Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,090 --> 00:01:41,840
Hey, hold it. Whoa. Whoa!
2
00:01:53,812 --> 00:01:55,270
Here, look at this.
3
00:01:56,314 --> 00:01:58,899
- Why, it's a skull.
- You mean off some dead fella?
4
00:01:58,983 --> 00:02:01,485
- It looks like stone to me.
- Hey!
5
00:02:01,569 --> 00:02:03,529
Look at those dead eyes.
6
00:02:04,030 --> 00:02:06,156
- Get a load of those gnashers.
- Eh!
7
00:02:06,241 --> 00:02:09,368
Hey! Careful with it. It's a fossil.
8
00:02:09,452 --> 00:02:11,453
It may be worth money, you know that.
9
00:02:11,496 --> 00:02:13,789
I've known things dug out
that have fetched a fortune.
10
00:02:13,832 --> 00:02:15,457
Ah, nix. Right!
11
00:02:32,600 --> 00:02:34,518
(NEWSPAPERMAN SHOUTING)
12
00:02:55,540 --> 00:02:57,708
POLICEMAN: Come along now, please.
13
00:02:57,792 --> 00:02:59,751
Unless you're passengers or press,
keep the entrance clear.
14
00:02:59,836 --> 00:03:00,878
Come along now, please.
15
00:03:14,350 --> 00:03:16,018
(INDISTINCT)
16
00:03:19,147 --> 00:03:23,400
RONEY: The London Transport people very
sensibly ordered all work on the site to cease.
17
00:03:23,485 --> 00:03:28,071
And, at that point, the Nicklin Institute
was called in and we started digging.
18
00:03:28,156 --> 00:03:30,908
We made our first dig about there, you see,
19
00:03:30,950 --> 00:03:33,410
and that's where Square Five is now.
20
00:03:33,495 --> 00:03:35,370
(REPORTERS SPEAKING INDISTINCTLY)
21
00:03:49,093 --> 00:03:51,261
- We think that's another scapula.
- WOMAN: Huh?
22
00:03:52,430 --> 00:03:55,432
A shoulder blade. How is it, Miss Judd?
23
00:03:55,517 --> 00:03:57,100
It seems to be better than the others.
24
00:03:57,185 --> 00:03:59,770
There appear to be six bodies here at least.
25
00:03:59,812 --> 00:04:02,564
Now, if you'd all just step up this way.
26
00:04:02,607 --> 00:04:05,275
(TRAIN RUMBLING IN DISTANCE)
27
00:04:05,360 --> 00:04:06,443
What's that?
28
00:04:06,486 --> 00:04:09,030
Don't worry, gentlemen,
the train won't come through here.
29
00:04:09,113 --> 00:04:10,364
No rails.
30
00:04:22,293 --> 00:04:26,338
Now, gentlemen, this little press conference
hasn't entirely met with official approval.
31
00:04:27,173 --> 00:04:28,924
Uh, may I say that?
32
00:04:29,634 --> 00:04:31,886
The fact is I need your help.
33
00:04:31,970 --> 00:04:34,346
In the last two days,
my assistants here have done wonderful work
34
00:04:34,430 --> 00:04:36,056
and we've unearthed a lot of valuable stuff.
35
00:04:36,140 --> 00:04:37,933
- Valuable?
- How valuable, Dr Roney?
36
00:04:37,976 --> 00:04:40,143
To science? I can't tell yet,
37
00:04:40,228 --> 00:04:44,231
but I do know this is one of
the most remarkable finds ever made.
38
00:04:45,650 --> 00:04:48,152
Now, what I want to say to you is this...
39
00:04:48,653 --> 00:04:50,320
(TRAIN RUMBLING LOUDLY)
40
00:04:57,036 --> 00:04:59,581
The London Transport people
have halted their extension work
41
00:04:59,664 --> 00:05:00,999
for the next few days.
42
00:05:01,082 --> 00:05:04,168
But it isn't days we need here, it's weeks.
43
00:05:04,210 --> 00:05:05,752
I know, and you all know,
44
00:05:05,837 --> 00:05:08,505
they'll soon be under pressure
to start again, to stop wasting public money.
45
00:05:09,132 --> 00:05:10,465
That's where I need your help.
46
00:05:10,508 --> 00:05:12,509
Tell the public why
we should be allowed to stay.
47
00:05:12,594 --> 00:05:14,928
Dr Roney,
what actually makes this find so remarkable?
48
00:05:15,848 --> 00:05:18,307
These fossils prove, I firmly believe,
49
00:05:18,349 --> 00:05:20,350
that creatures essentially resembling mankind
50
00:05:20,436 --> 00:05:23,186
walked this earth as long ago
as five million years.
51
00:05:23,272 --> 00:05:26,023
Isn't that much further back
than has been supposed?
52
00:05:26,065 --> 00:05:28,025
- Yes. A good deal.
- That's tremendous.
53
00:05:28,109 --> 00:05:29,318
Can you actually prove it?
54
00:05:29,611 --> 00:05:33,196
No, not until I've got every scrap of evidence
out of here and made full tests.
55
00:05:33,239 --> 00:05:36,033
It's just my personal conviction
based on what we've found so far.
56
00:05:36,117 --> 00:05:37,534
And what actually have you found so far?
57
00:05:38,161 --> 00:05:41,079
Parts of two skulls,
fragments of upper and lower limbs.
58
00:05:41,164 --> 00:05:46,084
Gosh! And can you actually tell what these,
what, ape men looked like?
59
00:05:46,169 --> 00:05:48,211
Hardly, at this stage.
60
00:05:48,630 --> 00:05:51,673
Yes, I think I can.
At least I'm prepared to take a chance.
61
00:05:51,716 --> 00:05:53,759
Uh, Bert. Excuse me.
62
00:05:59,891 --> 00:06:02,059
This is my attempt at a reconstruction.
63
00:06:02,144 --> 00:06:04,561
The modelled parts show
what we've found up to now,
64
00:06:04,646 --> 00:06:06,981
filled out with imaginary flesh.
65
00:06:07,398 --> 00:06:10,401
He wasn't very big. He had the face of an ape.
66
00:06:10,443 --> 00:06:13,279
He had a big brain and he stood like a man.
67
00:06:13,363 --> 00:06:16,198
- Miss Judd.
- Miss Dobson, what is it?
68
00:06:16,240 --> 00:06:18,784
I've struck what seems to be a buried pipe.
69
00:06:18,868 --> 00:06:21,119
RONEY: What we must have now is time.
70
00:06:21,204 --> 00:06:22,746
We've got to get public support
71
00:06:22,830 --> 00:06:24,790
or there'll be tube trains
running over this site,
72
00:06:24,874 --> 00:06:27,084
bones and all,
before we can get everything out.
73
00:06:27,126 --> 00:06:29,253
Whatever it is, it's big.
74
00:06:30,213 --> 00:06:33,215
- A main water pipe perhaps.
- LT INSPECTOR: Not here.
75
00:06:33,258 --> 00:06:36,094
A sewer then?
That would be awkward, wouldn�t it?
76
00:06:36,136 --> 00:06:38,303
Good thing I wasn't using a pickaxe.
77
00:06:38,389 --> 00:06:39,763
There shouldn't be anything.
78
00:06:39,807 --> 00:06:41,014
(FOOTSTEPS APPROACHING)
79
00:06:41,516 --> 00:06:43,141
BARBARA: Dr Roney.
80
00:06:45,144 --> 00:06:47,979
- Anything wrong?
- You'd better have a look.
81
00:06:50,566 --> 00:06:52,776
There is just one possibility.
82
00:07:19,971 --> 00:07:22,682
- Good morning. This way please, Captain.
- Good morning.
83
00:07:28,730 --> 00:07:30,856
- This is Dr Roney.
- Where's the bomb?
84
00:07:30,941 --> 00:07:32,023
Here.
85
00:07:39,574 --> 00:07:41,784
That's right, tear it all up!
86
00:07:58,217 --> 00:07:59,885
What would you say it was, sir?
87
00:07:59,969 --> 00:08:02,179
Uh, looks like a big one.
88
00:08:02,847 --> 00:08:04,640
Maybe a Satan.
89
00:08:04,683 --> 00:08:08,310
Yes, sir, except I've never
seen a Satan with bumps.
90
00:08:08,978 --> 00:08:10,354
POTTER: Mmm.
91
00:08:15,902 --> 00:08:16,985
POTTER: Strange.
92
00:08:17,780 --> 00:08:19,070
Won't hold.
93
00:08:26,204 --> 00:08:27,537
No ticking.
94
00:08:28,206 --> 00:08:29,248
Odd though.
95
00:08:29,749 --> 00:08:34,753
The mike doesn't stick, so it can't be steel,
and there's no corrosion of the surface.
96
00:08:34,837 --> 00:08:36,047
Feel it.
97
00:08:39,550 --> 00:08:42,677
We'll dig down a bit.
Let the dog see the rabbit, mmm?
98
00:08:42,720 --> 00:08:45,013
Corporal Gibson, two men with shovels.
99
00:08:45,056 --> 00:08:48,183
Right, Sergeant. All right. Webster, Jenkins.
100
00:08:54,732 --> 00:08:56,233
Right, Sergeant, five minutes.
101
00:08:56,275 --> 00:08:57,734
Five minutes.
102
00:09:00,696 --> 00:09:03,907
You know, I don't think
this is any kind of metal.
103
00:09:04,408 --> 00:09:05,743
Then what, sir?
104
00:09:05,786 --> 00:09:08,954
Captain Potter, can you tell me yet
how long this is going to take?
105
00:09:09,038 --> 00:09:10,163
I realise it must be difficult.
106
00:09:10,248 --> 00:09:12,333
Look, sir, I advised you to leave.
107
00:09:12,416 --> 00:09:15,669
Yes, I know.
But you'll appreciate I have a special interest.
108
00:09:15,754 --> 00:09:17,921
- How long would you say?
- I don't know, yet.
109
00:09:19,006 --> 00:09:22,927
You're a young man. You can't possibly
have had the wartime experience that would...
110
00:09:23,010 --> 00:09:25,887
I should call in a second opinion. Is that it?
111
00:09:25,930 --> 00:09:28,265
- Well, yes.
- Well, don't worry. I intend to.
112
00:09:31,728 --> 00:09:32,937
(RINGING)
113
00:09:33,646 --> 00:09:34,813
GM2.
114
00:09:36,358 --> 00:09:37,941
Just a moment, sir.
115
00:09:37,984 --> 00:09:39,485
It's for Colonel Breen.
116
00:09:39,569 --> 00:09:41,820
Oh, I'll take It. Scrambler?
117
00:09:42,405 --> 00:09:44,447
No, it's blue. It's clear.
118
00:09:47,786 --> 00:09:50,329
Hello? I'm afraid
Colonel Breen is not available.
119
00:09:50,413 --> 00:09:51,998
What's it about?
120
00:09:52,291 --> 00:09:53,623
A bomb?
121
00:09:53,666 --> 00:09:57,127
But surely you realise
he's no longer connected with...
122
00:09:57,670 --> 00:09:58,921
How big?
123
00:09:59,797 --> 00:10:01,047
Good God.
124
00:10:02,133 --> 00:10:03,300
Give me the details.
125
00:10:03,342 --> 00:10:05,469
I'll get the message to him
as soon as he's free.
126
00:10:05,511 --> 00:10:07,722
What is there to argue about?
127
00:10:08,264 --> 00:10:09,765
The purpose is quite clear.
128
00:10:09,807 --> 00:10:11,308
Colonel Breen, my Rocket Group
129
00:10:11,350 --> 00:10:14,312
has been intended all along
for peaceful scientific research.
130
00:10:14,395 --> 00:10:16,479
Professor Quatermass, your Rocket Group?
131
00:10:16,814 --> 00:10:19,524
Yes, mine.
I brought the whole thing into being.
132
00:10:19,609 --> 00:10:21,986
But it is, after all, a government project.
133
00:10:22,361 --> 00:10:24,322
And now the government
has had a change of policy.
134
00:10:24,405 --> 00:10:26,032
Change of policy!
135
00:10:26,449 --> 00:10:30,243
You're going to take it over
and pervert it to this... This...
136
00:10:30,329 --> 00:10:34,247
Listen. Within 10 years,
there will be permanent bases on the moon,
137
00:10:34,333 --> 00:10:35,498
perhaps even on Mars.
138
00:10:36,542 --> 00:10:39,002
- Military bases.
- BREEN: Of course.
139
00:10:39,045 --> 00:10:41,296
The present world situation
makes that quite clear.
140
00:10:41,672 --> 00:10:45,008
Whoever plants them first will be able
to police the Earth with ballistic missiles.
141
00:10:45,384 --> 00:10:47,178
So, we must be in the race.
142
00:10:47,219 --> 00:10:48,511
Well, of course.
143
00:10:49,139 --> 00:10:51,974
The ultimate weapon. It always is.
144
00:10:53,267 --> 00:10:55,268
Gentlemen, don't you see?
145
00:10:55,771 --> 00:10:58,980
We're on the edge of a new dimension
of discovery.
146
00:10:59,441 --> 00:11:03,318
It's a great chance to leave
our vices behind, war first of all.
147
00:11:03,361 --> 00:11:06,614
Not to go out there dragging our hatreds
and our frontiers along with us.
148
00:11:06,697 --> 00:11:08,365
Frankly, I'm surprised and disturbed
149
00:11:08,449 --> 00:11:10,284
to hear such naive views
still being put forward...
