Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:05,666
[Woman]Theorizing that one could time travelwithin his own lifetime,
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,674
Dr. Sam Beckett steppedinto the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,733
and vanished.
4
00:00:16,016 --> 00:00:19,452
He awoke to find himselftrapped in the past,
5
00:00:19,519 --> 00:00:21,544
facing mirror imagesthat were not his own...
6
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
and driven by an unknown forceto change history for the better.
7
00:00:26,926 --> 00:00:32,193
His only guide on this journey is Al,an observer from his own time,
8
00:00:32,265 --> 00:00:36,634
who appears in the form of a hologramthat only Sam can see and hear.
9
00:00:36,703 --> 00:00:41,231
And so, Dr. Beckett finds himselfleaping from life to life,
10
00:00:42,442 --> 00:00:44,842
striving to put rightwhat once went wrong...
11
00:00:44,911 --> 00:00:47,436
and hoping each timethat his next leap...
12
00:00:47,514 --> 00:00:49,505
will be the leap home.
13
00:01:00,827 --> 00:01:03,125
No. Oh, no!
14
00:01:03,196 --> 00:01:06,063
[Thunderclap]
15
00:01:10,336 --> 00:01:12,770
[Thunderclap]
16
00:01:14,541 --> 00:01:16,532
[Woman]Darling?
17
00:01:18,978 --> 00:01:20,912
Did you sleep well?
18
00:01:21,981 --> 00:01:23,972
Oh, boy.
19
00:02:41,060 --> 00:02:43,051
[Thunderclap]
20
00:02:43,129 --> 00:02:45,154
[Sam Narrating]Leaping in and out of new situations...
21
00:02:45,231 --> 00:02:47,722
has taught me to be preparedfor the unusual,
22
00:02:47,800 --> 00:02:50,064
but I suddenly had the feelingI had left "unusual"...
23
00:02:50,136 --> 00:02:53,572
and landed smack-dabin the middle of"bizarre."
24
00:02:53,640 --> 00:02:56,131
The night is torrid.
25
00:02:58,444 --> 00:03:00,435
It's just as you said it would be.
26
00:03:00,513 --> 00:03:03,914
"It"?
Blood moon.
27
00:03:05,785 --> 00:03:10,586
I don't think I ever really saw the worlduntil you showed it to me.
28
00:03:10,657 --> 00:03:13,285
I don't pretend to understand
everything about you, Nigel.
29
00:03:13,359 --> 00:03:17,455
I only know that when you look at me,
I'm helpless.
30
00:03:18,498 --> 00:03:21,661
You've given me so much
in the short time we've known each other,
31
00:03:21,734 --> 00:03:25,431
and tonight, when the moon is high,
32
00:03:25,505 --> 00:03:29,271
I will return that love
a thousand times more.
33
00:03:29,342 --> 00:03:32,038
[Wolf Howling]
34
00:03:38,351 --> 00:03:41,752
Nigel, did I say something
to offend you?
35
00:03:41,821 --> 00:03:44,551
No. No, no, no, no, no. No.
36
00:03:44,624 --> 00:03:46,558
No.
[Chuckles]
37
00:03:46,626 --> 00:03:48,560
Gosh, no. No.
I just, uh-
38
00:03:48,628 --> 00:03:50,721
[Stammering]
Everything is fine.
39
00:03:50,797 --> 00:03:52,731
Really. It is.
40
00:04:03,142 --> 00:04:07,238
Does the master wishto inspect the livestock?
41
00:04:08,314 --> 00:04:10,509
The, uh, livestock?
42
00:04:11,584 --> 00:04:14,417
I had Horst bring up some sheep
from the village.
43
00:04:14,487 --> 00:04:17,012
Oh. Sheep?
44
00:04:17,090 --> 00:04:19,183
For the ceremony.
45
00:04:19,259 --> 00:04:22,353
Right. Right, for-
46
00:04:22,428 --> 00:04:24,919
The sheep for the ceremony.
47
00:04:24,998 --> 00:04:27,694
[Chuckles]
[Dog Snarling]
48
00:04:29,068 --> 00:04:31,263
Easy, uh, boy.
Vlad.
49
00:04:31,337 --> 00:04:34,033
Take it easy. Uh-huh.
50
00:04:34,107 --> 00:04:36,473
B-Be careful. That's a-
51
00:04:36,542 --> 00:04:39,033
He must sense your excitement.
52
00:04:39,112 --> 00:04:41,376
[Vlad Whining]I'll take him with me.
53
00:04:41,447 --> 00:04:43,779
Wait a second.Wh- Where are you going?
54
00:04:43,850 --> 00:04:46,717
I have to prepare.
The others will be arriving soon.
55
00:04:46,786 --> 00:04:48,720
Vlad?
56
00:04:50,790 --> 00:04:52,724
"Others"?
57
00:04:53,793 --> 00:04:55,852
This has got to be
some kind of a joke.
58
00:04:55,928 --> 00:05:00,524
Right? I'm in a castle,
the coffin, the whole storm and everything-
59
00:05:00,600 --> 00:05:02,898
Right? Horst?
60
00:05:02,969 --> 00:05:04,903
[Thunderclap]
Ah-
61
00:05:06,572 --> 00:05:08,665
[Hisses]
62
00:05:14,147 --> 00:05:16,081
Uh, Horst?
63
00:05:16,149 --> 00:05:19,414
We're having, uh,
some kind of a party?
64
00:05:19,485 --> 00:05:21,578
Right? That's-That-
65
00:05:21,654 --> 00:05:23,747
Here. Let me help you.
Right? That's what's happening?
66
00:05:23,823 --> 00:05:26,587
We're just gonna have
some kind of a little, uh,
67
00:05:26,659 --> 00:05:28,889
party or something?
68
00:05:30,596 --> 00:05:33,793
Will the master be needing
anything else?
69
00:05:33,866 --> 00:05:37,495
"The master"?
Oh! The-The master.
70
00:05:37,570 --> 00:05:39,595
Um, well,
71
00:05:39,672 --> 00:05:41,663
uh, no.
72
00:05:41,741 --> 00:05:43,868
I just was wondering
about this, uh,
73
00:05:43,943 --> 00:05:48,903
this whole "Blood Moon,"
uh, ceremony- ceremony.
74
00:05:48,981 --> 00:05:52,246
[Stammering]
Horst?
75
00:05:56,255 --> 00:05:58,189
Hello?
76
00:05:58,257 --> 00:06:00,953
[Wolves Howling]
77
00:06:02,295 --> 00:06:04,490
Gee, I hope the sheep are okay.
78
00:06:11,304 --> 00:06:13,238
What's the matter?
79
00:06:13,306 --> 00:06:15,240
[Screams]
80
00:06:15,308 --> 00:06:17,299
What are you trying to do,
give me a heart attack?
81
00:06:17,377 --> 00:06:21,074
Give you a heart-
I'm having a heart attack. All right, all right. Okay.
82
00:06:21,147 --> 00:06:24,082
Let me ask you this question.
Is it Halloween?
83
00:06:24,150 --> 00:06:26,243
What?
[Stammers]
84
00:06:26,319 --> 00:06:28,287
Is it Halloween tonight?
85
00:06:28,354 --> 00:06:30,322
Not unless they moved it
to March.
86
00:06:30,390 --> 00:06:32,688
Hmm.
[Sighs] [Thunderclap]
87
00:06:34,327 --> 00:06:36,318
Oh, uh, Sam-
88
00:06:36,396 --> 00:06:38,330
Hmm?
