All language subtitles for Quantum Leap s03e16 Southern Comforts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,796 --> 00:00:27,508 Theorising that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:27,508 --> 00:00:30,928 Doctor Sam Beckett stepped into the quantum leap accelerator 3 00:00:30,928 --> 00:00:32,638 and vanished. 4 00:00:37,518 --> 00:00:40,271 He woke to find himself trapped in the past, 5 00:00:40,271 --> 00:00:43,899 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:43,899 --> 00:00:49,238 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:49,238 --> 00:00:53,200 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:53,200 --> 00:00:58,163 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:58,163 --> 00:01:02,126 And so Doctor Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:01:02,126 --> 00:01:05,045 striving to put right what once went wrong, 11 00:01:05,045 --> 00:01:10,884 and hoping each time that his next leap will be the leap home. 12 00:01:15,347 --> 00:01:17,683 Well, are you gonna blow? 13 00:01:17,683 --> 00:01:20,811 Or wait till the whole house burns down? 14 00:01:20,811 --> 00:01:22,938 Blow? 15 00:01:24,523 --> 00:01:26,400 Yeah, the candles. 16 00:01:31,322 --> 00:01:34,325 (SHRIEKING AND WHOOPING) 17 00:01:41,749 --> 00:01:45,252 We don't want to wear him out, not before I can give him my kiss. 18 00:01:45,252 --> 00:01:47,087 Do we? 19 00:01:47,087 --> 00:01:49,089 (SHRIEKING) Happy birthday! 20 00:01:49,089 --> 00:01:51,675 Ho ho! Oh, boy. 21 00:03:04,957 --> 00:03:07,001 (WHOOPING) 22 00:03:15,759 --> 00:03:17,553 Who are those presents from? 23 00:03:19,096 --> 00:03:22,558 Mine first! That's mine. It's yours, but from me. 24 00:03:22,558 --> 00:03:25,686 It's an old family heirloom. I didn't know what to get you, so - 25 00:03:25,686 --> 00:03:27,688 Will you shut up and just let him open it? 26 00:03:27,688 --> 00:03:29,815 I hope you like it. 27 00:03:29,815 --> 00:03:32,109 I'm sure I will. 28 00:03:32,109 --> 00:03:34,820 (LAUGHTER) 29 00:03:34,820 --> 00:03:37,698 You gave Gilbert a marble for his birthday. 30 00:03:37,698 --> 00:03:40,659 It's not a marble. It's a glass eye. 31 00:03:40,659 --> 00:03:43,412 It belonged to my grandfather. 32 00:03:43,412 --> 00:03:46,165 He said that everyone who owns it brings luck to. 33 00:03:46,165 --> 00:03:48,584 Everyone except Gramps, of course. 34 00:03:48,584 --> 00:03:51,921 Will you just be quiet? Why don't you just make me? 35 00:03:51,921 --> 00:03:53,839 Why don't you just get out of my face? 36 00:03:53,839 --> 00:03:55,883 Runt! (CHIMING) 37 00:03:58,218 --> 00:04:00,846 Time to go to work. 38 00:04:00,846 --> 00:04:05,309 Ladies, lick your lips and swivel your hips. 39 00:04:05,309 --> 00:04:07,102 (WHOOPING) 40 00:04:07,102 --> 00:04:09,146 Should you go out there dressed like this? 41 00:04:09,146 --> 00:04:12,233 Gilbert...are you OK? 42 00:04:13,901 --> 00:04:16,237 Yeah. Yeah, no, I'm just... 43 00:04:16,237 --> 00:04:19,240 I got excited about the presents and the party. 44 00:04:19,240 --> 00:04:21,784 Oh, did I miss a party? Damn! 45 00:04:21,784 --> 00:04:26,247 Well, you just relax and take it easy. 46 00:04:26,247 --> 00:04:29,291 That's one of the advantages of being the birthday boy. 47 00:04:29,291 --> 00:04:33,170 Yeah, well... I'll show you a few more later. 48 00:04:33,170 --> 00:04:35,256 I bet she can, too. 49 00:04:35,256 --> 00:04:36,882 (WHOOPING) 50 00:04:40,886 --> 00:04:43,013 OK, girls... 51 00:04:43,013 --> 00:04:45,140 put on your smiles... 52 00:04:45,140 --> 00:04:48,978 and everybody think, 'Virgin'. 53 00:04:48,978 --> 00:04:52,314 (WHOOPING) Hello, boys! 54 00:04:52,314 --> 00:04:55,526 Welcome to the best damn cat house in New Orleans. 55 00:05:03,492 --> 00:05:05,661 She's kinda cute. 56 00:05:06,704 --> 00:05:08,872 I think she likes you too. 57 00:05:08,872 --> 00:05:11,000 She doesn't like me, Al. She likes... 58 00:05:15,504 --> 00:05:18,966 I think she likes him. Technically speaking, that's you. 59 00:05:18,966 --> 00:05:21,135 For a while, anyway. 60 00:05:21,135 --> 00:05:24,305 What's going on, Al? That's easy. That's easy. 61 00:05:24,305 --> 00:05:27,933 These guys are here to get - I know what these guys are here to get. 62 00:05:27,933 --> 00:05:32,021 Give me a break. Oh, you mean, what's happening with you? Oh... 63 00:05:32,021 --> 00:05:35,941 Uh...let's see. August 4th, 1961. 64 00:05:35,941 --> 00:05:39,278 Your name is Gilbert Labante, 65 00:05:39,278 --> 00:05:43,407 owner and operator of the Labante Sewing and Quilting Academy. 66 00:05:43,407 --> 00:05:46,201 Quilting Academy? I thought you told me this was a brothel. 