150
00:11:10,368 --> 00:11:13,244
- Naive? You've lost touch with humanity.
- There is nothing to be gained...
151
00:11:13,329 --> 00:11:15,622
You've been shut away too long
in this ivory fortress of yours.
152
00:11:15,707 --> 00:11:16,832
That's your trouble.
153
00:11:16,875 --> 00:11:18,375
HOWELL: Well, he'll be out of it soon.
154
00:11:18,459 --> 00:11:20,210
Colonel Breen is joining you
at the Rocket Group.
155
00:11:21,003 --> 00:11:22,254
- What?
- HOWELL: At the end of the week.
156
00:11:22,339 --> 00:11:26,675
I think you'll agree that someone
with experience of military rockets, missiles,
157
00:11:26,717 --> 00:11:27,969
will be of considerable value.
158
00:11:28,052 --> 00:11:30,428
I'll fight this right at top-level!
159
00:11:30,513 --> 00:11:33,223
HOWELL: I shouldn't. It came from there.
160
00:11:34,684 --> 00:11:36,726
It'll work out. For the good of the Group.
161
00:11:38,605 --> 00:11:42,858
And now, gentlemen, if you'll both excuse me,
I have another meeting.
162
00:11:43,735 --> 00:11:45,610
Nose to the grindstone.
163
00:11:59,500 --> 00:12:01,501
I won't resign, if that's what you want.
164
00:12:01,585 --> 00:12:04,839
Of course not.
I'm sure we'll get along quite well.
165
00:12:05,382 --> 00:12:07,590
Why not have dinner with me? My club?
166
00:12:07,676 --> 00:12:08,717
(KNOCKING ON DOOR)
167
00:12:09,260 --> 00:12:10,343
Come.
168
00:12:14,932 --> 00:12:17,685
Oh, I can't possibly... Who's this from?
169
00:12:18,562 --> 00:12:19,894
Oh, I see.
170
00:12:22,858 --> 00:12:25,735
Do you ever find your early career
catching up with you?
171
00:12:25,776 --> 00:12:28,111
I never had a career. Only work.
172
00:12:28,822 --> 00:12:30,155
What was yours?
173
00:12:30,240 --> 00:12:31,781
Enemy missiles.
174
00:12:31,866 --> 00:12:34,951
Do you mind stopping off on the way
for a couple of minutes?
175
00:12:56,140 --> 00:12:57,725
Lead on, please.
176
00:13:09,278 --> 00:13:10,529
Captain Potter, sir.
177
00:13:10,613 --> 00:13:12,490
- I hope you didn't mind my...
- Any sign of the mechanism yet?
178
00:13:12,532 --> 00:13:14,115
None, sir. We've found this cavity,
179
00:13:14,158 --> 00:13:16,827
but there's only impacted clay inside.
180
00:13:17,120 --> 00:13:19,663
- Stand down for a moment, Briggs.
- Yes, sir.
181
00:13:31,968 --> 00:13:33,176
Any guesses?
182
00:13:33,260 --> 00:13:36,304
- Possibly a German V weapon.
- Why?
183
00:13:37,014 --> 00:13:39,307
A flying bomb? A V-2 Rocket?
184
00:13:39,351 --> 00:13:41,894
- It's not either of them.
- Obviously.
185
00:13:42,103 --> 00:13:44,522
But they weren't the only surprises
they cooked up in the war.
186
00:13:44,564 --> 00:13:46,356
There were more than anyone knew.
187
00:13:46,398 --> 00:13:47,983
- Sir!
- What is it?
188
00:13:48,025 --> 00:13:50,652
I don't know. It may just be a stone.
189
00:14:00,371 --> 00:14:02,038
CLEGHORN: It's another one of them skulls.
190
00:14:02,957 --> 00:14:04,250
- Corporal.
- CORPORAL: Sir.
191
00:14:04,333 --> 00:14:06,709
- Is Dr Roney still here?
- Yes, sir, I'll fetch him.
192
00:14:08,003 --> 00:14:10,214
- POTTER: It's a skull.
- Let me see.
193
00:14:13,008 --> 00:14:14,552
- Thanks.
- Who is this man?
194
00:14:14,635 --> 00:14:16,220
- Potter, is he attached to you?
- No, sir, that is...
195
00:14:16,303 --> 00:14:19,430
Let me go! Thank you.
196
00:14:19,515 --> 00:14:22,560
Don't you know?
Dr Roney's the man of the moment.
197
00:14:22,601 --> 00:14:24,352
This place is news.
198
00:14:24,771 --> 00:14:26,604
He has no business here now.
199
00:14:26,689 --> 00:14:28,022
Hasn't he?
200
00:14:29,025 --> 00:14:31,026
(RONEY BREATHING HEAVILY)
201
00:14:42,580 --> 00:14:43,956
Thank you. It's absolutely marvellous.
202
00:14:52,673 --> 00:14:54,466
Oh, it's magnificent!
203
00:14:54,884 --> 00:14:58,595
Better than anything we've got so far.
It's almost intact.
204
00:14:58,637 --> 00:15:00,305
- Intact?
- Yes, yes.
205
00:15:02,517 --> 00:15:04,350
This proves everything. It's all I needed.
206
00:15:04,436 --> 00:15:06,187
- No, no, leave it to me.
- You might drop it. It's slippery.
207
00:15:06,270 --> 00:15:08,439
- Drop it? Not on your nelly!
- Here.
208
00:15:08,856 --> 00:15:10,816
How do you think it got inside there?
209
00:15:11,610 --> 00:15:13,110
Oh, it was here in the clay,
210
00:15:13,194 --> 00:15:14,652
when the missile struck,
it got rammed through.
211
00:15:15,113 --> 00:15:18,323
(SCOFFING) Unbroken? A fragile fossil?
212
00:15:24,955 --> 00:15:27,457
Dr Roney, my name's Quatermass.
213
00:15:27,499 --> 00:15:28,875
Are you one of these bomb experts?
214
00:15:28,959 --> 00:15:31,211
- Not exactly.
- Miss Judd here will look after you.
215
00:15:31,296 --> 00:15:32,796
- QUATERMASS: How do you do?
- Hello.
216
00:15:32,880 --> 00:15:34,339
RONEY: I've got to get
this skull under treatment.
217
00:15:35,050 --> 00:15:37,133
That skull seems remarkably well-preserved.
218
00:15:37,218 --> 00:15:40,011
Yes, isn't it? Far better than the first.
219
00:15:40,095 --> 00:15:41,763
What do you think protected it?
220
00:15:41,805 --> 00:15:45,225
Huh? Oh, it was inside the... Inside that...
221
00:15:47,519 --> 00:15:48,561
Good Lord!
222
00:15:49,230 --> 00:15:51,189
I was so concerned just now, I didn't realise.
223
00:15:51,274 --> 00:15:54,567
It was inside. That's no bomb.
224
00:15:55,904 --> 00:15:57,445
Whatever is it?
225
00:15:58,156 --> 00:16:00,449
How old is this fossil skull?
226
00:16:00,492 --> 00:16:02,283
About five million years. It could be more.
227
00:16:03,912 --> 00:16:05,161
Excuse me.
228
00:16:06,538 --> 00:16:09,499
And these are all the Civil Defence records
of the area?
229
00:16:09,584 --> 00:16:10,875
- That's right, sir.
- Yes, sir.
230
00:16:10,961 --> 00:16:12,877
- Breen, I'd like a word with you.
- Just a moment.
231
00:16:12,963 --> 00:16:13,963
Now, you're quite certain?
232
00:16:14,004 --> 00:16:16,923
There were no HE bombs
on the street above here, sir.
233
00:16:17,008 --> 00:16:18,841
Just a few incendiaries,
234
00:16:18,926 --> 00:16:21,345
and they only did damage
because the houses were empty.
235
00:16:22,054 --> 00:16:23,305
Empty?
236
00:16:23,348 --> 00:16:25,723
Evacuated. Thank you, Sergeant.
237
00:16:25,809 --> 00:16:28,686
Come on, Potter.
Let's have another look at this thing.
238
00:16:34,942 --> 00:16:37,027
Excuse me, sir, but that's not quite right.
239
00:16:37,070 --> 00:16:38,278
Oh? Why?
240
00:16:38,362 --> 00:16:40,613
Those houses were all abandoned
years before the war.
241
00:16:40,699 --> 00:16:42,907
- What on earth for?
- Well, people just wouldn't live there.
242
00:16:42,993 --> 00:16:44,325
Some kind of scare.
243
00:16:44,368 --> 00:16:46,412
- Scare?
- Superstition.
244
00:16:46,496 --> 00:16:48,288
A lot of nonsense, I dare say.
245
00:16:49,999 --> 00:16:53,627
There, that's done.
Now, I do think you ought to get a breather.
246
00:16:53,711 --> 00:16:55,921
The air's terrible down here.
247
00:16:56,005 --> 00:16:58,382
All right, but just for a minute.
248
00:17:09,435 --> 00:17:11,686
ELLIS: These are the houses, sir.
Or what's left of them.
249
00:17:12,313 --> 00:17:14,522
- They really are derelict.
- Mmm.
250
00:17:14,565 --> 00:17:16,816
Give me that torch, will you? Thank you.
251
00:17:18,987 --> 00:17:21,363
I must warn you, these buildings aren't safe.
252
00:17:21,405 --> 00:17:22,740
Nevertheless...
253
00:17:28,537 --> 00:17:32,166
I've been reckoning it up.
They must have been empty 40 years now.
254
00:17:32,249 --> 00:17:34,668
- Are you a local man?
- Yes, sir.
255
00:17:34,753 --> 00:17:37,420
- Do you remember what happened?
- Yes, I do.
256
00:17:37,505 --> 00:17:39,298
Oh, it was in all the papers.
257
00:17:40,257 --> 00:17:42,926
Of course, I was only a nipper at the time,
258
00:17:42,969 --> 00:17:44,428
but I knew a kid
that lived in one of these houses.
259
00:17:46,931 --> 00:17:49,432
Things got so bad they had to clear out.
260
00:17:49,517 --> 00:17:50,516
What got bad?
261
00:17:53,021 --> 00:17:57,440
Noises, bumps, and even things being seen.
262
00:17:58,859 --> 00:17:59,902
You mean ghosts?
263
00:18:01,488 --> 00:18:04,030
(STAMMERING) I said it was
a lot of nonsense, sir.
264
00:18:04,115 --> 00:18:07,910
But, you know how these tales run wild
once they get started.
265
00:18:09,453 --> 00:18:10,996
(CREAKING)
266
00:18:37,899 --> 00:18:39,649
Those marks. What could have made them?
267
00:18:40,443 --> 00:18:42,152
(PANTING NERVOUSLY)
268
00:18:42,528 --> 00:18:43,862
Kids, sir.
269
00:18:45,740 --> 00:18:47,949
Kids playing around made 'em.
270
00:19:00,880 --> 00:19:04,425
Sorry about that, sir.
Must've been a bit warm inside there.
271
00:19:04,508 --> 00:19:06,343
Yes. Thank you.
272
00:19:14,394 --> 00:19:16,478
BREEN: Everything in order?
POTTER: Yes, sir.
273
00:19:16,520 --> 00:19:19,857
Ah, Quatermass, I've decided
to stay on this case for a day or so,
274
00:19:19,899 --> 00:19:21,817
- if you're agreeable.
- Of course.
275
00:19:21,860 --> 00:19:23,193
You go back to the Rocket Group.
276
00:19:24,070 --> 00:19:25,279
I'll join you there later.
277
00:19:25,696 --> 00:19:28,073
As a matter of a fact, I'd like to hang on, too.
278
00:19:28,366 --> 00:19:30,825
- If you're agreeable.
- As you wish.
279
00:19:31,161 --> 00:19:32,827
I've arranged for an extra squad
to work all night.
280
00:19:33,204 --> 00:19:35,038
The entire missile
should be exposed by the morning.
281
00:19:35,956 --> 00:19:38,125
- Can I?
- Oh, no, thanks. I'll find my own way.
282
00:19:39,002 --> 00:19:41,711
Sorry about the dinner. Some other time.
283
00:19:46,593 --> 00:19:48,135
(ENGINE STARTING)
284
00:19:49,596 --> 00:19:50,637
Miss Judd!
285
00:19:51,181 --> 00:19:53,055
We'd better get down
and give your boss a hand.
286
00:19:53,141 --> 00:19:55,391
He'll be expected to get his gear away.
287
00:19:56,436 --> 00:19:58,061
BARBARA: Hob's Lane.
288
00:20:00,272 --> 00:20:01,898
QUATERMASS: They've changed the spelling.
289
00:20:02,232 --> 00:20:04,860
New one's like Hobbs the cricketer.
290
00:20:04,903 --> 00:20:06,403
But the old one...
291
00:20:07,654 --> 00:20:10,198
Hob was once a sort of nickname
for the Devil.
292
00:20:27,800 --> 00:20:30,218
Oh, Quatermass, come in. Come in.
293
00:20:31,804 --> 00:20:33,138
- Well...
- QUATERMASS: Hmm.
294
00:20:33,223 --> 00:20:34,264
(ELECTRONIC PULSING)
295
00:20:34,307 --> 00:20:37,017
Our daily work. Business as usual,
296
00:20:37,310 --> 00:20:39,269
no matter what happens at Hobbs End.
297
00:20:39,311 --> 00:20:42,022
- Electronics?
- We don't just dig with trowels, you know.
298
00:20:42,106 --> 00:20:44,066
Not all the time. Would you like some coffee?
299
00:20:44,108 --> 00:20:47,444
- Thanks.
