Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,833 --> 00:00:45,417
�Quiero volver al auto, Chad!
2
00:00:45,875 --> 00:00:46,667
�Ya casi llegamos!
3
00:00:46,875 --> 00:00:49,333
�Dije que quiero volver al auto
ahora, Chad!
4
00:00:51,333 --> 00:00:52,917
Vamos, Marcy, te divertir�s con
esto.
5
00:00:54,125 --> 00:00:55,708
No me dijiste que era aqu� ad�nde
�bamos.
6
00:00:56,583 --> 00:00:58,875
De hecho, no creer�s en esas
historias, �verdad?
7
00:01:00,875 --> 00:01:02,333
S�lo digo que no quiero estar
aqu�.
8
00:01:04,125 --> 00:01:06,250
Vamos, d�jame ense�arte esto
y despu�s nos vamos.
9
00:01:07,875 --> 00:01:12,083
Me est�s diciendo que no quieres ver
la cara de Nikki cuando le haga esto...
10
00:01:19,667 --> 00:01:20,208
Lindo.
11
00:01:20,708 --> 00:01:23,333
Vamos, merecemos pagarle con
la misma moneda, �cierto?
12
00:01:27,083 --> 00:01:28,542
Somos diferentes, Alan.
13
00:01:30,750 --> 00:01:32,625
Bueno, �algo m�s?
14
00:01:50,625 --> 00:01:51,292
�Qu�?
15
00:01:52,083 --> 00:01:52,500
Vamos.
16
00:01:53,083 --> 00:01:54,917
Mi hermano hace fiestas aqu�
todo el tiempo.
17
00:02:20,042 --> 00:02:20,625
Muy bien...
18
00:02:21,208 --> 00:02:22,125
No debemos esperar.
19
00:02:23,458 --> 00:02:24,542
Si piensas que vamos hacer un
revolc�n...
20
00:02:26,083 --> 00:02:27,458
Pensaste bien.
21
00:02:39,458 --> 00:02:40,583
�Lujoso!
22
00:02:41,958 --> 00:02:42,667
�Chad!
23
00:02:42,875 --> 00:02:44,458
�Est� bien! �Solo ag�rrate, �de acuerdo?!
24
00:02:57,333 --> 00:02:58,500
Ma... �Marcy?
25
00:03:00,417 --> 00:03:02,667
Oh... Oh... Mierda.
26
00:03:24,833 --> 00:03:26,167
�Espera, espera!
27
00:03:28,250 --> 00:03:30,333
Lo s�... No quer�a...
28
00:03:35,833 --> 00:03:36,417
��Qu� es?!
29
00:03:40,000 --> 00:03:40,542
�Qu� es?
30
00:03:40,750 --> 00:03:42,500
�Hay algo en el elevador!
31
00:03:43,750 --> 00:03:45,083
�Oh, Dios m�o!
�Me quer�a llevar!
32
00:03:45,125 --> 00:03:46,125
�No hay nada!
33
00:03:47,042 --> 00:03:47,875
�No hay nada all�!
34
00:03:53,750 --> 00:03:57,250
CIEN A�OS DEL FESTIVAL DEL
ESPANTAP�JAROS.
35
00:03:57,958 --> 00:04:01,542
�l nunca duerme, nunca morir�,
nunca se detendr�, ponte a llorar.
36
00:04:02,125 --> 00:04:04,917
Damas y Caballeros estaremos
celebrando el aniversario n�mero...
37
00:04:04,958 --> 00:04:06,625
...cien del festival del espantap�jaros.
38
00:04:06,750 --> 00:04:08,500
As� que compren sus
billetes con tiempo...
39
00:04:08,542 --> 00:04:09,417
...para esta actividad.
40
00:04:09,708 --> 00:04:12,708
El clima estar� favorable para
este espect�culo de hoy.
41
00:04:14,083 --> 00:04:17,583
Y ahora les tengo la temporada
de los cl�sicos.
42
00:04:17,833 --> 00:04:19,750
Estar� con ustedes durante todo
el d�a de hoy.
43
00:04:30,125 --> 00:04:32,833
CIEN A�OS DEL FESTIVAL DEL
ESPANTAP�JAROS.
44
00:04:49,458 --> 00:04:50,417
Se ve bien, Cal.
45
00:04:50,458 --> 00:04:51,708
Gracias.
46
00:05:00,458 --> 00:05:00,958
Tyler...
47
00:05:01,458 --> 00:05:05,000
Se amable, �chale una mano a ese
tipo y recoge la lata que acabas de tirar.
48
00:05:05,667 --> 00:05:08,208
S�, lo har�a si fuera una buena
persona c�mo usted, se�or Heche.
49
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
Todo el d�a.
50
00:05:11,375 --> 00:05:12,458
Tambi�n hueles bien...
51
00:05:13,125 --> 00:05:13,917
...Maestro.
52
00:05:13,958 --> 00:05:15,375
S�lo sube al autob�s, Nikki.
53
00:05:21,000 --> 00:05:21,917
Oye, Tyler...
54
00:05:22,375 --> 00:05:23,042
Hola, Cal.
55
00:05:25,292 --> 00:05:25,875
Oye...
56
00:05:27,292 --> 00:05:28,000
Tyler...
57
00:05:31,500 --> 00:05:32,083
Se�or H...
58
00:05:32,833 --> 00:05:33,917
No sude, yo lo har�.
59
00:05:38,208 --> 00:05:39,125
Eso fue muy f�cil.
60
00:05:48,375 --> 00:05:49,208
Calvin...
61
00:05:50,000 --> 00:05:51,792
S�lo espero que mantengas la
boca cerrada, �entendido?
62
00:05:52,708 --> 00:05:54,583
Yo nunca dir� nada, Tyler.
63
00:05:55,750 --> 00:05:57,125
S�lo mantente as�.
64
00:05:59,917 --> 00:06:00,708
Se�or H...
65
00:06:01,417 --> 00:06:02,542
�Sabe cu�ndo volveremos?
66
00:06:02,833 --> 00:06:04,542
Doy clases de piano los s�bados.
67
00:06:05,500 --> 00:06:07,917
Este es un d�a completo de detenci�n
Revees. No puedo hacer promesas.
68
00:06:08,667 --> 00:06:11,125
Pero no te preocupes lo tomar�
con calma con los novatos.
69
00:06:15,375 --> 00:06:17,250
Esta es la primera vez de Mar�a.
70
00:06:18,667 --> 00:06:19,458
Escuchaste eso Calvin...
71
00:06:20,250 --> 00:06:22,833
Es la primera vez de Mar�a.
Tal vez tengas suerte.
72
00:06:29,833 --> 00:06:30,833
�Qu� diablos?
73
00:06:33,250 --> 00:06:36,917
Lo siento Mar�a, parece que a
Calvin le interesa alguien m�s.
74
00:06:38,000 --> 00:06:40,042
Bien, de acuerdo, es
suficiente con ustedes dos.
75
00:06:40,458 --> 00:06:41,875
�Cre� que hab�as aprendido tu
lecci�n?
76
00:06:43,833 --> 00:06:47,125
Mira a la nueva chica, solo ser�
para ti, Calvin.
77
00:06:58,417 --> 00:07:00,458
Nikki, lo siento pero no habr�
tel�fono por el d�a de hoy.
78
00:07:00,458 --> 00:07:02,292
Eso incluye a todos as� que
p�senlos.
79
00:07:02,583 --> 00:07:03,167
Vamos.
80
00:07:10,917 --> 00:07:12,208
Ted, t� tel�fono.
81
00:07:14,458 --> 00:07:15,083
Gracias.
82
00:07:17,000 --> 00:07:17,500
Muy bien...
83
00:07:23,375 --> 00:07:24,042
�Muy bien...!
84
00:07:25,208 --> 00:07:26,250
�Que comience el espect�culo!
85
00:08:04,833 --> 00:08:05,917
�Nikki! �Tyler!
86
00:08:06,625 --> 00:08:08,000
�Qu� pasa con ustedes dos?
87
00:08:54,708 --> 00:08:56,083
�D�nde diablos estamos?
88
00:08:57,625 --> 00:08:58,708
�Muy bien, vamos chicos!
89
00:08:59,250 --> 00:09:05,042
�l nunca duerme, nunca morir�,
nunca se detendr�, ponte a llorar.
90
00:09:06,083 --> 00:09:08,958
El espantap�jaros vendr� a
matarnos a todos.
91
00:09:09,792 --> 00:09:12,000
Mantente lejos en el oto�o.
92
00:09:14,042 --> 00:09:15,042
No es gracioso, �est� bien?
93
00:09:15,333 --> 00:09:15,917
Es gracioso.
94
00:09:16,917 --> 00:09:18,167
�De qu� diablos est�n hablando?
95
00:09:19,708 --> 00:09:21,583
La leyenda dice que este lugar
est� embrujado.
96
00:09:22,375 --> 00:09:24,208
Se�or, 30 personas fueron asesinadas
all�.
97
00:09:25,875 --> 00:09:27,375
Dicen que fue el espantap�jaros.
98
00:09:29,667 --> 00:09:30,875
No iremos a quedarnos aqu�, �verdad?
99
00:09:31,458 --> 00:09:35,375
Beth, ellos s�lo tratan de asustarte.
Nada de esto ha sucedido.
100
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
�Puedo preguntar por qu� estamos
aqu�?
101
00:09:38,500 --> 00:09:41,750
S�. �Esto se trata de asustarnos
o algo?
102
00:09:42,167 --> 00:09:42,958
No exactamente.
103
00:09:43,833 --> 00:09:46,583
�Est� es el lugar original d�nde
empez� el festival del espantap�jaros...
104
00:09:46,625 --> 00:09:49,333
...Pero los granjeros lo vendieron.
Entonces vamos a desmontar al...
105
00:09:49,375 --> 00:09:51,167
...espantap�jaros y
volver a montarlo en...
106
00:09:51,292 --> 00:09:53,208
...la ciudad d�nde el
festival se celebrar� hoy.
107
00:09:53,417 --> 00:09:54,042
�En serio?
108
00:09:54,750 --> 00:09:55,583
Si, en serio.
109
00:09:56,625 --> 00:09:58,458
Miren chicos, si me preguntan
se las pondr� f�cil.