67 00:05:46,201 --> 00:05:50,956 It is. This house has been in operation since the Civil War. 68 00:05:50,956 --> 00:05:54,460 Your great grandfather, or Gilbert's great-grandfather, 69 00:05:54,460 --> 00:05:56,337 started this place. 70 00:05:56,337 --> 00:05:58,380 But why a quilting academy? What is that? 71 00:05:58,380 --> 00:06:00,466 Well, in those days, it was common 72 00:06:00,466 --> 00:06:04,053 for a bordello to hide behind the cover a legitimate business. 73 00:06:04,053 --> 00:06:09,600 But believe me, Sam, the only thing being sewn out there are wild oats. 74 00:06:09,600 --> 00:06:11,477 Al, what am I doing here? 75 00:06:12,561 --> 00:06:14,521 Huh? Oh, we don't know. What? 76 00:06:14,521 --> 00:06:19,610 Yet. Ziggy is still searching for the original history. 77 00:06:19,610 --> 00:06:23,489 If Ziggy's still running down the history what are you doing here? 78 00:06:23,489 --> 00:06:26,825 Oh, no. You came for the girls, didn't you? 79 00:06:26,825 --> 00:06:29,453 You came for the girls. I can't believe that. 80 00:06:29,453 --> 00:06:32,873 Come on, Sam. Do you realise what that is out there? 81 00:06:32,873 --> 00:06:36,001 That's Shangri-La. That's Utopia. 82 00:06:36,001 --> 00:06:37,795 Look. 83 00:06:41,757 --> 00:06:43,842 It's the mother lode. 84 00:06:45,261 --> 00:06:46,804 Oh... 85 00:06:48,055 --> 00:06:50,849 Ready for some good times? Some fun? 86 00:06:53,018 --> 00:06:55,854 That is one of the saddest things I've ever seen. 87 00:06:55,854 --> 00:06:58,190 Sad? It's tragic. 88 00:06:58,190 --> 00:07:00,359 You think so, too? 89 00:07:00,359 --> 00:07:03,195 Sure. A joint like this should have an elevator. 90 00:07:04,280 --> 00:07:06,156 Come here. 91 00:07:06,156 --> 00:07:08,158 Having to walk up the stairs. Al, go away. 92 00:07:08,158 --> 00:07:12,079 Go away. Don't come back until you know why I'm here, all right? 93 00:07:12,079 --> 00:07:16,166 You don't need to be here. There's nothing for you to see here. 94 00:07:16,166 --> 00:07:18,586 Of all the partners in the whole wide world 95 00:07:18,586 --> 00:07:21,130 that I should have to pick, what do I end up with? 96 00:07:22,006 --> 00:07:23,966 The prudent prince. 97 00:07:35,436 --> 00:07:37,313 What are you looking at? 98 00:07:37,313 --> 00:07:39,815 Talking to yourself again? No, not really. 99 00:07:39,815 --> 00:07:42,610 Don't be embarrassed. It's perfectly normal 100 00:07:42,610 --> 00:07:44,945 for bridegrooms to be nervous. 101 00:07:44,945 --> 00:07:47,281 Bridegroom? Have you thought about a date yet? 102 00:07:47,281 --> 00:07:50,034 Pushing again, aren't I? 103 00:07:50,034 --> 00:07:52,786 It's just that, well, we're not getting any younger. 104 00:07:52,786 --> 00:07:56,290 I'm sorry. There's no reason for you to do - 105 00:08:00,044 --> 00:08:02,546 Ow! You're hurting me. Let me go! 106 00:08:02,546 --> 00:08:04,798 Gilbert, you'd better get out here. Quick! 107 00:08:04,798 --> 00:08:07,217 Let go of my arm. What's wrong? 108 00:08:07,217 --> 00:08:09,011 Is there a problem here? 109 00:08:10,220 --> 00:08:12,932 Who are you? I'm the owner of this house. 110 00:08:12,932 --> 00:08:14,850 Oh, really? 111 00:08:14,850 --> 00:08:17,561 Well, you're just the man I want to see. 112 00:08:17,561 --> 00:08:20,731 Your girl here doesn't want to go upstairs. 113 00:08:22,608 --> 00:08:24,860 I thought we could get to know each other first. 114 00:08:24,860 --> 00:08:28,948 Now each other? Sweetheart, I don't want to know you. I just want to - 115 00:08:28,948 --> 00:08:31,325 Just let go of her, OK? Hey! 116 00:08:32,785 --> 00:08:35,788 Now, just what the hell kind of cat house is this, anyway? 117 00:08:35,788 --> 00:08:37,790 One with rules. And the first rule 118 00:08:37,790 --> 00:08:40,167 is nobody does anything they don't want to do. 119 00:08:40,167 --> 00:08:42,127 Oh, really? 120 00:08:42,127 --> 00:08:44,088 Ha ha! 121 00:08:44,088 --> 00:08:46,882 Says who? Says me and this shotgun. 122 00:08:46,882 --> 00:08:48,842 (COCKS SHOTGUN) 123 00:08:50,511 --> 00:08:53,013 Now, lady, you'd better be careful with that thing 124 00:08:53,013 --> 00:08:55,099 cos you know it might accidentally go off. 125 00:08:55,099 --> 00:08:57,726 If it goes off, it won't be no accident. 126 00:08:57,726 --> 00:09:04,984 Now, if I was you, I'd sail that battleship of yours out of here! 127 00:09:04,984 --> 00:09:07,695 Before I turn you into a dinghy. 128 00:09:07,695 --> 00:09:10,739 Ha ha! She's hot, man! She's hot. 129 00:09:13,033 --> 00:09:16,036 Come on, let's get out of here. Let's go and find some real women. 130 00:09:16,036 --> 00:09:17,955 Yeah! 131 00:09:17,955 --> 00:09:20,249 (COMPLAINING) 132 00:09:20,249 --> 00:09:22,126 (DOORBELL CHIMES DIXIE) 133 00:09:22,126 --> 00:09:23,877 Thanks. 