- Have you had a cup, Mr Johnson?
300
00:20:47,529 --> 00:20:49,946
- Yes, I have, thanks.
- Don't nod.
301
00:20:51,115 --> 00:20:54,159
Mr Johnson's kindly obliging us
for some tests.
302
00:20:54,410 --> 00:20:56,828
You see, some of his skull dimensions
happen to match
303
00:20:56,913 --> 00:20:59,790
those of our friend here
who died in the second ice age.
304
00:20:59,832 --> 00:21:03,418
- I'm real primitive.
- (LAUGHING) We all are, Mr Johnson.
305
00:21:03,461 --> 00:21:05,712
- Now, are you ready for another run?
- Yes, sir.
306
00:21:05,797 --> 00:21:09,090
Right. Recorder on.
307
00:21:10,301 --> 00:21:12,135
(MACHINE CONTINUES PULSING)
308
00:21:12,219 --> 00:21:16,472
Oh, Mr Johnson,
proceed with this puzzle, will you?
309
00:21:16,891 --> 00:21:18,182
That hook up, something special?
310
00:21:18,268 --> 00:21:20,811
RONEY: It can locate
the minutest areas of the brain.
311
00:21:20,895 --> 00:21:24,314
We take readings and analyse them
in the computer here.
312
00:21:25,065 --> 00:21:26,650
We're gradually building up a picture
313
00:21:26,733 --> 00:21:29,528
of what that ice age man
might have been able to think and do.
314
00:21:30,029 --> 00:21:31,488
The Roney Analysis. I like it.
315
00:21:32,657 --> 00:21:35,993
I'm hoping to apply it next
to the Hobbs End skulls.
316
00:21:36,244 --> 00:21:38,078
Of course, they're so much older.
317
00:21:38,161 --> 00:21:40,872
They'll have even fewer points
of resemblance to...
318
00:21:40,957 --> 00:21:43,874
Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
319
00:21:43,960 --> 00:21:46,628
Roney, were they of this Earth?
320
00:21:47,171 --> 00:21:49,630
Ah, I see. That's what brought you here.
321
00:21:50,341 --> 00:21:51,675
Were they?
322
00:21:51,925 --> 00:21:56,470
I'm sorry to disappoint
but the answer's only, "Yes, they were".
323
00:21:57,432 --> 00:21:59,850
They were earthly creatures
as much as you or I.
324
00:21:59,934 --> 00:22:01,435
They were our remote ancestors
325
00:22:01,519 --> 00:22:05,147
but they themselves had ancestors
going back as far as 30 million years.
326
00:22:05,189 --> 00:22:06,315
Well, how can you be sure?
327
00:22:07,191 --> 00:22:09,609
They fit into the known pattern of evolution.
328
00:22:09,694 --> 00:22:12,696
The only odd thing about them
is the great size of the skull.
329
00:22:12,779 --> 00:22:17,409
I've got it all charted somewhere.
Where the devil does she keep everything?
330
00:22:17,493 --> 00:22:18,535
QUATERMASS: Your Miss Judd?
331
00:22:18,620 --> 00:22:21,371
Yes. I told her to take the day off
and get some rest.
332
00:22:21,456 --> 00:22:22,956
Well, I must be getting along.
333
00:22:23,040 --> 00:22:24,749
- To Hobbs End?
- Yes.
334
00:22:25,292 --> 00:22:28,587
Look, I can't seem to lay my hands on it
at the moment.
335
00:22:28,671 --> 00:22:30,547
I'll show you next time, for what it's worth.
336
00:22:30,632 --> 00:22:32,382
Next time, I'll have a lot more questions.
337
00:22:32,466 --> 00:22:34,301
Yes. They're piling up, aren't they?
338
00:22:36,095 --> 00:22:38,137
- Are you coming?
- RONEY: I've been told to keep out of it.
339
00:22:38,222 --> 00:22:39,973
Your colleague doesn't like my face.
340
00:22:40,432 --> 00:22:42,725
- Colleague?
- Your Colonel Breen.
341
00:22:43,227 --> 00:22:44,727
- Oh.
- Anyway, it's mutual.
342
00:22:44,812 --> 00:22:48,273
I'm sorry, Quatermass,
he's a type I loathe on sight.
343
00:22:48,732 --> 00:22:51,401
Full marks, Dr Roney. Well, it's a long story.
344
00:22:51,486 --> 00:22:53,403
I'll tell you sometime.
345
00:22:57,075 --> 00:22:59,242
Ah, Professor Quatermass.
I've something to show you.
346
00:22:59,326 --> 00:23:00,952
I thought you were taking the day off.
347
00:23:01,036 --> 00:23:02,245
No, I was having these made.
348
00:23:02,288 --> 00:23:04,039
I'm sorry, I'm due at the excavation.
349
00:23:04,082 --> 00:23:06,083
Please read these first.
350
00:23:10,213 --> 00:23:12,923
- Photocopies.
- From old newspaper files.
351
00:23:13,590 --> 00:23:15,425
"May 19th, 1927.
352
00:23:16,803 --> 00:23:20,429
"Hob's Lane spook.
Figure that walked through a bedroom wall. "
353
00:23:21,933 --> 00:23:23,725
Why did you do this?
354
00:23:25,186 --> 00:23:27,938
Well, you seemed curious, too, last night.
355
00:23:28,438 --> 00:23:30,439
I've slept on it since.
356
00:23:30,483 --> 00:23:32,776
Look, read this one.
357
00:23:38,950 --> 00:23:42,702
"The figure was small, " said Mr Parker.
�Like a hideous dwarf. "
358
00:23:47,917 --> 00:23:52,128
No, my dear, we're both scientists.
We simply can't pay regard to stuff like this.
359
00:23:52,171 --> 00:23:55,215
- The supernatural!
- Professor Quatermass!
360
00:23:57,135 --> 00:23:58,677
"August, 1927.
361
00:23:59,679 --> 00:24:02,556
"Curious crowds at Hob's Lane
became so large
362
00:24:02,640 --> 00:24:05,642
"that work was held up
on the new underground railway station. "
363
00:24:08,646 --> 00:24:09,813
Station. That's when they built it?
364
00:24:09,897 --> 00:24:13,191
They were digging near the same spot.
365
00:24:13,526 --> 00:24:14,860
(SPRAYING)
366
00:25:38,027 --> 00:25:39,945
- BREEN: Ah, good morning.
- Good morning.
367
00:25:40,029 --> 00:25:43,615
You've been busy.
You've cleaned out the inside.
368
00:25:43,699 --> 00:25:45,116
- Yes.
- Find anything?
369
00:25:45,701 --> 00:25:47,619
- Only impacted clay.
- Nothing else?
370
00:25:48,579 --> 00:25:52,123
No, it's been cleared inch by inch
and finally hosed out with water.
371
00:25:52,583 --> 00:25:56,211
- So far, it seems to be just an empty shell.
- Hmm, let me see.
372
00:25:56,254 --> 00:25:58,797
- Now, just a minute.
- What's going on?
373
00:25:58,881 --> 00:25:59,881
A test.
374
00:26:02,969 --> 00:26:05,762
All right, Potter, that's got to be enough.
375
00:26:06,973 --> 00:26:09,474
- No effect, sir.
- There's got to be.
376
00:26:13,145 --> 00:26:15,272
I don't understand that at all.
377
00:26:15,314 --> 00:26:17,941
The heat's been on that for a full five minutes
and it's not even warm.
378
00:26:19,277 --> 00:26:21,278
POTTER: Do you want to try again, sir?
379
00:26:21,320 --> 00:26:24,614
No. There's no chance of
cutting a hole through that.
380
00:26:27,118 --> 00:26:29,035
We've found what seems
to be a sealed compartment.
381
00:26:29,120 --> 00:26:30,203
What?
382
00:26:33,541 --> 00:26:35,125
You'd better put some gloves on, sir.
383
00:26:35,167 --> 00:26:36,251
Why?
384
00:26:39,380 --> 00:26:44,467
The sergeant's got a touch of it, too.
Like frostbite, mild though.
385
00:26:45,511 --> 00:26:47,304
Thank you, Sergeant.
386
00:26:47,388 --> 00:26:50,223
- From touching this?
- I don't see how, sir.
387
00:26:51,058 --> 00:26:53,685
It's not cold, but...
388
00:27:07,490 --> 00:27:08,658
What's this?
389
00:27:08,701 --> 00:27:09,743
Oh, it's only our pump.
390
00:27:09,827 --> 00:27:12,370
We had a bit of a flood
when we washed it down.
391
00:27:12,455 --> 00:27:14,831
Careful! It's like glass in here.
392
00:27:23,007 --> 00:27:25,675
I see. Blocked right across.
393
00:27:25,759 --> 00:27:27,010
Yes, sir.
394
00:27:27,094 --> 00:27:29,679
So, unless it's solid,
there's something on the other side of that.
395
00:27:30,973 --> 00:27:33,308
It could be a warhead.
396
00:27:33,351 --> 00:27:34,935
(SCOFFING) Says Colonel Breen.
397
00:27:38,022 --> 00:27:40,941
- Hello, what made these marks?
- Marks?
398
00:27:41,567 --> 00:27:44,361
Not us. This stuff's harder than diamond.
We've tested.
399
00:27:44,403 --> 00:27:46,363
Well, there seem to be...
400
00:27:46,447 --> 00:27:49,824
Have you got a cloth?
Something to wipe it down with.
401
00:28:01,461 --> 00:28:03,421
- Good grief!
- They form a pattern.
402
00:28:04,840 --> 00:28:07,342
More exactly, they form a pentacle.
403
00:28:08,344 --> 00:28:10,845
One of the cabalistic signs
used in ancient magic.
404
00:28:13,182 --> 00:28:16,351
I suppose I'd better mention this
to the colonel?
405
00:28:17,770 --> 00:28:20,397
No. It wouldn't fit in with warheads.
406
00:28:29,407 --> 00:28:31,658
Sergeant, get this pump
out of the way, will you?
407
00:28:31,741 --> 00:28:34,577
Sir. Right. Two men to shift the pump.
408
00:28:35,037 --> 00:28:37,163
West, inside and clear the hose.
409
00:28:44,463 --> 00:28:46,131
Look sharp, West.
410
00:28:48,759 --> 00:28:53,179
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Harder than diamond.
411
00:28:53,264 --> 00:28:56,516
Why, it's the material
every rocket engineer's been looking for.
412
00:28:56,600 --> 00:28:57,600
What are you trying to say?
413
00:28:57,685 --> 00:29:00,061
That the Germans didn't make this
and then lose the secret.
414
00:29:00,104 --> 00:29:01,604
You ask Von Braun.
415
00:29:01,689 --> 00:29:03,440
If I can get through that bulkhead,
I won't need...
416
00:29:03,524 --> 00:29:04,983
Try Borazon.
417
00:29:05,067 --> 00:29:08,695
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
418
00:29:08,779 --> 00:29:10,447
It would mean getting hold
of a civilian operator.
419
00:29:10,489 --> 00:29:11,823
(WEST SCREAMING)
420
00:29:15,411 --> 00:29:16,786
POTTER: West!
421
00:29:19,040 --> 00:29:23,334
(STAMMERING) It was... It was a figure.
422
00:29:25,379 --> 00:29:28,298
It went through.
It went straight through the wall!
423
00:29:34,138 --> 00:29:36,556
I saw it! I saw it.
424
00:29:36,640 --> 00:29:38,224
Horrible. Horrible.
425
00:29:38,309 --> 00:29:39,309
BREEN: Is he ill?
QUATERMASS: He may be.
426
00:29:39,393 --> 00:29:40,769
CLEGHORN: All right, West. Take it easy, lad.
427
00:29:40,811 --> 00:29:44,105
I thought it was the wall shining
and then it came straight at me.
428
00:29:44,148 --> 00:29:46,149
- Horrible!
- Come on.
429
00:29:49,361 --> 00:29:51,362
Westie's got the horrors.
430
00:29:51,655 --> 00:29:55,492
- What did he see, sir?
- Nothing. The confined space affected him.
431
00:29:55,576 --> 00:29:57,327
A man like that
should never have been on this job.
432
00:29:57,411 --> 00:30:00,455
- Now pull yourself together, West.
- Sergeant, that's not the way.
433
00:30:04,668 --> 00:30:07,796
- What did you see?
- I don't know.
434
00:30:08,506 --> 00:30:09,839
You... You said a figure.
435
00:30:10,883 --> 00:30:12,884
Yes, sort of crooked.
436
00:30:12,968 --> 00:30:14,594
It went straight through.
437
00:30:15,179 --> 00:30:16,262
Here.
438
00:30:20,434 --> 00:30:22,811
It was horrible. Horrible!
439
00:30:22,853 --> 00:30:24,562
With its head tucked underneath its arm?
440
00:30:24,647 --> 00:30:25,688
Oh, shut up!
441
00:30:25,731 --> 00:30:30,318
I did see something, sir.
I did, honest. It was little.
442
00:30:30,986 --> 00:30:33,613
"The figure was small, like a hideous dwarf. "
443
00:30:33,698 --> 00:30:35,281
Yeah, that's it.
444
00:30:37,034 --> 00:30:39,285
Here, what made you say that, miss?
445
00:30:39,370 --> 00:30:40,995
How did you know?
446
00:30:41,580 --> 00:30:43,373
It's all right. Here.
447
00:30:46,377 --> 00:30:48,336
Get him away from here. He'd better go sick.
448
00:30:48,379 --> 00:30:49,879
Yes, I'll write a note to the MO.