110
00:09:58,792 --> 00:10:00,542
Tomar esa foto de Chad y Marcy y...
111
00:10:00,625 --> 00:10:02,875
...piratearlas en el
sitio web de la escuela...
112
00:10:02,917 --> 00:10:05,750
...publicarlas y vincularlas a
t� cuenta de Facebook...
113
00:10:05,750 --> 00:10:08,542
...fue probablemente gracioso,
pero tambi�n fue ilegal.
114
00:10:09,333 --> 00:10:11,000
Tienen suerte de que no les
formaron cargos.
115
00:10:25,375 --> 00:10:26,333
- Hola.
- Hola.
116
00:10:28,000 --> 00:10:28,958
Entonces, �todo est� bien?
117
00:10:29,917 --> 00:10:30,583
S�.
118
00:10:32,042 --> 00:10:32,792
Tal vez no.
119
00:10:34,292 --> 00:10:34,750
De acuerdo.
120
00:10:38,167 --> 00:10:40,125
Wow. Te vez... Te vez...
121
00:10:42,125 --> 00:10:42,625
�Qu�?
122
00:10:43,167 --> 00:10:44,042
Sin dinero.
123
00:10:46,125 --> 00:10:47,167
No iba a decir...
124
00:10:47,750 --> 00:10:48,250
...Bien.
125
00:10:49,417 --> 00:10:50,042
Te vez bien.
126
00:10:52,375 --> 00:10:53,042
Gracias.
127
00:10:59,500 --> 00:11:00,583
M�rate ahora se�or...
128
00:11:00,958 --> 00:11:02,667
...gran maestro.
129
00:11:04,167 --> 00:11:05,125
S�lo lo intento.
130
00:11:06,125 --> 00:11:08,792
�T� eres la novia del profesor H?
131
00:11:10,750 --> 00:11:11,625
Muy graciosa, Nikki.
132
00:11:13,000 --> 00:11:14,375
Oh, un buen lugar.
133
00:11:16,583 --> 00:11:19,583
Vamos todos, ella es Kristen Miller.
Su familia es due�a de esta granja.
134
00:11:37,792 --> 00:11:38,500
Entonces...
135
00:11:39,625 --> 00:11:41,125
�Qu� dec�an de est� lugar?
136
00:11:41,917 --> 00:11:43,583
Nada de eso sucedi�.
�Verdad?
137
00:11:43,625 --> 00:11:46,500
No. Esto ha sido parte de m�
familia por 150 a�os.
138
00:11:47,417 --> 00:11:50,792
No s� ni c�mo la leyenda empez�.
nada de eso sucedi� aqu�.
139
00:11:51,750 --> 00:11:56,708
Lo s�, se ve horripilante, pero estar
vac�o por 20 a�os le har� su lugar.
140
00:11:59,292 --> 00:12:00,333
�Alguien ha visto a Tyler?
141
00:12:02,875 --> 00:12:04,208
Los vi dirigi�ndose a la granja.
142
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
�Oye, Tyler!
143
00:12:10,208 --> 00:12:12,042
�Vamos, mant�nganse en el programa!
144
00:12:14,333 --> 00:12:14,917
�Tyler!
145
00:12:20,000 --> 00:12:20,583
�Todo est� bien!
146
00:12:21,708 --> 00:12:24,125
Eso fue un grit� infernal.
No sab�a que lo ten�as.
147
00:12:24,458 --> 00:12:25,125
�Dame eso!
148
00:12:26,292 --> 00:12:28,083
S�lo la encontr� cerca de la granja.
149
00:12:28,458 --> 00:12:29,917
Si, la encontraste cerca... S�.
150
00:12:29,958 --> 00:12:30,917
S�, la encontr�.
151
00:12:30,958 --> 00:12:31,833
�Est�n bien?
152
00:12:32,542 --> 00:12:34,792
Estoy bien, no fue gran cosa.
153
00:12:35,042 --> 00:12:36,458
No fue gran cosa, todos estamos bien.
154
00:12:36,958 --> 00:12:40,083
De acuerdo, nos reuniremos cerca del
espantap�jaros no se alejen...
155
00:12:40,125 --> 00:12:42,333
...mucho no quiero que se pierdan
all� adentro.
156
00:12:44,667 --> 00:12:45,417
�Vamos, andando!
157
00:12:57,750 --> 00:12:58,875
T� siempre est�s de vuelta.
158
00:13:00,167 --> 00:13:01,292
�Eso es lo que todos dicen?
159
00:13:02,625 --> 00:13:06,958
�Qu� no lo logr� en la ciudad?
�Qu� regres� a casa por dinero?
160
00:13:07,625 --> 00:13:11,458
No, no del todo.
Tan s�lo no esperaba verte.
161
00:13:15,000 --> 00:13:18,417
�Pero eso es...?
�Algo bueno o algo malo?
162
00:13:20,500 --> 00:13:21,833
No entiendo.
163
00:13:23,750 --> 00:13:30,583
Volv� para vender la granja,
pero... Tambi�n volv� pregunt�ndome...
164
00:13:31,542 --> 00:13:33,083
...si todav�a hay un t� y yo.
165
00:13:36,708 --> 00:13:37,958
Oh, he...
166
00:13:39,417 --> 00:13:40,000
�Qu�?
167
00:13:42,417 --> 00:13:46,042
Cu�ndo te fuiste era todo sobre ti.
168
00:13:47,458 --> 00:13:52,583
T� futuro, tus sue�os... Pero
no sabes lo que me hiciste a m�.
169
00:13:54,625 --> 00:13:56,750
Me tom� 2 a�os para recuperarme
de eso.
170
00:13:58,167 --> 00:13:59,458
No volver� a pasar por eso.
171
00:14:08,458 --> 00:14:09,250
�T� lo llamaste?
172
00:14:09,750 --> 00:14:11,167
�Qu� quieres hacer?
�Incubar apuestas?
173
00:14:11,500 --> 00:14:12,792
Oh, vamos, eso no es necesario.
174
00:14:13,417 --> 00:14:14,375
�Qu� hace �l aqu�?
175
00:14:14,917 --> 00:14:16,917
�l vino a ayudar con el
espantap�jaros, �de acuerdo?
176
00:14:17,042 --> 00:14:18,292
Ya es tiempo de que se reconcilien.
177
00:14:18,958 --> 00:14:20,667
Antes de todo esto ustedes eran
inseparables.
178
00:14:20,667 --> 00:14:24,042
Mira, �l era el que ten�a un problema
cuando t� y yo est�bamos saliendo.
179
00:14:24,083 --> 00:14:25,292
Bueno, no exactamente
ayudaba a que se...
180
00:14:25,375 --> 00:14:26,625
...lo restregaras en
la cara todo el tiempo.
181
00:14:27,458 --> 00:14:29,542
Oh, somos adultos ahora, �de acuerdo?
182
00:14:29,583 --> 00:14:30,417
Maestro.
183
00:14:32,917 --> 00:14:33,792
Hola, Eddie.
184
00:14:35,667 --> 00:14:37,250
No me dijiste que �l iba a estar
aqu�.
185
00:14:37,958 --> 00:14:40,583
Bueno, si te lo hubiera dicho
no vendr�as.
186
00:14:41,375 --> 00:14:43,000
Si, tienes raz�n.
187
00:14:44,083 --> 00:14:45,458
Eso no es f�cil de arreglar.
188
00:14:45,875 --> 00:14:47,667
Ustedes dos deben de detener esto.
189
00:14:47,708 --> 00:14:50,792
�No podr�an olvidar el pasado
y arreglar esto?
190
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
��l ha pedido disculpas?
191
00:14:53,792 --> 00:14:56,250
�Disculpas? �No tengo que pedir
disculpas por nada!
192
00:14:56,833 --> 00:14:57,833
Eso es lo que pens�.
193
00:14:59,000 --> 00:14:59,667
Pero...
194
00:15:12,500 --> 00:15:14,000
Est�pido motor.
195
00:15:14,917 --> 00:15:15,458
Bueno...
196
00:15:16,375 --> 00:15:17,500
Parece que te quedar�s aqu�.
197
00:15:19,833 --> 00:15:20,958
S�, eso parece.
198
00:15:22,583 --> 00:15:24,125
�Ayuda! �Ayuda!
199
00:15:26,042 --> 00:15:26,792
�Ay�denme!
200
00:15:30,833 --> 00:15:31,500
�Ayuda!
201
00:15:34,667 --> 00:15:36,083
�Qu� diablos est� pasando aqu�?
202
00:15:36,792 --> 00:15:37,833
Ellos dos lo amarraron.
203
00:15:38,542 --> 00:15:39,708
Los vi doblando la esquina.
204
00:15:40,125 --> 00:15:42,458
Para cuando llegu� me encontr�
con esto.
205
00:15:43,625 --> 00:15:44,875
�Tyler y Nikki te hicieron esto?
206
00:15:45,750 --> 00:15:47,833
S� se�or H, pero no es algo que
yo pueda evitar.
207
00:15:48,083 --> 00:15:49,083
�Oh, ya veo eso!
208
00:15:50,958 --> 00:15:52,583
�Tyler! �Nikki!
209
00:15:54,000 --> 00:15:57,750
Parece que t� futura educaci�n
se est� viendo bastante brillante.
210
00:15:58,167 --> 00:16:00,542
A lo mejor si trabajo m�s fuerte
ser� un conductor de camiones como t�.
211
00:16:00,750 --> 00:16:01,458
�Tyler!
212
00:16:06,792 --> 00:16:07,375
�Tyler!
213
00:16:17,500 --> 00:16:18,708
�Que fue eso?
214
00:16:19,458 --> 00:16:21,208
�Ayuda!
215
00:16:21,583 --> 00:16:22,708
�Tyler, esto no es gracioso!
216
00:16:23,042 --> 00:16:25,667
�Ayuda!
�Su�ltame!
217
00:16:26,625 --> 00:16:28,542
�Por favor, ay�denme!
218
00:16:30,083 --> 00:16:30,875
�Tyler!
219
00:16:39,833 --> 00:16:40,500
�Yo me encargo!
220
00:16:41,458 --> 00:16:43,125
�Ustedes dos qu�dense con mar�a!
221
00:16:45,125 --> 00:16:45,708
�Beth!