Sam, have you, uh-
89
00:06:38,398 --> 00:06:40,332
have you looked in a mirror yet?
90
00:06:40,400 --> 00:06:42,800
Uh, no. I have-
91
00:06:42,869 --> 00:06:44,928
No, I haven't seen any around.
Why?
92
00:06:45,004 --> 00:06:48,132
Ah. Haven't seen any mirrors around.
Well, that's not surprising.
93
00:06:48,207 --> 00:06:50,573
Well, what does that mean?
[Chuckles]
94
00:06:50,643 --> 00:06:52,770
What does that mean?
I think you've leaped into a-
95
00:06:52,845 --> 00:06:57,339
A what?
A vampire.
96
00:06:57,417 --> 00:06:59,351
A vampire?
I know. It sounds strange,
97
00:06:59,419 --> 00:07:01,751
but you should see the guy
in the waiting room.
98
00:07:01,821 --> 00:07:06,190
He looks like a cross between
Bela Lugosi and a sick corpse.
99
00:07:06,259 --> 00:07:09,194
He's got all the markings
of the undead.
100
00:07:09,262 --> 00:07:11,753
[Thunderclap]
And you have all the markings of the brain-dead.
101
00:07:11,831 --> 00:07:14,163
Now what does Ziggy have?
102
00:07:14,233 --> 00:07:17,396
[Beeps]
Well, it's March 10, 1975-
103
00:07:17,470 --> 00:07:20,496
Yeah?
and you're just outside London.
104
00:07:20,573 --> 00:07:23,406
You leaped
out of the country. I figured that out already.
105
00:07:23,476 --> 00:07:25,535
Now, what else?
Yeah. Uh-
106
00:07:25,611 --> 00:07:28,102
Your name is Nigel Corrington.
107
00:07:28,181 --> 00:07:32,584
You're, uh, London's most eccentric
and expensive artist. Hmm.
108
00:07:32,652 --> 00:07:36,918
Your family has lived in this castle
for five generations.
109
00:07:36,989 --> 00:07:39,116
And you just shocked the art world...
110
00:07:39,192 --> 00:07:43,185
by marrying a homeless girl
named Alexandra Hill.
111
00:07:43,262 --> 00:07:45,526
Homeless girl?
Yeah.
112
00:07:45,598 --> 00:07:49,125
Uh-
Why am I here, Al?
113
00:07:49,202 --> 00:07:52,968
Uh, well, um, I don't know.
114
00:07:53,039 --> 00:07:55,530
We haven't run
the program that far yet.
115
00:07:55,608 --> 00:07:58,076
Why not?
[Thunderclap]
116
00:07:58,144 --> 00:08:00,874
Oh, uh-
Because of the vampire?
117
00:08:00,947 --> 00:08:05,077
You're not running the program
because there's a vampire in the waiting room.
118
00:08:05,151 --> 00:08:08,382
Is that it? Is that what you're telling me?
Wait a minute. You should see this guy Corrington, Sam.
119
00:08:08,454 --> 00:08:11,048
He's- He's a first-class flesh eater.
120
00:08:11,123 --> 00:08:13,387
He's got all the classic signs.
121
00:08:13,459 --> 00:08:16,724
He's got the pale complexion,
the beady eyes,
122
00:08:16,796 --> 00:08:20,163
the lustful stare.
Al?
123
00:08:20,233 --> 00:08:23,566
You just described yourself.
Ha-ha! Very funny, Sam.
124
00:08:23,636 --> 00:08:25,570
Yeah. You're gonna laugh,
but I'm telling you,
125
00:08:25,638 --> 00:08:27,765
you have leaped into a night stalker.
126
00:08:27,840 --> 00:08:31,776
All right. All right.
Now that's enough. Now I want you to repeat after me.
127
00:08:31,844 --> 00:08:34,779
There is no such thing as a vampire.
128
00:08:34,847 --> 00:08:37,315
Oh, come on, Sam.
Say it.
129
00:08:39,018 --> 00:08:40,952
There's no such thing as a vampire.
Okay.
130
00:08:41,020 --> 00:08:44,080
It's all in my mind.
Go on.
131
00:08:44,156 --> 00:08:46,351
Uh, it's all in my mind.
Right.
132
00:08:46,425 --> 00:08:49,861
And I will never, ever bring up
the subject again.
133
00:08:50,963 --> 00:08:53,454
Sam-
Al?
134
00:08:53,533 --> 00:08:55,626
I'll never, ever bring up
the subject again. Okay.
135
00:08:55,701 --> 00:08:58,670
Now maybe we can get on
to figuring out why I'm here, okay?
136
00:08:58,738 --> 00:09:01,866
I'm just glad you didn't show up
when I was in the coffin.
137
00:09:01,941 --> 00:09:03,875
Aha! Aha! You see?
Ah!
138
00:09:03,943 --> 00:09:05,877
That's it. You're a-
139
00:09:05,945 --> 00:09:08,311
You're a blood-sucking ghoul
from hell. Go.
140
00:09:08,381 --> 00:09:11,976
Go away, and don't come back
until you find out why I'm here.
141
00:09:13,386 --> 00:09:15,616
Go on.
142
00:09:15,688 --> 00:09:20,955
Well, I just hope Tina remembered
to pick up my turtleneck from the cleaners.
143
00:09:27,800 --> 00:09:31,065
[Woman]There's something so powerfulin his eyes.
144
00:09:32,638 --> 00:09:34,629
Don't you think?
145
00:09:34,707 --> 00:09:39,735
It's hard to believe
he stood in this very room over 300 years ago.
146
00:09:42,014 --> 00:09:45,245
Yes, well, I'm sure he'd be happy
to know that, uh-
147
00:09:45,318 --> 00:09:47,980
[Chuckles]
nothing's changed since he left.
148
00:09:50,323 --> 00:09:52,484
Oh, here. Let me help you.
149
00:09:55,328 --> 00:09:58,263
Uh, I hope you don't mind
me wearing this dress.
150
00:09:58,331 --> 00:10:01,095
I found it in a trunk upstairs.
151
00:10:01,167 --> 00:10:03,761
It must have belonged
to your great-great-grandmother.
152
00:10:03,836 --> 00:10:05,929
Uh-huh.
153
00:10:06,005 --> 00:10:08,098
Alexandra, could I ask you
a question?
154
00:10:08,174 --> 00:10:11,610
Anything, darling.
Listen. It's about the coffin-
155
00:10:11,677 --> 00:10:13,611
Uh, I was just-
156
00:10:13,679 --> 00:10:17,945
Well, I can't seem
to figure out why I was- [Bell Tolling]
157
00:10:18,017 --> 00:10:19,951
They're here.
Huh?
158
00:10:20,019 --> 00:10:22,112
Do I look all right?
159
00:10:22,188 --> 00:10:24,122
Yeah. You look wonderful.
160
00:10:24,190 --> 00:10:26,351
I want to make
a proper impression.
161
00:10:26,425 --> 00:10:29,758
After all, I'm the lady
of the castle now.
162
00:10:29,829 --> 00:10:31,820
[Footsteps Approaching]
163
00:10:35,368 --> 00:10:37,734
Company, sir.
164
00:10:45,311 --> 00:10:48,474
Lord Corrington, it is an honor
to finally meet you.
165
00:10:48,547 --> 00:10:50,515
Yes. Well, hello.
166
00:10:50,583 --> 00:10:52,517
Thank you.
167
00:10:52,585 --> 00:10:55,418
Allow me to introduce
myself formally, sir. I'm Victor Drake.