449
00:30:49,965 --> 00:30:53,341
Captain Potter,
he'd better not talk to the other men.
450
00:30:56,512 --> 00:30:57,846
POTTER: Come on.
451
00:30:59,515 --> 00:31:00,890
Do you mind?
452
00:31:00,933 --> 00:31:03,560
Normally, I don't before noon, but...
453
00:31:06,397 --> 00:31:07,438
Thanks.
454
00:31:11,610 --> 00:31:13,528
BREEN: Is that pump clear yet?
GIBSON: Yes, sir.
455
00:31:13,571 --> 00:31:16,072
- Get rid of the oxyacetylene cutter.
- Sir.
456
00:31:16,157 --> 00:31:18,491
Don't make any attempt to drill that bulkhead
until I get back.
457
00:31:18,576 --> 00:31:20,910
- Where are you going?
- To find something out.
458
00:31:25,833 --> 00:31:28,585
May I? I think we should follow this up.
459
00:31:42,308 --> 00:31:46,728
"Alarming noises and spectral appearances.
September, 1 763. "
460
00:31:46,770 --> 00:31:49,772
Listen. "Our informant further states
461
00:31:49,815 --> 00:31:53,109
"that grievous sounds
emanating from the very earth
462
00:31:54,778 --> 00:31:59,032
"have so affrighted certain fellows
employed in the digging of a well
463
00:31:59,116 --> 00:32:01,326
"that one is like to die mad. "
464
00:32:01,869 --> 00:32:04,788
Digging a well?
Do any of the others mention that?
465
00:32:04,830 --> 00:32:06,206
Not so far.
466
00:32:07,625 --> 00:32:12,253
Stories, wild rumours.
They believed in those days.
467
00:32:17,218 --> 00:32:19,094
I suppose it's possible for...
468
00:32:19,930 --> 00:32:21,804
For ghosts, let's use the word,
469
00:32:21,889 --> 00:32:25,808
to be phenomena that were badly observed
and wrongly explained.
470
00:32:26,560 --> 00:32:27,769
Listen.
471
00:32:28,562 --> 00:32:30,855
"One inhabitant of Hob's Lane doth assert
472
00:32:30,940 --> 00:32:34,025
"he hath oft espied the apparition
of a hideous goblin.
473
00:32:35,319 --> 00:32:36,736
"And once, several. "
474
00:32:36,820 --> 00:32:38,154
"Several"?
475
00:32:39,323 --> 00:32:42,825
"And that this place is long notorious
for weird happenings. "
476
00:32:47,414 --> 00:32:48,791
Where next?
477
00:32:49,166 --> 00:32:52,710
(SIGHING) The archives
of Westminster Abbey, I think.
478
00:32:54,964 --> 00:33:00,219
Uh, "In the winter of the year 1341,
479
00:33:00,719 --> 00:33:03,680
"the religious of that region
480
00:33:04,265 --> 00:33:07,351
"did strive against
481
00:33:07,393 --> 00:33:11,521
"an outbreak of evil at Hob's Lane. "
482
00:33:12,898 --> 00:33:15,316
Oh, please go on. My Latin's not up to it.
483
00:33:15,360 --> 00:33:17,443
Yeah. (CLEARING THROAT)
484
00:33:18,196 --> 00:33:22,073
"Imps and demons did appear.
485
00:33:23,951 --> 00:33:26,536
"Foul noises
486
00:33:27,914 --> 00:33:30,623
"sent by the Devil
487
00:33:31,875 --> 00:33:34,544
"did sorely afflict
488
00:33:34,586 --> 00:33:39,549
"the charcoal burners
that had lately come there. "
489
00:33:39,591 --> 00:33:41,509
- Charcoal burners?
- Yes.
490
00:33:42,094 --> 00:33:43,678
Yes, yes, that's right.
491
00:33:43,721 --> 00:33:45,722
They'd be felling trees.
492
00:33:46,223 --> 00:33:47,849
Big, heavy ones.
493
00:33:48,934 --> 00:33:51,353
In 1763, a well was being dug.
494
00:33:51,395 --> 00:33:53,855
In 1927, the underground station.
495
00:33:53,898 --> 00:33:55,982
And now the extension.
496
00:33:56,066 --> 00:33:58,401
All disturbances of the ground.
497
00:33:58,486 --> 00:34:02,905
"This has well been known
as a troubled place.
498
00:34:04,074 --> 00:34:06,744
"It is said that, in the time of the Romans... "
499
00:34:06,785 --> 00:34:07,785
I'd better go.
500
00:34:07,871 --> 00:34:10,121
- I beg your pardon?
- Oh, I have to leave now,
501
00:34:10,205 --> 00:34:11,915
but Miss Judd will stay on.
502
00:34:11,999 --> 00:34:14,417
Find out everything you can.
Then collect Dr Roney.
503
00:34:14,461 --> 00:34:15,878
I think he should be in on this.
504
00:34:15,919 --> 00:34:17,420
Uh, many thanks.
505
00:34:30,601 --> 00:34:32,643
(GENERATOR ENGINE RUNNING)
506
00:34:37,524 --> 00:34:40,109
Hang it on the grille there, Sergeant.
507
00:34:41,236 --> 00:34:43,614
Ah, Professor,
I've orders to let no one down there.
508
00:34:43,697 --> 00:34:46,115
- What's he doing?
- He's got that drill set up, sir.
509
00:34:46,159 --> 00:34:47,284
The one you suggested.
510
00:34:47,368 --> 00:34:49,118
I asked him to wait.
511
00:34:49,953 --> 00:34:51,330
Powered from this, I suppose.
512
00:34:51,413 --> 00:34:54,123
Yes, sir. Better than the public supply,
just in case.
513
00:34:54,208 --> 00:34:55,541
In case it blows up?
514
00:34:55,626 --> 00:34:57,377
That's why he won't let
anyone down there, sir.
515
00:34:57,461 --> 00:34:59,588
Oh, very considerate of him.
516
00:35:01,673 --> 00:35:04,008
Oh, I reckon this little beauty
would cut through anything.
517
00:35:04,093 --> 00:35:06,470
(REVVING DRILL)
518
00:35:06,929 --> 00:35:09,180
I did steel armour plate with it.
Six inches thick.
519
00:35:09,264 --> 00:35:10,807
(WHISTLING) Just like that.
520
00:35:10,891 --> 00:35:13,226
Oh, it was legal.
The bloke got shut in a strong room.
521
00:35:13,311 --> 00:35:14,811
(REVVING DRILL)
522
00:35:16,480 --> 00:35:17,897
But I got him out.
523
00:35:17,981 --> 00:35:20,483
It was a secret job, like this one.
524
00:35:20,859 --> 00:35:23,486
Then I'm glad you don't talk about it.
525
00:35:27,825 --> 00:35:28,825
Ah, Quatermass.
526
00:35:28,909 --> 00:35:31,036
Breen, I think we should hold everything
for a time at least.
527
00:35:31,120 --> 00:35:32,537
I can explain.
528
00:35:32,621 --> 00:35:34,247
We're going ahead now.
529
00:35:35,583 --> 00:35:36,582
Hello, Potter?
530
00:35:36,667 --> 00:35:38,668
(GENERATOR ENGINE RUNNING)
531
00:35:38,711 --> 00:35:40,086
Right, sir.
532
00:35:49,221 --> 00:35:50,888
All clear!
-Right.
533
00:35:52,015 --> 00:35:55,351
You can get clear if you want to.
There's still time.
534
00:36:02,901 --> 00:36:04,026
Welcome aboard, mate.
535
00:36:05,904 --> 00:36:07,363
Have they started?
536
00:36:09,450 --> 00:36:10,491
That's it.
537
00:36:12,162 --> 00:36:14,495
Do you know what's inside there?
538
00:36:15,706 --> 00:36:18,499
Are you insured? I'm insured.
539
00:36:19,168 --> 00:36:20,877
It's a good thing to be insured.
540
00:36:20,962 --> 00:36:23,005
At least, it cheers you up.
541
00:36:24,256 --> 00:36:25,591
Okay, sir?
542
00:36:26,550 --> 00:36:29,385
Right, here we go.
543
00:36:50,741 --> 00:36:51,782
Try again.
544
00:37:11,678 --> 00:37:12,887
(DRILL POWERING DOWN)
545
00:37:20,145 --> 00:37:21,312
Try once more.
546
00:37:26,694 --> 00:37:27,944
(RUMBLING)
547
00:37:45,462 --> 00:37:46,504
Get back!
548
00:37:55,848 --> 00:37:57,974
The generator, knock it off!
549
00:38:09,152 --> 00:38:11,988
It wouldn't... It wouldn't...
(COLONEL RETCHING)
550
00:38:14,659 --> 00:38:16,326
QUATERMASS: The best thing.
551
00:38:17,035 --> 00:38:19,496
You're shaken up. We all are.
552
00:38:19,580 --> 00:38:21,038
It was the vibration in there.
553
00:38:26,128 --> 00:38:30,172
Some sort of freak vibration. Must have been.
554
00:38:30,799 --> 00:38:32,800
- All right, Sladden?
- Hmm.
555
00:38:37,181 --> 00:38:39,432
The drill, it wouldn't work.
556
00:38:42,185 --> 00:38:46,814
Roney, this sound, everything here,
just like the old accounts.
557
00:38:46,857 --> 00:38:48,149
- Did she tell you?
- Yes.
558
00:38:48,191 --> 00:38:50,276
- And there's a pentacle drawn inside there.
- What?
559
00:38:50,361 --> 00:38:51,986
See for yourself.
560
00:38:52,446 --> 00:38:54,488
BREEN: As soon as you can.
561
00:38:55,657 --> 00:38:57,408
Thank you, Sergeant.
562
00:38:57,618 --> 00:39:00,871
I'm all right now, sir,
if you want to have another bash.
563
00:39:00,913 --> 00:39:02,873
- Good man.
- Breen, wait.
564
00:39:03,332 --> 00:39:04,958
We ought to have time to consider this.
565
00:39:05,042 --> 00:39:10,129
I have.
We'll blanket down the sound with sandbags.
566
00:39:10,213 --> 00:39:14,425
I've ordered them down.
I will cover up the polished surface.
567
00:39:14,509 --> 00:39:16,094
But it isn't as simple as that.
568
00:39:16,178 --> 00:39:17,220
RONEY: Quatermass.
569
00:39:22,935 --> 00:39:25,853
I thought you said the drill had no effect?
570
00:39:31,318 --> 00:39:32,485
Well, I never made that.
571
00:39:32,904 --> 00:39:35,155
What? But you must have.
572
00:39:35,239 --> 00:39:36,280
SLADDEN: I can't have done.
573
00:39:36,740 --> 00:39:39,325
That's much bigger than my drill bit.
574
00:39:40,202 --> 00:39:41,827
It doesn't look as if it was drilled at all.
575
00:39:43,246 --> 00:39:45,122
Looks more like melted.
576
00:39:45,582 --> 00:39:47,583
All right, Sladden, get out of here.
577
00:40:07,312 --> 00:40:08,605
Look out!
578
00:40:16,196 --> 00:40:17,279
The demons.
579
00:40:17,948 --> 00:40:19,073
QUATERMASS: Wait!
580
00:40:19,492 --> 00:40:21,702
It's all right. They're dead.
581
00:40:22,786 --> 00:40:24,662
They've been dead for a long time.
582
00:40:25,790 --> 00:40:27,331
RONEY: What are they?
583
00:40:27,417 --> 00:40:31,795
Whatever they are, they're decomposing fast.
This is a job for you, I think.
584
00:40:31,878 --> 00:40:34,005
Yes. Barbara!
585
00:40:34,756 --> 00:40:36,215
Phone the Institute.
586
00:40:36,300 --> 00:40:38,467
Tell Klein... No, there isn't time.
587
00:40:38,553 --> 00:40:43,140
Just tell him to keep everybody standing by
for the biggest job they've ever had.
588
00:40:43,224 --> 00:40:45,891
Phew! The stench! It is like rotting fish!
589
00:40:46,810 --> 00:40:47,935
Or locusts.
590
00:40:49,731 --> 00:40:52,566
I don't think I dare wait.
They're corrupting so fast. Potter!
591
00:40:52,650 --> 00:40:53,816
Catching up on lost time.
592
00:40:55,318 --> 00:40:57,361
What do you mean by that?
593
00:40:57,447 --> 00:41:02,033
They were sealed in there
till our atmosphere got in a few moments ago.
594
00:41:02,117 --> 00:41:03,785
Filthy London air.
595
00:41:04,494 --> 00:41:07,414
They might have stayed unchanged for a year,
596
00:41:07,957 --> 00:41:09,666
or a million years.
597
00:41:10,251 --> 00:41:11,710
And as quickly as you possibly can.
598
00:41:11,793 --> 00:41:13,128
Yes, Doctor.
599
00:41:13,171 --> 00:41:15,004
- CLEGHORN: What is it, sir?
- Explanations later, Sergeant.
600
00:41:15,088 --> 00:41:16,464
They want planks and empty sandbags.
601
00:41:16,506 --> 00:41:17,923
- As many as you can find.
- Right, sir.
602
00:41:19,843 --> 00:41:21,218
(CRACKLING)
603
00:41:22,597 --> 00:41:24,138
Give me a hand.
604
00:41:27,017 --> 00:41:29,770
- I can't guarantee my stomach.
- Steady.
605
00:41:34,983 --> 00:41:37,067
Easy now. Got him.