222
00:16:46,792 --> 00:16:47,583
�Beth!
223
00:16:48,833 --> 00:16:49,500
Calvin, �a d�nde vas?
224
00:16:49,792 --> 00:16:50,667
A cualquier lugar menos aqu�.
225
00:16:51,250 --> 00:16:52,083
�Calvin!
226
00:16:57,542 --> 00:16:58,042
�Beth!
227
00:16:59,125 --> 00:17:00,000
�Beth! �D�nde est�s?
228
00:17:01,750 --> 00:17:02,458
�Beth!
229
00:17:10,583 --> 00:17:11,083
�Beth!
230
00:17:17,167 --> 00:17:17,667
�Beth!
231
00:17:24,458 --> 00:17:25,750
�Ayuda!
232
00:17:25,792 --> 00:17:27,042
�Beth!
233
00:17:27,708 --> 00:17:28,625
�Beth! �D�nde est�s?
234
00:17:29,542 --> 00:17:30,083
�Beth!
235
00:17:30,833 --> 00:17:31,375
�Ayuda!
236
00:17:31,625 --> 00:17:35,708
�Est� bien! �Est� bien!
237
00:17:36,375 --> 00:17:37,875
�Estar�s bien! �Ya la tengo!
238
00:17:38,542 --> 00:17:39,917
�Qu� pas�? �Est�s herida?
239
00:17:44,708 --> 00:17:45,250
�Kristen!
240
00:17:49,125 --> 00:17:49,708
�Kristen!
241
00:17:51,750 --> 00:17:52,292
�Kristen!
242
00:17:58,542 --> 00:17:59,208
�Est�s bien?
243
00:18:00,458 --> 00:18:01,458
�Est�s bien? �Est�s bien?
244
00:18:01,708 --> 00:18:02,417
S�.
245
00:18:03,542 --> 00:18:04,333
�Qu� diablos fue eso?
246
00:18:04,625 --> 00:18:06,458
S�lo tenemos que...
�V�monos! �V�monos!
247
00:18:14,625 --> 00:18:16,083
Dejar ir a Calvin fue una mala
idea.
248
00:18:21,583 --> 00:18:22,792
�Beth! �Vamos!
249
00:18:22,792 --> 00:18:24,417
�Por aqu�! �Vamos! �Vamos!
250
00:18:26,125 --> 00:18:27,375
�Todo el mundo hac�a la granja!
251
00:18:28,208 --> 00:18:29,042
�Andando! �Vamos!
252
00:18:30,458 --> 00:18:31,042
�Vamos!
253
00:18:33,042 --> 00:18:33,583
�Vamos!
254
00:18:48,167 --> 00:18:49,333
�Ponte de pie, chico!
�Estamos cerca!
255
00:18:49,625 --> 00:18:50,417
�Mu�vete!
256
00:18:59,208 --> 00:19:00,583
�Vamos, vamos, vamos!
257
00:19:01,458 --> 00:19:01,958
�Avancen!
258
00:19:03,958 --> 00:19:05,000
�Avancen! �Vamos, vamos!
259
00:19:06,250 --> 00:19:07,208
�Avancen! �Vamos!
260
00:19:08,708 --> 00:19:10,667
Vamos! �Avancen! �Vamos!
261
00:19:13,417 --> 00:19:14,000
�Aar�n!
262
00:19:17,458 --> 00:19:18,292
�Todos est�n bien?
263
00:19:29,792 --> 00:19:30,667
�Qu� se detenga!
264
00:19:30,917 --> 00:19:31,667
�Qu� se detenga!
265
00:19:33,292 --> 00:19:34,792
�Eddie, dame una silla!
266
00:19:35,083 --> 00:19:37,042
�Evan, coge esa mesa y cubre
la ventana!
267
00:19:39,375 --> 00:19:40,250
�Tyler!
268
00:19:41,292 --> 00:19:41,875
�Vamos!
269
00:19:43,167 --> 00:19:44,750
�Eso no es nada gracioso, hombre!
270
00:19:47,875 --> 00:19:48,750
�Detente! �Est� bien?
271
00:19:51,917 --> 00:19:52,542
�Por favor!
272
00:19:58,417 --> 00:19:58,958
Por favor.
273
00:20:02,750 --> 00:20:03,292
Bien.
274
00:20:06,250 --> 00:20:06,708
Est� bien.
275
00:20:07,792 --> 00:20:09,792
Est� bien... S�lo fue una broma.
276
00:20:17,042 --> 00:20:18,583
�Oh, Dios m�o, es Nikki!
277
00:20:26,708 --> 00:20:27,625
Tenemos que cubrir esa ventana.
278
00:20:57,750 --> 00:20:58,542
Encontr� m�s clavos.
279
00:21:05,292 --> 00:21:06,208
�Conseguiste a alguien en el
celular?
280
00:21:06,625 --> 00:21:07,708
No tengo ninguna se�al.
281
00:21:08,292 --> 00:21:09,333
Est� fuera de alcance.
282
00:21:09,708 --> 00:21:12,417
No hay se�al, no hay radio.
Nada llega hasta ac�.
283
00:21:12,917 --> 00:21:14,875
Tal vez debes esforzarte m�s.
Sube arriba por las escaleras
284
00:21:15,542 --> 00:21:16,792
Creo que estoy bien aqu�.
285
00:21:19,000 --> 00:21:19,542
Est� bien.
286
00:21:21,875 --> 00:21:22,583
Yo ir�.
287
00:22:18,833 --> 00:22:21,125
Traje todo lo que pens� que
pudi�ramos necesitar.
288
00:22:28,083 --> 00:22:28,917
�Oyeron eso?
289
00:22:39,458 --> 00:22:40,625
Se ha ido.
290
00:22:50,083 --> 00:22:52,042
S�lo porqu� se detuvo no
significa que se haya ido.
291
00:22:57,042 --> 00:22:57,708
Eddie tiene raz�n.
292
00:22:59,375 --> 00:23:00,583
Deber�amos quedarnos aqu�
hasta que estemos seguros.
293
00:23:01,042 --> 00:23:02,708
�Ustedes saben lo que est� all�
afuera?
294
00:23:04,000 --> 00:23:06,875
Todos lo estamos pensando, pero
nadie m�s se atreve a decirlo.
295
00:23:09,458 --> 00:23:10,458
�Espantap�jaros?
296
00:23:11,208 --> 00:23:13,792
No pongamos nuestra imaginaci�n
en esto, �est� bien?
297
00:23:14,792 --> 00:23:15,708
Es un animal.
298
00:23:17,917 --> 00:23:21,167
�Qu� clase de animal puede tirar a
una persona a trav�s de la ventana?
299
00:23:21,208 --> 00:23:24,417
�No lo s�! �Pero estoy seguro
de que no fue ning�n espantap�jaros!
300
00:23:29,667 --> 00:23:33,208
Sea lo que sea, necesitamos
m�s clavos para contenerlo.
301
00:23:35,083 --> 00:23:35,583
De acuerdo.
302
00:23:35,833 --> 00:23:37,792
Ir� al s�tano a ver si encuentro
algunos.
303
00:23:46,917 --> 00:23:48,083
Ir� a ver c�mo est� Mar�a.
304
00:24:35,000 --> 00:24:35,792
�Tuviste suerte?
305
00:24:37,417 --> 00:24:38,292
No hay recepci�n.
306
00:24:53,667 --> 00:24:55,000
Este es mi �ltimo.
�Quieres un pedazo?
307
00:24:57,500 --> 00:24:58,417
No gracias.
308
00:24:59,833 --> 00:25:00,917
No tengo hambre.
309
00:25:02,292 --> 00:25:04,667
No soy un gloton y no quiero
que esto se desperdicie.
310
00:25:13,417 --> 00:25:14,542
No eres bueno mintiendo.
311
00:25:18,042 --> 00:25:19,083
Somos dos.
312
00:25:31,125 --> 00:25:34,750
Oye... s�lo encontr� est�, pero
s�lo hay uno.
313
00:25:35,542 --> 00:25:36,708
Uno es mejor que nada, �cierto?
314
00:25:36,958 --> 00:25:37,667
S�.
315
00:25:54,208 --> 00:25:55,125
�Qu� tienes ah�?
316
00:25:55,625 --> 00:25:56,458
No es nada.
317
00:26:01,083 --> 00:26:03,042
Te ense�o lo m�o si me ense�as
lo tuyo.
318
00:26:19,167 --> 00:26:20,125
Mis padres.
319
00:26:21,667 --> 00:26:23,167
Ellos murieron cuando era peque�a.
320
00:26:24,042 --> 00:26:26,833
Desde que murieron he pasado
de familia en familia.
321
00:26:31,750 --> 00:26:33,708
�Esa es la raz�n por la que te
mudaste aqu�?
322
00:26:36,500 --> 00:26:37,792
As� es la campa�a.
323
00:26:47,167 --> 00:26:49,208
Me vendr�a bien un amigo aqu�,
Calvin.
324
00:26:51,458 --> 00:26:52,875
Alguien en que pueda confiar.
325
00:26:59,833 --> 00:27:00,917
Puedes confiar en m�.
326
00:27:07,125 --> 00:27:08,375
De acuerdo, tu turno.
327
00:27:12,833 --> 00:27:14,125
T� y los otros me dijeron una peque�a...
328
00:27:14,167 --> 00:27:17,875
...descripci�n de lo
que est� all� afuera...
329
00:27:17,917 --> 00:27:21,583
y yo decid� juntar sus descripciones
y unirlas.
330
00:27:33,042 --> 00:27:34,708
�Qu�? �Qu� pasa?
331
00:27:38,042 --> 00:27:39,833
- No, espera...
- �Ves esto?
332
00:27:41,292 --> 00:27:42,125
Est� callado afuera.
333
00:27:42,375 --> 00:27:43,250
�Vez esto?
334
00:27:45,083 --> 00:27:47,625
Calvin lo hizo basado en las diferentes
descripciones de todos nosotros.
335
00:27:49,458 --> 00:27:51,042
�Vamos a esperar aqu� toda la noche...
336
00:27:51,042 --> 00:27:52,917
...hasta que est� cosa
venga y nos ataque?
337
00:27:54,417 --> 00:27:55,792
�No quiero morir hoy!