134 00:09:25,296 --> 00:09:28,591 Don't thank me. I probably would have killed all of you. 135 00:09:28,591 --> 00:09:31,218 And if my gumbo is ruined, 136 00:09:31,218 --> 00:09:33,262 I just might come back and finish the job. 137 00:09:37,308 --> 00:09:40,436 OK? Thanks. I just... 138 00:09:40,436 --> 00:09:42,521 (DOORBELL CHIMES DIXIE) 139 00:09:43,606 --> 00:09:47,026 I'm feeling a little bit sick. I think I need a drink of water. 140 00:09:49,403 --> 00:09:51,280 Good evening. 141 00:09:51,280 --> 00:09:53,866 Have I the pleasure of speaking with Mr Labante? 142 00:09:53,866 --> 00:09:56,410 Uh, yeah, right. That would be me. 143 00:09:56,410 --> 00:09:59,163 Ahem. What can I do for you? 144 00:09:59,163 --> 00:10:04,043 I'm looking for a young women. Red-headed, about 20 years old. 145 00:10:04,043 --> 00:10:06,128 Well, I'm really not sure. 146 00:10:06,128 --> 00:10:09,632 I think we have what you're looking for. Paulette. 147 00:10:09,632 --> 00:10:11,425 Come here, honey. 148 00:10:12,968 --> 00:10:15,346 I'm sure Paulette can meet your needs. 149 00:10:15,346 --> 00:10:18,307 No, no, I'm sorry. I didn't make myself clear. 150 00:10:20,184 --> 00:10:23,812 I'm not looking for... entertainment. 151 00:10:23,812 --> 00:10:26,273 I'm...ahem...looking for a student of mine. 152 00:10:26,273 --> 00:10:28,525 Student? Yes. 153 00:10:29,526 --> 00:10:32,238 My name is Dorliak. Jake Dorliak. 154 00:10:33,072 --> 00:10:34,949 I run a girls' finishing school. 155 00:10:34,949 --> 00:10:38,577 And, well, one of our girls ran off 156 00:10:38,577 --> 00:10:42,164 and I'm trying to find her and bring her back. 157 00:10:42,164 --> 00:10:45,292 Before her parents find out, is that it? 158 00:10:46,418 --> 00:10:49,505 I'd like to spare them the embarrassment of finding her in - 159 00:10:49,505 --> 00:10:51,423 Cat house! 160 00:10:51,423 --> 00:10:54,927 That wouldn't look too good for you, would it? 161 00:10:54,927 --> 00:10:56,762 Darling. 162 00:10:57,846 --> 00:11:01,392 I'm sorry, but...we can't help you. 163 00:11:01,392 --> 00:11:05,145 Can't or won't? She said 'can't'. 164 00:11:06,313 --> 00:11:08,232 Yes, she did. 165 00:11:08,232 --> 00:11:10,359 Yes, I apologise. 166 00:11:10,359 --> 00:11:12,403 Thank you. 167 00:11:12,403 --> 00:11:14,613 Thank you very much for your time. Excuse me. 168 00:11:18,659 --> 00:11:21,120 (DOORBELL CHIMES DIXIE) 169 00:11:21,120 --> 00:11:23,789 What the hell was that all about? I don't know. 170 00:11:23,789 --> 00:11:25,749 She sure was terrified. 171 00:11:25,749 --> 00:11:27,710 Who? Gina. 172 00:11:27,710 --> 00:11:29,545 Of Mr Prissy Pants? 173 00:11:29,545 --> 00:11:32,506 Well, I'll go talk to her? No, no, no, I'll go and do it. 174 00:11:38,220 --> 00:11:41,682 And a dash of bug juice to add some starch to your stock. 175 00:11:41,682 --> 00:11:43,684 What is that? 176 00:11:43,684 --> 00:11:47,897 Plantain and banana skins, lots of apples, gumnuts and whiskey! 177 00:11:47,897 --> 00:11:50,524 You got a strong stomach. If she had a strong stomach, 178 00:11:50,524 --> 00:11:52,401 she wouldn't need that. 179 00:11:52,401 --> 00:11:54,653 Go ahead, child. Drink it all down. 180 00:11:55,821 --> 00:11:58,824 Urgh! That's the most disgusting thing I ever tasted. 181 00:11:58,824 --> 00:12:00,701 But you'll soon feel better. 182 00:12:00,701 --> 00:12:05,122 Well, since it ain't supper time, I guess he's here to talk with you. 183 00:12:05,122 --> 00:12:07,207 Stir my gumbo! Yes, ma'am. 184 00:12:07,207 --> 00:12:09,335 Now, don't you be sassing me. No... 185 00:12:14,298 --> 00:12:17,051 You must be feeling pretty bad to drink that stuff, huh? 186 00:12:17,051 --> 00:12:19,178 Oh, I've just got an upset stomach. 187 00:12:19,178 --> 00:12:21,305 Maybe it's just nerves. 188 00:12:21,305 --> 00:12:23,515 I'll be better in a few minutes. Mm. 189 00:12:25,351 --> 00:12:27,394 What are you doing here, Gina? 190 00:12:27,394 --> 00:12:31,357 Look, I'm real sorry about that sailor, but he was a jerk. 191 00:12:31,357 --> 00:12:34,235 And that's why you didn't go upstairs with him? 192 00:12:34,235 --> 00:12:38,364 Oh, well, no, I didn't go upstairs with him because he smelled. 193 00:12:38,364 --> 00:12:40,366 Gina - 194 00:12:40,366 --> 00:12:42,326 I need to get back up there. 195 00:12:42,326 --> 00:12:44,411 I'm sorry. It won't happy again, I promise. 196 00:12:47,456 --> 00:12:49,541 She's right, Sam. What? 197 00:12:49,541 --> 00:12:54,588 Well, there's a 98.6% chance that she'll never even have the chance 198 00:12:54,588 --> 00:12:56,674 to turn down a customer again. 199 00:12:56,674 --> 00:12:58,634 Is that good news? What? 200 00:12:58,634 --> 00:13:01,470 That's bad news. Why is Ziggy always giving us bad news? 201 00:13:01,470 --> 00:13:03,722 Once in a while you'd think we'd get good news. 202 00:13:03,722 --> 00:13:06,350 Some time in the next 24 hours, she disappears. 