606
00:42:11,395 --> 00:42:12,478
Oh, my God.
607
00:42:12,897 --> 00:42:14,022
Throw down something to put this on.
608
00:42:18,611 --> 00:42:19,819
And a sandbag.
609
00:42:35,794 --> 00:42:36,919
Easy.
610
00:42:44,052 --> 00:42:47,097
Take it up to the platform, will you?
I'll fix it there.
611
00:42:49,015 --> 00:42:51,559
Don't just stand there. Give a hand!
612
00:42:54,605 --> 00:42:56,606
Hold it level. It's leaking.
613
00:43:12,414 --> 00:43:13,456
God.
614
00:43:16,710 --> 00:43:18,919
- What is it?
- They don't know.
615
00:43:19,380 --> 00:43:20,963
Where can it go?
616
00:43:21,674 --> 00:43:23,007
Oh, there.
617
00:43:27,430 --> 00:43:28,971
I'd better take a photograph of it.
618
00:43:51,370 --> 00:43:54,247
- What are you using?
- Number Four sealer.
619
00:43:54,331 --> 00:43:56,833
- Is it safe?
- I'll have to risk that.
620
00:43:57,500 --> 00:44:01,379
If I can just save the shells
and some body fluids for analysis.
621
00:44:02,339 --> 00:44:04,715
These shapes suggest some kind of
622
00:44:05,593 --> 00:44:07,636
apparatus, instruments.
623
00:44:09,013 --> 00:44:12,557
- Your imagination is running wild.
- Isn't yours?
624
00:44:12,974 --> 00:44:14,058
What?
625
00:44:15,019 --> 00:44:17,853
They don't seem to lead through anywhere.
626
00:44:18,773 --> 00:44:21,024
If there were once any
external propulsion units,
627
00:44:21,067 --> 00:44:23,693
I don't see how they were controlled.
628
00:44:24,236 --> 00:44:25,527
Unless...
629
00:44:26,280 --> 00:44:29,531
Unless the missile itself
did some of the thinking.
630
00:44:30,201 --> 00:44:31,576
You're mad!
631
00:44:31,661 --> 00:44:34,620
This substance isn't inert. Far from it.
We know that.
632
00:44:34,704 --> 00:44:36,998
Don't tell me what I know!
633
00:44:37,041 --> 00:44:40,543
There's been enough nonsense talked
about this... this thing.
634
00:44:40,585 --> 00:44:41,794
Dead for millions of years!
635
00:44:41,879 --> 00:44:44,922
I know the smell of death, believe me,
and how short a time it lasts.
636
00:44:45,007 --> 00:44:47,466
- Have you got an explanation for all this?
- Yes, I have.
637
00:44:47,550 --> 00:44:49,468
Then why not share it?
638
00:44:49,552 --> 00:44:51,054
When I choose.
639
00:44:51,554 --> 00:44:53,056
Gauze, quick!
640
00:45:03,359 --> 00:45:05,860
I want you to get some photographs
of the compartment they were in.
641
00:45:05,903 --> 00:45:07,904
- Of course.
- It's all dropping to powder.
642
00:45:07,947 --> 00:45:10,656
Soon, there'll be nothing
to prove we ever saw it.
643
00:46:34,408 --> 00:46:36,409
Do you classify them as insects?
644
00:46:36,494 --> 00:46:37,660
Arthropods.
645
00:46:38,620 --> 00:46:42,248
Nice, general term,
covers all the crabs and spiders, too.
646
00:46:42,832 --> 00:46:45,501
Except that no Earthly ones
ever had that tripod leg arrangement.
647
00:46:47,254 --> 00:46:49,881
The horned demons in those old prints.
648
00:46:50,674 --> 00:46:53,301
- Roney, this image...
- Rather pretty.
649
00:46:53,344 --> 00:46:55,427
It's like a gargoyle. I mean, in fact.
650
00:46:55,513 --> 00:46:59,057
Haven't you seen it carved in walls
in a dozen countries?
651
00:46:59,308 --> 00:47:00,975
Hidden in the depths of all our minds,
652
00:47:01,726 --> 00:47:03,228
a race memory.
653
00:47:04,146 --> 00:47:05,563
RONEY: Got it!
654
00:47:05,648 --> 00:47:07,107
Look at this.
655
00:47:07,690 --> 00:47:11,443
A cave painting of 30,000 years ago.
A man in a ritual mask.
656
00:47:12,028 --> 00:47:15,031
I wonder where he dreamed up
the idea of that.
657
00:47:17,034 --> 00:47:18,201
Thanks.
658
00:47:21,080 --> 00:47:22,163
Hmm.
659
00:47:23,541 --> 00:47:27,252
You know, I think these are old friends
we haven't seen for a time.
660
00:47:27,336 --> 00:47:30,879
Weight and structure point
to low gravity environment.
661
00:47:31,549 --> 00:47:33,216
A thin atmosphere.
662
00:47:33,592 --> 00:47:36,052
Perhaps a world that's dead now,
663
00:47:36,137 --> 00:47:39,972
but a few million years ago
could have been teeming with life.
664
00:47:40,683 --> 00:47:41,933
I wonder.
665
00:47:42,393 --> 00:47:46,854
A name that's been nearly worn out
before anything turned up to claim it.
666
00:47:47,356 --> 00:47:49,398
Was this really a Martian?
667
00:47:51,569 --> 00:47:52,735
(REPORTERS CLAMOURING)
668
00:47:52,778 --> 00:47:55,905
ATTENDANT: I'm sorry. The Institute's closed.
669
00:48:03,372 --> 00:48:06,958
It's the same round the main door.
They got us in a state of siege.
670
00:48:07,042 --> 00:48:08,042
(DOOR OPENING)
671
00:48:08,877 --> 00:48:11,296
Miss Judd, can you do something about this?
672
00:48:11,379 --> 00:48:14,716
Get Dr Roney to call 'em off,
or we'll be needing the police.
673
00:48:14,758 --> 00:48:15,925
I'll see what I can do.
674
00:48:16,009 --> 00:48:18,136
And there were how many
of these ape creatures?
675
00:48:18,220 --> 00:48:21,222
Seven. Well, six at least we found.
676
00:48:21,265 --> 00:48:23,474
Apes with oversized craniums.
677
00:48:24,059 --> 00:48:26,895
Some faculties had developed in them,
678
00:48:26,937 --> 00:48:28,438
or had been developed.
679
00:48:28,480 --> 00:48:29,606
What?
680
00:48:30,191 --> 00:48:33,108
The will to survive. It's an odd phenomenon.
681
00:48:34,028 --> 00:48:37,112
Roney, if we found
that our Earth was doomed,
682
00:48:37,198 --> 00:48:40,617
say by climatic changes,
what would we do about it?
683
00:48:41,076 --> 00:48:43,745
Nothing. Just go on squabbling, as usual.
684
00:48:43,787 --> 00:48:45,662
Yes, but if we weren't men?
685
00:48:46,289 --> 00:48:47,290
I'm sorry to interrupt.
686
00:48:47,917 --> 00:48:49,876
Is it possible to give out
a statement of some kind?
687
00:48:49,959 --> 00:48:52,128
The crowd outside's getting huge
and a bit ugly.
688
00:48:52,171 --> 00:48:53,504
Are those the photographs you took?
689
00:48:53,589 --> 00:48:54,631
Yes.
690
00:48:55,131 --> 00:48:57,424
Right. Let's show them.
691
00:48:57,468 --> 00:48:58,800
Good idea.
692
00:49:01,055 --> 00:49:03,473
NEWSREADER ON RADIO: "The discovery
might have some astounding implications, "
693
00:49:03,515 --> 00:49:04,974
added Professor Quatermass.
694
00:49:05,059 --> 00:49:08,518
But, for the moment,
he could not say what these were.
695
00:49:09,313 --> 00:49:11,355
(HORN BLARING)
696
00:49:13,901 --> 00:49:17,487
You can't go down there, sir,
but you can read all about it.
697
00:49:17,571 --> 00:49:19,071
(HORN HONKING)
698
00:49:36,090 --> 00:49:38,007
Professor Quatermass, sir.
699
00:49:38,050 --> 00:49:39,967
The Minister's waiting.
700
00:49:40,469 --> 00:49:42,095
He's not pleased.
701
00:49:45,182 --> 00:49:47,725
(PHONE RINGING)
702
00:49:50,479 --> 00:49:52,063
HOWELL: Hello, Minister's Office.
703
00:49:52,731 --> 00:49:53,898
Good afternoon, sir.
704
00:49:53,982 --> 00:49:56,693
Professor, what you've done appals me.
705
00:49:56,776 --> 00:49:59,069
It's the PM's private secretary.
706
00:49:59,780 --> 00:50:02,115
Sorry, still not available.
Try again in 20 minutes.
707
00:50:02,198 --> 00:50:04,701
Now, it's the PM and the Home Office
708
00:50:04,784 --> 00:50:06,911
badgering about cordons
and special police action.
709
00:50:06,996 --> 00:50:08,203
- (PHONE RINGING)
- Kill that thing!
710
00:50:08,289 --> 00:50:10,039
HOWELL: Sorry, the Minister is not available.
711
00:50:10,082 --> 00:50:12,499
Now, before they pull
a special cabinet meeting on me,
712
00:50:12,542 --> 00:50:14,627
I should like to have just a few answers ready.
713
00:50:16,922 --> 00:50:18,131
How much do you know?
714
00:50:19,842 --> 00:50:21,675
Something from Colonel Breen and
715
00:50:22,720 --> 00:50:23,803
what I've read in these.
716
00:50:25,597 --> 00:50:28,057
- Why did you do it?
- People wanted to know.
717
00:50:28,142 --> 00:50:31,059
So you talked.
Without authority or consultation.
718
00:50:31,395 --> 00:50:32,395
Whose authority?
719
00:50:32,730 --> 00:50:34,564
This department's.
720
00:50:34,648 --> 00:50:37,108
It didn't seem to me to concern
the Ministry of Defence.
721
00:50:37,192 --> 00:50:38,233
We'll see about that.
722
00:50:39,570 --> 00:50:40,611
Now,
723
00:50:42,448 --> 00:50:44,157
"Astounding implications. "
724
00:50:44,240 --> 00:50:46,199
- (PHONE RINGING)
- Cut that off!
725
00:50:46,577 --> 00:50:48,828
HOWELL: No more calls till further notice.
726
00:50:48,912 --> 00:50:50,580
What did you mean by that?
727
00:50:50,664 --> 00:50:55,083
Dr Roney and I are satisfied that
these arthropods are not of this Earth.
728
00:50:57,337 --> 00:50:58,838
So I gathered.
729
00:51:01,425 --> 00:51:04,010
You've been busy hinting at Mars.
730
00:51:06,305 --> 00:51:08,681
Mars is dead.
731
00:51:09,683 --> 00:51:12,476
Nothing there but a few scraps of lichen.
732
00:51:12,769 --> 00:51:14,937
Five million years ago
it may have been very different.
733
00:51:15,773 --> 00:51:18,608
Suppose, at that time,
there were living beings on it
734
00:51:18,692 --> 00:51:20,943
with techniques that enabled them
to visit the Earth.
735
00:51:21,028 --> 00:51:24,488
At a time when the most
highly-evolved creatures here,
736
00:51:24,573 --> 00:51:26,115
our own ancestors,
737
00:51:26,158 --> 00:51:28,242
were only a type of Pliocene ape.
738
00:51:29,953 --> 00:51:31,036
Go on.
739
00:51:31,121 --> 00:51:33,081
They may have wanted
to found another colony
740
00:51:33,123 --> 00:51:35,291
when their own world was doomed,
741
00:51:35,376 --> 00:51:36,959
but couldn't endure our atmosphere.
742
00:51:37,419 --> 00:51:39,628
- So they experimented.
- Experimented?
743
00:51:40,089 --> 00:51:43,508
The man apes found beside the missile
were abnormal.
744
00:51:43,883 --> 00:51:48,470
Oh, and the insects were responsible.
745
00:51:48,555 --> 00:51:50,390
QUATERMASS:
There's clearly some connection.
746
00:51:51,266 --> 00:51:55,812
My guess is that those were ape mutations
being brought back for release on Earth.
747
00:51:56,355 --> 00:51:58,480
BREEN: And you really believe
that this was possible?
748
00:51:58,524 --> 00:52:03,945
That apes were systematically taken
from this planet to another and...
749
00:52:03,987 --> 00:52:07,198
Altered by selective breeding,
750
00:52:07,741 --> 00:52:10,450
atomic surgery, methods we can't guess.
751
00:52:10,869 --> 00:52:14,705
And returned with new faculties
instilled in them.
752
00:52:15,331 --> 00:52:16,999
High intelligence.
753
00:52:18,459 --> 00:52:19,502
Perhaps something else.
754
00:52:21,171 --> 00:52:23,506
In effect, a colonisation.
755
00:52:24,591 --> 00:52:27,176
It'd be a way of possessing the Earth.
756
00:52:27,219 --> 00:52:30,346
Only a colony by proxy,
but better than leaving nothing at all behind.
757
00:52:30,889 --> 00:52:35,308
Surely, it would have had to be carried out
on a huge scale?
758
00:52:35,893 --> 00:52:37,061
Yes, if I'm right...
759
00:52:37,688 --> 00:52:41,190
If I'm right,
we've just come on a single instance.
760
00:52:41,692 --> 00:52:44,861
Probably an accident,
a landing that went wrong and they all died.
761
00:52:45,946 --> 00:52:48,030
The Thames Valley was swamp then.