338
00:27:56,542 --> 00:27:59,042
Se va a poner muy oscuro cuando
el sol se ponga.
339
00:28:09,667 --> 00:28:11,292
Puedo traer el autob�s a los
escalones de la entrada.
340
00:28:12,292 --> 00:28:13,208
Es nuestra mejor opci�n.
341
00:28:15,083 --> 00:28:16,250
Las llaves de autob�s no est�n.
342
00:28:20,583 --> 00:28:22,000
Vi a Nikki tomarlas del bolsillo.
343
00:28:24,083 --> 00:28:27,292
Las estaba usando para sacar los
tel�fonos de ella y Tyler.
344
00:28:28,208 --> 00:28:28,875
Mi auto est� cerca.
345
00:28:30,083 --> 00:28:31,458
�Crees que puedas encender t�
cami�n?
346
00:28:34,458 --> 00:28:36,458
Necesita un toque especial, pero
creo que encender�.
347
00:28:37,000 --> 00:28:37,750
�Tiene la llave adentro?
348
00:28:39,083 --> 00:28:39,875
S�. �Por qu�?
349
00:28:42,375 --> 00:28:43,208
Yo buscar� el cami�n.
350
00:28:44,417 --> 00:28:46,125
Buscar� ayuda.
Todos qu�dense aqu�.
351
00:28:47,375 --> 00:28:48,167
�Por qu� no podemos ir todos?
352
00:28:48,625 --> 00:28:51,083
Por qu� no cabemos todos y no hay
protecci�n en la parte de atr�s...
353
00:28:51,125 --> 00:28:52,083
...si esa cosa vuelve.
354
00:28:52,125 --> 00:28:55,333
Por qu� si esa cosa est� afuera no
hay garant�a de que llegue al cami�n...
355
00:28:55,375 --> 00:28:56,875
...y no voy a arriesgar la vida de todos.
356
00:28:56,917 --> 00:28:58,250
�Qu� les parecer�a si
acercamos el cami�n...
357
00:28:58,250 --> 00:28:59,542
...cerca de la entrada
y nos vamos todos?
358
00:28:59,583 --> 00:29:00,875
�No cabr�amos todos! �Fin de la discusi�n!
359
00:29:01,208 --> 00:29:01,750
Pero, �por qu�...?
360
00:29:01,792 --> 00:29:04,708
�l tiene raz�n... Es muy peligroso.
No hay protecci�n en la parte de atr�s.
361
00:29:06,625 --> 00:29:07,958
Mantenlo adentro.
Mantenlo seguro.
362
00:29:08,958 --> 00:29:11,625
T� iniciaste esto entonces yo
deber�a ir.
363
00:29:13,917 --> 00:29:15,500
No. Ellos son m� responsabilidad.
364
00:29:18,375 --> 00:29:19,250
Los sacar� de aqu�.
365
00:29:31,167 --> 00:29:32,875
No quiero morir, Calvin.
366
00:29:34,750 --> 00:29:37,792
Tenemos una oportunidad de montarnos
en el cami�n e irnos a casa.
367
00:29:41,292 --> 00:29:42,417
De acuerdo.
368
00:29:43,417 --> 00:29:44,375
�De acuerdo?
369
00:29:45,208 --> 00:29:46,083
De acuerdo.
370
00:29:55,583 --> 00:29:56,292
�Calvin!
371
00:29:56,875 --> 00:29:57,792
�Calvin, no!
372
00:30:00,750 --> 00:30:01,625
�Es Calvin!
373
00:30:02,458 --> 00:30:03,417
�Cierren la ventana trasera!
374
00:30:05,542 --> 00:30:06,458
Quitare las tablas a esta puerta.
375
00:30:28,958 --> 00:30:30,417
�Calvin, sal de ah� ahora!
376
00:30:35,667 --> 00:30:37,375
�Calvin, sal de ah� ahora!
377
00:30:38,583 --> 00:30:39,417
�Calvin, sal de ah�!
378
00:30:57,375 --> 00:30:58,042
�Calvin!
379
00:31:06,500 --> 00:31:07,417
Oh, Jes�s. �Vamos!
380
00:31:07,958 --> 00:31:09,125
��Qui�n diablos eres t�?!
381
00:31:23,750 --> 00:31:25,083
�Qu� hacen ustedes?
�Regresen a la casa!
382
00:31:25,833 --> 00:31:27,583
Beth, es mejor que volvamos
adentro.
383
00:31:33,875 --> 00:31:34,833
�Esto no puede estar pasando!
384
00:31:36,792 --> 00:31:37,875
�Vamos!
385
00:32:22,750 --> 00:32:23,292
�Beth...!
386
00:32:27,000 --> 00:32:27,750
Oh, Dios m�o.
387
00:32:47,167 --> 00:32:47,708
�Qu� diablos?
388
00:32:52,625 --> 00:32:53,625
Oh, hombre.
389
00:32:59,625 --> 00:33:00,667
Chicos, �todos est�n bien?
390
00:33:01,917 --> 00:33:02,958
�Qu� diablos es est� lugar?
391
00:33:05,000 --> 00:33:08,167
Parece que alguien trat� infernalmente
de mantener algo aqu� abajo.
392
00:33:10,333 --> 00:33:11,667
�Crees que esa cosa estaba
atrapada aqu� abajo?
393
00:33:12,250 --> 00:33:13,083
S�.
394
00:33:27,875 --> 00:33:28,792
�Oh, Dios m�o!
395
00:33:29,875 --> 00:33:30,458
Es Marcy.
396
00:33:34,167 --> 00:33:34,917
No miren.
397
00:33:40,292 --> 00:33:41,958
A lo mejor no sabe que estamos
aqu� abajo.
398
00:34:15,708 --> 00:34:16,750
No sabe que estamos aqu�.
399
00:34:18,583 --> 00:34:19,250
�Qu� fue eso?
400
00:34:20,708 --> 00:34:22,292
No sabe que estamos atrapados
aqu� abajo.
401
00:34:28,000 --> 00:34:28,625
Mar�a tiene raz�n.
402
00:34:30,625 --> 00:34:32,917
Esta es nuestra �nica oportunidad.
Deber�amos buscar una salida.
403
00:34:33,583 --> 00:34:35,000
�Por qu� deber�amos escucharte?
404
00:34:36,708 --> 00:34:37,333
�Disculpa?
405
00:34:37,625 --> 00:34:41,083
Juraste que esa cosa no exist�a.
Dijiste que nadie hab�a muerto aqu�.
406
00:34:41,750 --> 00:34:43,583
Calvin est� muerto por t� culpa.
407
00:34:44,167 --> 00:34:45,250
Espera un segundo...
408
00:34:46,583 --> 00:34:47,958
No puedes culpar a Kristen.
409
00:34:48,875 --> 00:34:49,625
�Y por qu� no?
410
00:34:50,083 --> 00:34:53,542
Es su familia, su granja, los dem�s
est�n muertos por culpa de ella.
411
00:35:01,292 --> 00:35:04,333
Mira, puedes culparme a m� y a
mi familia todo lo que quieras,
412
00:35:04,375 --> 00:35:07,375
pero esa cosa nos est� buscando
y debemos salir de aqu� ahora.
413
00:35:11,458 --> 00:35:12,875
Ay�dame a lanzar est� cuerda.
414
00:35:56,833 --> 00:35:58,708
Muy bien, pero no durar�.
415
00:35:59,625 --> 00:36:00,958
Aseg�rate de que todos suban
a salvo.
416
00:36:14,292 --> 00:36:15,000
Chicos...
417
00:36:20,750 --> 00:36:22,000
Tuvieron que haber visto la
explosi�n.
418
00:36:22,792 --> 00:36:23,833
Por fin vamos a salir de aqu�.
419
00:36:37,333 --> 00:36:38,042
�Hola!
420
00:36:39,292 --> 00:36:40,333
�Todos est�n bien?
421
00:36:42,542 --> 00:36:43,833
Oh, no. Tenemos que avisarle.
422
00:36:44,542 --> 00:36:46,625
�No! esa cosa tambi�n sabr� que
estamos aqu�.
423
00:36:46,667 --> 00:36:47,833
Pero, �l morir� all� afuera.
424
00:36:48,542 --> 00:36:49,625
Busquemos primero unas armas.
425
00:36:55,042 --> 00:36:55,708
�Est� usted bien?
426
00:36:57,542 --> 00:36:58,208
�Hay alguien herido?
427
00:36:59,292 --> 00:37:00,750
�Al�jese! �Al�jese!
428
00:37:01,250 --> 00:37:02,417
�Oficial, tiene que alejarse
de eso!
429
00:37:02,917 --> 00:37:03,458
�Kristen?
430
00:37:03,958 --> 00:37:04,625
�Aaron?
431
00:37:04,958 --> 00:37:05,542
�Eddie qu�...?
432
00:37:05,792 --> 00:37:06,583
�Qu� est� pasando aqu�?
433
00:37:06,875 --> 00:37:07,625
No es lo que parece...
434
00:37:08,083 --> 00:37:09,292
Eso puede ser, pero...
435
00:37:09,333 --> 00:37:10,792
Bajen sus armas.
436
00:37:13,708 --> 00:37:15,167
�Est� detr�s de usted!
�Cuidado!
437
00:37:24,000 --> 00:37:24,708
�Qu� diablos?
438
00:38:07,958 --> 00:38:08,708
�A d�nde iremos?
439
00:38:09,625 --> 00:38:11,250
Ve por Mar�a y los dem�s y
tr�elos al cami�n del oficial.
440
00:38:11,708 --> 00:38:12,667
Necesitamos sus llaves.
441
00:38:12,958 --> 00:38:14,292
�No estar�s pensando regresar
all� adentro?
442
00:38:15,333 --> 00:38:16,167
No, tiene raz�n...
443
00:38:16,667 --> 00:38:18,167
Necesitamos esas llaves si
queremos salir de aqu�.
444
00:38:19,417 --> 00:38:20,333
Te ver� en el cami�n.
445
00:38:51,917 --> 00:38:53,417
Soy yo, soy yo.
446
00:39:00,792 --> 00:39:02,250
Coge sus llaves.
447
00:39:04,375 --> 00:39:05,000
�Avanza!