168
00:10:55,488 --> 00:10:58,423
Uh, this is my companion, Claudia.
169
00:10:58,491 --> 00:11:03,394
My lord, it's an honor to join you
on this most sacred of nights.
170
00:11:05,998 --> 00:11:08,831
Yes, well, it's really nice
to have you here too with us.
171
00:11:08,901 --> 00:11:10,835
I must say,
I was quite surprised...
172
00:11:10,903 --> 00:11:12,894
when you responded favorably
to my letter requesting...
173
00:11:12,972 --> 00:11:17,375
the privilege of joining you
on the night of the Blood Moon.
174
00:11:17,443 --> 00:11:20,435
Your name, sir, is legendaryamong the followers.
175
00:11:21,981 --> 00:11:26,418
Although I never expected to encountersuch a vision ofbeauty...
176
00:11:26,485 --> 00:11:30,012
upon my arrival.[Thunderclap]
177
00:11:34,694 --> 00:11:38,460
I'm sorry. This is my wife, uh, Alexandra.
178
00:11:46,038 --> 00:11:48,973
A pleasure.
179
00:11:51,544 --> 00:11:54,069
Shall we retire to the dining room?
180
00:11:55,648 --> 00:11:58,617
I believe dinner is nearly ready.
181
00:11:59,685 --> 00:12:03,485
That would be lovely.
I'm ravenous.
182
00:12:16,102 --> 00:12:18,070
[Victor]
It's quite impressive.
183
00:12:18,137 --> 00:12:21,106
I understand your family
has lived here for many years.
184
00:12:21,173 --> 00:12:23,437
[Sam]
So I've heard.
185
00:12:23,509 --> 00:12:26,603
I mean, yes, that's true,
of course.
186
00:12:26,679 --> 00:12:29,705
[Alexandra]
Nigel's great-great-grandfather built the castle.
187
00:12:29,782 --> 00:12:31,943
There's a portrait of him
in the study.
188
00:12:32,017 --> 00:12:34,110
Perhaps you'd like to see it.
189
00:12:34,186 --> 00:12:36,347
I'd like that very much.
190
00:12:37,423 --> 00:12:40,688
[Portal Opens][Al]Uh, Sam?
191
00:12:40,760 --> 00:12:43,957
Uh, I think we'd better
talk for a minute.
192
00:12:45,798 --> 00:12:48,028
Would you excuse me
for just a moment, please?
193
00:12:48,100 --> 00:12:51,501
I need to go, uh,
check on the dinner.
194
00:12:51,570 --> 00:12:53,834
Darling, I'm sure Horst
has everything under control.
195
00:12:53,906 --> 00:12:56,966
Yes, I'm sure you're right,but it never hurtsto double-check.
196
00:12:57,042 --> 00:13:01,035
You know? So, just-
just to be sure, I sometimes-
197
00:13:01,113 --> 00:13:03,104
I'll be right back.
198
00:13:04,984 --> 00:13:08,442
How's life in the netherworld?
What is that?
199
00:13:10,055 --> 00:13:11,989
This?
Yes, this.
200
00:13:12,057 --> 00:13:15,754
This is a cross.
No. That.
201
00:13:15,828 --> 00:13:18,422
It's garlic.
I know it's garlic.
202
00:13:18,497 --> 00:13:20,761
Why is it around your neck?
Hmm?
203
00:13:20,833 --> 00:13:22,767
Hmm?
No reason.
204
00:13:22,835 --> 00:13:25,395
No reason. I thought we had
all this vampire stuff settled, Al.
205
00:13:25,471 --> 00:13:28,133
Yeah, well, you may change your mind
after you find out why you're here.
206
00:13:28,207 --> 00:13:31,335
There's a 95.2% chance
that you're here to solve a murder.
207
00:13:31,410 --> 00:13:33,435
Murder? Who?
Yeah. Alexandra.
208
00:13:33,512 --> 00:13:36,072
Her body's found in the forest
in a couple of days.
209
00:13:36,148 --> 00:13:38,082
And that's not all.
What?
210
00:13:38,150 --> 00:13:40,710
When her body is found-
211
00:13:40,786 --> 00:13:43,016
What?
His-
212
00:13:43,088 --> 00:13:45,784
What?
It's completely...
213
00:13:47,026 --> 00:13:49,017
drained of blood.
214
00:13:59,238 --> 00:14:01,433
[Sam]What do you mean,drained ofblood?
215
00:14:01,507 --> 00:14:03,975
I mean drained. Emptied.
216
00:14:04,043 --> 00:14:06,739
Sucked dry. Arroyo seco, Sam.
217
00:14:06,812 --> 00:14:10,248
Admit it.
You have leaped into a-
218
00:14:10,316 --> 00:14:13,911
a vampire.
Oh, stop it with the garlic.
219
00:14:13,986 --> 00:14:18,252
Al, I cannot believe
that there are guys out there running around in bad tuxedos,
220
00:14:18,324 --> 00:14:20,758
biting people on the neck.
221
00:14:20,826 --> 00:14:23,124
Now, there's gotta be
a more logical explanation.
222
00:14:23,195 --> 00:14:26,096
What's logical about the walking dead?
223
00:14:26,165 --> 00:14:29,032
Why is it difficult for you
to admit that I could be right?
224
00:14:29,101 --> 00:14:31,069
Because it's insane, that's why.
225
00:14:31,136 --> 00:14:35,232
I'm a scientist.
I deal in facts, not fiction. Aha! All right. All right.
226
00:14:35,307 --> 00:14:39,607
Explain the fact that you
woke up in a coffin.
227
00:14:39,678 --> 00:14:42,738
[Thunderclap]
Well, that's easy to explain.
228
00:14:42,815 --> 00:14:45,579
Yeah? It's easy to explain?
Go ahead. Explain it.
229
00:14:45,651 --> 00:14:47,812
Go ahead.
230
00:14:47,887 --> 00:14:50,447
A marketing ploy.
What?
231
00:14:50,522 --> 00:14:54,583
Yes. Yes.
Corrington is a painter, right? So?
232
00:14:54,660 --> 00:14:59,222
Right?
Well, he probably lives this bizarre lifestyle...
233
00:14:59,298 --> 00:15:01,459
to drive up the price of his work.
234
00:15:01,533 --> 00:15:03,694
People love quirky,
especially when it comes to art.
235
00:15:03,769 --> 00:15:05,896
Now, you gotta admit
I'm right there. [Sighs]
236
00:15:05,971 --> 00:15:08,235
What about the murder?
237
00:15:10,042 --> 00:15:11,976
I don't know, Al.
238
00:15:12,044 --> 00:15:14,911
Does Ziggy have anything else?
239
00:15:14,980 --> 00:15:18,381
No, nothing.
She's trying to interface with some of the British systems,
240
00:15:18,450 --> 00:15:21,078
but it shouldn't be much longer.
241
00:15:21,153 --> 00:15:24,987
Have Ziggy run a check
on something called "Blood Moon."
242
00:15:25,057 --> 00:15:27,252
[Beeping]
Blood Moon.
243
00:15:27,326 --> 00:15:32,593
B-Blood- Bl-Blood Moon?
What the hell is that, "Blood Moon"?
244
00:15:32,665 --> 00:15:34,690
It's some kind of a cult ritual thing.
245
00:15:34,767 --> 00:15:37,065
And also, have her run a check
on Victor Drake.
246
00:15:37,136 --> 00:15:39,127
Uh, that guy in there?
Yeah, yeah.
