 --> 00:11:11,625 Muy graciosa, Nikki. 132 00:11:13,000 --> 00:11:14,375 Oh, un buen lugar. 133 00:11:16,583 --> 00:11:19,583 Vamos todos, ella es Kristen Miller. Su familia es due�a de esta granja. 134 00:11:37,792 --> 00:11:38,500 Entonces... 135 00:11:39,625 --> 00:11:41,125 �Qu� dec�an de est� lugar? 136 00:11:41,917 --> 00:11:43,583 Nada de eso sucedi�. �Verdad? 137 00:11:43,625 --> 00:11:46,500 No. Esto ha sido parte de m� familia por 150 a�os. 138 00:11:47,417 --> 00:11:50,792 No s� ni c�mo la leyenda empez�. nada de eso sucedi� aqu�. 139 00:11:51,750 --> 00:11:56,708 Lo s�, se ve horripilante, pero estar vac�o por 20 a�os le har� su lugar. 140 00:11:59,292 --> 00:12:00,333 �Alguien ha visto a Tyler? 141 00:12:02,875 --> 00:12:04,208 Los vi dirigi�ndose a la granja. 142 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 �Oye, Tyler! 143 00:12:10,208 --> 00:12:12,042 �Vamos, mant�nganse en el programa! 144 00:12:14,333 --> 00:12:14,917 �Tyler! 145 00:12:20,000 --> 00:12:20,583 �Todo est� bien! 146 00:12:21,708 --> 00:12:24,125 Eso fue un grit� infernal. No sab�a que lo ten�as. 147 00:12:24,458 --> 00:12:25,125 �Dame eso! 148 00:12:26,292 --> 00:12:28,083 S�lo la encontr� cerca de la granja. 149 00:12:28,458 --> 00:12:29,917 Si, la encontraste cerca... S�. 150 00:12:29,958 --> 00:12:30,917 S�, la encontr�. 151 00:12:30,958 --> 00:12:31,833 �Est�n bien? 152 00:12:32,542 --> 00:12:34,792 Estoy bien, no fue gran cosa. 153 00:12:35,042 --> 00:12:36,458 No fue gran cosa, todos estamos bien. 154 00:12:36,958 --> 00:12:40,083 De acuerdo, nos reuniremos cerca del espantap�jaros no se alejen... 155 00:12:40,125 --> 00:12:42,333 ...mucho no quiero que se pierdan all� adentro. 156 00:12:44,667 --> 00:12:45,417 �Vamos, andando! 157 00:12:57,750 --> 00:12:58,875 T� siempre est�s de vuelta. 158 00:13:00,167 --> 00:13:01,292 �Eso es lo que todos dicen? 159 00:13:02,625 --> 00:13:06,958 �Qu� no lo logr� en la ciudad? �Qu� regres� a casa por dinero? 160 00:13:07,625 --> 00:13:11,458 No, no del todo. Tan s�lo no esperaba verte. 161 00:13:15,000 --> 00:13:18,417 �Pero eso es...? �Algo bueno o algo malo? 162 00:13:20,500 --> 00:13:21,833 No entiendo. 163 00:13:23,750 --> 00:13:30,583 Volv� para vender la granja, pero... Tambi�n volv� pregunt�ndome... 164 00:13:31,542 --> 00:13:33,083 ...si todav�a hay un t� y yo. 165 00:13:36,708 --> 00:13:37,958 Oh, he... 166 00:13:39,417 --> 00:13:40,000 �Qu�? 167 00:13:42,417 --> 00:13:46,042 Cu�ndo te fuiste era todo sobre ti. 168 00:13:47,458 --> 00:13:52,583 T� futuro, tus sue�os... Pero no sabes lo que me hiciste a m�. 169 00:13:54,625 --> 00:13:56,750 Me tom� 2 a�os para recuperarme de eso. 170 00:13:58,167 --> 00:13:59,458 No volver� a pasar por eso. 171 00:14:08,458 --> 00:14:09,250 �T� lo llamaste? 172 00:14:09,750 --> 00:14:11,167 �Qu� quieres hacer? �Incubar apuestas? 173 00:14:11,500 --> 00:14:12,792 Oh, vamos, eso no es necesario. 174 00:14:13,417 --> 00:14:14,375 �Qu� hace �l aqu�? 175 00:14:14,917 --> 00:14:16,917 �l vino a ayudar con el espantap�jaros, �de acuerdo? 176 00:14:17,042 --> 00:14:18,292 Ya es tiempo de que se reconcilien. 177 00:14:18,958 --> 00:14:20,667 Antes de todo esto ustedes eran inseparables. 178 00:14:20,667 --> 00:14:24,042 Mira, �l era el que ten�a un problema cuando t� y yo est�bamos saliendo. 179 00:14:24,083 --> 00:14:25,292 Bueno, no exactamente ayudaba a que se... 180 00:14:25,375 --> 00:14:26,625 ...lo restregaras en la cara todo el tiempo. 181 00:14:27,458 --> 00:14:29,542 Oh, somos adultos ahora, �de acuerdo? 182 00:14:29,583 --> 00:14:30,417 Maestro. 183 00:14:32,917 --> 00:14:33,792 Hola, Eddie. 184 00:14:35,667 --> 00:14:37,250 No me dijiste que �l iba a estar aqu�. 185 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 Bueno, si te lo hubiera dicho no vendr�as. 186 00:14:41,375 --> 00:14:43,000 Si, tienes raz�n. 187 00:14:44,083 --> 00:14:45,458 Eso no es f�cil de arreglar. 188 00:14:45,875 --> 00:14:47,667 Ustedes dos deben de detener esto. 189 00:14:47,708 --> 00:14:50,792 �No podr�an olvidar el pasado y arreglar esto? 190 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 ��l ha pedido disculpas? 191 00:14:53,792 --> 00:14:56,250 �Disculpas? �No tengo que pedir disculpas por nada! 192 00:14:56,833 --> 00:14:57,833 Eso es lo que pens�. 193 00:14:59,000 --> 00:14:59,667 Pero... 194 00:15:12,500 --> 00:15:14,000 Est�pido motor. 195 00:15:14,917 --> 00:15:15,458 Bueno... 196 00:15:16,375 --> 00:15:17,500 Parece que te quedar�s aqu�. 197 00:15:19,833 --> 00:15:20,958 S�, eso parece. 198 00:15:22,583 --> 00:15:24,125 �Ayuda! �Ayuda! 199 00:15:26,042 --> 00:15:26,792 �Ay�denme! 200 00:15:30,833 --> 00:15:31,500 �Ayuda! 201 00:15:34,667 --> 00:15:36,083 �Qu� diablos est� pasando aqu�? 202 00:15:36,792 --> 00:15:37,833 Ellos dos lo amarraron. 203 00:15:38,542 --> 00:15:39,708 Los vi doblando la esquina. 204 00:15:40,125 --> 00:15:42,458 Para cuando llegu� me encontr� con esto. 205 00:15:43,625 --> 00:15:44,875 �Tyler y Nikki te hicieron esto? 206 00:15:45,750 --> 00:15:47,833 S� se�or H, pero no es algo que yo pueda evitar. 207 00:15:48,083 --> 00:15:49,083 �Oh, ya veo eso! 208 00:15:50,958 --> 00:15:52,583 �Tyler! �Nikki! 209 00:15:54,000 --> 00:15:57,750 Parece que t� futura educaci�n se est� viendo bastante brillante. 210 00:15:58,167 --> 00:16:00,542 A lo mejor si trabajo m�s fuerte ser� un conductor de camiones como t�. 211 00:16:00,750 --> 00:16:01,458 �Tyler! 212 00:16:06,792 --> 00:16:07,375 �Tyler! 213 00:16:17,500 --> 00:16:18,708 �Que fue eso? 214 00:16:19,458 --> 00:16:21,208 �Ayuda! 215 00:16:21,583 --> 00:16:22,708 �Tyler, esto no es gracioso! 216 00:16:23,042 --> 00:16:25,667 �Ayuda! �Su�ltame! 217 00:16:26,625 --> 00:16:28,542 �Por favor, ay�denme! 218 00:16:30,083 --> 00:16:30,875 �Tyler! 219 00:16:39,833 --> 00:16:40,500 �Yo me encargo! 