762
00:52:48,073 --> 00:52:50,491
You realise what you're implying?
763
00:52:50,993 --> 00:52:56,622
That we owe our human condition here
to the intervention of insects!
764
00:52:59,209 --> 00:53:01,043
I suppose I am.
765
00:53:01,128 --> 00:53:02,879
So that's your great theory?
766
00:53:03,880 --> 00:53:07,467
And for that we've had all this splutter
and alarm and...
767
00:53:07,843 --> 00:53:09,093
(SIGHING)
768
00:53:10,345 --> 00:53:13,431
Well, at least we can let the Home Secretary
off his beat now.
769
00:53:13,515 --> 00:53:15,015
- Get him?
- Yes.
770
00:53:18,312 --> 00:53:20,688
I wanted to hear you first.
771
00:53:20,730 --> 00:53:22,439
Ministry of Defence here. Howell speaking.
772
00:53:22,524 --> 00:53:25,526
- Give me the Home Secretary.
- Breen, tell him.
773
00:53:26,612 --> 00:53:27,904
Tell him!
774
00:53:28,405 --> 00:53:30,573
I told you I had an explanation.
775
00:53:30,657 --> 00:53:31,908
The Germans in 1944.
776
00:53:31,950 --> 00:53:33,993
Breen, you can't be still hanging on to that.
777
00:53:34,077 --> 00:53:35,203
Professor Quatermass.
778
00:53:35,913 --> 00:53:39,040
You are an expert in certain fields, I in others.
779
00:53:39,082 --> 00:53:42,919
One of my specialisations is weapons,
and another, military propaganda.
780
00:53:42,961 --> 00:53:44,962
So, kindly allow me my opinion
without interrupting.
781
00:53:46,130 --> 00:53:48,633
I think that when the Germans
were losing the war,
782
00:53:48,716 --> 00:53:50,635
they tried a propaganda scare.
783
00:53:50,718 --> 00:53:53,429
They sent over an experimental V weapon
784
00:53:53,514 --> 00:53:57,808
in order to produce
exactly the effect it has produced,
785
00:53:58,560 --> 00:54:00,311
thanks to your help.
786
00:54:00,729 --> 00:54:02,939
Though, a little late for their purpose.
787
00:54:03,482 --> 00:54:05,441
- And what about the arthropods?
- Fakes.
788
00:54:05,858 --> 00:54:08,778
Put there as a circumstantial touch.
789
00:54:08,862 --> 00:54:12,073
Like fairground mermaids,
made up of old scraps of skin and bone.
790
00:54:12,115 --> 00:54:13,950
It's the oldest trick in the business.
791
00:54:13,992 --> 00:54:16,118
- MINISTER: Hello, John.
- No, sir, wait.
792
00:54:16,161 --> 00:54:17,620
You must hear expert testimony.
793
00:54:17,663 --> 00:54:20,121
I have. Is that missile safe?
794
00:54:20,207 --> 00:54:21,332
Thoroughly checked.
795
00:54:21,416 --> 00:54:23,417
- MINISTER: No danger to the public?
- None, I'm certain.
796
00:54:25,379 --> 00:54:27,797
Hello, John?
I'm sorry you've been led such a dance.
797
00:54:27,881 --> 00:54:29,548
It's all over now.
798
00:54:31,802 --> 00:54:34,470
Well, it was nothing but a gigantic false alarm.
799
00:54:34,888 --> 00:54:37,932
LOUDSPEAKER: Move along. Move along.
800
00:54:39,851 --> 00:54:42,228
This is an official statement.
801
00:54:42,896 --> 00:54:46,899
In spite of incorrect news stories
published earlier,
802
00:54:47,651 --> 00:54:54,490
the missile found here is believed to be
a German propaganda weapon of the last war.
803
00:54:56,159 --> 00:54:59,536
It has now been dealt with
and is not dangerous.
804
00:55:00,455 --> 00:55:03,165
Repeat, there is no danger.
805
00:55:03,584 --> 00:55:06,335
A full statement will be issued shortly.
806
00:55:06,795 --> 00:55:08,337
Now move along please.
807
00:55:08,422 --> 00:55:11,340
REPORTER: Inspector, can we go down there
and take a look?
808
00:55:11,425 --> 00:55:14,510
Tomorrow. It'll be wide open
to all you boys then.
809
00:55:14,553 --> 00:55:16,345
Press, TV, the lot.
810
00:55:17,973 --> 00:55:21,183
These bloody sacks.
Couldn't we have forgotten them, Sarge?
811
00:55:21,226 --> 00:55:23,686
No, Army property, very precious.
812
00:55:28,609 --> 00:55:30,693
Well, you might have let me know
you were packing up.
813
00:55:30,736 --> 00:55:32,320
I told you, I was only round the caff.
814
00:55:32,362 --> 00:55:35,031
Very sorry, sir.
I didn't want to interrupt your tea break.
815
00:55:35,115 --> 00:55:38,159
Oh, that's all right, my man.
I'll overlook it this time.
816
00:55:38,201 --> 00:55:40,369
Well, I'd better get my stuff out then.
817
00:55:41,663 --> 00:55:45,082
Hey, come off it. My tool box.
818
00:55:45,792 --> 00:55:48,336
- Bloody Army!
- Right, let's go home.
819
00:55:52,257 --> 00:55:54,216
(HUMMING)
820
00:56:00,974 --> 00:56:04,393
Uh-oh, where was Moses
when the lights went out?
821
00:56:07,439 --> 00:56:09,440
In the flippin' dark.
822
00:56:14,237 --> 00:56:15,863
(RESUMES HUMMING)
823
00:56:32,422 --> 00:56:33,798
(WHISTLING)
824
00:56:37,761 --> 00:56:38,886
Excuse me.
825
00:56:38,929 --> 00:56:41,263
Uh, sorry, miss.
The station's closed till tomorrow.
826
00:56:41,306 --> 00:56:44,100
But I must go in. I left a microscope
and a box of slides down there.
827
00:56:44,434 --> 00:56:46,102
There's only the emergency lights left on now.
828
00:56:46,645 --> 00:56:49,772
I won't be a moment.
Please, I must have them.
829
00:56:50,774 --> 00:56:52,566
All right, miss. I'll wait for you.
830
00:56:52,609 --> 00:56:53,693
Thank you.
831
00:57:18,468 --> 00:57:20,469
(RUMBLING)
832
00:57:52,419 --> 00:57:53,919
(WIND HOWLING)
833
00:59:21,299 --> 00:59:23,759
Hey, what's going on here?
834
00:59:24,303 --> 00:59:26,428
Hey! What's going on?
835
00:59:36,566 --> 00:59:38,482
(CHOIR SINGING RELIGIOUS MUSIC)
836
00:59:55,126 --> 00:59:57,251
(LOUD RHYTHMIC RUMBLING)
837
01:00:29,326 --> 01:00:31,827
Professor Quatermass? He's in here.
838
01:00:43,381 --> 01:00:45,174
SLADDEN: Hello, miss.
839
01:00:46,426 --> 01:00:47,593
Hello.
840
01:00:51,848 --> 01:00:53,933
- Have you called a doctor?
- No.
841
01:00:54,017 --> 01:00:55,142
When I heard those sounds,
842
01:00:55,185 --> 01:00:59,521
I asked Mr Edwards, the choirmaster,
to go and to dismiss the choir.
843
01:01:00,190 --> 01:01:02,858
I knew I must stay alone with this man.
844
01:01:03,986 --> 01:01:07,948
I felt sure he had been in contact
with spiritual evil.
845
01:01:08,990 --> 01:01:10,407
I'll have to question him.
846
01:01:10,492 --> 01:01:11,533
Perhaps tomorrow.
847
01:01:11,576 --> 01:01:14,662
No, there may be danger, in waiting, to others.
848
01:01:20,460 --> 01:01:21,710
Sladden?
849
01:01:23,089 --> 01:01:25,130
Can you say what happened
850
01:01:26,258 --> 01:01:28,300
tonight in the excavation?
851
01:01:29,552 --> 01:01:31,553
You remember being there?
852
01:01:32,013 --> 01:01:35,057
Well, you stayed to dismantle
some equipment.
853
01:01:35,141 --> 01:01:38,102
You were hurt by something
flying through the air.
854
01:01:39,105 --> 01:01:42,690
Do you remember objects doing that?
Moving by themselves?
855
01:01:42,941 --> 01:01:44,066
(SCREAMING)
856
01:01:45,902 --> 01:01:49,279
I had to run, to get away. They were coming.
857
01:01:49,657 --> 01:01:50,739
Who? What were?
858
01:01:50,783 --> 01:01:52,282
Them. Them!
859
01:01:52,367 --> 01:01:53,952
No more, please!
860
01:01:54,661 --> 01:01:58,330
I remember
it started and then I could only see them
861
01:01:58,665 --> 01:02:02,710
like you found down there.
With the eyes and horns and...
862
01:02:04,295 --> 01:02:06,046
He saw the creatures.
863
01:02:06,089 --> 01:02:08,382
SLADDEN: (WAILING) And they were alive!
864
01:02:08,425 --> 01:02:09,717
Alive?
865
01:02:09,759 --> 01:02:13,137
Hopping, like very fast,
866
01:02:13,221 --> 01:02:15,264
and hundreds and hundreds!
867
01:02:15,349 --> 01:02:18,142
And I knew I was one.
868
01:02:18,768 --> 01:02:19,768
How did they move?
869
01:02:19,853 --> 01:02:22,772
Jumping, leaping.
870
01:02:22,815 --> 01:02:24,440
- Let him alone!
- Where?
871
01:02:24,483 --> 01:02:29,028
In and out. Them big places.
In and out of them.
872
01:02:29,112 --> 01:02:32,740
Oh, huge! Right up in the sky!
873
01:02:33,616 --> 01:02:36,285
The sky? What colour is it? Blue?
874
01:02:38,789 --> 01:02:39,788
No.
875
01:02:42,000 --> 01:02:47,004
Dark.
876
01:02:48,298 --> 01:02:49,506
Purple.
877
01:02:57,390 --> 01:02:58,475
(WIND HOWLING)
878
01:03:14,741 --> 01:03:18,660
VICAR: You should have left him alone.
He isn't free of it yet.
879
01:03:19,038 --> 01:03:22,207
- Perhaps it was always in him.
- What do you mean?
880
01:03:23,084 --> 01:03:24,541
In all of us.
881
01:03:26,044 --> 01:03:28,587
An inheritance of dormant faculties.
882
01:03:29,005 --> 01:03:31,673
Clairvoyance, telekinesis.
883
01:03:32,425 --> 01:03:36,011
Scientific terms to explain it all away.
884
01:03:37,180 --> 01:03:41,183
On the contrary, I agree with you.
What's been uncovered is evil.
885
01:03:41,602 --> 01:03:44,520
As anciently diabolic as anything on record.
886
01:03:44,896 --> 01:03:47,231
I think what he gave us just now
887
01:03:48,358 --> 01:03:51,653
was a vision of life on Mars
five million years ago.
888
01:03:53,446 --> 01:03:56,698
That and the unconscious ability
to cause movement.
889
01:03:57,534 --> 01:04:01,537
They're old powers that can be awakened
somehow by the thing in the pit.
890
01:04:02,997 --> 01:04:05,707
Shouldn't we tell the Ministry? Warn them?
891
01:04:07,710 --> 01:04:09,545
They wouldn't listen.
892
01:04:11,048 --> 01:04:13,090
We're going to need proof.
893
01:04:14,592 --> 01:04:17,053
- Have you the keys to the Institute?
- Yes.
894
01:04:17,137 --> 01:04:19,263
Good. We'll work from there.
895
01:04:20,348 --> 01:04:22,391
QUATERMASS: Is that the Rocket Group?
896
01:04:22,434 --> 01:04:24,560
Right. It's Quatermass here.
897
01:04:26,229 --> 01:04:29,315
No, no, no.
This is Professor Quatermass speaking.
898
01:04:29,399 --> 01:04:31,483
Now put me on to Mr Watson.
899
01:04:32,778 --> 01:04:35,654
I know he's in bed. Just stir him up.
900
01:04:35,738 --> 01:04:36,990
What's all this about?
901
01:04:37,073 --> 01:04:38,158
Oh, thanks for coming.
902
01:04:38,241 --> 01:04:40,160
I'm afraid I've been grubbing about
in your workshop already.
903
01:04:40,243 --> 01:04:42,035
There's something we can do.
904
01:04:42,078 --> 01:04:44,621
Oh, Jerry? Well, wake up.
905
01:04:44,707 --> 01:04:48,418
Now, listen, I want you to bring
some gear to London right away.
906
01:04:48,460 --> 01:04:50,294
The special video signal stuff.
907
01:04:50,378 --> 01:04:53,006
As follows. Yes. Now, better take notes.
908
01:04:53,089 --> 01:04:54,798
- (MACHINE HUMMING)
- QUATERMASS: Well, Jerry?
909
01:04:54,883 --> 01:04:56,592
Not a sausage.
910
01:04:56,676 --> 01:04:59,554
No wonder, after bumping the stuff
over half the roads in the country.
911
01:04:59,597 --> 01:05:01,096
It's delicate.
912
01:05:01,181 --> 01:05:04,933
Miss, are you sure we're still
locked on to those settings?
913
01:05:04,977 --> 01:05:08,438
BARBARA: Quite sure. The signals
are still coming through here all right.
914
01:05:08,480 --> 01:05:10,148
I'll check the positive feedback.