247
00:15:39,204 --> 00:15:41,695
He and his girlfriend are
big fans of mine- Corrington's-
248
00:15:41,774 --> 00:15:45,710
and I guess they're here
to celebrate this Blood Moon ritual.
249
00:15:45,778 --> 00:15:49,214
You think Alexandra's part of this cult?
No, I don't think so.
250
00:15:49,281 --> 00:15:51,715
What's she hanging out
with a guy like Corrington for?
251
00:15:51,784 --> 00:15:53,911
Look. You told me she was
a street kid, right?
252
00:15:53,986 --> 00:15:56,887
She came from the streets.
Now she's all of a sudden queen of her own castle.
253
00:15:56,956 --> 00:15:59,049
Now, who'd wanna give that up?
Uh-
254
00:15:59,124 --> 00:16:03,117
And as hard as it is to believe,
I think that she really loves this Corrington guy.
255
00:16:04,463 --> 00:16:07,227
Okay, Sam. Just-
Just be careful, okay?
256
00:16:07,299 --> 00:16:11,360
Al-
Be careful because this leap is getting weirder by the minute.
257
00:16:15,741 --> 00:16:18,403
[Victor]May I propose a toast?
258
00:16:18,477 --> 00:16:20,741
To stab the heartsof mortal men,
259
00:16:20,813 --> 00:16:23,077
they spill their bloodlike rain.
260
00:16:23,148 --> 00:16:26,015
And to the nightwe offer ours,
261
00:16:26,085 --> 00:16:29,077
to demons without shame.
262
00:16:29,154 --> 00:16:31,145
To the Blood Moon.
263
00:16:31,223 --> 00:16:34,283
The Blood Moon.
The Blood Moon.
264
00:16:38,998 --> 00:16:41,159
To the m-moon.
265
00:16:55,180 --> 00:16:59,173
[Sam]Sorry. I wasn't paying attention.I should have been.
266
00:16:59,251 --> 00:17:03,210
I believe my husband is more excitedthan he dare admit.
267
00:17:03,288 --> 00:17:05,848
He hasn't been himself all evening.
[Victor]Is that right?
268
00:17:05,924 --> 00:17:10,452
- Nothing serious, I hope.
- No, no. Just kind of one of those days.
269
00:17:10,529 --> 00:17:14,090
- I trust everything's been prepared
for the ceremony. - Ceremony?
270
00:17:14,166 --> 00:17:17,602
Must be very satisfying
to experience such a sacred event...
271
00:17:17,669 --> 00:17:21,696
with such a hauntingly
beautiful creature.
272
00:17:24,476 --> 00:17:26,535
You flatter me, Mr. Drake.
273
00:17:28,013 --> 00:17:30,140
I worship you, Lady Corrington.
274
00:17:34,319 --> 00:17:38,085
To be honest, I'm not quite sure
what to expect.
275
00:17:38,157 --> 00:17:43,322
I know that the ritual involves
some kind of...
276
00:17:43,395 --> 00:17:45,920
- sacrifice.
- An offering...
277
00:17:47,699 --> 00:17:49,758
to the beast.
278
00:17:52,638 --> 00:17:54,629
It's quite simple, really.
279
00:17:56,008 --> 00:17:58,169
Within each of us...
280
00:17:59,611 --> 00:18:01,670
there lives a beast-
281
00:18:03,348 --> 00:18:05,282
a power.
282
00:18:06,952 --> 00:18:10,319
Some... choose to fear it.
283
00:18:12,791 --> 00:18:15,191
Others, to deny it.
284
00:18:18,497 --> 00:18:21,728
Then there are others...
285
00:18:21,800 --> 00:18:24,166
who seek to embrace it-
286
00:18:25,237 --> 00:18:27,000
to feed off it.
287
00:18:29,608 --> 00:18:34,136
As with everything,
there is a price to be paid-
288
00:18:39,585 --> 00:18:42,076
A sacrifice to be made.
289
00:18:49,094 --> 00:18:52,325
We have hours before the moon is high.
290
00:18:54,766 --> 00:18:57,894
Shall we move to the studyfor cognac?
291
00:18:59,771 --> 00:19:01,830
Perfect.
292
00:19:02,908 --> 00:19:05,035
No. Uh, no.
293
00:19:05,110 --> 00:19:09,638
I feel like we-
we should clear the table first.
294
00:19:09,715 --> 00:19:12,206
You know?
I'm sure your domestic can attend to it.
295
00:19:12,284 --> 00:19:14,878
Well, I'd rather do it myself.
296
00:19:19,358 --> 00:19:21,690
Alexandra, would you
give me a hand?
297
00:19:21,760 --> 00:19:24,558
[Shallow Breathing]
298
00:19:24,630 --> 00:19:26,621
Alexandra?
299
00:19:28,467 --> 00:19:30,731
Sorry. There we go.
300
00:19:31,803 --> 00:19:35,933
We'll have this all
cleaned up in no time. Just the two of us.
301
00:19:46,151 --> 00:19:49,086
Nigel, what's come over you?
Me? Nothing.
302
00:19:49,154 --> 00:19:51,247
I just felt like you could use
some fresh air.
303
00:19:51,323 --> 00:19:54,588
You seemed a little,
uh, distracted.
304
00:19:54,660 --> 00:19:58,096
[Wolf Howling]
It's the ceremony-
305
00:19:58,163 --> 00:20:00,597
You're having
second thoughts, aren't you?
306
00:20:00,666 --> 00:20:05,433
Well, as a matter of fact, I am.
307
00:20:05,504 --> 00:20:08,098
I knew it.
308
00:20:08,173 --> 00:20:10,437
You don't think I'm worthy.
309
00:20:10,509 --> 00:20:12,443
What?
310
00:20:12,511 --> 00:20:14,945
It's because of my past,
isn't it?
311
00:20:17,182 --> 00:20:21,448
Nigel, you're the only one
I care for.
312
00:20:23,055 --> 00:20:26,491
I want to be part of your world.
313
00:20:26,558 --> 00:20:29,959
Why?
You're so young and you're so alive.
314
00:20:30,028 --> 00:20:33,623
It has to be terribly lonely for you,
living here like this.
315
00:20:40,973 --> 00:20:43,601
I never knew my mother and father.
316
00:20:45,811 --> 00:20:48,905
They left me in a boot box
on the steps of a small church...
317
00:20:48,981 --> 00:20:52,280
when I was only a few hours old.
318
00:20:55,988 --> 00:20:57,956
I grew up in a room...
319
00:20:58,023 --> 00:21:01,220
with 20 other girls just like me-
320
00:21:02,995 --> 00:21:05,020
20 lost souls.
321
00:21:08,500 --> 00:21:11,765
When I left there,
322
00:21:11,837 --> 00:21:14,499
I lived on the streets.
323
00:21:16,174 --> 00:21:18,768
Until I met you,
324
00:21:18,844 --> 00:21:22,211
I was sure I would die alone.
325
00:21:25,684 --> 00:21:28,278
Please.
326
00:21:28,353 --> 00:21:31,584
Don't make me die alone.
327
00:21:35,694 --> 00:21:37,958
Alexandra-
328
00:21:38,030 --> 00:21:40,396
I really think we should
call off the ceremony.
329
00:21:40,465 --> 00:21:42,399
Call it off?
330
00:21:42,467 --> 00:21:45,231
But the moon won't be
like this for another- Forget about the moon.
331
00:21:45,304 --> 00:21:48,364
I'm talking about your life.
I don't understand.
332
00:21:48,440 --> 00:21:52,069
I hope you're not planning
to monopolize your lovely wife all evening, milord.