220 00:16:41,458 --> 00:16:43,125 �Ustedes dos qu�dense con mar�a! 221 00:16:45,125 --> 00:16:45,708 �Beth! 222 00:16:46,792 --> 00:16:47,583 �Beth! 223 00:16:48,833 --> 00:16:49,500 Calvin, �a d�nde vas? 224 00:16:49,792 --> 00:16:50,667 A cualquier lugar menos aqu�. 225 00:16:51,250 --> 00:16:52,083 �Calvin! 226 00:16:57,542 --> 00:16:58,042 �Beth! 227 00:16:59,125 --> 00:17:00,000 �Beth! �D�nde est�s? 228 00:17:01,750 --> 00:17:02,458 �Beth! 229 00:17:10,583 --> 00:17:11,083 �Beth! 230 00:17:17,167 --> 00:17:17,667 �Beth! 231 00:17:24,458 --> 00:17:25,750 �Ayuda! 232 00:17:25,792 --> 00:17:27,042 �Beth! 233 00:17:27,708 --> 00:17:28,625 �Beth! �D�nde est�s? 234 00:17:29,542 --> 00:17:30,083 �Beth! 235 00:17:30,833 --> 00:17:31,375 �Ayuda! 236 00:17:31,625 --> 00:17:35,708 �Est� bien! �Est� bien! 237 00:17:36,375 --> 00:17:37,875 �Estar�s bien! �Ya la tengo! 238 00:17:38,542 --> 00:17:39,917 �Qu� pas�? �Est�s herida? 239 00:17:44,708 --> 00:17:45,250 �Kristen! 240 00:17:49,125 --> 00:17:49,708 �Kristen! 241 00:17:51,750 --> 00:17:52,292 �Kristen! 242 00:17:58,542 --> 00:17:59,208 �Est�s bien? 243 00:18:00,458 --> 00:18:01,458 �Est�s bien? �Est�s bien? 244 00:18:01,708 --> 00:18:02,417 S�. 245 00:18:03,542 --> 00:18:04,333 �Qu� diablos fue eso? 246 00:18:04,625 --> 00:18:06,458 S�lo tenemos que... �V�monos! �V�monos! 247 00:18:14,625 --> 00:18:16,083 Dejar ir a Calvin fue una mala idea. 248 00:18:21,583 --> 00:18:22,792 �Beth! �Vamos! 249 00:18:22,792 --> 00:18:24,417 �Por aqu�! �Vamos! �Vamos! 250 00:18:26,125 --> 00:18:27,375 �Todo el mundo hac�a la granja! 251 00:18:28,208 --> 00:18:29,042 �Andando! �Vamos! 252 00:18:30,458 --> 00:18:31,042 �Vamos! 253 00:18:33,042 --> 00:18:33,583 �Vamos! 254 00:18:48,167 --> 00:18:49,333 �Ponte de pie, chico! �Estamos cerca! 255 00:18:49,625 --> 00:18:50,417 �Mu�vete! 256 00:18:59,208 --> 00:19:00,583 �Vamos, vamos, vamos! 257 00:19:01,458 --> 00:19:01,958 �Avancen! 258 00:19:03,958 --> 00:19:05,000 �Avancen! �Vamos, vamos! 259 00:19:06,250 --> 00:19:07,208 �Avancen! �Vamos! 260 00:19:08,708 --> 00:19:10,667 Vamos! �Avancen! �Vamos! 261 00:19:13,417 --> 00:19:14,000 �Aar�n! 262 00:19:17,458 --> 00:19:18,292 �Todos est�n bien? 263 00:19:29,792 --> 00:19:30,667 �Qu� se detenga! 264 00:19:30,917 --> 00:19:31,667 �Qu� se detenga! 265 00:19:33,292 --> 00:19:34,792 �Eddie, dame una silla! 266 00:19:35,083 --> 00:19:37,042 �Evan, coge esa mesa y cubre la ventana! 267 00:19:39,375 --> 00:19:40,250 �Tyler! 268 00:19:41,292 --> 00:19:41,875 �Vamos! 269 00:19:43,167 --> 00:19:44,750 �Eso no es nada gracioso, hombre! 270 00:19:47,875 --> 00:19:48,750 �Detente! �Est� bien? 271 00:19:51,917 --> 00:19:52,542 �Por favor! 272 00:19:58,417 --> 00:19:58,958 Por favor. 273 00:20:02,750 --> 00:20:03,292 Bien. 274 00:20:06,250 --> 00:20:06,708 Est� bien. 275 00:20:07,792 --> 00:20:09,792 Est� bien... S�lo fue una broma. 276 00:20:17,042 --> 00:20:18,583 �Oh, Dios m�o, es Nikki! 277 00:20:26,708 --> 00:20:27,625 Tenemos que cubrir esa ventana. 278 00:20:57,750 --> 00:20:58,542 Encontr� m�s clavos. 279 00:21:05,292 --> 00:21:06,208 �Conseguiste a alguien en el celular? 280 00:21:06,625 --> 00:21:07,708 No tengo ninguna se�al. 281 00:21:08,292 --> 00:21:09,333 Est� fuera de alcance. 282 00:21:09,708 --> 00:21:12,417 No hay se�al, no hay radio. Nada llega hasta ac�. 283 00:21:12,917 --> 00:21:14,875 Tal vez debes esforzarte m�s. Sube arriba por las escaleras 284 00:21:15,542 --> 00:21:16,792 Creo que estoy bien aqu�. 285 00:21:19,000 --> 00:21:19,542 Est� bien. 286 00:21:21,875 --> 00:21:22,583 Yo ir�. 287 00:22:18,833 --> 00:22:21,125 Traje todo lo que pens� que pudi�ramos necesitar. 288 00:22:28,083 --> 00:22:28,917 �Oyeron eso? 289 00:22:39,458 --> 00:22:40,625 Se ha ido. 290 00:22:50,083 --> 00:22:52,042 S�lo porqu� se detuvo no significa que se haya ido. 291 00:22:57,042 --> 00:22:57,708 Eddie tiene raz�n. 292 00:22:59,375 --> 00:23:00,583 Deber�amos quedarnos aqu� hasta que estemos seguros. 293 00:23:01,042 --> 00:23:02,708 �Ustedes saben lo que est� all� afuera? 294 00:23:04,000 --> 00:23:06,875 Todos lo estamos pensando, pero nadie m�s se atreve a decirlo. 295 00:23:09,458 --> 00:23:10,458 �Espantap�jaros? 296 00:23:11,208 --> 00:23:13,792 No pongamos nuestra imaginaci�n en esto, �est� bien? 297 00:23:14,792 --> 00:23:15,708 Es un animal. 298 00:23:17,917 --> 00:23:21,167 �Qu� clase de animal puede tirar a una persona a trav�s de la ventana? 299 00:23:21,208 --> 00:23:24,417 �No lo s�! �Pero estoy seguro de que no fue ning�n espantap�jaros! 300 00:23:29,667 --> 00:23:33,208 Sea lo que sea, necesitamos m�s clavos para contenerlo. 301 00:23:35,083 --> 00:23:35,583 De acuerdo. 302 00:23:35,833 --> 00:23:37,792 Ir� al s�tano a ver si encuentro algunos. 303 00:23:46,917 --> 00:23:48,083 Ir� a ver c�mo est� Mar�a. 304 00:24:35,000 --> 00:24:35,792 �Tuviste suerte? 305 00:24:37,417 --> 00:24:38,292 No hay recepci�n. 306 00:24:53,667 --> 00:24:55,000 Este es mi �ltimo. �Quieres un pedazo? 307 00:24:57,500 --> 00:24:58,417 No gracias. 308 00:24:59,833 --> 00:25:00,917 No tengo hambre. 309 00:25:02,292 --> 00:25:04,667 No soy un gloton y no quiero que esto se desperdicie. 310 00:25:13,417 --> 00:25:14,542 No eres bueno mintiendo. 311 00:25:18,042 --> 00:25:19,083 Somos dos. 312 00:25:31,125 --> 00:25:34,750 Oye... s�lo encontr� est�, pero s�lo hay uno. 313 00:25:35,542 --> 00:25:36,708 Uno es mejor que nada, �cierto? 314 00:25:36,958 --> 00:25:37,667 S�. 315 00:25:54,208 --> 00:25:55,125 �Qu� tienes ah�? 316 00:25:55,625 --> 00:25:56,458 No es nada. 317 00:26:01,083 --> 00:26:03,042 Te ense�o lo m�o si me ense�as lo tuyo. 318 00:26:19,167 --> 00:26:20,125 Mis padres. 319 00:26:21,667 --> 00:26:23,167 Ellos murieron cuando era peque�a. 320 00:26:24,042 --> 00:26:26,833 Desde que murieron he pasado de familia en familia. 321 00:26:31,750 --> 00:26:33,708 �Esa es la raz�n por la que te mudaste aqu�? 322 00:26:36,500 --> 00:26:37,792 As� es la campa�a. 323 00:26:47,167 --> 00:26:49,208 Me vendr�a bien un amigo aqu�, Calvin. 324 00:26:51,458 --> 00:26:52,875 Alguien en que pueda confiar. 