915
01:05:10,231 --> 01:05:11,440
Maybe it's Roney.
916
01:05:11,482 --> 01:05:12,692
What do you want me to do?
917
01:05:12,775 --> 01:05:15,694
Ah, just go to sleep. You've been
saying for hours how tired you are.
918
01:05:15,778 --> 01:05:17,280
You should have got our friend Johnson.
919
01:05:17,323 --> 01:05:20,532
You can practically read his mind
without gadgets.
920
01:05:22,911 --> 01:05:24,704
Are you still hopeful?
921
01:05:24,997 --> 01:05:26,122
He thinks it might work.
922
01:05:27,041 --> 01:05:29,458
Your apparatus to locate the brain centres,
923
01:05:29,543 --> 01:05:31,586
ours to translate signals.
924
01:05:32,129 --> 01:05:33,962
If it does, you're...
925
01:05:34,757 --> 01:05:37,090
You're going to try and repeat
what Sladden went through?
926
01:05:38,051 --> 01:05:39,092
Experimentally.
927
01:05:42,139 --> 01:05:44,056
You said these faculties may be in all of us.
928
01:05:45,350 --> 01:05:47,476
Poltergeist outbreaks. Second sight.
929
01:05:47,936 --> 01:05:51,146
They've been recorded the world over,
throughout the ages.
930
01:05:51,189 --> 01:05:54,650
Myths, magic, even witchcraft.
931
01:05:55,819 --> 01:05:58,195
Perhaps they all came from there.
932
01:05:59,364 --> 01:06:00,990
So as far as anybody is,
933
01:06:02,033 --> 01:06:03,534
we're the Martians now?
934
01:06:16,631 --> 01:06:18,924
The unconscious vision centres.
935
01:06:28,851 --> 01:06:32,146
Better shut the grille.
Keep any nosy parkers out.
936
01:06:46,453 --> 01:06:48,245
(MACHINE POWERING UP)
937
01:06:52,208 --> 01:06:54,127
When the light flickers, switch off.
938
01:06:54,210 --> 01:06:55,211
Right.
939
01:06:56,629 --> 01:06:59,007
It seems to draw energy from any source.
940
01:06:59,048 --> 01:07:01,383
But more so from that generator.
941
01:07:01,844 --> 01:07:03,427
Perhaps by induction.
942
01:07:03,512 --> 01:07:05,596
RONEY: Hold still a minute.
943
01:07:07,890 --> 01:07:09,559
Right.
944
01:07:09,852 --> 01:07:11,310
Now you'll do exactly what Sladden did.
945
01:07:12,562 --> 01:07:15,273
- Once the generator goes off, I use this.
- Yes.
946
01:07:20,528 --> 01:07:22,155
(MACHINE HUMMING)
947
01:07:23,156 --> 01:07:24,740
Now, back here for you, my dear.
948
01:07:24,824 --> 01:07:27,367
But if there's anything to photograph...
949
01:07:27,410 --> 01:07:29,411
It'll keep. Right.
950
01:07:30,288 --> 01:07:33,207
Now then, let's get a true reading.
951
01:07:33,250 --> 01:07:34,833
All signals spot on.
952
01:07:34,918 --> 01:07:38,003
- Hmm. When the generator cuts...
- We run on the batteries.
953
01:07:38,088 --> 01:07:41,257
No, I mean, when it cuts,
there may not be much time.
954
01:07:41,341 --> 01:07:42,425
I see.
955
01:07:42,467 --> 01:07:43,633
Ready?
956
01:07:47,138 --> 01:07:48,889
(GENERATOR RUNNING)
957
01:08:04,781 --> 01:08:06,657
(DISTANT RUMBLING)
958
01:08:22,674 --> 01:08:24,884
Not a thing showing, not a damned thing.
959
01:08:24,968 --> 01:08:26,760
But it's started. Listen to it down there.
960
01:08:26,803 --> 01:08:28,804
- Shh!
- QUATERMASS: Roney!
961
01:08:28,889 --> 01:08:31,516
I'm getting no visual impression.
962
01:08:31,599 --> 01:08:35,520
I'll try a bit longer but I don't think
it's operating through me.
963
01:08:35,603 --> 01:08:37,145
Quatermass, try...
964
01:08:39,023 --> 01:08:40,108
Did you get that?
965
01:08:40,149 --> 01:08:41,776
- Yes, yes.
- Wait.
966
01:08:43,069 --> 01:08:44,486
- Now.
- Yes, Quatermass.
967
01:09:07,844 --> 01:09:09,178
It's getting too much for me.
968
01:09:09,929 --> 01:09:11,638
We're not getting you. Shout louder.
969
01:09:11,681 --> 01:09:15,100
I'll have to come out of here.
It's getting too much for me.
970
01:09:16,061 --> 01:09:17,102
I'm coming out!
971
01:09:19,689 --> 01:09:20,898
Let me.
972
01:09:22,943 --> 01:09:24,861
- I can see.
- Barbara!
973
01:09:25,403 --> 01:09:26,612
Quatermass, what's happening?
974
01:09:27,321 --> 01:09:29,364
Roney, it's Barbara. She's the one!
975
01:09:29,407 --> 01:09:31,200
Get down here, quick.
976
01:09:31,909 --> 01:09:32,952
I can see.
977
01:09:34,037 --> 01:09:35,328
Try this.
978
01:09:42,087 --> 01:09:43,879
I can see. I can see!
979
01:09:48,010 --> 01:09:49,427
(CLANGING)
980
01:09:53,598 --> 01:09:55,390
I can... I can...
981
01:09:56,351 --> 01:09:57,435
I can see.
982
01:10:09,490 --> 01:10:10,948
She's getting something!
983
01:10:24,504 --> 01:10:25,755
(EXCLAIMING)
984
01:10:39,268 --> 01:10:41,103
(SCREAMING HYSTERICALLY)
985
01:10:42,230 --> 01:10:44,565
Hold me!
986
01:10:46,400 --> 01:10:48,819
Hold me! Hold me!
987
01:10:49,612 --> 01:10:50,863
(WAILING)
988
01:10:55,368 --> 01:10:57,453
You're all right. You're all right. Well done.
989
01:11:16,807 --> 01:11:20,810
Well, did you manage to get it?
990
01:11:20,852 --> 01:11:24,647
Yes. I saw them too, on the monitor.
991
01:11:29,653 --> 01:11:33,613
Good. I think now we may have something
to show Colonel Breen.
992
01:11:35,241 --> 01:11:38,159
What you're about to see is a memory.
993
01:11:38,744 --> 01:11:42,873
Stored for millions of years
in the very substance of that hull,
994
01:11:42,957 --> 01:11:47,169
and now picked up by the susceptible brain
of this young woman here.
995
01:11:47,253 --> 01:11:49,964
Highly receptive, like the man Sladden.
996
01:11:50,007 --> 01:11:53,092
- More than most of us.
- And what do you claim this will show?
997
01:11:53,176 --> 01:11:56,554
A race purge.
A cleansing of the Martian hives.
998
01:11:56,638 --> 01:11:58,014
Tape ready?
999
01:12:01,351 --> 01:13:08,166
(PROJECTOR CLICKING)
1000
01:13:16,009 --> 01:13:17,426
(SIGHING)
1001
01:13:25,644 --> 01:13:27,436
Yes. (CLEARING THROAT)
1002
01:13:28,396 --> 01:13:29,438
Most curious.
1003
01:13:29,940 --> 01:13:33,525
Those were like the creatures you found?
1004
01:13:33,610 --> 01:13:34,651
The same.
1005
01:13:35,194 --> 01:13:38,154
You saw that they were killing
and being killed.
1006
01:13:38,240 --> 01:13:41,282
I think we may have witnessed
ritual slaughter,
1007
01:13:41,326 --> 01:13:45,286
to preserve a fixed society,
to rid it of mutations.
1008
01:13:45,372 --> 01:13:46,497
Good heavens!
1009
01:13:46,581 --> 01:13:47,957
That's the way they lived.
1010
01:13:48,041 --> 01:13:50,959
And it's the way they intended
their substitutes on Earth to live.
1011
01:13:51,044 --> 01:13:52,211
Not again!
1012
01:13:53,714 --> 01:13:56,590
My concern is, sir,
that this stored memory of killing
1013
01:13:56,632 --> 01:14:00,302
should be coupled with another power
that thing in the pit seems to possess.
1014
01:14:00,344 --> 01:14:02,221
The power to redirect human energy.
1015
01:14:02,305 --> 01:14:04,515
MINISTER: A power to...
QUATERMASS: Into force beyond control.
1016
01:14:04,599 --> 01:14:06,391
- Nonsense!
- Well, we've all felt it.
1017
01:14:06,476 --> 01:14:08,643
- You have yourself.
A few vibration effects.
1018
01:14:08,729 --> 01:14:11,605
Now, now, gentlemen.
There's no need for this.
1019
01:14:11,648 --> 01:14:15,317
We're looking for rational explanations,
and there is one.
1020
01:14:17,028 --> 01:14:20,865
This truly remarkable apparatus of yours
1021
01:14:20,948 --> 01:14:23,825
was surely set to detect,
was it not, hallucinations?
1022
01:14:23,910 --> 01:14:24,951
BREEN: Hallucinations. Exactly, sir.
1023
01:14:24,995 --> 01:14:27,746
All right, then, call it a mental image.
1024
01:14:28,080 --> 01:14:31,000
Now this young lady
certainly has an imagination
1025
01:14:31,084 --> 01:14:32,168
and she's overwrought.
1026
01:14:32,252 --> 01:14:35,337
She's seen the creatures
that Colonel Breen insists are fakes.
1027
01:14:35,422 --> 01:14:36,881
So, what could be more natural than...
1028
01:14:36,964 --> 01:14:38,507
No, sir. You mustn't dismiss it like that.
1029
01:14:38,550 --> 01:14:40,551
You prefer that I dismiss
Colonel Breen's theory?
1030
01:14:40,634 --> 01:14:42,511
But if you'd been there,
if you'd witnessed it all!
1031
01:14:42,554 --> 01:14:45,848
Professor Quatermass, I don't believe
that you're right in this matter.
1032
01:14:45,891 --> 01:14:47,975
You are ridiculously wrong.
1033
01:14:48,018 --> 01:14:49,894
You're going to admit people
to the excavation?
1034
01:14:49,978 --> 01:14:51,020
Yes, tonight.
1035
01:14:51,438 --> 01:14:53,355
The press, radio and television.
1036
01:14:53,398 --> 01:14:55,274
No, sir. You must not!
1037
01:14:56,108 --> 01:14:59,570
My duty now is to quieten public alarm.
1038
01:14:59,654 --> 01:15:02,947
And you, up to now a government officer
with the same duty,
1039
01:15:04,242 --> 01:15:06,827
you'll keep your damned paws out of things!
1040
01:15:12,958 --> 01:15:14,626
(ALARM RINGING)
1041
01:15:42,905 --> 01:15:44,448
There's a heck of a lot of stuff down there.
1042
01:15:44,533 --> 01:15:47,076
Far more than I expected.
All those lamps and TV cameras.
1043
01:15:47,159 --> 01:15:49,744
Our generator will take all the load
they can put on it, don't worry.
1044
01:15:49,830 --> 01:15:51,746
The cameraman want to take
some shots inside the thing.
1045
01:15:51,832 --> 01:15:53,082
Can you fix them up?
1046
01:15:53,124 --> 01:15:54,792
Light the inside? Why not?
1047
01:15:54,875 --> 01:15:56,584
I'll get them to run out a further extension.
1048
01:15:56,670 --> 01:15:57,837
Right.
1049
01:16:09,599 --> 01:16:12,934
And the West German Federal Government
has kindly agreed to make a further search
1050
01:16:12,978 --> 01:16:18,022
of existing wartime records
with a view to finally identifying this missile.
1051
01:16:18,108 --> 01:16:19,525
HOWELL: Copies of
Colonel Breen's statement
1052
01:16:19,609 --> 01:16:22,318
are available for those who haven't one.
1053
01:16:22,696 --> 01:16:25,948
Now, before we take you down
to see for yourselves,
1054
01:16:25,991 --> 01:16:27,032
any questions?
1055
01:16:27,117 --> 01:16:29,368
Yes. Are you sure it's safe?
1056
01:16:29,911 --> 01:16:32,121
(CHUCKLING) Quite safe.
1057
01:16:32,998 --> 01:16:34,622
Any more questions? Otherwise...
1058
01:16:34,708 --> 01:16:36,916
Yes. I've got a question.
1059
01:16:37,335 --> 01:16:40,336
Is Colonel Breen just a fool or a coward?
1060
01:16:40,422 --> 01:16:42,589
What do you mean by...
1061
01:16:42,631 --> 01:16:44,133
- How...
- Just one second.
1062
01:16:44,175 --> 01:16:45,384
Professor, I thought
it was clearly understood...
1063
01:16:45,467 --> 01:16:46,760
Is the Colonel afraid?
1064
01:16:47,095 --> 01:16:49,638
So afraid that he resorts
to the thinnest rationalisation?
1065
01:16:49,722 --> 01:16:51,682
I say what I know to be the truth!
1066
01:16:51,765 --> 01:16:53,642
Well, tell them what you've seen down there.
1067
01:16:54,310 --> 01:16:56,353
Potter, you were a witness. You tell them.
1068
01:16:56,438 --> 01:16:57,478
Sir, we found...