203 00:13:07,518 --> 00:13:10,854 In a month her body is found in a swamp. 204 00:13:11,981 --> 00:13:14,817 And, apparently, she was beaten to death. 205 00:13:23,242 --> 00:13:27,079 Al, if she doesn't die for a month, what are we doing here now? 206 00:13:27,079 --> 00:13:29,415 Well, according to Ziggy, 207 00:13:29,415 --> 00:13:32,835 whatever happened that caused her death started here. 208 00:13:32,835 --> 00:13:38,007 But her body was found up near Lake Charles and that's 160 miles away. 209 00:13:38,007 --> 00:13:40,426 But that's also where Gina's from originally. 210 00:13:40,426 --> 00:13:42,470 I don't suppose anyone was arrested. 211 00:13:42,470 --> 00:13:46,015 We don't know. Ziggy's still trying to get the local police records. 212 00:13:46,015 --> 00:13:47,892 Trying? Yeah. 213 00:13:47,892 --> 00:13:51,729 They weren't exactly big on filing systems at the smaller parishes, 214 00:13:51,729 --> 00:13:55,066 but he's trying to get something. What about the New Orleans Police? 215 00:13:55,066 --> 00:13:58,069 Well, we've got a better shot with them. They say they got a couple 216 00:13:58,069 --> 00:14:01,364 of people that say they spotted a girl matching Gina's description 217 00:14:01,364 --> 00:14:04,992 leaving the Adams Hotel with a man on the night she vanished, 218 00:14:04,992 --> 00:14:07,703 which, by the way, is tonight. 219 00:14:07,703 --> 00:14:09,872 Oh, great. That's great. 220 00:14:09,872 --> 00:14:13,584 So, less than 24 hours to figure out who kidnaps her and when. 221 00:14:13,584 --> 00:14:16,838 Yeah, well, a case like this, everyone's a suspect. 222 00:14:16,838 --> 00:14:20,091 So keep your eye on Gina and don't lose her. 223 00:14:20,091 --> 00:14:22,176 I've got a funny feeling about her, Al. 224 00:14:23,177 --> 00:14:24,929 I thinks she's as lost here as I am. 225 00:14:33,104 --> 00:14:34,981 Feeling better? 226 00:14:34,981 --> 00:14:37,733 A little. 227 00:14:37,733 --> 00:14:39,861 You almost blew everything with that sailor. 228 00:14:41,154 --> 00:14:44,574 I know. I'm sorry. I didn't mean to cause any trouble. 229 00:14:45,867 --> 00:14:48,870 If Gilbert finds out you're my cousin and not a working girl, 230 00:14:48,870 --> 00:14:51,122 he'll throw us both out. 231 00:14:51,122 --> 00:14:53,249 And I can't let that happen. 232 00:14:55,418 --> 00:14:57,753 Now, are you gonna tell me what you're doing here? 233 00:14:59,088 --> 00:15:00,882 I'm gonna have to pinch you. 234 00:15:02,091 --> 00:15:05,511 Well, I told you, I just couldn't stay in Lake Charles any more. 235 00:15:05,511 --> 00:15:09,724 I know. You had to get out and see the world. 236 00:15:09,724 --> 00:15:11,976 Isn't that why you left? 237 00:15:13,186 --> 00:15:15,229 I don't know. 238 00:15:16,397 --> 00:15:19,317 It's been so long, it's hard to remember any more. 239 00:15:20,318 --> 00:15:22,069 How come you never came back? 240 00:15:24,614 --> 00:15:28,785 They don't exactly roll out the red carpet for women like me. 241 00:15:29,869 --> 00:15:34,457 Besides, Gilbert and I are getting married. 242 00:15:35,708 --> 00:15:37,668 You really love him, don't you? 243 00:15:37,668 --> 00:15:40,254 I don't know if love is what you call it. 244 00:15:43,508 --> 00:15:45,635 When I was a kid, I remember thinking 245 00:15:45,635 --> 00:15:48,471 you were the most beautiful girl I'd ever seen. 246 00:15:48,471 --> 00:15:51,682 You had every boy in town chasing after you. 247 00:15:53,184 --> 00:15:55,019 Yeah. 248 00:15:56,062 --> 00:15:57,939 And most of 'em caught me. 249 00:16:01,150 --> 00:16:04,737 Gina...this isn't some dime store novel. 250 00:16:06,322 --> 00:16:09,784 It's real...and it's cold. 251 00:16:09,784 --> 00:16:12,620 And it's no place for a kid like you. 252 00:16:12,620 --> 00:16:14,956 Go home. 253 00:16:16,666 --> 00:16:20,545 I can't. I mean, there's just nothing there for me any more. 254 00:16:21,796 --> 00:16:23,673 Yeah, well... 255 00:16:23,673 --> 00:16:26,342 I guess we got that in common, anyway. 256 00:16:39,689 --> 00:16:42,358 I'm just real sorry to hear about your momma passing. 257 00:16:45,445 --> 00:16:47,488 Just watch your step, OK? 258 00:16:47,488 --> 00:16:49,949 Gilbert won't hesitate in throwing us out 259 00:16:49,949 --> 00:16:52,076 if he finds out we've been lying to him. 260 00:16:58,708 --> 00:17:01,210 Marsha, thanks for helping me out. 261 00:17:04,672 --> 00:17:06,758 You're about the only family I got left. 262 00:17:12,805 --> 00:17:16,601 Oh, this looks so good. 263 00:17:16,601 --> 00:17:18,561 God, I wish I could smell it. 264 00:17:18,561 --> 00:17:22,774 Sam, you haven't lived until you've tasted real crawfish gumbo. 