333
00:21:52,144 --> 00:21:54,169
I don't mean to intrude,
334
00:21:54,246 --> 00:21:57,977
but I was hoping I could
present you with a gift.
335
00:21:58,050 --> 00:22:00,075
A gift?
336
00:22:00,152 --> 00:22:02,643
Darling, isn't that wonderful?
337
00:22:08,460 --> 00:22:10,894
[Alexandra]It's so beautiful.
338
00:22:10,962 --> 00:22:14,830
Wherever did you find it?
I bought it from an old peddler.
339
00:22:14,900 --> 00:22:17,198
It belonged to Count Bathory himself.
340
00:22:17,269 --> 00:22:19,260
I've never seen
anything like it.
341
00:22:19,338 --> 00:22:22,603
It must be worth a fortune.
At least.
342
00:22:22,674 --> 00:22:25,165
Victor is a very generous man.
343
00:22:28,680 --> 00:22:31,171
It pleases you, Lord Corrington?
344
00:22:31,249 --> 00:22:34,116
Yes, this is a very generous gift, but...
345
00:22:34,186 --> 00:22:36,450
I can't accept it.
I insist.
346
00:22:36,521 --> 00:22:39,285
I'm sure you'll find itvery useful in the future.
347
00:22:39,358 --> 00:22:42,225
Yes, well, I'm sure it has a great dealof sentimental value for you.
348
00:22:42,294 --> 00:22:44,888
Value can only be measured
by the individual.
349
00:22:44,963 --> 00:22:47,363
Don't you agree?
350
00:22:55,207 --> 00:22:57,607
- [Glass Shatters]
- [Sam] Are you all right?
351
00:22:57,676 --> 00:23:00,201
Will you excuse me for a moment?
352
00:23:02,114 --> 00:23:04,412
Alexandra?
353
00:23:04,483 --> 00:23:06,610
I need to freshen up.
354
00:23:10,322 --> 00:23:12,449
I can see why you chose her.
355
00:23:12,524 --> 00:23:15,254
She's really quite vulnerable,
isn't she?
356
00:23:15,327 --> 00:23:17,955
We're all vulnerable
in our own way.
357
00:23:18,029 --> 00:23:20,020
So we are.
358
00:23:21,066 --> 00:23:23,193
We have hours before the ritual.
359
00:23:23,268 --> 00:23:26,431
I wonder if I might bother you
for a more secluded location,
360
00:23:26,505 --> 00:23:28,905
where we can prepare.
361
00:23:30,008 --> 00:23:31,976
Yes. There's some rooms upstairs.
362
00:23:32,043 --> 00:23:35,604
I'll have Horst take you up.
I don't think that'll be possible.
363
00:23:35,680 --> 00:23:38,274
I took the liberty
of excusing him for the evening.
364
00:23:38,350 --> 00:23:40,910
I hope you don't mind.
365
00:23:41,987 --> 00:23:44,785
Uh, well, I guess, uh-
366
00:23:44,856 --> 00:23:47,757
[Claudia]
Join us. What?
367
00:23:47,826 --> 00:23:50,158
I want to bathe in your power.
368
00:23:51,696 --> 00:23:53,630
You do?
369
00:23:53,698 --> 00:23:56,064
I can assure you,
Claudia is quite...
370
00:23:56,134 --> 00:23:58,500
energetic.
371
00:23:58,570 --> 00:24:02,336
Yes, well, I'm... sure she is.
372
00:24:02,407 --> 00:24:05,240
Some other time perhaps.
373
00:24:07,012 --> 00:24:08,946
Of course.
374
00:24:14,853 --> 00:24:16,844
[Al]Well, that proves it.
375
00:24:16,922 --> 00:24:20,255
[Ziggy Beeping]
They are definitely vampires.
376
00:24:20,325 --> 00:24:22,850
What are you talking about?
I'm talk- Look at this.
377
00:24:22,928 --> 00:24:26,455
Proves-
"How to Spot a Vampire, by Dr. Laszlo Fang"?
378
00:24:26,531 --> 00:24:28,465
[Laughing]
Where did you get that? It's not funny.
379
00:24:28,533 --> 00:24:30,467
Where'd you get this book?
This is one of the-
380
00:24:30,535 --> 00:24:33,197
This is the world's
foremost expert on vampires.
381
00:24:33,271 --> 00:24:35,603
Oh, that Dr. Laszlo Fang.
Yes. Yes. Now listen to this.
382
00:24:35,674 --> 00:24:38,142
Please, read something to me.
I'm gonna quote to you from chapter six.
383
00:24:38,210 --> 00:24:40,701
Please. Please do.
All right. Shush. Listen.
384
00:24:40,779 --> 00:24:44,215
"Vampires are not merely
blood seekers. Oh, no.
385
00:24:44,282 --> 00:24:47,649
"They are sexually obsessed,
386
00:24:47,719 --> 00:24:51,883
"and many of them possess
insatiable carnal urges...
387
00:24:51,957 --> 00:24:54,016
beyond the grave."
388
00:24:54,092 --> 00:24:58,188
Now, what does that tell ya?
It tells me that vampires and holograms have a lot in common.
389
00:24:59,631 --> 00:25:01,690
Ha-ha-ha.
390
00:25:01,766 --> 00:25:04,428
You are not gonna laugh
when I tell you about the-
391
00:25:04,503 --> 00:25:08,269
- the Blood Moon.
- What about it?
392
00:25:08,340 --> 00:25:10,274
Yeah, the Blood Moon.
The Blood Moon-
393
00:25:10,342 --> 00:25:12,902
It's this very sacred night
that happens once every 10 years...
394
00:25:12,978 --> 00:25:15,469
when the walking dead...
395
00:25:15,547 --> 00:25:18,175
honor the name of Count Bathory.
396
00:25:18,250 --> 00:25:20,912
Victor mentioned Bathory.
Count Bathory-
397
00:25:20,986 --> 00:25:24,752
Yeah.
This is one of the first vampires in recorded history.
398
00:25:26,157 --> 00:25:29,251
Legend has it that he was
personally responsible...
399
00:25:29,327 --> 00:25:34,424
for the ritualistic deaths
of 650 virgins.
400
00:25:34,499 --> 00:25:36,797
He believed that their blood
would rejuvenate him...
401
00:25:36,868 --> 00:25:38,802
and give him eternal life.
Al-
402
00:25:38,870 --> 00:25:41,031
Well, they caught this guy,
and when they caught him...
403
00:25:41,106 --> 00:25:45,133
the townspeople walled him up
inside his own bedroom.
404
00:25:45,210 --> 00:25:47,201
Hmm.
And he lived in there.
405
00:25:47,279 --> 00:25:51,443
He stayed alive for three years
drinking his own blood.
406
00:25:51,516 --> 00:25:53,450
That was in the book?
Huh? Yeah.
407
00:25:53,518 --> 00:25:55,452
This Dr. Laszlo Fang book?
Yeah, and they say that that night-
408
00:25:55,520 --> 00:25:58,045
This is a good book.
I gotta read this. they say that that night...
409
00:25:58,123 --> 00:26:01,615
the moon turned blood red.
410
00:26:01,693 --> 00:26:04,719
And ever since then,
it's been required for the vampires...
411
00:26:04,796 --> 00:26:06,957
to offer up a sacrifice
in his name.
412
00:26:07,032 --> 00:26:10,490
- And this is what Ziggy thinks
happened to Alexandra? - You tell me.
413
00:26:10,569 --> 00:26:14,562
According to Scotland Yard,
the cause of death was acute loss of blood...