448
00:39:06,042 --> 00:39:06,625
�R�pido!
449
00:39:07,667 --> 00:39:08,542
�No tenemos mucho tiempo!
450
00:39:09,375 --> 00:39:10,625
V�monos.
451
00:39:35,875 --> 00:39:36,958
�Devon, no!
452
00:39:43,500 --> 00:39:44,917
�Est� bien?
453
00:39:50,208 --> 00:39:51,083
Devon, �qu� est�s haciendo?
454
00:39:51,750 --> 00:39:52,500
Lo tengo, se�or H.
455
00:39:53,917 --> 00:39:54,542
�Vete de aqu�!
456
00:39:55,250 --> 00:39:55,833
Lo voy a terminar.
457
00:39:56,375 --> 00:39:57,083
�Devon, no!
458
00:40:08,625 --> 00:40:09,500
Creo que se fue.
459
00:40:28,292 --> 00:40:28,958
�Devon?
460
00:40:38,000 --> 00:40:38,875
�Aar�n!
�No!
461
00:40:39,792 --> 00:40:41,833
�Est� tomando mucho tiempo!
�Vamos!
462
00:40:42,750 --> 00:40:43,750
�Vayan! �Vayan!
463
00:40:45,833 --> 00:40:46,583
�D�nde est� Devon?
464
00:40:48,750 --> 00:40:49,458
Lo siento mar�a...
465
00:40:49,958 --> 00:40:52,042
�Tenemos que irnos!
�V�monos! �V�monos!
466
00:40:52,792 --> 00:40:53,667
�Vamos!
467
00:41:17,625 --> 00:41:19,292
�Alguien me escucha? �Alguien?
468
00:41:19,333 --> 00:41:21,458
Nadie te va a copiar.
Faltan varias millas.
469
00:41:21,750 --> 00:41:23,167
�Maldito radio!
470
00:41:34,417 --> 00:41:36,083
Entonces, la leyenda del
espantap�jaros es cierta.
471
00:41:36,583 --> 00:41:38,333
Todo este tiempo...
472
00:41:38,375 --> 00:41:40,708
No, no. Todos crecimos aqu�.
Ninguno lo sab�a.
473
00:41:41,375 --> 00:41:44,208
No fue tu granja, no fue tu familia.
Fue la m�a.
474
00:41:47,792 --> 00:41:50,875
El secreto de m� familia...
Mat� a todas esas personas hoy.
475
00:41:51,750 --> 00:41:55,375
Todo el maldito pueblo entero ten�a
que saberlo alg�n d�a, �verdad?
476
00:41:55,708 --> 00:41:56,833
�Qu� pasar� con el festival?
477
00:41:57,625 --> 00:42:01,375
�Todas estas personas celebraban
por siglos el d�a del espantap�jaros...
478
00:42:01,417 --> 00:42:03,250
y ni siquiera sab�an el porqu�.
479
00:42:03,833 --> 00:42:05,583
A lo mejor pensaron que fue
enterrado y olvidado.
480
00:42:05,917 --> 00:42:07,208
Ya sabes c�mo es la leyenda.
481
00:42:09,083 --> 00:42:11,958
El espantap�jaros vino a matarnos
a todos.
482
00:42:25,958 --> 00:42:27,542
�Eddie!
483
00:42:58,792 --> 00:42:59,583
�Est�s bien?
484
00:43:00,042 --> 00:43:01,792
�Est�s bien?
485
00:43:03,000 --> 00:43:03,792
�Todos est�n bien?
486
00:43:16,167 --> 00:43:16,792
�Est�s bien?
487
00:43:17,042 --> 00:43:18,792
�No! No lo estoy.
488
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
Oigan, huele a gasolina aqu�.
489
00:43:22,542 --> 00:43:23,917
Todos afuera, todos afuera ahora.
490
00:43:32,125 --> 00:43:32,708
Vamos andando.
491
00:43:33,708 --> 00:43:35,292
Voy... Voy detr�s de ti.
492
00:43:36,417 --> 00:43:37,125
�Est�s bien?
493
00:43:42,333 --> 00:43:42,958
�Hola?
494
00:43:43,875 --> 00:43:45,833
�Hola?
Eso ya no sirve amigo.
495
00:43:47,500 --> 00:43:48,750
Siempre eres tan optimista.
496
00:43:50,792 --> 00:43:51,833
Tienes que largarte de aqu�.
497
00:43:53,333 --> 00:43:54,250
Todo estar� bien.
498
00:43:56,542 --> 00:43:57,208
�Hola?
499
00:43:57,792 --> 00:43:59,000
Vez, ah� vas otra vez.
500
00:43:59,625 --> 00:44:00,583
�Eddie est� bien?
501
00:44:02,000 --> 00:44:03,458
S�. Parece que est� bien.
502
00:44:04,083 --> 00:44:04,917
�Me oyen?
503
00:44:05,958 --> 00:44:07,000
�Hola?
504
00:44:07,708 --> 00:44:09,250
Mantente alerta por si acaso
vuelve.
505
00:44:09,958 --> 00:44:10,708
�Vuelve?
506
00:44:11,333 --> 00:44:12,292
Esa cosa est� muerta.
507
00:44:16,458 --> 00:44:18,208
Puede que sea optimista pero
mataste a esa cosa.
508
00:44:19,250 --> 00:44:20,000
Buen trabajo.
509
00:44:21,333 --> 00:44:22,625
No creo que la haya matado.
510
00:44:26,958 --> 00:44:27,583
��l est� bien?
511
00:44:27,917 --> 00:44:28,875
S�.
512
00:44:29,458 --> 00:44:30,167
Todo est�...
513
00:44:30,208 --> 00:44:31,792
No, no, no...
514
00:44:32,208 --> 00:44:34,833
Necesito... Esto...
Una camisa o algo.
515
00:44:35,208 --> 00:44:35,958
�R�pido!
516
00:44:37,208 --> 00:44:38,333
�Ponle presi�n!
�Ponle presi�n ahora!
517
00:44:38,375 --> 00:44:39,292
�Vamos!
518
00:44:40,042 --> 00:44:40,500
�Eddie est� bien?
519
00:44:43,458 --> 00:44:44,042
�R�pido!
520
00:44:47,083 --> 00:44:48,417
�Ponle presi�n! �Vamos hombre!
521
00:44:48,708 --> 00:44:51,750
Vez lo que has hecho...
Yo podr�a necesitar esa camisa.
522
00:44:52,750 --> 00:44:54,375
�De qu� est�s hablando?
523
00:44:54,875 --> 00:44:56,583
S�lo mant�n presi�n y v�monos
de aqu�.
524
00:44:59,750 --> 00:45:00,833
�Puedes moverte?
525
00:45:03,167 --> 00:45:04,000
�Aar�n!
526
00:45:04,667 --> 00:45:06,208
�Aar�n!
527
00:45:08,042 --> 00:45:08,708
�V�yanse de aqu� ahora!
528
00:45:09,708 --> 00:45:11,000
- �Me tiene!
- �Vamos!
529
00:45:12,083 --> 00:45:15,333
�Su�ltala!
�Vamos!
530
00:45:16,292 --> 00:45:17,583
�Vamos!
531
00:45:21,458 --> 00:45:22,083
�Kristen!
532
00:45:30,750 --> 00:45:32,042
�Al�jense de est� cosa!
533
00:45:35,042 --> 00:45:35,875
Ya lo sabes...
534
00:45:44,625 --> 00:45:45,750
�Lev�ntate, vamos!
535
00:45:47,375 --> 00:45:48,000
�Vamos!
536
00:46:02,708 --> 00:46:03,500
�Qu� crees que paso?
537
00:46:05,958 --> 00:46:06,583
Nada bueno.
538
00:46:20,042 --> 00:46:21,167
Bueno, �vienes o no?
539
00:46:46,292 --> 00:46:47,708
Pens� que ya la hab�amos
alcanzado.
540
00:46:47,958 --> 00:46:49,333
Nos escapamos eso es todo
lo que importa.
541
00:46:51,167 --> 00:46:52,375
�Crees que esa cosa est� muerta?
542
00:46:53,458 --> 00:46:55,375
No lo s�. La leyenda dice que
"nunca morir�", �verdad?
543
00:46:55,583 --> 00:46:56,458
�Eso crees?
544
00:46:57,125 --> 00:46:58,375
La leyenda ha sido muy dura.
545
00:46:59,458 --> 00:47:01,208
Vamos a seguir, tenemos que
encontrar esa casa.
546
00:47:03,583 --> 00:47:04,417
�D�nde est� Eddie?
547
00:47:09,083 --> 00:47:11,333
Vamos, ah� una granja cerca
de aqu�.
548
00:47:12,500 --> 00:47:13,792
Vamos, Beth est� esperando.
549
00:47:34,125 --> 00:47:35,000
Todos mant�nganse cerca.
550
00:47:35,833 --> 00:47:37,167
No quiero que nadie se pierda aqu�.
551
00:48:01,500 --> 00:48:02,375
�Qu� es?
552
00:48:03,542 --> 00:48:04,417
No es nada.
553
00:48:05,125 --> 00:48:05,958
Creo que no es nada.
554
00:48:06,708 --> 00:48:07,500
Vamos, por aqu�.
555
00:48:10,417 --> 00:48:11,083
Por aqu�.
556
00:48:11,458 --> 00:48:12,583
La casa est� por aqu�.
557
00:48:23,667 --> 00:48:25,375
Justo lo que estoy viendo.
558
00:48:27,917 --> 00:48:29,917
No creo que tenga una apuesta para
cualquiera que nos ayude en est�...
559
00:48:29,958 --> 00:48:31,042
...momento.
560
00:48:32,292 --> 00:48:34,542
Se ve callado.
Vamos, vamos.
561
00:48:34,792 --> 00:48:35,875
Vamos... Nena.
562
00:48:37,458 --> 00:48:38,458
Vamos, ahora, adelante.
563
00:48:38,500 --> 00:48:39,417
Dame... Dame t� mano.
564
00:48:57,042 --> 00:48:58,042
�Hola!
565
00:48:58,917 --> 00:49:00,125
�Hay alguien en la casa?
566
00:49:01,000 --> 00:49:03,375
Venimos de lejos.
Hemos sufrido un accidente.