265 00:17:22,774 --> 00:17:26,861 With the spices and the little legs of the crawfish - 266 00:17:26,861 --> 00:17:29,655 Would you stop talking about the food? But it's so good. 267 00:17:29,655 --> 00:17:33,701 Stop talking about food. I gotta figure out a way to stop Gina from disappearing. 268 00:17:33,701 --> 00:17:36,037 Well, Ziggy says there's a 60% chance 269 00:17:36,037 --> 00:17:38,289 that she's taken from this house. 270 00:17:41,709 --> 00:17:43,795 Then I'll just shut it down. 271 00:17:43,795 --> 00:17:46,130 What? The house. I'll shut the house down. 272 00:17:46,130 --> 00:17:48,091 No good. What do you mean, no good? 273 00:17:48,091 --> 00:17:51,511 I already ran that scenario past Ziggy and he said it's too risky. 274 00:17:51,511 --> 00:17:53,763 She could leave and then you'd lose control - 275 00:17:53,763 --> 00:17:55,932 Well, what else am I -? It's better this way. 276 00:17:55,932 --> 00:17:58,351 You know where she is. You just have to find a way 277 00:17:58,351 --> 00:18:00,228 to keep her away from strangers. 278 00:18:00,228 --> 00:18:03,397 Excuse me, Gilbert. The boys from Shreveport are here. 279 00:18:08,486 --> 00:18:10,488 Play something religious. 280 00:18:12,949 --> 00:18:15,785 Howdy. Would you be Gilbert Labante? 281 00:18:15,785 --> 00:18:17,912 That would be me, yes. It would be er... 282 00:18:17,912 --> 00:18:21,999 I'd be talking of them, if I'd had my brothers. 283 00:18:24,919 --> 00:18:31,592 So this is the famous Labante Sewing and Quilting Academy. 284 00:18:31,592 --> 00:18:34,095 How did you fellas find out about us, anyway? 285 00:18:34,095 --> 00:18:37,849 Chester Desparday told us about you. Chester Desparday? 286 00:18:37,849 --> 00:18:40,560 Chester only owns the biggest filling station in town - 287 00:18:40,560 --> 00:18:42,437 three pumps and a lift. 288 00:18:42,437 --> 00:18:46,107 Remember he was here last year at that big truck tyre convention? 289 00:18:46,107 --> 00:18:48,568 Gee, we must have missed that one. 290 00:18:48,568 --> 00:18:52,280 He said if you wanted to have a good time in New Orleans, 291 00:18:52,280 --> 00:18:55,450 Gilbert Labante was the man to see. Here you are. 292 00:18:55,450 --> 00:18:57,535 Here you are. 293 00:18:57,535 --> 00:18:59,537 Here I am, all right. 294 00:18:59,537 --> 00:19:01,539 Are you guys part of a club or something? 295 00:19:01,539 --> 00:19:03,708 Club? Oh, you mean these. 296 00:19:03,708 --> 00:19:07,712 Hell, no, we won these from some guys in poker game in our hotel! 297 00:19:09,046 --> 00:19:11,048 What hotel would that be? 298 00:19:11,048 --> 00:19:13,509 Well, the Adams. Why? 299 00:19:14,427 --> 00:19:16,220 No reason. 300 00:19:16,220 --> 00:19:17,805 Listen - 301 00:19:17,805 --> 00:19:19,640 You'd better get rid of these guys 302 00:19:19,640 --> 00:19:22,560 because one of them might be the guy that takes off with Gina. 303 00:19:22,560 --> 00:19:25,438 Do we pay you before or after? 304 00:19:25,438 --> 00:19:27,607 Before or after what? Before or after what?! 305 00:19:29,192 --> 00:19:32,069 Before or after that. No, no. 306 00:19:32,069 --> 00:19:35,573 Before we can really get into that, we erm... 307 00:19:41,162 --> 00:19:43,623 We have to sing. What? 308 00:19:43,623 --> 00:19:45,625 No, we don't sing. 309 00:19:45,625 --> 00:19:48,419 Guys, it's a new policy. 310 00:19:48,419 --> 00:19:51,130 See, before we can do that, 311 00:19:51,130 --> 00:19:53,508 er...we all have to sing. 312 00:19:53,508 --> 00:19:55,927 It helps everybody relax. Sing? 313 00:19:55,927 --> 00:19:59,347 Wait. Chester didn't say anything about no singing, did he, boys? 314 00:19:59,347 --> 00:20:02,058 This is a new policy. 315 00:20:02,058 --> 00:20:04,185 I gotta tell you that the girls really like it. 316 00:20:04,185 --> 00:20:06,020 But also if you don't want to sing, 317 00:20:06,020 --> 00:20:09,732 I will totally understand if you want to take your business somewhere else. 318 00:20:09,732 --> 00:20:12,485 Well, we did hear a lot of good things about this place. 319 00:20:12,485 --> 00:20:14,487 but there ain't no way in hell we're gonna... 