414
00:26:14,639 --> 00:26:17,699
due to a puncture wound
in the carotid artery,
415
00:26:17,776 --> 00:26:20,244
which is right- right here.
416
00:26:20,312 --> 00:26:22,610
I know where that is, okay?
Yes. Yes.
417
00:26:22,681 --> 00:26:25,377
Yeah, and the murder weapon
was found near the body.
418
00:26:25,450 --> 00:26:27,441
It was a silver dagger.
419
00:26:27,519 --> 00:26:29,578
[Thunderclap]
420
00:26:29,654 --> 00:26:32,350
- A what?
- A silver dagger.
421
00:26:36,094 --> 00:26:38,119
[Latch Opens, Lid Creaks]
422
00:26:38,196 --> 00:26:40,130
Something like this?
423
00:26:40,198 --> 00:26:42,928
[Thunderclap]
424
00:26:51,843 --> 00:26:54,710
Are you saying that Corringtonsacrificed his own wife?
425
00:26:54,779 --> 00:26:56,713
No.
No?
426
00:26:56,781 --> 00:27:00,012
No. No, if it was Corrington,
then history would have changed as soon as I got here,
427
00:27:00,085 --> 00:27:02,553
because I'm him and I'm not
gonna kill her, right?
428
00:27:02,621 --> 00:27:05,454
Right. Well, wait a minute.
429
00:27:07,192 --> 00:27:09,126
Al-
Uh, wait. Let me check-
430
00:27:09,194 --> 00:27:12,391
Oh! Drake.
Well, of course Drake.
431
00:27:12,464 --> 00:27:16,127
But do we have anything
on this guy yet? Uh, well, no.
432
00:27:16,201 --> 00:27:19,728
It's these English frequencies.
This country hasn't been the same since the Blitz.
433
00:27:19,804 --> 00:27:21,999
[Beeping]
Al, this is crazy- this whole leap.
434
00:27:22,073 --> 00:27:26,976
I leap in, and I'm in the middle
of a Stephen King novel. I don't even know what I look like.
435
00:27:27,045 --> 00:27:30,242
- Oh, well, that's no problem.
- What do you mean?
436
00:27:30,315 --> 00:27:33,910
You wanna know what you look like,
just look at the portrait over the fireplace.
437
00:27:33,985 --> 00:27:36,749
What are you talking about?
What am I talking about?
438
00:27:36,821 --> 00:27:39,153
Yeah.
That's the guy in the waiting room. That's you.
439
00:27:39,224 --> 00:27:43,888
No, no. That's impossible.
Alexandra told me that that guy has been dead for over 300 years.
440
00:27:43,962 --> 00:27:46,590
Dead... or undead?
441
00:27:46,665 --> 00:27:48,860
Don't start with that again, Al.
442
00:27:48,933 --> 00:27:53,029
Sam, you've been here long enough.
You gonna tell me there's nothing weird going on here?
443
00:27:53,104 --> 00:27:55,368
Weird, yes. Living dead, no.
444
00:27:55,440 --> 00:27:57,840
Now what is it gonna take
to convince you of that?
445
00:28:02,213 --> 00:28:05,546
This is ridiculous, Al,
absolutely ridiculous.
446
00:28:05,617 --> 00:28:10,179
But if this is what it takes
to prove that he's not undead, then I'm gonna do it.
447
00:28:11,523 --> 00:28:14,253
[Scraping]
[Grunting]
448
00:28:17,529 --> 00:28:19,724
Good, Sam.
449
00:28:30,308 --> 00:28:33,573
[Al] There it is.[Sam]Yeah. I know "there it is."
450
00:28:33,645 --> 00:28:35,670
Well, I guess I'll open it then.
451
00:28:36,681 --> 00:28:38,649
I guess so.
452
00:28:40,585 --> 00:28:44,214
When you see his bones in here,
I don't wanna hear anything more about vampires.
453
00:28:44,289 --> 00:28:46,223
[Woman Screaming]
454
00:28:46,291 --> 00:28:48,885
[Screams]
Alexandra!
455
00:28:50,195 --> 00:28:53,596
Gooshie, get me the hell
out of here!
456
00:28:53,665 --> 00:28:56,225
[Screaming]
457
00:28:57,936 --> 00:28:59,904
What is it? What's wrong?
[Blathering]
458
00:28:59,971 --> 00:29:01,905
[Sobbing]
459
00:29:04,175 --> 00:29:06,109
Uh-huh.
460
00:29:13,051 --> 00:29:14,985
[Whispering]
No.
461
00:29:15,053 --> 00:29:17,021
[Groans]
462
00:29:20,825 --> 00:29:25,455
Look at his throat, Al.
I see. The throat. What's left of the throat.
463
00:29:29,134 --> 00:29:31,728
Who could have done
something like this?
464
00:29:31,803 --> 00:29:35,398
Maybe it wasn't a who.
Maybe it was a what.
465
00:29:35,473 --> 00:29:37,464
[Victor]Is everything all right?
466
00:29:41,780 --> 00:29:44,146
I heard a scream.
467
00:29:54,993 --> 00:29:57,689
How did it happen?
468
00:29:57,762 --> 00:30:00,390
I was just about to ask you the same question.
469
00:30:00,465 --> 00:30:04,060
You don't think I had anything
to do with this?
470
00:30:11,509 --> 00:30:14,603
Alexandra must be very upset.
471
00:30:14,679 --> 00:30:16,977
Perhaps I should speak to her.
472
00:30:17,048 --> 00:30:19,243
She's my wife. I'll handle it.
473
00:30:24,022 --> 00:30:26,013
Of course.
474
00:30:26,090 --> 00:30:29,184
I'll await you both
in the study.
475
00:30:36,100 --> 00:30:39,092
[Wolves Howling]
476
00:30:41,973 --> 00:30:44,567
Alexandra?
I'm sorry I ran off.
477
00:30:44,642 --> 00:30:47,133
I couldn't bear to look at-
478
00:30:49,314 --> 00:30:51,407
It must have been terrible,
finding him like that.
479
00:30:51,482 --> 00:30:54,974
I don't understand. Who could
have done something like this?
480
00:30:55,053 --> 00:30:57,044
I don't know.
481
00:30:59,824 --> 00:31:02,759
Listen, l-I've been thinking
about tonight.
482
00:31:02,827 --> 00:31:06,024
I think we should call off
the ceremony.
483
00:31:06,097 --> 00:31:09,430
Because of this?
Because of a lot of things.
484
00:31:09,500 --> 00:31:11,764
But it's so important to you.
485
00:31:11,836 --> 00:31:15,272
It's what you've waited for
ever since we met.
486
00:31:15,340 --> 00:31:17,831
It's all you've talked about.
487
00:31:19,844 --> 00:31:22,335
Well, it's not as important as you are.
488
00:31:27,185 --> 00:31:30,279
I don't understand you.
489
00:31:30,355 --> 00:31:34,121
You're at once frightening
and exciting.
490
00:31:34,192 --> 00:31:37,457
I find myself wanting to run away,
491
00:31:37,528 --> 00:31:41,089
yet I'm drawn to you
like no other.
492
00:31:43,301 --> 00:31:45,531
You've gotta trust me on this.
493
00:31:47,972 --> 00:31:50,406
What about the others?
They're in the study.
494
00:31:50,475 --> 00:31:52,443
I'll go tell them.
495
00:31:52,510 --> 00:31:55,035
I'll come with you.
Are you sure?
496
00:31:56,981 --> 00:31:59,506
Yes.