567
00:49:04,833 --> 00:49:05,625
�Hola!
568
00:49:10,625 --> 00:49:12,083
Yo cre� que me ibas a esperar.
569
00:49:13,250 --> 00:49:15,500
Lo siento, fui a ver si hab�a
alguien adentro.
570
00:49:15,750 --> 00:49:16,542
�De verdad?
571
00:49:17,083 --> 00:49:19,500
�De verdad piensas que puedes
detener a las personas?
572
00:49:21,208 --> 00:49:23,833
Mar�a... Hay alguien adentro.
573
00:49:26,542 --> 00:49:28,333
Tenemos que mantenernos juntas
una a la otra, �est� bien?
574
00:49:28,792 --> 00:49:29,792
S�, lo entiendo.
575
00:49:31,833 --> 00:49:33,125
Aqu� vive Frank Murphy, �verdad?
576
00:49:33,500 --> 00:49:34,083
S�.
577
00:49:35,167 --> 00:49:35,875
Debe estar adentro.
578
00:49:37,167 --> 00:49:39,250
A �l no le agrada nadie.
Es un granjero.
579
00:49:40,083 --> 00:49:40,833
�D�nde est� �l?
580
00:49:41,583 --> 00:49:42,750
A lo mejor ya est� aqu�.
581
00:49:44,750 --> 00:49:45,875
Quiz�s ya est� muerto.
582
00:49:48,292 --> 00:49:50,958
Tal vez deber�amos irnos a
la otra granja.
583
00:49:51,208 --> 00:49:53,417
�No! No nos iremos sin encontrar
un tel�fono.
584
00:50:52,417 --> 00:50:55,417
�Est� aqu�! �Est� aqu�!
585
00:50:58,750 --> 00:51:01,583
�No muevan un m�sculo o les
disparare en d�nde est�n!
586
00:51:03,917 --> 00:51:05,208
�C�lmese, c�lmese!
587
00:51:05,250 --> 00:51:07,292
�Escogieron la granja
equivocada para robar!
588
00:51:07,333 --> 00:51:08,500
�No, no, no tratamos de...!
589
00:51:08,792 --> 00:51:11,958
�Entran ilegalmente a m� propiedad!
�Entran a m� casa!
590
00:51:12,292 --> 00:51:13,500
Estoy seguro que se ve como un
robo para m�.
591
00:51:13,542 --> 00:51:16,333
Estamos en problemas, �est� bien?
S�lo necesitamos ayuda. Eso es todo.
592
00:51:16,750 --> 00:51:18,625
Por favor se�or Murphy, tiene
que llamar a la polic�a primero.
593
00:51:19,208 --> 00:51:19,875
�La conozco de alg�n lado?
594
00:51:20,250 --> 00:51:23,333
Soy Kristen Miller, m� granja
est� al otro lado de la carretera.
595
00:51:24,000 --> 00:51:24,708
�Miller?
596
00:51:31,667 --> 00:51:33,875
Exactamente, �en qu� clase de
problemas ustedes est�n?
597
00:51:36,667 --> 00:51:37,917
Algo nos persigue a nosotros.
598
00:51:38,292 --> 00:51:40,417
Algo... No humano.
599
00:51:41,917 --> 00:51:44,958
Por favor... Ya ha matado
a seis de nosotros.
600
00:51:47,375 --> 00:51:48,292
Es verdad...
601
00:51:50,917 --> 00:51:52,208
Ha estado enterrado todos
estos a�os...
602
00:51:53,583 --> 00:51:54,750
�Se refiere al espantap�jaros?
603
00:51:57,417 --> 00:51:58,333
Seg�n las historias...
604
00:51:59,500 --> 00:52:01,792
T� tatara abuelo lo enterr�
en su granja.
605
00:52:02,292 --> 00:52:03,583
Eso fue hace cientos de a�os.
606
00:52:04,458 --> 00:52:06,167
Esa cosa mat� a la mayor�a
de su familia.
607
00:52:08,500 --> 00:52:09,333
�De d�nde viene?
608
00:52:10,583 --> 00:52:11,375
Nadie sabe.
609
00:52:12,625 --> 00:52:13,833
Pero te dir� esto...
610
00:52:14,750 --> 00:52:17,875
Ellos intentaron de todo para
poder matarlo.
611
00:52:17,917 --> 00:52:21,000
Pero �l no mor�a.
S�lo segu�a hac�a adelante.
612
00:52:24,792 --> 00:52:25,750
�l viene detr�s de m� familia...
613
00:52:26,708 --> 00:52:28,167
Y de cualquiera que se meta en
su camino.
614
00:52:29,542 --> 00:52:30,292
�Por qu� a los Miller?
615
00:52:31,250 --> 00:52:32,250
No s� por qu�.
616
00:52:33,417 --> 00:52:34,500
S�lo quer�a matarlos.
617
00:52:35,083 --> 00:52:37,042
No pod�an detenerlo hasta que
lo enterraron.
618
00:52:38,125 --> 00:52:42,333
Cada a�o el festival lo representa
para que nosotros nunca lo olvidemos.
619
00:52:43,583 --> 00:52:44,833
Yo lo contact�.
620
00:52:47,417 --> 00:52:49,667
Es muy lindo lo que usted nos est�
contando aqu� a todos ahora, pero...
621
00:52:49,708 --> 00:52:51,667
...�va a llamar a la polic�a o no?
622
00:52:52,292 --> 00:52:55,417
Si, est� cosa est� suelta, llamar a
la polic�a no te har� ning�n bien.
623
00:52:55,875 --> 00:52:57,250
�Pero los invito a que lo intenten!
624
00:52:58,958 --> 00:53:00,250
�Ustedes deber�an haber seguido
corriendo!
625
00:53:00,250 --> 00:53:01,375
�Nunca debieron detenerse aqu�!
626
00:53:01,833 --> 00:53:02,792
El tel�fono est� muerto.
627
00:53:15,083 --> 00:53:16,167
��Vieron lo que hicieron?!
628
00:53:17,167 --> 00:53:18,583
Los sigui� hasta aqu�.
629
00:53:22,000 --> 00:53:22,917
�A d�nde va?
630
00:53:24,292 --> 00:53:25,625
Manteni�ndome cerca de ustedes...
631
00:53:26,208 --> 00:53:28,042
Estoy seguro de que no me
mantendr� con vida.
632
00:53:28,250 --> 00:53:29,000
Oiga...
633
00:53:30,125 --> 00:53:30,625
Oiga...
634
00:53:32,917 --> 00:53:34,542
�Debemos salir de aqu�
ahora mismo!
635
00:53:35,208 --> 00:53:36,417
�Irnos a d�nde?
636
00:53:36,458 --> 00:53:38,042
A d�nde quiera que vamos
est� cosa nos encuentra.
637
00:53:38,083 --> 00:53:39,667
�Por qu� diablos nos sigue
observando?
638
00:53:40,500 --> 00:53:41,500
��l te quiere a ti!
639
00:53:41,542 --> 00:53:42,500
�Suficiente, Beth!
640
00:53:43,667 --> 00:53:44,583
C�mo el viejo dijo...
641
00:53:45,417 --> 00:53:47,083
- Ella es uno de los Miller, �verdad?
- Basta.
642
00:53:47,125 --> 00:53:48,875
- Matando a todos en su camino...
- �Basta!
643
00:53:50,792 --> 00:53:51,625
�No lo ves?
644
00:53:52,250 --> 00:53:54,417
�Estar�amos a salvo est� semana
y no hubiera matado a Calvin...
645
00:53:54,458 --> 00:53:56,625
...y a los dem�s chicos si ella
nos hubiera dejado solos...
646
00:53:56,625 --> 00:53:58,125
...y ser�a Kristen la que hubiera
muerto!
647
00:53:58,417 --> 00:53:59,917
�Y afuera de la casa
cuando nos montamos...
648
00:53:59,958 --> 00:54:01,292
...en el cami�n y la ayudamos a ella...
649
00:54:01,542 --> 00:54:03,708
- ...eso mat� a Eddie!
- �Dije que basta!
650
00:54:03,917 --> 00:54:07,167
�Y en la carretera cuando est�bamos
corriendo, nos persegu�a!
651
00:54:07,500 --> 00:54:09,417
��A qui�n persigue, Kristen?!
��A qui�n est� persiguiendo?!
652
00:54:09,625 --> 00:54:10,125
�A m�!
653
00:54:10,167 --> 00:54:11,667
�Pueden parar esto las dos?
�Por favor!
654
00:54:13,792 --> 00:54:14,750
�No! �Ella tiene raz�n!
655
00:54:15,125 --> 00:54:15,875
�Ella tiene raz�n!
656
00:54:16,583 --> 00:54:17,750
Digo que se la entreguemos a �l.
657
00:54:18,250 --> 00:54:18,833
�Qu�?
658
00:54:20,167 --> 00:54:21,125
�Debemos salvarnos nosotros!
659
00:54:21,625 --> 00:54:23,083
�Por qu� no te entregamos a ti?
�Eh?
660
00:54:23,292 --> 00:54:23,875
�Rel�jense!
661
00:54:23,875 --> 00:54:24,792
�S�lo rel�jense!
662
00:54:31,292 --> 00:54:31,792
Bien...
663
00:54:32,667 --> 00:54:34,583
Qu�dense aqu� y mueran con ella.
664
00:54:36,917 --> 00:54:37,792
Beth...
665
00:54:39,000 --> 00:54:40,083
�Beth!
666
00:54:47,833 --> 00:54:48,542
Muy bien...
667
00:54:50,042 --> 00:54:52,167
Est� hombre debe de tener
un auto o algo, �verdad?
668
00:54:57,208 --> 00:54:57,833
�Qu� vas a hacer?
669
00:54:59,958 --> 00:55:01,125
Ustedes no querr�n seguirme.
670
00:55:01,750 --> 00:55:02,875
- �Qu�?
- Tengo que ir.
671
00:55:02,917 --> 00:55:05,667
�En seri�, �l me est� persiguiendo
a m�!
672
00:55:05,708 --> 00:55:07,792
�Mantente junto a nosotros!
�Eso no est� en discusi�n!
673
00:55:08,375 --> 00:55:09,333
Kristen, por favor...
674
00:55:10,417 --> 00:55:11,958
Oye...