320 00:20:17,115 --> 00:20:19,784 ♪ Oh, when the saints 321 00:20:19,784 --> 00:20:21,994 ♪ Go marching in 322 00:20:21,994 --> 00:20:26,040 ♪ Oh, when the saints go marching in 323 00:20:26,040 --> 00:20:30,002 ♪ I wanna be in that number 324 00:20:30,420 --> 00:20:34,215 ♪ When the saints go marching in... ♪ 325 00:20:35,716 --> 00:20:38,636 ♪ If one of those bottles should happen to fall 326 00:20:38,636 --> 00:20:41,139 ♪ Two bottles of beer on the wall 327 00:20:41,139 --> 00:20:43,266 ♪ Two bottles of beer on the wall... ♪ 328 00:20:43,266 --> 00:20:46,227 What are we gonna do, Al? I'm running out of beers on the wall. 329 00:20:46,227 --> 00:20:50,523 I don't know. Well, you could always say, 'One more time.' 330 00:20:50,523 --> 00:20:53,734 I don't know. I didn't know they were gonna hang on this long. 331 00:20:53,734 --> 00:20:57,196 But you've got to think of something real annoying to get rid of 'em. 332 00:20:57,196 --> 00:21:00,032 More annoying than that? Yeah, if you want to get rid of 'em. 333 00:21:00,032 --> 00:21:02,326 (CHEERING) 334 00:21:02,326 --> 00:21:05,872 Boys, boys, now, that was fun, wasn't it? 335 00:21:05,872 --> 00:21:09,333 Because time just flies when you're having fun like that. 336 00:21:09,333 --> 00:21:11,210 So why don't we erm...? 337 00:21:11,210 --> 00:21:14,088 Why don't we quit fooling around... 338 00:21:14,088 --> 00:21:16,966 and get to fooling around? 339 00:21:16,966 --> 00:21:19,051 (WHOOPING) 340 00:21:20,470 --> 00:21:22,889 Yeah, yeah, well, that'd be all right, 341 00:21:22,889 --> 00:21:25,141 but I think maybe first what we should try... 342 00:21:25,141 --> 00:21:27,852 is a game of charades. 343 00:21:27,852 --> 00:21:29,479 ALL: Charades? 344 00:21:29,479 --> 00:21:32,523 No, sir! We ain't playing no more games. 345 00:21:32,523 --> 00:21:34,400 At least not with you, little buddy. 346 00:21:34,400 --> 00:21:38,321 Are we going to get to touch these ladies...or not? 347 00:21:40,239 --> 00:21:44,035 (DOORBELL CHIMES DIXIE) Bye, guys. Say hi to Chester for me. 348 00:21:44,035 --> 00:21:46,871 And you, cousin, are a wet blanket. 349 00:21:53,586 --> 00:21:55,755 Do you want to tell me what that was all about? 350 00:21:55,755 --> 00:21:57,757 This ought to be a good one. 351 00:21:57,757 --> 00:22:01,511 Well, see, I felt like those guys were trouble. 352 00:22:01,511 --> 00:22:05,139 You know, they kind of looked like trouble to me. 353 00:22:05,139 --> 00:22:07,975 Oh, yeah, they were wild men, all right? 354 00:22:09,310 --> 00:22:14,732 Gilbert, are you sure you're feeling all right? 355 00:22:14,732 --> 00:22:16,692 Yeah, no, I'm fine. It's just... 356 00:22:16,692 --> 00:22:19,570 It's my birthday and I've been thinking about it 357 00:22:19,570 --> 00:22:22,281 and I think we should celebrate my birthday 358 00:22:22,281 --> 00:22:25,243 by just shutting down the house for the night. 359 00:22:25,243 --> 00:22:28,162 Oh, now I know you're sick. 360 00:22:28,162 --> 00:22:31,457 Don't worry. Momma's gonna make you feel better. 361 00:22:31,457 --> 00:22:33,960 You can't do that. I told you - 362 00:22:33,960 --> 00:22:36,254 Go tell everybody that we're taking the night off. 363 00:22:37,422 --> 00:22:38,881 Goody! 364 00:22:38,881 --> 00:22:41,092 And then some other things too. 365 00:22:41,092 --> 00:22:42,885 Sam - Al... 366 00:22:42,885 --> 00:22:45,471 I know what Ziggy says. 367 00:22:45,471 --> 00:22:48,266 That Gina might take off, but I'm not gonna let that happen. 368 00:22:48,266 --> 00:22:50,309 What if you can't stop it? 369 00:22:50,309 --> 00:22:52,895 Look, Al, I can't ask every man who walks in here to sing. 370 00:22:52,895 --> 00:22:55,815 So if I shut down the house, nobody can get in. 371 00:22:55,815 --> 00:22:58,109 If nobody gets in, then nothing can happen to Gina. 372 00:23:00,778 --> 00:23:02,905 Trust me. 373 00:23:03,865 --> 00:23:06,075 I know what I'm doing. 374 00:23:09,829 --> 00:23:13,166 According to Ziggy, shutting down the house will accomplish nothing. 375 00:23:13,166 --> 00:23:15,334 Give it time. He probably hasn't had time 376 00:23:15,334 --> 00:23:17,336 to compute all the new variables. 377 00:23:17,336 --> 00:23:22,133 Besides, the main thing is that nobody will be able to get to Gina. 378 00:23:23,050 --> 00:23:25,011 Well, I hope you're right. 379 00:23:25,011 --> 00:23:27,764 Hey, that's my necklace. 380 00:23:27,764 --> 00:23:30,266 That's why they call it a cat house. 381 00:23:30,266 --> 00:23:33,436 That makes it yours? It sure doesn't it make it yours. 382 00:23:33,436 --> 00:23:36,481 It can't be yours because it's too small to fit round your fat neck! 383 00:23:36,481 --> 00:23:38,649 How would you like to be turned into lamb chops? 384 00:23:38,649 --> 00:23:40,943 Hey, hey, what's going on? 385 00:23:40,943 --> 00:23:43,154 Where's everybody going? 386 00:23:43,154 --> 00:23:45,323 We figured we'd go down to the French Quarter. 387 00:23:45,323 --> 00:23:47,283 It isn't every day you get the night off. 388 00:23:47,283 --> 00:23:49,452 That doesn't make any sense. Does, too. 389 00:23:49,452 --> 00:23:52,580 How can you take a day off at night? Sometimes you're such a... 390 00:23:52,580 --> 00:23:55,082 Where's Gina? Oh, she's up in her room. 391 00:23:55,082 --> 00:23:58,169 I asked her to come with us, but she said she wasn't feeling so hot. 392 00:23:59,754 --> 00:24:01,714 Good. 393 00:24:01,714 --> 00:24:03,800 Good? I mean it's good. 394 00:24:03,800 --> 00:24:06,844 That you asked her to go with you. Nice of you to think of her. 395 00:24:06,844 --> 00:24:08,888 Hey, Marsha, ain't you gonna come with us? 396 00:24:08,888 --> 00:24:13,059 No, I thought I'd stay and keep Gilbert company. 