325 00:26:59,833 --> 00:27:00,917 Puedes confiar en m�. 326 00:27:07,125 --> 00:27:08,375 De acuerdo, tu turno. 327 00:27:12,833 --> 00:27:14,125 T� y los otros me dijeron una peque�a... 328 00:27:14,167 --> 00:27:17,875 ...descripci�n de lo que est� all� afuera... 329 00:27:17,917 --> 00:27:21,583 y yo decid� juntar sus descripciones y unirlas. 330 00:27:33,042 --> 00:27:34,708 �Qu�? �Qu� pasa? 331 00:27:38,042 --> 00:27:39,833 - No, espera... - �Ves esto? 332 00:27:41,292 --> 00:27:42,125 Est� callado afuera. 333 00:27:42,375 --> 00:27:43,250 �Vez esto? 334 00:27:45,083 --> 00:27:47,625 Calvin lo hizo basado en las diferentes descripciones de todos nosotros. 335 00:27:49,458 --> 00:27:51,042 �Vamos a esperar aqu� toda la noche... 336 00:27:51,042 --> 00:27:52,917 ...hasta que est� cosa venga y nos ataque? 337 00:27:54,417 --> 00:27:55,792 �No quiero morir hoy! 338 00:27:56,542 --> 00:27:59,042 Se va a poner muy oscuro cuando el sol se ponga. 339 00:28:09,667 --> 00:28:11,292 Puedo traer el autob�s a los escalones de la entrada. 340 00:28:12,292 --> 00:28:13,208 Es nuestra mejor opci�n. 341 00:28:15,083 --> 00:28:16,250 Las llaves de autob�s no est�n. 342 00:28:20,583 --> 00:28:22,000 Vi a Nikki tomarlas del bolsillo. 343 00:28:24,083 --> 00:28:27,292 Las estaba usando para sacar los tel�fonos de ella y Tyler. 344 00:28:28,208 --> 00:28:28,875 Mi auto est� cerca. 345 00:28:30,083 --> 00:28:31,458 �Crees que puedas encender t� cami�n? 346 00:28:34,458 --> 00:28:36,458 Necesita un toque especial, pero creo que encender�. 347 00:28:37,000 --> 00:28:37,750 �Tiene la llave adentro? 348 00:28:39,083 --> 00:28:39,875 S�. �Por qu�? 349 00:28:42,375 --> 00:28:43,208 Yo buscar� el cami�n. 350 00:28:44,417 --> 00:28:46,125 Buscar� ayuda. Todos qu�dense aqu�. 351 00:28:47,375 --> 00:28:48,167 �Por qu� no podemos ir todos? 352 00:28:48,625 --> 00:28:51,083 Por qu� no cabemos todos y no hay protecci�n en la parte de atr�s... 353 00:28:51,125 --> 00:28:52,083 ...si esa cosa vuelve. 354 00:28:52,125 --> 00:28:55,333 Por qu� si esa cosa est� afuera no hay garant�a de que llegue al cami�n... 355 00:28:55,375 --> 00:28:56,875 ...y no voy a arriesgar la vida de todos. 356 00:28:56,917 --> 00:28:58,250 �Qu� les parecer�a si acercamos el cami�n... 357 00:28:58,250 --> 00:28:59,542 ...cerca de la entrada y nos vamos todos? 358 00:28:59,583 --> 00:29:00,875 �No cabr�amos todos! �Fin de la discusi�n! 359 00:29:01,208 --> 00:29:01,750 Pero, �por qu�...? 360 00:29:01,792 --> 00:29:04,708 �l tiene raz�n... Es muy peligroso. No hay protecci�n en la parte de atr�s. 361 00:29:06,625 --> 00:29:07,958 Mantenlo adentro. Mantenlo seguro. 362 00:29:08,958 --> 00:29:11,625 T� iniciaste esto entonces yo deber�a ir. 363 00:29:13,917 --> 00:29:15,500 No. Ellos son m� responsabilidad. 364 00:29:18,375 --> 00:29:19,250 Los sacar� de aqu�. 365 00:29:31,167 --> 00:29:32,875 No quiero morir, Calvin. 366 00:29:34,750 --> 00:29:37,792 Tenemos una oportunidad de montarnos en el cami�n e irnos a casa. 367 00:29:41,292 --> 00:29:42,417 De acuerdo. 368 00:29:43,417 --> 00:29:44,375 �De acuerdo? 369 00:29:45,208 --> 00:29:46,083 De acuerdo. 370 00:29:55,583 --> 00:29:56,292 �Calvin! 371 00:29:56,875 --> 00:29:57,792 �Calvin, no! 372 00:30:00,750 --> 00:30:01,625 �Es Calvin! 373 00:30:02,458 --> 00:30:03,417 �Cierren la ventana trasera! 374 00:30:05,542 --> 00:30:06,458 Quitare las tablas a esta puerta. 375 00:30:28,958 --> 00:30:30,417 �Calvin, sal de ah� ahora! 376 00:30:35,667 --> 00:30:37,375 �Calvin, sal de ah� ahora! 377 00:30:38,583 --> 00:30:39,417 �Calvin, sal de ah�! 378 00:30:57,375 --> 00:30:58,042 �Calvin! 379 00:31:06,500 --> 00:31:07,417 Oh, Jes�s. �Vamos! 380 00:31:07,958 --> 00:31:09,125 ��Qui�n diablos eres t�?! 381 00:31:23,750 --> 00:31:25,083 �Qu� hacen ustedes? �Regresen a la casa! 382 00:31:25,833 --> 00:31:27,583 Beth, es mejor que volvamos adentro. 383 00:31:33,875 --> 00:31:34,833 �Esto no puede estar pasando! 384 00:31:36,792 --> 00:31:37,875 �Vamos! 385 00:32:22,750 --> 00:32:23,292 �Beth...! 386 00:32:27,000 --> 00:32:27,750 Oh, Dios m�o. 387 00:32:47,167 --> 00:32:47,708 �Qu� diablos? 388 00:32:52,625 --> 00:32:53,625 Oh, hombre. 389 00:32:59,625 --> 00:33:00,667 Chicos, �todos est�n bien? 390 00:33:01,917 --> 00:33:02,958 �Qu� diablos es est� lugar? 391 00:33:05,000 --> 00:33:08,167 Parece que alguien trat� infernalmente de mantener algo aqu� abajo. 392 00:33:10,333 --> 00:33:11,667 �Crees que esa cosa estaba atrapada aqu� abajo? 393 00:33:12,250 --> 00:33:13,083 S�. 394 00:33:27,875 --> 00:33:28,792 �Oh, Dios m�o! 395 00:33:29,875 --> 00:33:30,458 Es Marcy. 396 00:33:34,167 --> 00:33:34,917 No miren. 397 00:33:40,292 --> 00:33:41,958 A lo mejor no sabe que estamos aqu� abajo. 398 00:34:15,708 --> 00:34:16,750 No sabe que estamos aqu�. 399 00:34:18,583 --> 00:34:19,250 �Qu� fue eso? 400 00:34:20,708 --> 00:34:22,292 No sabe que estamos atrapados aqu� abajo. 401 00:34:28,000 --> 00:34:28,625 Mar�a tiene raz�n. 402 00:34:30,625 --> 00:34:32,917 Esta es nuestra �nica oportunidad. Deber�amos buscar una salida. 403 00:34:33,583 --> 00:34:35,000 �Por qu� deber�amos escucharte? 404 00:34:36,708 --> 00:34:37,333 �Disculpa? 405 00:34:37,625 --> 00:34:41,083 Juraste que esa cosa no exist�a. Dijiste que nadie hab�a muerto aqu�. 406 00:34:41,750 --> 00:34:43,583 Calvin est� muerto por t� culpa. 407 00:34:44,167 --> 00:34:45,250 Espera un segundo... 408 00:34:46,583 --> 00:34:47,958 No puedes culpar a Kristen. 409 00:34:48,875 --> 00:34:49,625 �Y por qu� no? 410 00:34:50,083 --> 00:34:53,542 Es su familia, su granja, los dem�s est�n muertos por culpa de ella. 411 00:35:01,292 --> 00:35:04,333 Mira, puedes culparme a m� y a mi familia todo lo que quieras, 412 00:35:04,375 --> 00:35:07,375 pero esa cosa nos est� buscando y debemos salir de aqu� ahora. 413 00:35:11,458 --> 00:35:12,875 Ay�dame a lanzar est� cuerda. 414 00:35:56,833 --> 00:35:58,708 Muy bien, pero no durar�. 