675
00:55:13,792 --> 00:55:14,917
Nos mantendremos juntos.
676
00:57:38,583 --> 00:57:39,375
Por lo menos tiene ruedas.
677
00:57:39,958 --> 00:57:40,833
Est� bien.
678
00:58:08,917 --> 00:58:09,750
�Algo est� mal?
679
00:58:11,583 --> 00:58:13,958
No puedo sacarlo de aqu�.
Est� atascado o algo.
680
00:58:18,667 --> 00:58:19,292
�Kristen!
681
00:58:23,208 --> 00:58:23,917
�Kristen!
682
00:58:30,792 --> 00:58:31,500
�Ay�dame!
683
00:58:32,833 --> 00:58:33,333
�Por favor!
684
00:58:33,750 --> 00:58:34,292
�A d�nde vas?
685
00:58:35,208 --> 00:58:36,458
Ella no lo har�a por ninguno de
nosotros.
686
00:58:37,708 --> 00:58:38,500
No te escuchar�, Mar�a.
687
00:58:53,500 --> 00:58:54,042
�Bien!
688
00:58:55,375 --> 00:58:57,083
�Oiga... Se�or H...!
689
00:59:00,167 --> 00:59:00,792
�Vamos!
690
00:59:04,250 --> 00:59:04,708
�Beth?
691
00:59:09,958 --> 00:59:10,708
�Se�or H!
692
00:59:12,333 --> 00:59:13,083
�Kristen se fue!
693
00:59:15,708 --> 00:59:17,167
�Oh, Dios m�o!
�Te ayudar�!
694
00:59:18,583 --> 00:59:20,792
�Por aqu�, vamos!
�Por aqui!
695
00:59:23,667 --> 00:59:23,958
�Qu�?
696
00:59:24,000 --> 00:59:25,667
�Kristen se fue por la parte
de atr�s!
697
00:59:31,250 --> 00:59:32,292
�Ay�denme chicos!
��chenme una mano!
698
00:59:34,125 --> 00:59:34,833
�Qu�...?
699
00:59:35,667 --> 00:59:36,542
�Qu�dense d�nde est�n!
700
00:59:37,417 --> 00:59:38,167
�Qu� diablos est�s haciendo?
701
00:59:38,625 --> 00:59:39,458
�Irme de aqu� con vida!
702
00:59:40,708 --> 00:59:42,333
Adelante...
703
00:59:43,292 --> 00:59:44,208
Ll�malo...
704
00:59:44,667 --> 00:59:46,792
- Beth, podemos hablar de esto...
- �Dije que lo llames!
705
00:59:46,833 --> 00:59:47,833
Kristen... No.
706
00:59:48,250 --> 00:59:49,083
Los voy a sacar de aqu�.
707
00:59:49,292 --> 00:59:49,750
�No!
708
00:59:50,083 --> 00:59:51,958
�S� que me oyes bastardo!
�Ven a buscarme!
709
00:59:52,000 --> 00:59:53,167
�Kristen, esto es un suicidio!
710
00:59:53,708 --> 00:59:55,333
Ustedes v�yanse antes de que
sea tarde.
711
00:59:55,333 --> 00:59:56,167
Por favor v�yanse.
712
00:59:56,792 --> 00:59:58,167
Beth... Esc�chame...
713
00:59:59,000 --> 00:59:59,625
D�jala ir.
714
01:00:00,542 --> 01:00:01,750
Todos podemos irnos con vida.
715
01:00:02,125 --> 01:00:04,333
La �nica forma de irnos con
vida es que Kristen muera.
716
01:00:04,667 --> 01:00:07,417
Es lo �nico que nos puede salvar.
717
01:00:10,667 --> 01:00:11,667
Beth... ��l est� aqu�!
718
01:00:12,292 --> 01:00:13,125
�Tienes que detener esto!
719
01:00:15,667 --> 01:00:16,458
�No voy a dejarte!
720
01:00:33,667 --> 01:00:36,417
�Est� no es la forma, Beth!
��l debe ser enterrado!
721
01:00:36,458 --> 01:00:38,333
�S�, eso ya lo veremos!
722
01:00:47,500 --> 01:00:48,583
�No tienes derecho de estar aqu�!
723
01:00:49,000 --> 01:00:49,875
�Mantente lejos de �l!
724
01:00:50,083 --> 01:00:51,417
�Vete de aqu�!
�Vete!
725
01:01:02,917 --> 01:01:03,625
�Beth, no!
726
01:01:05,375 --> 01:01:06,500
�Dame la mano!
727
01:01:45,667 --> 01:01:46,500
No es tu culpa.
728
01:01:48,458 --> 01:01:49,708
Beth, se lo hizo ella misma.
729
01:01:52,208 --> 01:01:53,542
Vamos, tenemos que irnos
de aqu�.
730
01:01:53,750 --> 01:01:55,917
Tenemos que pasar por la carretera
y nos encontraremos en el cami�n.
731
01:01:56,542 --> 01:01:57,583
Est� bien.
732
01:01:58,125 --> 01:02:03,500
Hab�a una motocicleta en la granja.
Debemos averiguar si a�n funciona.
733
01:02:06,375 --> 01:02:06,833
Oye...
734
01:02:07,333 --> 01:02:10,708
Qu�date aqu� y vigila cualquier
movimiento, �entiendes?
735
01:02:17,042 --> 01:02:18,500
Vamos, tenemos que hacer
esto r�pido.
736
01:02:19,625 --> 01:02:20,833
�Volveremos!
737
01:03:19,875 --> 01:03:22,208
Oye, alguien se la llev�.
Debemos irnos.
738
01:03:25,542 --> 01:03:28,417
�Vamos a jalar a la una, dos
y tres!
739
01:03:30,083 --> 01:03:32,667
�Oye, oye! �Vas a estar bien!
740
01:03:42,042 --> 01:03:42,917
�Est�s herida, Mar�a?
741
01:03:58,167 --> 01:03:59,500
Deben alejarse r�pido.
Yo har� que me siga.
742
01:04:00,125 --> 01:04:00,750
�De qu� est�s hablando?
743
01:04:01,458 --> 01:04:02,042
Lo llevar� afuera.
744
01:04:02,250 --> 01:04:03,792
�No! �De ninguna manera!
745
01:04:06,875 --> 01:04:07,875
�Vamos!
746
01:04:14,750 --> 01:04:16,083
�Tenemos que separarnos!
�Debemos hacerlo!
747
01:04:16,125 --> 01:04:16,667
�No!
748
01:04:16,708 --> 01:04:17,708
�Puedo correr m�s r�pido que t� ahora...
749
01:04:17,750 --> 01:04:18,917
...y es a m� a la que
busca de todas formas!
750
01:04:19,333 --> 01:04:20,000
�Absolutamente no!
751
01:04:20,833 --> 01:04:22,042
�Voy a ir m�s r�pido por el rio!
752
01:04:22,417 --> 01:04:24,250
�Har� que me siga para que
ustedes puedan seguir!
753
01:04:24,292 --> 01:04:25,583
�Qu� pasar� si te pierdes?
754
01:04:25,583 --> 01:04:26,875
�S�lo cuida a Mar�a, �est� bien?
755
01:04:26,917 --> 01:04:27,542
�No... Kristen...!
756
01:04:27,583 --> 01:04:28,208
�Los ver� en el rio!
757
01:04:28,250 --> 01:04:28,958
�Kristen!
758
01:04:31,125 --> 01:04:32,000
Vamos.
759
01:05:07,750 --> 01:05:10,417
Estar�s bien, estar�s bien.
Vamos, vamos.
760
01:05:16,167 --> 01:05:17,750
Est�s perdiendo mucha sangre.
761
01:05:18,667 --> 01:05:20,625
Est� bien, vamos a descansar aqu�.
762
01:05:22,708 --> 01:05:24,958
Con calma, con calma.
763
01:05:27,875 --> 01:05:28,542
Oh, hombre.
764
01:05:29,542 --> 01:05:31,333
Est� bien... Ah... Est� bien...
765
01:05:32,333 --> 01:05:33,583
Esto va a doler un poco,
�est� bien?
766
01:05:34,292 --> 01:05:35,417
Intentar� detener el sangrado.
767
01:05:38,375 --> 01:05:39,625
Est� bien...
768
01:05:41,167 --> 01:05:42,500
�Kristen va a estar bien?
�Verdad?
769
01:05:44,417 --> 01:05:44,917
S�.
770
01:05:49,500 --> 01:05:51,333
�Sabes que has probado ser
muy valiente?
771
01:05:52,958 --> 01:05:54,750
Las personas suelen subestimarme.
772
01:05:56,250 --> 01:05:56,667
S�.
773
01:05:57,583 --> 01:05:58,417
Si lo hacen.
774
01:06:01,083 --> 01:06:02,250
Esto va a doler un poco,
�de acuerdo?
775
01:06:03,583 --> 01:06:04,125
�Lista?
776
01:06:06,083 --> 01:06:08,125
Una... Dos...
777
01:06:12,792 --> 01:06:13,792
Esto detendr� el sangrado.
778
01:06:15,958 --> 01:06:16,750
Lo siento.
779
01:06:17,708 --> 01:06:18,542
Estar�s bien.
780
01:06:20,333 --> 01:06:21,000
�Est�s lista para seguir?
781
01:06:23,708 --> 01:06:24,750
V�monos.
782
01:06:25,542 --> 01:06:26,708
Vamos, vamos.
783
01:06:34,125 --> 01:06:34,667
Aguanta, Mar�a.
784
01:06:35,833 --> 01:06:37,167
�Mar�a?
785
01:06:38,083 --> 01:06:39,333
M�rame, �est� bien?
786
01:06:39,667 --> 01:06:40,958
Tienes que aguantar,
�de acuerdo?
787
01:06:41,000 --> 01:06:41,917
Casi llegamos.
788
01:06:42,875 --> 01:06:43,583
Tienes que ser fuerte.
789
01:07:23,708 --> 01:07:26,042
Lo siento chicos...
Mejor ustedes que yo.
790
01:08:07,000 --> 01:08:07,458
Aqu�...
791
01:08:07,917 --> 01:08:09,292
Aqu�, descansaremos aqu�.