397 00:24:13,059 --> 00:24:14,560 Whoo! 398 00:24:14,560 --> 00:24:16,437 (WHOOPING) 399 00:24:18,648 --> 00:24:21,275 Bye. See you later. 400 00:24:21,275 --> 00:24:25,363 You hit me one more time, Bo Peep, you won't be peeping any more. 401 00:24:31,953 --> 00:24:35,248 I'd stick around too, but I hate to see a grown man cry, 402 00:24:35,248 --> 00:24:38,126 especially when it's me. Where are you going? 403 00:24:38,126 --> 00:24:41,045 I'm gonna slip into something a little more comfortable. 404 00:24:47,510 --> 00:24:49,929 Boy, she's really got the hots for this Labante guy. 405 00:24:49,929 --> 00:24:52,598 You can say that again. She's really got the hots - 406 00:24:52,598 --> 00:24:55,518 Al. How long before they get married? 407 00:24:55,518 --> 00:24:57,770 They don't get married. He marries Paulette. 408 00:24:57,770 --> 00:24:59,814 You told me that they were - 409 00:24:59,814 --> 00:25:02,233 I can see you've got your hands full here, 410 00:25:02,233 --> 00:25:04,694 so I'm gonna go and keep my eye on the girls. 411 00:25:04,694 --> 00:25:08,781 Al, come on. Don't you do anything that I wouldn't do. 412 00:25:08,781 --> 00:25:10,950 But if you do, take pictures. 413 00:25:50,398 --> 00:25:52,108 Yes? 414 00:25:52,108 --> 00:25:54,277 May I come in? Sure. 415 00:25:57,197 --> 00:26:00,492 I was just getting ready for bed. To go to sleep. 416 00:26:00,492 --> 00:26:03,203 Oh, no, I know. I'll just be here a second. 417 00:26:03,203 --> 00:26:05,371 Um... 418 00:26:06,790 --> 00:26:09,000 Is this your mom? She's pretty. Mm-hm. 419 00:26:10,835 --> 00:26:12,837 You guys look an awful lot alike. 420 00:26:12,837 --> 00:26:14,839 People used to say we were sisters. 421 00:26:18,468 --> 00:26:22,222 Do you think she ever wonders about what you're...doing 422 00:26:22,222 --> 00:26:24,265 or worries about you? 423 00:26:24,265 --> 00:26:26,226 My mom passed away a couple of years back. 424 00:26:27,310 --> 00:26:29,187 Well, what about your father? 425 00:26:29,187 --> 00:26:32,649 My father left home when I was 15. 426 00:26:32,649 --> 00:26:34,818 And I haven't seen him since. 427 00:26:37,654 --> 00:26:39,489 I'm sorry. 428 00:26:40,865 --> 00:26:43,701 Were you left all alone. Didn't you have any...? 429 00:26:43,701 --> 00:26:45,745 Relatives took me in. 430 00:26:48,206 --> 00:26:50,083 So, what are you doing here? 431 00:26:50,083 --> 00:26:52,544 It didn't work out. 432 00:26:55,839 --> 00:26:58,133 It can't be any better here. 433 00:27:02,137 --> 00:27:04,430 Gina, what are you running away from? Nothing. 434 00:27:04,430 --> 00:27:07,559 Well, you don't belong here. I mean, that is obvious. 435 00:27:07,559 --> 00:27:10,353 Are you saying you want me to leave? No, no. 436 00:27:10,353 --> 00:27:13,148 I don't want you to leave. I just feel like... 437 00:27:14,274 --> 00:27:18,361 ..maybe if you find a way to confront whatever it is you're... 438 00:27:19,821 --> 00:27:21,990 ..running away from... 439 00:27:21,990 --> 00:27:25,368 that maybe you wouldn't be afraid any more. 440 00:27:25,368 --> 00:27:29,164 And then maybe you wouldn't have to be here. 441 00:27:29,164 --> 00:27:31,332 I'm not afraid. 442 00:27:33,543 --> 00:27:35,587 Well, I just think that... 443 00:27:37,338 --> 00:27:39,466 I need to go to bed now. 444 00:27:42,635 --> 00:27:44,304 OK. 445 00:27:52,604 --> 00:27:54,647 You know... 446 00:27:55,774 --> 00:27:57,901 ..you're a lot stronger than you think. 447 00:28:20,131 --> 00:28:21,925 Do you like my new outfit? 448 00:28:25,553 --> 00:28:30,058 Yeah. I mean, ahem, yeah, it's very nice. 449 00:28:31,267 --> 00:28:33,353 I bought it for you. 450 00:28:33,353 --> 00:28:36,981 Well, I doubt if it's exactly my size, but... 451 00:28:36,981 --> 00:28:39,692 you know, it's the thought that counts. 452 00:28:39,692 --> 00:28:43,404 It's been a long time since we've had the whole house to ourselves. 453 00:28:43,404 --> 00:28:45,907 Which opens up so many... 454 00:28:46,991 --> 00:28:48,868 ..possibilities. 455 00:28:48,868 --> 00:28:52,664 Well, let's not forget that we don't have the whole house to ourselves? 456 00:28:52,664 --> 00:28:54,582 Gina's upstairs. 457 00:28:54,582 --> 00:28:57,001 And we're down here. 458 00:28:59,003 --> 00:29:02,674 I think it's time I unwrapped your birthday present. 