415 00:35:59,625 --> 00:36:00,958 Aseg�rate de que todos suban a salvo. 416 00:36:14,292 --> 00:36:15,000 Chicos... 417 00:36:20,750 --> 00:36:22,000 Tuvieron que haber visto la explosi�n. 418 00:36:22,792 --> 00:36:23,833 Por fin vamos a salir de aqu�. 419 00:36:37,333 --> 00:36:38,042 �Hola! 420 00:36:39,292 --> 00:36:40,333 �Todos est�n bien? 421 00:36:42,542 --> 00:36:43,833 Oh, no. Tenemos que avisarle. 422 00:36:44,542 --> 00:36:46,625 �No! esa cosa tambi�n sabr� que estamos aqu�. 423 00:36:46,667 --> 00:36:47,833 Pero, �l morir� all� afuera. 424 00:36:48,542 --> 00:36:49,625 Busquemos primero unas armas. 425 00:36:55,042 --> 00:36:55,708 �Est� usted bien? 426 00:36:57,542 --> 00:36:58,208 �Hay alguien herido? 427 00:36:59,292 --> 00:37:00,750 �Al�jese! �Al�jese! 428 00:37:01,250 --> 00:37:02,417 �Oficial, tiene que alejarse de eso! 429 00:37:02,917 --> 00:37:03,458 �Kristen? 430 00:37:03,958 --> 00:37:04,625 �Aaron? 431 00:37:04,958 --> 00:37:05,542 �Eddie qu�...? 432 00:37:05,792 --> 00:37:06,583 �Qu� est� pasando aqu�? 433 00:37:06,875 --> 00:37:07,625 No es lo que parece... 434 00:37:08,083 --> 00:37:09,292 Eso puede ser, pero... 435 00:37:09,333 --> 00:37:10,792 Bajen sus armas. 436 00:37:13,708 --> 00:37:15,167 �Est� detr�s de usted! �Cuidado! 437 00:37:24,000 --> 00:37:24,708 �Qu� diablos? 438 00:38:07,958 --> 00:38:08,708 �A d�nde iremos? 439 00:38:09,625 --> 00:38:11,250 Ve por Mar�a y los dem�s y tr�elos al cami�n del oficial. 440 00:38:11,708 --> 00:38:12,667 Necesitamos sus llaves. 441 00:38:12,958 --> 00:38:14,292 �No estar�s pensando regresar all� adentro? 442 00:38:15,333 --> 00:38:16,167 No, tiene raz�n... 443 00:38:16,667 --> 00:38:18,167 Necesitamos esas llaves si queremos salir de aqu�. 444 00:38:19,417 --> 00:38:20,333 Te ver� en el cami�n. 445 00:38:51,917 --> 00:38:53,417 Soy yo, soy yo. 446 00:39:00,792 --> 00:39:02,250 Coge sus llaves. 447 00:39:04,375 --> 00:39:05,000 �Avanza! 448 00:39:06,042 --> 00:39:06,625 �R�pido! 449 00:39:07,667 --> 00:39:08,542 �No tenemos mucho tiempo! 450 00:39:09,375 --> 00:39:10,625 V�monos. 451 00:39:35,875 --> 00:39:36,958 �Devon, no! 452 00:39:43,500 --> 00:39:44,917 �Est� bien? 453 00:39:50,208 --> 00:39:51,083 Devon, �qu� est�s haciendo? 454 00:39:51,750 --> 00:39:52,500 Lo tengo, se�or H. 455 00:39:53,917 --> 00:39:54,542 �Vete de aqu�! 456 00:39:55,250 --> 00:39:55,833 Lo voy a terminar. 457 00:39:56,375 --> 00:39:57,083 �Devon, no! 458 00:40:08,625 --> 00:40:09,500 Creo que se fue. 459 00:40:28,292 --> 00:40:28,958 �Devon? 460 00:40:38,000 --> 00:40:38,875 �Aar�n! �No! 461 00:40:39,792 --> 00:40:41,833 �Est� tomando mucho tiempo! �Vamos! 462 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 �Vayan! �Vayan! 463 00:40:45,833 --> 00:40:46,583 �D�nde est� Devon? 464 00:40:48,750 --> 00:40:49,458 Lo siento mar�a... 465 00:40:49,958 --> 00:40:52,042 �Tenemos que irnos! �V�monos! �V�monos! 466 00:40:52,792 --> 00:40:53,667 �Vamos! 467 00:41:17,625 --> 00:41:19,292 �Alguien me escucha? �Alguien? 468 00:41:19,333 --> 00:41:21,458 Nadie te va a copiar. Faltan varias millas. 469 00:41:21,750 --> 00:41:23,167 �Maldito radio! 470 00:41:34,417 --> 00:41:36,083 Entonces, la leyenda del espantap�jaros es cierta. 471 00:41:36,583 --> 00:41:38,333 Todo este tiempo... 472 00:41:38,375 --> 00:41:40,708 No, no. Todos crecimos aqu�. Ninguno lo sab�a. 473 00:41:41,375 --> 00:41:44,208 No fue tu granja, no fue tu familia. Fue la m�a. 474 00:41:47,792 --> 00:41:50,875 El secreto de m� familia... Mat� a todas esas personas hoy. 475 00:41:51,750 --> 00:41:55,375 Todo el maldito pueblo entero ten�a que saberlo alg�n d�a, �verdad? 476 00:41:55,708 --> 00:41:56,833 �Qu� pasar� con el festival? 477 00:41:57,625 --> 00:42:01,375 �Todas estas personas celebraban por siglos el d�a del espantap�jaros... 478 00:42:01,417 --> 00:42:03,250 y ni siquiera sab�an el porqu�. 479 00:42:03,833 --> 00:42:05,583 A lo mejor pensaron que fue enterrado y olvidado. 480 00:42:05,917 --> 00:42:07,208 Ya sabes c�mo es la leyenda. 481 00:42:09,083 --> 00:42:11,958 El espantap�jaros vino a matarnos a todos. 482 00:42:25,958 --> 00:42:27,542 �Eddie! 483 00:42:58,792 --> 00:42:59,583 �Est�s bien? 484 00:43:00,042 --> 00:43:01,792 �Est�s bien? 485 00:43:03,000 --> 00:43:03,792 �Todos est�n bien? 486 00:43:16,167 --> 00:43:16,792 �Est�s bien? 487 00:43:17,042 --> 00:43:18,792 �No! No lo estoy. 488 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 Oigan, huele a gasolina aqu�. 489 00:43:22,542 --> 00:43:23,917 Todos afuera, todos afuera ahora. 490 00:43:32,125 --> 00:43:32,708 Vamos andando. 491 00:43:33,708 --> 00:43:35,292 Voy... Voy detr�s de ti. 492 00:43:36,417 --> 00:43:37,125 �Est�s bien? 493 00:43:42,333 --> 00:43:42,958 �Hola? 494 00:43:43,875 --> 00:43:45,833 �Hola? Eso ya no sirve amigo. 495 00:43:47,500 --> 00:43:48,750 Siempre eres tan optimista. 496 00:43:50,792 --> 00:43:51,833 Tienes que largarte de aqu�. 497 00:43:53,333 --> 00:43:54,250 Todo estar� bien. 498 00:43:56,542 --> 00:43:57,208 �Hola? 499 00:43:57,792 --> 00:43:59,000 Vez, ah� vas otra vez. 500 00:43:59,625 --> 00:44:00,583 �Eddie est� bien? 501 00:44:02,000 --> 00:44:03,458 S�. Parece que est� bien. 502 00:44:04,083 --> 00:44:04,917 �Me oyen? 503 00:44:05,958 --> 00:44:07,000 �Hola? 504 00:44:07,708 --> 00:44:09,250 Mantente alerta por si acaso vuelve. 505 00:44:09,958 --> 00:44:10,708 �Vuelve? 506 00:44:11,333 --> 00:44:12,292 Esa cosa est� muerta. 507 00:44:16,458 --> 00:44:18,208 Puede que sea optimista pero mataste a esa cosa. 508 00:44:19,250 --> 00:44:20,000 Buen trabajo. 509 00:44:21,333 --> 00:44:22,625 No creo que la haya matado. 510 00:44:26,958 --> 00:44:27,583 ��l est� bien? 511 00:44:27,917 --> 00:44:28,875 S�. 512 00:44:29,458 --> 00:44:30,167 Todo est�... 513 00:44:30,208 --> 00:44:31,792 No, no, no... 514 00:44:32,208 --> 00:44:34,833 Necesito... Esto... Una camisa o algo. 515 00:44:35,208 --> 00:44:35,958 �R�pido! 516 00:44:37,208 --> 00:44:38,333 �Ponle presi�n! �Ponle presi�n ahora! 