[Thunderclap]
497
00:31:59,584 --> 00:32:02,018
[Clock Chimes]
498
00:32:07,859 --> 00:32:09,952
[Victor]Lady Corrington-I hope you're feeling better.
499
00:32:10,028 --> 00:32:11,962
Yes, thank you.
500
00:32:12,030 --> 00:32:15,295
The moon is nearly high.
We have much to do.
501
00:32:16,501 --> 00:32:18,628
I've decided to call off the ritual.
502
00:32:20,838 --> 00:32:23,432
This is quite unexpected.
503
00:32:23,508 --> 00:32:26,136
Are you sure that there's nothing
I can say to change your mind?
504
00:32:26,210 --> 00:32:28,269
Yes, I'm sure.
505
00:32:29,347 --> 00:32:34,546
- Well, then. I think we should be going.
- I think that would be best.
506
00:32:37,855 --> 00:32:40,085
I hope, at least, you will allow me...
507
00:32:40,158 --> 00:32:42,649
the honor of a final toast.
508
00:32:45,463 --> 00:32:49,866
Well, uh, under the circumstances,
I suppose it's the least we can do.
509
00:32:50,868 --> 00:32:53,837
What shall we drink to?
Destiny.
510
00:32:55,974 --> 00:32:58,340
Destiny.
511
00:33:16,494 --> 00:33:18,724
Alexandra? Are you-
512
00:33:22,834 --> 00:33:24,768
Alex-
513
00:33:27,305 --> 00:33:29,273
[Chuckles]
514
00:33:32,010 --> 00:33:34,001
Well,
515
00:33:34,078 --> 00:33:36,069
the count will be pleased.
516
00:33:36,147 --> 00:33:39,207
Instead of one offering,
we shall give him... two.
517
00:33:48,059 --> 00:33:51,119
[Victor]You greatlydisappoint me, Corrington.
518
00:33:51,195 --> 00:33:53,891
I must admit, I never imagined you
the type to fall for a pretty face-
519
00:33:53,965 --> 00:33:57,059
especially one
with such a sordid pedigree.
520
00:33:57,135 --> 00:34:00,070
[Panting]
You drugged me.
521
00:34:00,138 --> 00:34:04,074
You'll wish you'd stayed drugged
before this night is over.
522
00:34:04,142 --> 00:34:06,736
You've done a very foolish thing.
523
00:34:06,811 --> 00:34:11,441
The count will be displeased
with your lack of commitment.
524
00:34:11,516 --> 00:34:14,110
Where is Alexandra?
525
00:34:14,185 --> 00:34:17,746
She's tied up at the moment.
Don't worry.
526
00:34:17,822 --> 00:34:20,154
Soon you'll be together again...
527
00:34:21,459 --> 00:34:23,450
for eternity.
528
00:34:23,528 --> 00:34:25,962
What do you want?
Isn't it obvious?
529
00:34:26,030 --> 00:34:28,430
I want your soul-
530
00:34:28,499 --> 00:34:31,798
more directly, your blood.
531
00:34:31,869 --> 00:34:34,337
You can't be serious.
I'm more than serious.
532
00:34:34,405 --> 00:34:36,839
- I'm compelled.
- But that's murder.
533
00:34:36,908 --> 00:34:38,842
Nonsense!
534
00:34:38,910 --> 00:34:40,878
The soul can never die.
535
00:34:40,945 --> 00:34:42,936
It can only be...
536
00:34:43,014 --> 00:34:45,448
reinvented.
537
00:34:48,653 --> 00:34:50,587
My dear,
538
00:34:50,655 --> 00:34:52,589
we've been waiting for you.
539
00:35:00,298 --> 00:35:02,789
[Wolf Howls]
540
00:35:08,306 --> 00:35:11,241
The moon is high, my love.
541
00:35:11,309 --> 00:35:14,767
Yes. It's time.
542
00:35:29,060 --> 00:35:30,994
I envy you.
543
00:35:31,062 --> 00:35:33,496
Soon you'll know the secrets
beyond the grave.
544
00:35:41,772 --> 00:35:45,230
Claudia, you have to untie me.
Victor's gonna kill Alexandra.
545
00:35:45,309 --> 00:35:47,402
I've gotta stop him.
You heard him.
546
00:35:48,713 --> 00:35:50,874
He said you were the chosen one-
547
00:35:50,948 --> 00:35:53,416
the one that would take us
through the forest.
548
00:35:54,785 --> 00:35:57,879
But you're just like the others.
549
00:35:57,955 --> 00:36:00,685
You're weak and afraid.
550
00:36:00,758 --> 00:36:03,352
This is not some gothic novel.
This is real life.
551
00:36:03,427 --> 00:36:05,554
And unless you untie me,
innocent people are gonna die.
552
00:36:05,630 --> 00:36:07,996
It's too late.
553
00:36:08,065 --> 00:36:10,727
Tonight will see the evil of man reborn.
554
00:36:12,069 --> 00:36:14,503
Victor says our fates
are preordained.
555
00:36:14,572 --> 00:36:18,269
I don't know how to break this to you,
but Victor is insane.
556
00:36:18,342 --> 00:36:20,276
Victor is a genius!
557
00:36:20,344 --> 00:36:22,369
He is my king.
558
00:36:23,648 --> 00:36:26,344
And soon... he will be yours.
559
00:36:28,119 --> 00:36:30,451
[Hisses]
560
00:36:30,521 --> 00:36:33,251
[Laughing]
561
00:36:33,324 --> 00:36:36,054
[Chuckles, Gasps]
562
00:36:36,127 --> 00:36:39,528
- Al!
- Oh, my God, Sam!
563
00:36:39,597 --> 00:36:42,065
Sam-
Al. Shh.
564
00:36:42,133 --> 00:36:45,864
Don't speak. I want you
to hear the sound of our union.
565
00:36:45,937 --> 00:36:48,963
- No, don't do this.
- It's already done.
566
00:36:49,040 --> 00:36:51,201
[Al]She's a vampire!Oh, no, Sam, do something!
567
00:36:51,275 --> 00:36:53,266
[Thud]
568
00:36:57,048 --> 00:36:59,539
- Horst.
- Are you all right, sir?
569
00:36:59,617 --> 00:37:02,051
Thank God you came back.
I thought you'd gone home for the evening.
570
00:37:02,119 --> 00:37:04,383
- Forgot my cap, sir.
- Where's Alexandra?
571
00:37:04,455 --> 00:37:07,947
- I don't know, sir.
- I can't get a fix on her. Must be the lightning.
572
00:37:08,025 --> 00:37:09,993
Go find her, Al.
All right. Gooshie.
573
00:37:10,061 --> 00:37:12,154
Center me on Alexandra.
574
00:37:12,230 --> 00:37:14,357
Horst, I want you to go
to town and get help. But, sir-
575
00:37:14,432 --> 00:37:16,423
Go!
Yes, sir.
576
00:37:24,642 --> 00:37:26,837
You're not real.
577
00:37:28,012 --> 00:37:29,980
And I'll prove it.
578
00:37:41,158 --> 00:37:44,252
[Portal Opens]
They're fake.
579
00:37:44,328 --> 00:37:48,196
Huh? What's fake?
Your vampires are fake, unless they got a dental plan in hell.
580
00:37:48,266 --> 00:37:51,531
Now, did you find Alexandra?
Yeah, yeah. Victor's got her staked up on the roof.
581
00:37:51,602 --> 00:37:55,504
You better hurry up
because he's gonna start the service.