792
01:08:09,500 --> 01:08:10,417
Vamos, vamos.
793
01:08:23,250 --> 01:08:23,833
�Kristen?
794
01:08:25,125 --> 01:08:25,708
�Eres t�?
795
01:08:31,208 --> 01:08:32,000
�Hay alguien ah�?
796
01:08:33,708 --> 01:08:34,292
Oh, gracias a Dios.
797
01:08:36,500 --> 01:08:37,458
�C�mo est� ella?
798
01:08:37,833 --> 01:08:38,583
No lo s�. No est� bien.
799
01:08:38,958 --> 01:08:40,458
Pero tenemos que irnos
de aqu�.
800
01:08:40,792 --> 01:08:42,500
S�bete a m� espalda,
�est� bien?
801
01:08:42,708 --> 01:08:44,250
De acuerdo, vamos, vamos.
802
01:08:44,417 --> 01:08:47,583
Vamos... �Lista?
Uno... Dos... Tres.
803
01:08:50,458 --> 01:08:51,917
Tenemos que seguir, de acuerdo.
804
01:08:57,042 --> 01:08:57,708
�Aar�n!
805
01:08:58,333 --> 01:09:01,250
�Oh, Dios m�o!
�Oh, Dios m�o!
806
01:09:01,833 --> 01:09:04,417
�S�cala! �S�cala!
807
01:09:05,167 --> 01:09:08,667
�Oh, Dios m�o!
�Est� aqui! �Est� aqu�!
808
01:09:24,250 --> 01:09:25,792
�Vamos! �Vamos!
809
01:09:27,125 --> 01:09:27,708
�Puedes correr?
810
01:09:29,500 --> 01:09:30,625
�Creo qu�...!
811
01:09:31,792 --> 01:09:33,375
�Mar�a est� muerta!
�Tenemos que correr!
812
01:09:33,583 --> 01:09:34,625
�Tenemos que correr!
�Est� bien?
813
01:09:34,875 --> 01:09:35,833
�Lev�ntate!
814
01:10:38,292 --> 01:10:39,583
No seremos capaces de cruzarlo.
815
01:10:43,000 --> 01:10:43,750
Debes seguir sin m�.
816
01:10:44,750 --> 01:10:45,917
No, no lo har�.
817
01:10:46,208 --> 01:10:47,750
- Kristen...
- �No, no ir�.
818
01:10:53,208 --> 01:10:53,917
�Qu� hay del puente?
819
01:10:55,958 --> 01:10:56,750
Est� muy lejos.
820
01:11:02,875 --> 01:11:04,125
Esto es...
821
01:11:05,083 --> 01:11:05,875
Un cementerio de botes.
822
01:11:07,375 --> 01:11:08,917
Tiene que haber algo que
podamos usar para cruzar.
823
01:11:09,667 --> 01:11:10,250
De acuerdo.
824
01:11:11,292 --> 01:11:12,000
Vamos a hacer eso.
825
01:11:12,667 --> 01:11:14,750
- V�monos.
- Ven, te ayudar�.
826
01:11:38,750 --> 01:11:39,667
�C�mo est�s aguantando?
827
01:11:42,292 --> 01:11:42,792
�Aar�n?
828
01:11:46,000 --> 01:11:46,500
�Aar�n?
829
01:11:50,167 --> 01:11:51,667
Aar�n, por favor dime algo.
830
01:11:54,083 --> 01:11:55,375
�Aar�n, por favor dime algo!
831
01:11:55,833 --> 01:11:56,375
Aqu�.
832
01:12:17,875 --> 01:12:18,542
Me asustaste.
833
01:12:19,917 --> 01:12:20,542
Lo siento.
834
01:12:21,583 --> 01:12:23,833
S�lo necesitaba recuperar el
aliento.
835
01:12:25,875 --> 01:12:26,750
No me puedes dejar.
836
01:12:28,417 --> 01:12:29,125
�Vas a estar bien?
837
01:12:31,708 --> 01:12:32,375
Lo prometo.
838
01:12:33,542 --> 01:12:34,375
No pasar� otra vez.
839
01:12:43,333 --> 01:12:45,042
Est� bien, sostente de m�.
840
01:13:28,417 --> 01:13:29,583
�Qu� hay de esos botes?
841
01:13:31,125 --> 01:13:31,917
�Crees que funcionen?
842
01:13:32,875 --> 01:13:33,417
S�.
843
01:13:34,000 --> 01:13:34,792
Casi estamos en casa.
844
01:13:50,958 --> 01:13:52,167
Gracias a Dios, hay un guardia
aqu�.
845
01:13:52,208 --> 01:13:52,833
S�.
846
01:13:56,333 --> 01:13:56,750
Est� bien.
847
01:13:58,667 --> 01:13:59,208
�Hola!
848
01:14:00,542 --> 01:14:01,000
�Hola!
849
01:14:02,167 --> 01:14:02,667
�Hola!
850
01:14:03,875 --> 01:14:04,500
�Hola!
851
01:14:07,917 --> 01:14:08,625
�Aar�n!
852
01:14:10,667 --> 01:14:11,250
�Qu� es?
853
01:14:12,083 --> 01:14:14,500
�Oh, Dios m�o! �Est� aqu�, Aaron!
�Est� aqu�!
854
01:14:14,833 --> 01:14:16,708
�Estoy segura que est� aqu�!
855
01:14:20,667 --> 01:14:21,375
�D�jame probar el radio,
856
01:14:21,792 --> 01:14:23,083
pero tienes que alejarte de aqu�!
857
01:14:23,625 --> 01:14:25,042
�Esc�chame, no me ir� sin ti!
858
01:14:25,292 --> 01:14:27,167
�Vete al agua d�nde no te
pueda alcanzar!
859
01:14:27,417 --> 01:14:28,250
�Nos encontraremos en los botes!
860
01:14:28,750 --> 01:14:30,875
�Vete antes de que sea muy tarde!
�Te ver� all�!
861
01:14:46,167 --> 01:14:47,375
�Hola!
862
01:14:49,333 --> 01:14:49,792
�Hola!
863
01:14:51,042 --> 01:14:51,833
�Hola!
864
01:14:52,667 --> 01:14:53,250
�Hola!
865
01:15:02,958 --> 01:15:03,500
�Kristen!
866
01:15:05,458 --> 01:15:06,167
�Kristen, corre!
867
01:15:08,750 --> 01:15:09,375
�Kristen!
868
01:15:14,792 --> 01:15:15,250
�Kristen!
869
01:15:19,000 --> 01:15:19,417
�Kristen!
870
01:15:21,917 --> 01:15:22,458
�Kristen!
871
01:15:27,917 --> 01:15:28,417
�Kristen!
872
01:15:32,125 --> 01:15:32,708
�Kristen!
873
01:15:35,000 --> 01:15:36,958
�Aar�n, �qu�?, �qu�?, �qu�?...!
874
01:15:37,333 --> 01:15:39,458
�Est� aqu�! �Debemos irnos...!
875
01:15:40,750 --> 01:15:41,458
�Corre!
876
01:15:43,250 --> 01:15:43,875
�Aar�n!
877
01:15:50,708 --> 01:15:51,708
�No!
878
01:17:33,375 --> 01:17:33,917
�Aar�n?
879
01:17:54,542 --> 01:17:55,125
�Aar�n?
880
01:17:56,417 --> 01:17:57,083
�Est�s aqu�?
881
01:18:15,750 --> 01:18:16,333
�Aar�n?
882
01:18:20,542 --> 01:18:21,500
Por favor, dime algo.
883
01:18:47,417 --> 01:18:47,958
�Aar�n?
884
01:18:53,167 --> 01:18:54,333
Por favor, dame una se�al.
885
01:18:57,583 --> 01:18:58,333
Por favor.
886
01:19:01,500 --> 01:19:02,667
Kristen...
887
01:19:13,417 --> 01:19:13,917
�Aar�n?
888
01:19:39,958 --> 01:19:40,500
�Aar�n?
889
01:19:44,542 --> 01:19:45,000
�Aar�n?
890
01:19:47,208 --> 01:19:48,042
�Kristen!
891
01:19:52,042 --> 01:19:55,667
Aar�n, Oh, gracias a Dios lo lograste.
No puedo creer que lo lograste.
892
01:19:56,500 --> 01:19:58,333
Est� bien...
893
01:19:59,167 --> 01:20:00,667
Vamos a intentar llegar hac�a el bote.
894
01:20:00,708 --> 01:20:02,167
Saldremos de aqu� con vida, lo prometo.
895
01:20:05,542 --> 01:20:06,625
Aar�n, �qu� pasa?
896
01:20:07,708 --> 01:20:09,125
�Corre... Corre!
897
01:20:16,125 --> 01:20:16,792
�Aar�n!
898
01:20:20,500 --> 01:20:21,208
�Dios!
899
01:20:45,458 --> 01:20:48,750
�Estoy aqu�...!
�Ven a buscarme!
900
01:20:49,583 --> 01:20:53,625
�Ven y b�scame, maldito hijo
de puta porque te voy a matar!
901
01:21:03,917 --> 01:21:07,792
�Estoy aqu�, hijo de puta!
�Ven a buscarme!
902
01:21:14,083 --> 01:21:17,250
�Vamos! �Te voy a enterrar
para siempre!
903
01:21:24,083 --> 01:21:26,500
��D�nde est�s?!
�Ven a buscarme!
904
01:24:57,208 --> 01:25:02,583
"Nunca muere, siempre viene, oye sus
gritos, el espantap�jaros est� aqu�...
905
01:25:02,583 --> 01:25:05,583
...no puedes correr, mantenlo
enterrado en el oto�o".
906
01:25:06,500 --> 01:25:08,667
�Muy bien pueblerinos,
es 26 de Octubre y...
907
01:25:08,708 --> 01:25:10,875
...oficialmente daremos
comienzo al festival...
908
01:25:10,875 --> 01:25:12,042
...del espantap�jaros.
909
01:25:12,375 --> 01:25:15,750
�As� que traigan a sus hijos y vengan
a la fiesta y disfruten de todas...
910
01:25:15,792 --> 01:25:18,458
...las actividades fundadas de comida
que puedan manejar.
911
01:25:19,125 --> 01:25:21,333
�Ser� un verdadero banquete!
63315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.