517 00:44:38,375 --> 00:44:39,292 �Vamos! 518 00:44:40,042 --> 00:44:40,500 �Eddie est� bien? 519 00:44:43,458 --> 00:44:44,042 �R�pido! 520 00:44:47,083 --> 00:44:48,417 �Ponle presi�n! �Vamos hombre! 521 00:44:48,708 --> 00:44:51,750 Vez lo que has hecho... Yo podr�a necesitar esa camisa. 522 00:44:52,750 --> 00:44:54,375 �De qu� est�s hablando? 523 00:44:54,875 --> 00:44:56,583 S�lo mant�n presi�n y v�monos de aqu�. 524 00:44:59,750 --> 00:45:00,833 �Puedes moverte? 525 00:45:03,167 --> 00:45:04,000 �Aar�n! 526 00:45:04,667 --> 00:45:06,208 �Aar�n! 527 00:45:08,042 --> 00:45:08,708 �V�yanse de aqu� ahora! 528 00:45:09,708 --> 00:45:11,000 - �Me tiene! - �Vamos! 529 00:45:12,083 --> 00:45:15,333 �Su�ltala! �Vamos! 530 00:45:16,292 --> 00:45:17,583 �Vamos! 531 00:45:21,458 --> 00:45:22,083 �Kristen! 532 00:45:30,750 --> 00:45:32,042 �Al�jense de est� cosa! 533 00:45:35,042 --> 00:45:35,875 Ya lo sabes... 534 00:45:44,625 --> 00:45:45,750 �Lev�ntate, vamos! 535 00:45:47,375 --> 00:45:48,000 �Vamos! 536 00:46:02,708 --> 00:46:03,500 �Qu� crees que paso? 537 00:46:05,958 --> 00:46:06,583 Nada bueno. 538 00:46:20,042 --> 00:46:21,167 Bueno, �vienes o no? 539 00:46:46,292 --> 00:46:47,708 Pens� que ya la hab�amos alcanzado. 540 00:46:47,958 --> 00:46:49,333 Nos escapamos eso es todo lo que importa. 541 00:46:51,167 --> 00:46:52,375 �Crees que esa cosa est� muerta? 542 00:46:53,458 --> 00:46:55,375 No lo s�. La leyenda dice que "nunca morir�", �verdad? 543 00:46:55,583 --> 00:46:56,458 �Eso crees? 544 00:46:57,125 --> 00:46:58,375 La leyenda ha sido muy dura. 545 00:46:59,458 --> 00:47:01,208 Vamos a seguir, tenemos que encontrar esa casa. 546 00:47:03,583 --> 00:47:04,417 �D�nde est� Eddie? 547 00:47:09,083 --> 00:47:11,333 Vamos, ah� una granja cerca de aqu�. 548 00:47:12,500 --> 00:47:13,792 Vamos, Beth est� esperando. 549 00:47:34,125 --> 00:47:35,000 Todos mant�nganse cerca. 550 00:47:35,833 --> 00:47:37,167 No quiero que nadie se pierda aqu�. 551 00:48:01,500 --> 00:48:02,375 �Qu� es? 552 00:48:03,542 --> 00:48:04,417 No es nada. 553 00:48:05,125 --> 00:48:05,958 Creo que no es nada. 554 00:48:06,708 --> 00:48:07,500 Vamos, por aqu�. 555 00:48:10,417 --> 00:48:11,083 Por aqu�. 556 00:48:11,458 --> 00:48:12,583 La casa est� por aqu�. 557 00:48:23,667 --> 00:48:25,375 Justo lo que estoy viendo. 558 00:48:27,917 --> 00:48:29,917 No creo que tenga una apuesta para cualquiera que nos ayude en est�... 559 00:48:29,958 --> 00:48:31,042 ...momento. 560 00:48:32,292 --> 00:48:34,542 Se ve callado. Vamos, vamos. 561 00:48:34,792 --> 00:48:35,875 Vamos... Nena. 562 00:48:37,458 --> 00:48:38,458 Vamos, ahora, adelante. 563 00:48:38,500 --> 00:48:39,417 Dame... Dame t� mano. 564 00:48:57,042 --> 00:48:58,042 �Hola! 565 00:48:58,917 --> 00:49:00,125 �Hay alguien en la casa? 566 00:49:01,000 --> 00:49:03,375 Venimos de lejos. Hemos sufrido un accidente. 567 00:49:04,833 --> 00:49:05,625 �Hola! 568 00:49:10,625 --> 00:49:12,083 Yo cre� que me ibas a esperar. 569 00:49:13,250 --> 00:49:15,500 Lo siento, fui a ver si hab�a alguien adentro. 570 00:49:15,750 --> 00:49:16,542 �De verdad? 571 00:49:17,083 --> 00:49:19,500 �De verdad piensas que puedes detener a las personas? 572 00:49:21,208 --> 00:49:23,833 Mar�a... Hay alguien adentro. 573 00:49:26,542 --> 00:49:28,333 Tenemos que mantenernos juntas una a la otra, �est� bien? 574 00:49:28,792 --> 00:49:29,792 S�, lo entiendo. 575 00:49:31,833 --> 00:49:33,125 Aqu� vive Frank Murphy, �verdad? 576 00:49:33,500 --> 00:49:34,083 S�. 577 00:49:35,167 --> 00:49:35,875 Debe estar adentro. 578 00:49:37,167 --> 00:49:39,250 A �l no le agrada nadie. Es un granjero. 579 00:49:40,083 --> 00:49:40,833 �D�nde est� �l? 580 00:49:41,583 --> 00:49:42,750 A lo mejor ya est� aqu�. 581 00:49:44,750 --> 00:49:45,875 Quiz�s ya est� muerto. 582 00:49:48,292 --> 00:49:50,958 Tal vez deber�amos irnos a la otra granja. 583 00:49:51,208 --> 00:49:53,417 �No! No nos iremos sin encontrar un tel�fono. 584 00:50:52,417 --> 00:50:55,417 �Est� aqu�! �Est� aqu�! 585 00:50:58,750 --> 00:51:01,583 �No muevan un m�sculo o les disparare en d�nde est�n! 586 00:51:03,917 --> 00:51:05,208 �C�lmese, c�lmese! 587 00:51:05,250 --> 00:51:07,292 �Escogieron la granja equivocada para robar! 588 00:51:07,333 --> 00:51:08,500 �No, no, no tratamos de...! 589 00:51:08,792 --> 00:51:11,958 �Entran ilegalmente a m� propiedad! �Entran a m� casa! 590 00:51:12,292 --> 00:51:13,500 Estoy seguro que se ve como un robo para m�. 591 00:51:13,542 --> 00:51:16,333 Estamos en problemas, �est� bien? S�lo necesitamos ayuda. Eso es todo. 592 00:51:16,750 --> 00:51:18,625 Por favor se�or Murphy, tiene que llamar a la polic�a primero. 593 00:51:19,208 --> 00:51:19,875 �La conozco de alg�n lado? 594 00:51:20,250 --> 00:51:23,333 Soy Kristen Miller, m� granja est� al otro lado de la carretera. 595 00:51:24,000 --> 00:51:24,708 �Miller? 596 00:51:31,667 --> 00:51:33,875 Exactamente, �en qu� clase de problemas ustedes est�n? 597 00:51:36,667 --> 00:51:37,917 Algo nos persigue a nosotros. 598 00:51:38,292 --> 00:51:40,417 Algo... No humano. 599 00:51:41,917 --> 00:51:44,958 Por favor... Ya ha matado a seis de nosotros. 600 00:51:47,375 --> 00:51:48,292 Es verdad... 601 00:51:50,917 --> 00:51:52,208 Ha estado enterrado todos estos a�os... 602 00:51:53,583 --> 00:51:54,750 �Se refiere al espantap�jaros? 603 00:51:57,417 --> 00:51:58,333 Seg�n las historias... 604 00:51:59,500 --> 00:52:01,792 T� tatara abuelo lo enterr� en su granja. 605 00:52:02,292 --> 00:52:03,583 Eso fue hace cientos de a�os. 606 00:52:04,458 --> 00:52:06,167 Esa cosa mat� a la mayor�a de su familia. 607 00:52:08,500 --> 00:52:09,333 �De d�nde viene? 608 00:52:10,583 --> 00:52:11,375 Nadie sabe. 609 00:52:12,625 --> 00:52:13,833 Pero te dir� esto... 610 00:52:14,750 --> 00:52:17,875 Ellos intentaron de todo para poder matarlo. 