582
00:37:55,573 --> 00:37:58,041
It's just as it was
in the beginning,
583
00:37:58,109 --> 00:38:00,202
when Bathory ruled the night.
584
00:38:00,278 --> 00:38:03,372
I've awaited this moment
my entire life-
585
00:38:03,447 --> 00:38:06,473
to bridge the gap
between the living and the dead,
586
00:38:06,550 --> 00:38:10,714
to fly with fallen angels
and to soar into the night.
587
00:38:10,788 --> 00:38:16,124
And you-
oh, you shall be my wings.
588
00:38:16,193 --> 00:38:19,390
So delicate, so fragile.
[Whimpering]
589
00:38:19,463 --> 00:38:22,728
And soon you will be...
590
00:38:22,800 --> 00:38:25,530
with the master.
591
00:38:25,603 --> 00:38:27,537
Victor.
592
00:38:27,605 --> 00:38:29,539
Stay where you are.
593
00:38:29,607 --> 00:38:31,905
I know you want to believe...
594
00:38:31,976 --> 00:38:33,910
that this is all real,
595
00:38:35,379 --> 00:38:37,347
but we both know the truth.
596
00:38:37,415 --> 00:38:39,474
What are you talking about?
597
00:38:42,420 --> 00:38:44,547
You killed her.
598
00:38:44,622 --> 00:38:47,250
No.
599
00:38:47,325 --> 00:38:49,486
But I'll kill you if I have to.
600
00:38:49,560 --> 00:38:51,551
You still don't understand, do you?
601
00:38:51,629 --> 00:38:53,563
[Whimpering]
You can't change this.
602
00:38:53,631 --> 00:38:58,330
- Why do you reject your own destiny?
- Because it's wrong.
603
00:38:59,637 --> 00:39:03,073
End this, Victor. Let her go.
604
00:39:03,140 --> 00:39:06,667
Yes. She shall be released.
605
00:39:10,481 --> 00:39:12,949
We shall all be released.
606
00:39:17,922 --> 00:39:19,913
Pass softly,
607
00:39:21,459 --> 00:39:23,654
my love.
608
00:39:26,263 --> 00:39:28,390
No!
609
00:39:28,466 --> 00:39:32,232
[Victor Screaming, Groaning]
610
00:39:45,149 --> 00:39:48,676
[Blows Glasses]
The young lady has indeed confirmed your version of the story,
611
00:39:48,753 --> 00:39:53,247
and, uh, seeing as you and your family
have lived her for many years,
612
00:39:53,324 --> 00:39:56,782
I really don't see much point
in bringing you in at the present time.
613
00:39:56,861 --> 00:40:00,820
Would you mind waiting,
though, for a few minutes? I'd like to talk to my wife.
614
00:40:00,898 --> 00:40:03,594
I don't see any harm in that.
Thank you.
615
00:40:09,340 --> 00:40:13,936
Well, it, uh, certainly looks
as though the storm has passed.
616
00:40:14,011 --> 00:40:16,036
Yes, I sure hope so.
617
00:40:16,113 --> 00:40:18,104
Yes, indeed.
618
00:40:23,554 --> 00:40:28,150
Al, I don't think she should be here
when Corrington gets back, do you?
619
00:40:28,225 --> 00:40:30,591
No, of course not.
620
00:40:36,901 --> 00:40:39,495
Alexandra.
621
00:40:39,570 --> 00:40:41,663
Uh, are you all right?
622
00:40:48,913 --> 00:40:51,143
I've been thinking.
623
00:40:52,917 --> 00:40:55,215
I think you should leave here.
624
00:40:57,087 --> 00:40:59,021
Leave?
625
00:41:01,926 --> 00:41:04,326
You don't belong here.
626
00:41:08,499 --> 00:41:10,524
You don't belong here.
627
00:41:10,601 --> 00:41:14,002
And what happened tonight
should convince you of that.
628
00:41:14,071 --> 00:41:16,062
[Clock Chiming]
629
00:41:25,483 --> 00:41:28,316
I know. I know.
630
00:41:28,385 --> 00:41:30,546
[Alexandra Whimpering]
631
00:41:36,026 --> 00:41:38,051
Where shall I go?
632
00:41:42,967 --> 00:41:45,936
I want you to take this,
and sell it.
633
00:41:46,003 --> 00:41:47,971
You should get
a lot of money for it.
634
00:41:48,038 --> 00:41:50,199
And I want you to go
as far away as you can from here.
635
00:41:50,274 --> 00:41:52,435
You hear me?
636
00:41:52,510 --> 00:41:54,501
Please.
637
00:41:57,147 --> 00:41:59,115
[Whispering]
Please.
638
00:42:04,688 --> 00:42:07,088
Now go on.
639
00:42:07,157 --> 00:42:10,126
The police are waiting
to take you to town. Go.
640
00:42:18,135 --> 00:42:21,502
I don't think I'll ever
understand any of this,
641
00:42:24,174 --> 00:42:26,938
but I'll love you for all eternity.
642
00:42:35,185 --> 00:42:39,053
Don't feel bad, Sam.
You didn't have any choice.
643
00:42:39,123 --> 00:42:41,387
You couldn't leave her
with that-
644
00:42:41,458 --> 00:42:43,483
that that.
645
00:42:46,630 --> 00:42:48,825
[Ziggy Beeps]
Anyway,
646
00:42:48,899 --> 00:42:51,629
Ziggy says she's fine.
She's- She's just fine.
647
00:42:51,702 --> 00:42:53,966
She doesn't end up
on the street again, right?
648
00:42:54,038 --> 00:42:56,632
Well, yeah. She-
Yeah, she ends up on the street.
649
00:42:56,707 --> 00:42:58,971
But-
[Chuckling] she becomes a missionary...
650
00:42:59,043 --> 00:43:01,341
on the street, see.
A missionary?
651
00:43:01,412 --> 00:43:04,575
- She's fine.
- [Laughs]
652
00:43:04,648 --> 00:43:07,811
A missionary.
[Laughing]
653
00:43:07,885 --> 00:43:11,981
- Hmm?
- [Chuckling]
654
00:43:12,056 --> 00:43:13,921
Ha-ha, what?
655
00:43:13,991 --> 00:43:17,119
You gotta be feeling a little silly
right now, huh?
656
00:43:17,194 --> 00:43:21,290
You know, with your garlic
and your cross and all that stuff, considering how everything turned out.
657
00:43:21,365 --> 00:43:26,997
[Laughs]
I wondered how long it would take you before you'd try and rub my nose in that.
658
00:43:27,071 --> 00:43:31,804
- I don't wanna be an l-told-you-so.
- No. I just got a little-
659
00:43:31,875 --> 00:43:33,866
little carried away.
660
00:43:33,944 --> 00:43:36,640
- "A little carried away"? Al!
- Yeah. Just a little.
661
00:43:36,714 --> 00:43:38,978
You were scared to death.
"A little carried away."
662
00:43:39,049 --> 00:43:41,449
I just hope that this proves to you,
once and for all,
663
00:43:41,518 --> 00:43:44,646
that there are no such things
as vampires.
664
00:43:46,090 --> 00:43:49,856
Hmm! Okay?
665
00:43:51,629 --> 00:43:53,859
Okay.
666
00:43:56,133 --> 00:43:58,658
I'll finally find out
what I look like.
667
00:44:11,982 --> 00:44:13,973
Al?
668
00:44:27,631 --> 00:44:30,429
Ohh,
669
00:44:30,501 --> 00:44:32,662
boy!
670
00:44:32,712 --> 00:44:37,262
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.