1069
01:16:57,522 --> 01:16:58,981
(ELECTRICITY CRACKLING)
1070
01:16:59,024 --> 01:17:00,315
(MAN SCREAMING)
1071
01:17:01,818 --> 01:17:03,484
(CROWD MUTTERING)
1072
01:17:05,864 --> 01:17:07,155
My mate, he's in there!
1073
01:17:07,240 --> 01:17:08,281
Potter, be careful.
1074
01:17:08,324 --> 01:17:10,117
It's safe. The power's been cut.
1075
01:17:10,160 --> 01:17:11,159
I didn't mean that.
1076
01:17:11,244 --> 01:17:13,203
- What happened?
- He had the live cable.
1077
01:17:13,288 --> 01:17:15,080
He must have slipped!
1078
01:17:35,060 --> 01:17:36,685
Right, stand back, please.
1079
01:17:36,770 --> 01:17:39,104
Keep clear! Stand back!
1080
01:17:44,611 --> 01:17:45,945
He's dead.
1081
01:17:46,028 --> 01:17:47,363
(CROWD MUTTERING)
1082
01:17:55,914 --> 01:17:57,247
It was an accident.
1083
01:17:57,332 --> 01:17:59,541
I couldn't help him.
There was nothing I could do.
1084
01:17:59,626 --> 01:18:01,543
- I know.
- He was fixing the junction box.
1085
01:18:01,628 --> 01:18:02,877
All right, all right!
1086
01:18:02,963 --> 01:18:04,797
- It was an accident.
- It may not have been.
1087
01:18:04,880 --> 01:18:06,215
What did you say?
1088
01:18:06,256 --> 01:18:08,257
Are you trying to make out it was my fault?
1089
01:18:08,343 --> 01:18:09,510
Get those lights on!
1090
01:18:13,098 --> 01:18:16,265
Hey, put the breakers back in.
Yeah, all except the line to the hull.
1091
01:18:29,030 --> 01:18:30,530
What's she doing there?
1092
01:18:36,079 --> 01:18:37,246
What is it?
1093
01:18:37,288 --> 01:18:39,081
It's coming alive.
1094
01:18:39,165 --> 01:18:40,624
It's glowing.
1095
01:18:41,167 --> 01:18:42,876
I don't see anything.
1096
01:18:42,919 --> 01:18:45,796
I did. Before the lights came on.
1097
01:18:50,719 --> 01:18:52,844
Breen, you've got to send
everyone out of this place.
1098
01:18:52,929 --> 01:18:54,596
What, just because there's been an accident?
1099
01:18:54,681 --> 01:18:58,058
No, there's some new activity
starting in that thing!
1100
01:18:58,643 --> 01:19:01,603
Listen, I'm advising you all to leave.
There may be grave danger.
1101
01:19:01,646 --> 01:19:02,646
What's the matter? What's wrong?
1102
01:19:02,731 --> 01:19:04,814
Well, you've seen what's happened
to the electrician, haven't you?
1103
01:19:04,899 --> 01:19:06,900
(CROWD CLAMOURING)
1104
01:19:13,491 --> 01:19:14,742
Gentlemen, gentlemen,
1105
01:19:14,784 --> 01:19:17,870
the official arrangements
will proceed as planned,
1106
01:19:17,953 --> 01:19:19,204
whenever you are ready.
1107
01:19:21,373 --> 01:19:25,335
And now we're taking you over
to Hobbs End Underground Station.
1108
01:19:28,214 --> 01:19:32,468
Three streets away
and we got to see it on the telly.
1109
01:19:33,428 --> 01:19:34,510
I tell you,
1110
01:19:34,596 --> 01:19:38,264
people don't believe nothing nowadays
unless they've seen it on the telly.
1111
01:19:38,308 --> 01:19:40,392
Edgar, do you believe in these Martians?
1112
01:19:40,477 --> 01:19:41,934
Be your age, Kitty.
1113
01:19:41,977 --> 01:19:44,980
Good evening. I'm standing just a few yards
1114
01:19:45,065 --> 01:19:48,232
from where the mysterious missile was dug...
1115
01:19:50,153 --> 01:19:52,279
Colonel Breen, perhaps you should...
1116
01:19:54,991 --> 01:19:56,950
I'm sorry. Something's wrong here.
1117
01:19:59,496 --> 01:20:01,370
MAN: Now they've gone and mucked it up.
1118
01:20:01,456 --> 01:20:02,706
KITTY: Funny noises.
1119
01:20:02,790 --> 01:20:05,793
EDGAR: Vision on sound that's all.
Have another drink.
1120
01:20:05,835 --> 01:20:06,835
KITTY: Yes, I will.
1121
01:20:06,920 --> 01:20:08,837
I'm sorry, something seems
to have gone wrong with our vision.
1122
01:20:08,880 --> 01:20:10,005
(PHONE RINGING)
1123
01:20:12,467 --> 01:20:13,759
You must get away from here.
1124
01:20:13,843 --> 01:20:16,428
I tell you, this could be dangerous. Get back!
1125
01:20:16,512 --> 01:20:19,515
Get back!
Constable, get these men back from here.
1126
01:20:19,557 --> 01:20:21,517
Get back! Get back!
1127
01:20:24,187 --> 01:20:26,563
What's he doing there?
Constable, get that man out of here!
1128
01:20:26,648 --> 01:20:27,689
(EXPLOSION)
1129
01:20:27,732 --> 01:20:28,941
(SCREAMING)
1130
01:20:45,125 --> 01:20:48,252
Stop panicking! Pull yourselves together!
1131
01:20:48,336 --> 01:20:50,462
For God's sake, don't panic!
1132
01:20:51,088 --> 01:20:53,048
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1133
01:21:05,395 --> 01:21:06,895
(PEOPLE SCREAMING)
1134
01:21:18,700 --> 01:21:20,242
(ALARM RINGING)
1135
01:21:21,910 --> 01:21:24,580
(ALL CLAMOURING)
1136
01:22:12,629 --> 01:22:14,421
Got to make a report.
1137
01:23:30,832 --> 01:23:34,209
Sir! You must get away from here. Sir!
1138
01:24:07,410 --> 01:24:08,910
(ALL CLAMOURING)
1139
01:24:27,680 --> 01:24:31,933
Quatermass! Quatermass!
Don't you know me?
1140
01:24:47,909 --> 01:24:49,076
Roney.
1141
01:24:49,869 --> 01:24:50,911
That's better.
1142
01:24:51,746 --> 01:24:53,205
Go on, sit down.
1143
01:24:53,915 --> 01:24:55,791
(DISTANT SCREAMING)
1144
01:24:57,210 --> 01:25:01,630
Here. It's no way to serve decent whisky,
but we're a bit low on glasses.
1145
01:25:03,383 --> 01:25:04,633
(PANTING)
1146
01:25:06,135 --> 01:25:07,928
Now get that inside you.
1147
01:25:13,476 --> 01:25:15,310
You stopped me?
1148
01:25:15,395 --> 01:25:17,187
That's right. I stopped you.
1149
01:25:17,271 --> 01:25:18,814
You were being carried along,
so I thought I'd better.
1150
01:25:21,025 --> 01:25:23,985
Were they... people?
1151
01:25:24,946 --> 01:25:26,029
What?
1152
01:25:28,032 --> 01:25:29,157
Of course they were.
1153
01:25:30,201 --> 01:25:32,327
- Don't you feel it?
- Feel what?
1154
01:25:34,247 --> 01:25:36,581
- Here. Anything?
- No.
1155
01:25:38,126 --> 01:25:41,002
Perhaps some are immune. Some few.
1156
01:25:41,838 --> 01:25:42,879
I...
1157
01:25:43,381 --> 01:25:46,967
I was just leaving the Institute,
I heard shouting in the distance.
1158
01:25:47,009 --> 01:25:51,138
It was what I was afraid of.
The thing got a huge intake of energy.
1159
01:25:51,180 --> 01:25:53,181
The very substance of it
seemed to be coming alive.
1160
01:25:53,266 --> 01:25:56,601
And then...
1161
01:25:57,603 --> 01:25:59,522
Then you can't see this world any longer!
1162
01:26:01,399 --> 01:26:02,482
It's like that now?
1163
01:26:05,361 --> 01:26:07,404
No, not so bad now.
1164
01:26:10,700 --> 01:26:11,908
Quieter.
1165
01:26:15,037 --> 01:26:16,204
Was there anybody left there?
1166
01:26:18,541 --> 01:26:19,624
Breen.
1167
01:26:30,929 --> 01:26:32,220
(BOTH SCREAMING)
1168
01:26:46,277 --> 01:26:48,820
It's changing. I can feel it.
1169
01:26:49,405 --> 01:26:51,239
It's getting stronger.
1170
01:26:54,577 --> 01:26:57,579
Quatermass! No!
1171
01:26:58,956 --> 01:27:00,499
Quatermass, no!
1172
01:27:09,550 --> 01:27:11,426
It's taking possession of you.
1173
01:27:11,511 --> 01:27:12,761
Fight it.
1174
01:27:14,764 --> 01:27:16,057
Fight it!
1175
01:27:17,058 --> 01:27:18,600
Can you hear what I'm saying?
1176
01:27:18,644 --> 01:27:22,103
Think, man, think.
Use your brain. Your memory.
1177
01:27:22,480 --> 01:27:23,605
Keep hold.
1178
01:27:25,316 --> 01:27:26,399
Yes.
1179
01:27:29,070 --> 01:27:30,905
My name is Bernard Quatermass,
1180
01:27:31,280 --> 01:27:33,281
professor of physics,
1181
01:27:33,366 --> 01:27:35,242
controller, British Experimental Group.
1182
01:27:35,952 --> 01:27:37,619
At present, engaged in...
1183
01:27:37,703 --> 01:27:39,162
Engaged in...
1184
01:27:46,504 --> 01:27:48,296
I wanted to kill you.
1185
01:27:49,882 --> 01:27:52,300
I could have done without moving.
1186
01:27:53,302 --> 01:27:54,844
Without trying.
1187
01:27:55,680 --> 01:27:58,848
I knew that. And I would have done.
1188
01:27:58,933 --> 01:28:02,143
Why? Did you know why?
1189
01:28:04,355 --> 01:28:07,065
Because you are different.
1190
01:28:09,527 --> 01:28:12,445
I could feel that. You had to be destroyed.
1191
01:28:13,948 --> 01:28:15,365
Destroyed.
1192
01:28:18,036 --> 01:28:20,161
(CAT YOWLING)
1193
01:28:20,246 --> 01:28:22,664
(SCREAMING)
1194
01:28:23,583 --> 01:28:24,791
Listen!
1195
01:28:26,794 --> 01:28:30,005
Animals! They're killing the animals.
1196
01:28:31,382 --> 01:28:32,883
No, not only animals.
1197
01:29:07,293 --> 01:29:09,836
This is the image that was buried in the hull.
1198
01:29:09,879 --> 01:29:12,047
The compulsion to preserve their colony.
1199
01:29:12,131 --> 01:29:14,507
Destroy all that didn't belong to it.
1200
01:29:14,550 --> 01:29:17,844
Draining the whole energy of London
to turn it into a Martian colony.
1201
01:29:17,887 --> 01:29:19,722
They can't possibly, after so long.
1202
01:29:19,805 --> 01:29:23,726
They can. I can feel it. See it. See them.
1203
01:29:23,768 --> 01:29:26,227
Resist it. You must!
1204
01:29:27,396 --> 01:29:30,899
Come on. We've things to do
that maybe nobody else can.
1205
01:30:21,325 --> 01:30:24,119
It's the Devil. The horned Devil.
1206
01:30:25,371 --> 01:30:26,872
Don't look at it!
1207
01:30:30,960 --> 01:30:32,002
Over there.
1208
01:30:46,308 --> 01:30:47,350
RONEY: Mass into energy.
1209
01:30:48,310 --> 01:30:51,563
The focus of all that's happening.
The cause. Oh, God!
1210
01:30:51,647 --> 01:30:53,107
God!
1211
01:30:56,152 --> 01:30:58,571
What can we do? Roney, what can we do?
1212
01:31:01,031 --> 01:31:04,535
Mass into energy. The fundamental law.
It must be.
1213
01:31:04,618 --> 01:31:07,371
- What?
- The Devil�s enemy was iron.
1214
01:31:07,455 --> 01:31:12,500
It might make sense if it were possible
to project a mass of metal into it,
1215
01:31:12,585 --> 01:31:13,626
connected to the ground.
1216
01:31:13,670 --> 01:31:15,628
Discharge it to the Earth?
1217
01:31:15,672 --> 01:31:17,881
- Yes.
- No, it's too simple.
1218
01:31:17,966 --> 01:31:20,008
But it's what they'd never allow for,
1219
01:31:20,050 --> 01:31:23,971
even that scrap of knowledge
in minds that were free to use it.
1220
01:31:31,562 --> 01:31:32,937
That crane.
1221
01:31:36,400 --> 01:31:37,484
I'll try.
1222
01:31:37,526 --> 01:31:38,569
- No.
- Yes!
1223
01:31:43,532 --> 01:31:45,283
(BRICKS CLATTERING)
1224
01:32:25,367 --> 01:32:27,158
You'll have to go round and stop her.
1225
01:32:27,243 --> 01:32:28,244
Huh?
1226
01:32:28,327 --> 01:32:30,912
You'll have to go round and stop her.
1227
01:33:15,416 --> 01:33:16,458
Barbara!
1228
01:34:41,418 --> 01:34:42,711
(CREAKING)
1229
01:34:58,894 --> 01:35:00,061
Roney!
1230
01:35:14,076 --> 01:35:15,243
Roney.
92816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.