611 00:52:17,917 --> 00:52:21,000 Pero �l no mor�a. S�lo segu�a hac�a adelante. 612 00:52:24,792 --> 00:52:25,750 �l viene detr�s de m� familia... 613 00:52:26,708 --> 00:52:28,167 Y de cualquiera que se meta en su camino. 614 00:52:29,542 --> 00:52:30,292 �Por qu� a los Miller? 615 00:52:31,250 --> 00:52:32,250 No s� por qu�. 616 00:52:33,417 --> 00:52:34,500 S�lo quer�a matarlos. 617 00:52:35,083 --> 00:52:37,042 No pod�an detenerlo hasta que lo enterraron. 618 00:52:38,125 --> 00:52:42,333 Cada a�o el festival lo representa para que nosotros nunca lo olvidemos. 619 00:52:43,583 --> 00:52:44,833 Yo lo contact�. 620 00:52:47,417 --> 00:52:49,667 Es muy lindo lo que usted nos est� contando aqu� a todos ahora, pero... 621 00:52:49,708 --> 00:52:51,667 ...�va a llamar a la polic�a o no? 622 00:52:52,292 --> 00:52:55,417 Si, est� cosa est� suelta, llamar a la polic�a no te har� ning�n bien. 623 00:52:55,875 --> 00:52:57,250 �Pero los invito a que lo intenten! 624 00:52:58,958 --> 00:53:00,250 �Ustedes deber�an haber seguido corriendo! 625 00:53:00,250 --> 00:53:01,375 �Nunca debieron detenerse aqu�! 626 00:53:01,833 --> 00:53:02,792 El tel�fono est� muerto. 627 00:53:15,083 --> 00:53:16,167 ��Vieron lo que hicieron?! 628 00:53:17,167 --> 00:53:18,583 Los sigui� hasta aqu�. 629 00:53:22,000 --> 00:53:22,917 �A d�nde va? 630 00:53:24,292 --> 00:53:25,625 Manteni�ndome cerca de ustedes... 631 00:53:26,208 --> 00:53:28,042 Estoy seguro de que no me mantendr� con vida. 632 00:53:28,250 --> 00:53:29,000 Oiga... 633 00:53:30,125 --> 00:53:30,625 Oiga... 634 00:53:32,917 --> 00:53:34,542 �Debemos salir de aqu� ahora mismo! 635 00:53:35,208 --> 00:53:36,417 �Irnos a d�nde? 636 00:53:36,458 --> 00:53:38,042 A d�nde quiera que vamos est� cosa nos encuentra. 637 00:53:38,083 --> 00:53:39,667 �Por qu� diablos nos sigue observando? 638 00:53:40,500 --> 00:53:41,500 ��l te quiere a ti! 639 00:53:41,542 --> 00:53:42,500 �Suficiente, Beth! 640 00:53:43,667 --> 00:53:44,583 C�mo el viejo dijo... 641 00:53:45,417 --> 00:53:47,083 - Ella es uno de los Miller, �verdad? - Basta. 642 00:53:47,125 --> 00:53:48,875 - Matando a todos en su camino... - �Basta! 643 00:53:50,792 --> 00:53:51,625 �No lo ves? 644 00:53:52,250 --> 00:53:54,417 �Estar�amos a salvo est� semana y no hubiera matado a Calvin... 645 00:53:54,458 --> 00:53:56,625 ...y a los dem�s chicos si ella nos hubiera dejado solos... 646 00:53:56,625 --> 00:53:58,125 ...y ser�a Kristen la que hubiera muerto! 647 00:53:58,417 --> 00:53:59,917 �Y afuera de la casa cuando nos montamos... 648 00:53:59,958 --> 00:54:01,292 ...en el cami�n y la ayudamos a ella... 649 00:54:01,542 --> 00:54:03,708 - ...eso mat� a Eddie! - �Dije que basta! 650 00:54:03,917 --> 00:54:07,167 �Y en la carretera cuando est�bamos corriendo, nos persegu�a! 651 00:54:07,500 --> 00:54:09,417 ��A qui�n persigue, Kristen?! ��A qui�n est� persiguiendo?! 652 00:54:09,625 --> 00:54:10,125 �A m�! 653 00:54:10,167 --> 00:54:11,667 �Pueden parar esto las dos? �Por favor! 654 00:54:13,792 --> 00:54:14,750 �No! �Ella tiene raz�n! 655 00:54:15,125 --> 00:54:15,875 �Ella tiene raz�n! 656 00:54:16,583 --> 00:54:17,750 Digo que se la entreguemos a �l. 657 00:54:18,250 --> 00:54:18,833 �Qu�? 658 00:54:20,167 --> 00:54:21,125 �Debemos salvarnos nosotros! 659 00:54:21,625 --> 00:54:23,083 �Por qu� no te entregamos a ti? �Eh? 660 00:54:23,292 --> 00:54:23,875 �Rel�jense! 661 00:54:23,875 --> 00:54:24,792 �S�lo rel�jense! 662 00:54:31,292 --> 00:54:31,792 Bien... 663 00:54:32,667 --> 00:54:34,583 Qu�dense aqu� y mueran con ella. 664 00:54:36,917 --> 00:54:37,792 Beth... 665 00:54:39,000 --> 00:54:40,083 �Beth! 666 00:54:47,833 --> 00:54:48,542 Muy bien... 667 00:54:50,042 --> 00:54:52,167 Est� hombre debe de tener un auto o algo, �verdad? 668 00:54:57,208 --> 00:54:57,833 �Qu� vas a hacer? 669 00:54:59,958 --> 00:55:01,125 Ustedes no querr�n seguirme. 670 00:55:01,750 --> 00:55:02,875 - �Qu�? - Tengo que ir. 671 00:55:02,917 --> 00:55:05,667 �En seri�, �l me est� persiguiendo a m�! 672 00:55:05,708 --> 00:55:07,792 �Mantente junto a nosotros! �Eso no est� en discusi�n! 673 00:55:08,375 --> 00:55:09,333 Kristen, por favor... 674 00:55:10,417 --> 00:55:11,958 Oye... 675 00:55:13,792 --> 00:55:14,917 Nos mantendremos juntos. 676 00:57:38,583 --> 00:57:39,375 Por lo menos tiene ruedas. 677 00:57:39,958 --> 00:57:40,833 Est� bien. 678 00:58:08,917 --> 00:58:09,750 �Algo est� mal? 679 00:58:11,583 --> 00:58:13,958 No puedo sacarlo de aqu�. Est� atascado o algo. 680 00:58:18,667 --> 00:58:19,292 �Kristen! 681 00:58:23,208 --> 00:58:23,917 �Kristen! 682 00:58:30,792 --> 00:58:31,500 �Ay�dame! 683 00:58:32,833 --> 00:58:33,333 �Por favor! 684 00:58:33,750 --> 00:58:34,292 �A d�nde vas? 685 00:58:35,208 --> 00:58:36,458 Ella no lo har�a por ninguno de nosotros. 686 00:58:37,708 --> 00:58:38,500 No te escuchar�, Mar�a. 687 00:58:53,500 --> 00:58:54,042 �Bien! 688 00:58:55,375 --> 00:58:57,083 �Oiga... Se�or H...! 689 00:59:00,167 --> 00:59:00,792 �Vamos! 690 00:59:04,250 --> 00:59:04,708 �Beth? 691 00:59:09,958 --> 00:59:10,708 �Se�or H! 692 00:59:12,333 --> 00:59:13,083 �Kristen se fue! 693 00:59:15,708 --> 00:59:17,167 �Oh, Dios m�o! �Te ayudar�! 694 00:59:18,583 --> 00:59:20,792 �Por aqu�, vamos! �Por aqui! 695 00:59:23,667 --> 00:59:23,958 �Qu�? 696 00:59:24,000 --> 00:59:25,667 �Kristen se fue por la parte de atr�s! 697 00:59:31,250 --> 00:59:32,292 �Ay�denme chicos! ��chenme una mano! 698 00:59:34,125 --> 00:59:34,833 �Qu�...? 699 00:59:35,667 --> 00:59:36,542 �Qu�dense d�nde est�n! 700 00:59:37,417 --> 00:59:38,167 �Qu� diablos est�s haciendo? 701 00:59:38,625 --> 00:59:39,458 �Irme de aqu� con vida! 702 00:59:40,708 --> 00:59:42,333 Adelante... 703 00:59:43,292 --> 00:59:44,208 Ll�malo... 704 00:59:44,667 --> 00:59:46,792 - Beth, podemos hablar de esto... - �Dije que lo llames! 705 00:59:46,833 --> 00:59:47,833 Kristen... No. 706 00:59:48,250 --> 00:59:49,083 Los voy a sacar de aqu�. 707 00:59:49,292 --> 00:59:49,750 �No! 708 00:59:50,083 --> 00:59:51,958 �S� que me oyes bastardo! �Ven a buscarme! 709 00:59:52,000 --> 00:59:53,167 �Kristen, esto es un suicidio! 710 00:59:53,708 --> 00:59:55,333 Ustedes v�yanse antes de que sea tarde. 711 00:59:55,333 --> 00:59:56,167 Por favor v�yanse. 712 00:59:56,792 --> 00:59:58,167 Beth... Esc�chame... 713 00:59:59,000 --> 00:59:59,625 D�jala ir. 714 01:00:00,542 --> 01:00:01,750 Todos podemos irnos con vida. 715 01:00:02,125 --> 01:00:04,333 La �nica forma de irnos con vida es que Kristen muera. 716 01:00:04,667 --> 01:00:07,417 Es lo �nico que nos puede salvar. 717 01:00:10,667 --> 01:00:11,667 Beth... ��l est� aqu�! 718 01:00:12,292 --> 01:00:13,125 �Tienes que detener esto! 719 01:00:15,667 --> 01:00:16,458 �No voy a dejarte! 720 01:00:33,667 --> 01:00:36,417 �Est� no es la forma, Beth! ��l debe ser enterrado! 721 01:00:36,458 --> 01:00:38,333 �S�, eso ya lo veremos! 722 01:00:47,500 --> 01:00:48,583 �No tienes derecho de estar aqu�! 723 01:00:49,000 --> 01:00:49,875 �Mantente lejos de �l! 724 01:00:50,083 --> 01:00:51,417 �Vete de aqu�! �Vete! 725 01:01:02,917 --> 01:01:03,625 �Beth, no! 726 01:01:05,375 --> 01:01:06,500 �Dame la mano! 727 01:01:45,667 --> 01:01:46,500 No es tu culpa. 728 01:01:48,458 --> 01:01:49,708 Beth, se lo hizo ella misma. 729 01:01:52,208 --> 01:01:53,542 Vamos, tenemos que irnos de aqu�. 730 01:01:53,750 --> 01:01:55,917 Tenemos que pasar por la carretera y nos encontraremos en el cami�n. 731 01:01:56,542 --> 01:01:57,583 Est� bien. 732 01:01:58,125 --> 01:02:03,500 Hab�a una motocicleta en la granja. Debemos averiguar si a�n funciona. 733 01:02:06,375 --> 01:02:06,833 Oye... 734 01:02:07,333 --> 01:02:10,708 Qu�date aqu� y vigila cualquier movimiento, �entiendes? 735 01:02:17,042 --> 01:02:18,500 Vamos, tenemos que hacer esto r�pido. 736 01:02:19,625 --> 01:02:20,833 �Volveremos! 737 01:03:19,875 --> 01:03:22,208 Oye, alguien se la llev�. Debemos irnos. 738 01:03:25,542 --> 01:03:28,417 �Vamos a jalar a la una, dos y tres! 739 01:03:30,083 --> 01:03:32,667 �Oye, oye! �Vas a estar bien! 740 01:03:42,042 --> 01:03:42,917 �Est�s herida, Mar�a? 741 01:03:58,167 --> 01:03:59,500 Deben alejarse r�pido. Yo har� que me siga. 742 01:04:00,125 --> 01:04:00,750 �De qu� est�s hablando? 743 01:04:01,458 --> 01:04:02,042 Lo llevar� afuera. 744 01:04:02,250 --> 01:04:03,792 �No! �De ninguna manera! 745 01:04:06,875 --> 01:04:07,875 �Vamos! 746 01:04:14,750 --> 01:04:16,083 �Tenemos que separarnos! �Debemos hacerlo! 747 01:04:16,125 --> 01:04:16,667 �No! 748 01:04:16,708 --> 01:04:17,708 �Puedo correr m�s r�pido que t� ahora... 749 01:04:17,750 --> 01:04:18,917 ...y es a m� a la que busca de todas formas! 750 01:04:19,333 --> 01:04:20,000 �Absolutamente no! 751 01:04:20,833 --> 01:04:22,042 �Voy a ir m�s r�pido por el rio! 752 01:04:22,417 --> 01:04:24,250 �Har� que me siga para que ustedes puedan seguir! 753 01:04:24,292 --> 01:04:25,583 �Qu� pasar� si te pierdes? 754 01:04:25,583 --> 01:04:26,875 �S�lo cuida a Mar�a, �est� bien? 755 01:04:26,917 --> 01:04:27,542 �No... Kristen...! 756 01:04:27,583 --> 01:04:28,208 �Los ver� en el rio! 757 01:04:28,250 --> 01:04:28,958 �Kristen! 758 01:04:31,125 --> 01:04:32,000 Vamos. 759 01:05:07,750 --> 01:05:10,417 Estar�s bien, estar�s bien. Vamos, vamos. 760 01:05:16,167 --> 01:05:17,750 Est�s perdiendo mucha sangre. 761 01:05:18,667 --> 01:05:20,625 Est� bien, vamos a descansar aqu�. 762 01:05:22,708 --> 01:05:24,958 Con calma, con calma. 763 01:05:27,875 --> 01:05:28,542 Oh, hombre. 764 01:05:29,542 --> 01:05:31,333 Est� bien... Ah... Est� bien... 765 01:05:32,333 --> 01:05:33,583 Esto va a doler un poco, �est� bien? 766 01:05:34,292 --> 01:05:35,417 Intentar� detener el sangrado. 767 01:05:38,375 --> 01:05:39,625 Est� bien... 768 01:05:41,167 --> 01:05:42,500 �Kristen va a estar bien? �Verdad? 769 01:05:44,417 --> 01:05:44,917 S�. 770 01:05:49,500 --> 01:05:51,333 �Sabes que has probado ser muy valiente? 771 01:05:52,958 --> 01:05:54,750 Las personas suelen subestimarme. 772 01:05:56,250 --> 01:05:56,667 S�. 773 01:05:57,583 --> 01:05:58,417 Si lo hacen. 774 01:06:01,083 --> 01:06:02,250 Esto va a doler un poco, �de acuerdo? 775 01:06:03,583 --> 01:06:04,125 �Lista? 776 01:06:06,083 --> 01:06:08,125 Una... Dos... 777 01:06:12,792 --> 01:06:13,792 Esto detendr� el sangrado. 778 01:06:15,958 --> 01:06:16,750 Lo siento. 779 01:06:17,708 --> 01:06:18,542 Estar�s bien. 780 01:06:20,333 --> 01:06:21,000 �Est�s lista para seguir? 781 01:06:23,708 --> 01:06:24,750 V�monos. 782 01:06:25,542 --> 01:06:26,708 Vamos, vamos. 783 01:06:34,125 --> 01:06:34,667 Aguanta, Mar�a. 784 01:06:35,833 --> 01:06:37,167 �Mar�a? 785 01:06:38,083 --> 01:06:39,333 M�rame, �est� bien? 786 01:06:39,667 --> 01:06:40,958 Tienes que aguantar, �de acuerdo? 787 01:06:41,000 --> 01:06:41,917 Casi llegamos. 788 01:06:42,875 --> 01:06:43,583 Tienes que ser fuerte. 789 01:07:23,708 --> 01:07:26,042 Lo siento chicos... Mejor ustedes que yo. 790 01:08:07,000 --> 01:08:07,458 Aqu�... 791 01:08:07,917 --> 01:08:09,292 Aqu�, descansaremos aqu�. 792 01:08:09,500 --> 01:08:10,417 Vamos, vamos. 793 01:08:23,250 --> 01:08:23,833 �Kristen? 794 01:08:25,125 --> 01:08:25,708 �Eres t�? 795 01:08:31,208 --> 01:08:32,000 �Hay alguien ah�? 796 01:08:33,708 --> 01:08:34,292 Oh, gracias a Dios. 797 01:08:36,500 --> 01:08:37,458 �C�mo est� ella? 798 01:08:37,833 --> 01:08:38,583 No lo s�. No est� bien. 799 01:08:38,958 --> 01:08:40,458 Pero tenemos que irnos de aqu�. 800 01:08:40,792 --> 01:08:42,500 S�bete a m� espalda, �est� bien? 801 01:08:42,708 --> 01:08:44,250 De acuerdo, vamos, vamos. 802 01:08:44,417 --> 01:08:47,583 Vamos... �Lista? Uno... Dos... Tres. 803 01:08:50,458 --> 01:08:51,917 Tenemos que seguir, de acuerdo. 804 01:08:57,042 --> 01:08:57,708 �Aar�n! 805 01:08:58,333 --> 01:09:01,250 �Oh, Dios m�o! �Oh, Dios m�o! 806 01:09:01,833 --> 01:09:04,417 �S�cala! �S�cala! 807 01:09:05,167 --> 01:09:08,667 �Oh, Dios m�o! �Est� aqui! �Est� aqu�! 808 01:09:24,250 --> 01:09:25,792 �Vamos! �Vamos! 809 01:09:27,125 --> 01:09:27,708 �Puedes correr? 810 01:09:29,500 --> 01:09:30,625 �Creo qu�...! 811 01:09:31,792 --> 01:09:33,375 �Mar�a est� muerta! �Tenemos que correr! 812 01:09:33,583 --> 01:09:34,625 �Tenemos que correr! �Est� bien? 813 01:09:34,875 --> 01:09:35,833 �Lev�ntate! 814 01:10:38,292 --> 01:10:39,583 No seremos capaces de cruzarlo. 815 01:10:43,000 --> 01:10:43,750 Debes seguir sin m�. 816 01:10:44,750 --> 01:10:45,917 No, no lo har�. 817 01:10:46,208 --> 01:10:47,750 - Kristen... - �No, no ir�. 818 01:10:53,208 --> 01:10:53,917 �Qu� hay del puente? 819 01:10:55,958 --> 01:10:56,750 Est� muy lejos. 820 01:11:02,875 --> 01:11:04,125 Esto es... 821 01:11:05,083 --> 01:11:05,875 Un cementerio de botes. 822 01:11:07,375 --> 01:11:08,917 Tiene que haber algo que podamos usar para cruzar. 823 01:11:09,667 --> 01:11:10,250 De acuerdo. 824 01:11:11,292 --> 01:11:12,000 Vamos a hacer eso. 825 01:11:12,667 --> 01:11:14,750 - V�monos. - Ven, te ayudar�. 826 01:11:38,750 --> 01:11:39,667 �C�mo est�s aguantando? 827 01:11:42,292 --> 01:11:42,792 �Aar�n? 828 01:11:46,000 --> 01:11:46,500 �Aar�n? 829 01:11:50,167 --> 01:11:51,667 Aar�n, por favor dime algo. 830 01:11:54,083 --> 01:11:55,375 �Aar�n, por favor dime algo! 831 01:11:55,833 --> 01:11:56,375 Aqu�. 832 01:12:17,875 --> 01:12:18,542 Me asustaste. 833 01:12:19,917 --> 01:12:20,542 Lo siento. 834 01:12:21,583 --> 01:12:23,833 S�lo necesitaba recuperar el aliento. 835 01:12:25,875 --> 01:12:26,750 No me puedes dejar. 836 01:12:28,417 --> 01:12:29,125 �Vas a estar bien? 837 01:12:31,708 --> 01:12:32,375 Lo prometo. 838 01:12:33,542 --> 01:12:34,375 No pasar� otra vez. 839 01:12:43,333 --> 01:12:45,042 Est� bien, sostente de m�. 840 01:13:28,417 --> 01:13:29,583 �Qu� hay de esos botes? 841 01:13:31,125 --> 01:13:31,917 �Crees que funcionen? 842 01:13:32,875 --> 01:13:33,417 S�. 843 01:13:34,000 --> 01:13:34,792 Casi estamos en casa. 844 01:13:50,958 --> 01:13:52,167 Gracias a Dios, hay un guardia aqu�. 845 01:13:52,208 --> 01:13:52,833 S�. 846 01:13:56,333 --> 01:13:56,750 Est� bien. 847 01:13:58,667 --> 01:13:59,208 �Hola! 848 01:14:00,542 --> 01:14:01,000 �Hola! 849 01:14:02,167 --> 01:14:02,667 �Hola! 850 01:14:03,875 --> 01:14:04,500 �Hola! 851 01:14:07,917 --> 01:14:08,625 �Aar�n! 852 01:14:10,667 --> 01:14:11,250 �Qu� es? 853 01:14:12,083 --> 01:14:14,500 �Oh, Dios m�o! �Est� aqu�, Aaron! �Est� aqu�! 854 01:14:14,833 --> 01:14:16,708 �Estoy segura que est� aqu�! 855 01:14:20,667 --> 01:14:21,375 �D�jame probar el radio, 856 01:14:21,792 --> 01:14:23,083 pero tienes que alejarte de aqu�! 857 01:14:23,625 --> 01:14:25,042 �Esc�chame, no me ir� sin ti! 858 01:14:25,292 --> 01:14:27,167 �Vete al agua d�nde no te pueda alcanzar! 859 01:14:27,417 --> 01:14:28,250 �Nos encontraremos en los botes! 860 01:14:28,750 --> 01:14:30,875 �Vete antes de que sea muy tarde! �Te ver� all�! 861 01:14:46,167 --> 01:14:47,375 �Hola! 862 01:14:49,333 --> 01:14:49,792 �Hola! 863 01:14:51,042 --> 01:14:51,833 �Hola! 864 01:14:52,667 --> 01:14:53,250 �Hola! 865 01:15:02,958 --> 01:15:03,500 �Kristen! 866 01:15:05,458 --> 01:15:06,167 �Kristen, corre! 867 01:15:08,750 --> 01:15:09,375 �Kristen! 868 01:15:14,792 --> 01:15:15,250 �Kristen! 869 01:15:19,000 --> 01:15:19,417 �Kristen! 870 01:15:21,917 --> 01:15:22,458 �Kristen! 871 01:15:27,917 --> 01:15:28,417 �Kristen! 872 01:15:32,125 --> 01:15:32,708 �Kristen! 873 01:15:35,000 --> 01:15:36,958 �Aar�n, �qu�?, �qu�?, �qu�?...! 874 01:15:37,333 --> 01:15:39,458 �Est� aqu�! �Debemos irnos...! 875 01:15:40,750 --> 01:15:41,458 �Corre! 876 01:15:43,250 --> 01:15:43,875 �Aar�n! 877 01:15:50,708 --> 01:15:51,708 �No! 878 01:17:33,375 --> 01:17:33,917 �Aar�n? 879 01:17:54,542 --> 01:17:55,125 �Aar�n? 880 01:17:56,417 --> 01:17:57,083 �Est�s aqu�? 881 01:18:15,750 --> 01:18:16,333 �Aar�n? 882 01:18:20,542 --> 01:18:21,500 Por favor, dime algo. 883 01:18:47,417 --> 01:18:47,958 �Aar�n? 884 01:18:53,167 --> 01:18:54,333 Por favor, dame una se�al. 885 01:18:57,583 --> 01:18:58,333 Por favor. 886 01:19:01,500 --> 01:19:02,667 Kristen... 887 01:19:13,417 --> 01:19:13,917 �Aar�n? 888 01:19:39,958 --> 01:19:40,500 �Aar�n? 889 01:19:44,542 --> 01:19:45,000 �Aar�n? 890 01:19:47,208 --> 01:19:48,042 �Kristen! 891 01:19:52,042 --> 01:19:55,667 Aar�n, Oh, gracias a Dios lo lograste. No puedo creer que lo lograste. 892 01:19:56,500 --> 01:19:58,333 Est� bien... 893 01:19:59,167 --> 01:20:00,667 Vamos a intentar llegar hac�a el bote. 894 01:20:00,708 --> 01:20:02,167 Saldremos de aqu� con vida, lo prometo. 895 01:20:05,542 --> 01:20:06,625 Aar�n, �qu� pasa? 896 01:20:07,708 --> 01:20:09,125 �Corre... Corre! 897 01:20:16,125 --> 01:20:16,792 �Aar�n! 898 01:20:20,500 --> 01:20:21,208 �Dios! 899 01:20:45,458 --> 01:20:48,750 �Estoy aqu�...! �Ven a buscarme! 900 01:20:49,583 --> 01:20:53,625 �Ven y b�scame, maldito hijo de puta porque te voy a matar! 901 01:21:03,917 --> 01:21:07,792 �Estoy aqu�, hijo de puta! �Ven a buscarme! 902 01:21:14,083 --> 01:21:17,250 �Vamos! �Te voy a enterrar para siempre! 903 01:21:24,083 --> 01:21:26,500 ��D�nde est�s?! �Ven a buscarme! 904 01:24:57,208 --> 01:25:02,583 "Nunca muere, siempre viene, oye sus gritos, el espantap�jaros est� aqu�... 905 01:25:02,583 --> 01:25:05,583 ...no puedes correr, mantenlo enterrado en el oto�o". 906 01:25:06,500 --> 01:25:08,667 �Muy bien pueblerinos, es 26 de Octubre y... 907 01:25:08,708 --> 01:25:10,875 ...oficialmente daremos comienzo al festival... 908 01:25:10,875 --> 01:25:12,042 ...del espantap�jaros. 909 01:25:12,375 --> 01:25:15,750 �As� que traigan a sus hijos y vengan a la fiesta y disfruten de todas... 910 01:25:15,792 --> 01:25:18,458 ...las actividades fundadas de comida que puedan manejar. 911 01:25:19,125 --> 01:25:21,333 �Ser� un verdadero banquete! 63315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.