459 00:29:03,800 --> 00:29:05,677 Don't you? 460 00:29:08,012 --> 00:29:09,597 Oh, boy. 461 00:29:10,849 --> 00:29:12,684 Gina? 462 00:29:12,684 --> 00:29:14,394 Jake, what are you doing here? 463 00:29:15,520 --> 00:29:17,522 I came, to see you, honey. 464 00:29:18,690 --> 00:29:21,234 Your momma's lucky she died. 465 00:29:23,987 --> 00:29:25,947 Saved her from seeing you like this. 466 00:29:29,242 --> 00:29:31,411 But you've changed your hair. 467 00:29:34,038 --> 00:29:36,416 It's nice. Jake, there are people here. 468 00:29:39,627 --> 00:29:41,504 You mean that little pimp of yours? 469 00:29:43,381 --> 00:29:45,341 I don't think he's much of a threat. 470 00:29:45,341 --> 00:29:47,093 Do you? 471 00:29:48,636 --> 00:29:50,722 How did you find me? 472 00:29:51,931 --> 00:29:54,934 I found this in your scrapbook. 473 00:29:58,188 --> 00:30:00,398 I asked around and found out... 474 00:30:00,398 --> 00:30:04,569 you had a cousin who... worked in New Orleans. 475 00:30:05,862 --> 00:30:09,115 I started at one end of the city and I worked my way across... 476 00:30:09,115 --> 00:30:11,159 till I got here. 477 00:30:14,162 --> 00:30:16,623 I recognised her when I was in here earlier. 478 00:30:22,545 --> 00:30:24,589 You shouldn't have left me, Gina. 479 00:30:26,633 --> 00:30:29,135 It didn't look good. It did not look good at all. 480 00:30:33,973 --> 00:30:36,434 Everybody at school misses you, Gina! 481 00:30:36,434 --> 00:30:40,063 Everybody's asking about you. Now, what am I supposed to tell 'em? 482 00:30:40,063 --> 00:30:42,899 It's not what it looks like. 483 00:30:42,899 --> 00:30:45,151 I just needed a place to stay, that's all. 484 00:30:45,151 --> 00:30:46,945 I was afraid. 485 00:30:50,031 --> 00:30:51,908 It's all over now, I swear. 486 00:30:53,827 --> 00:30:55,829 I swear. 487 00:30:57,914 --> 00:31:01,126 Now, you go ahead and get your things together 488 00:31:01,126 --> 00:31:03,419 and we'll go home. 489 00:31:06,673 --> 00:31:07,882 No. 490 00:31:09,968 --> 00:31:12,220 What do you want from me, Gilbert. 491 00:31:12,220 --> 00:31:14,597 I don't want anything. 492 00:31:14,597 --> 00:31:17,225 Are you in love with her? 493 00:31:17,225 --> 00:31:19,394 Who? 494 00:31:19,394 --> 00:31:21,479 Gina. 495 00:31:21,479 --> 00:31:23,606 I've seen the way you've been looking at her. 496 00:31:23,606 --> 00:31:25,692 Hovering over her. 497 00:31:28,111 --> 00:31:30,280 I guess it's pretty funny. 498 00:31:30,280 --> 00:31:33,241 That I'd lose you to somebody in my own family. 499 00:31:33,241 --> 00:31:35,660 What are you talking about? 500 00:31:35,660 --> 00:31:37,579 I guess it doesn't matter any more. 501 00:31:39,831 --> 00:31:41,916 Gina. 502 00:31:41,916 --> 00:31:44,002 She's my cousin. 503 00:31:45,462 --> 00:31:48,006 She needed a place to stay. 504 00:31:48,006 --> 00:31:50,049 So I let her come here. 505 00:31:50,049 --> 00:31:52,302 I mean, she's not - A whore? 506 00:31:54,220 --> 00:31:55,805 No. 507 00:31:57,891 --> 00:31:59,976 But I am. 508 00:31:59,976 --> 00:32:01,728 Aren't I? 509 00:32:06,232 --> 00:32:09,402 And that's the only thing you'll ever be able to see me as. 510 00:32:14,783 --> 00:32:17,494 I am such a fool. 511 00:32:18,328 --> 00:32:20,914 I actually thought I could start all over again. 512 00:32:22,123 --> 00:32:24,125 Like nothing ever happened. 513 00:32:26,878 --> 00:32:29,380 But it's too late. 514 00:32:30,381 --> 00:32:32,425 Isn't it? 515 00:32:35,261 --> 00:32:38,097 Because you'll never see me as anything but this. 516 00:32:40,475 --> 00:32:42,227 Marsha... 517 00:32:44,187 --> 00:32:46,856 ..it's never too late to start all over again. 518 00:32:46,856 --> 00:32:49,150 It's just... 519 00:32:50,485 --> 00:32:53,404 ..I'm not sure if I'm the one to start over with. 520 00:32:57,075 --> 00:32:59,077 I mean, the truth is - Argh! 521 00:32:59,077 --> 00:33:00,912 Jake! Gina! 522 00:33:00,912 --> 00:33:02,747 Please! 523 00:33:08,346 --> 00:33:10,432 Why don't you try that on me? 524 00:33:14,853 --> 00:33:16,813 Gina, are you OK? Yeah. 525 00:33:17,939 --> 00:33:19,482 Ugh! 526 00:33:19,482 --> 00:33:21,276 Stop it! 527 00:33:21,276 --> 00:33:24,821 Stop it! Jake, you're gonna kill him. Stop it! 528 00:33:24,821 --> 00:33:27,198 Argh! Jake! 529 00:33:31,077 --> 00:33:32,162 Argh! 530 00:33:34,831 --> 00:33:36,833 Gina, are you OK? 531 00:33:36,833 --> 00:33:38,752 Gina? 532 00:33:49,054 --> 00:33:50,722 Gina? 533 00:33:52,057 --> 00:33:54,267 Gina, can you hear me? 534 00:33:54,267 --> 00:33:57,771 Easy, easy, it's OK. Everything's all right. He's gone. 535 00:33:59,481 --> 00:34:01,399 What happened? 536 00:34:01,399 --> 00:34:04,778 Well, you took a pretty good knock to the head up here. 537 00:34:04,778 --> 00:34:07,030 Are you OK to talk about this, ma'am. 538 00:34:07,030 --> 00:34:08,948 Who's he? 539 00:34:08,948 --> 00:34:12,035 Sherriff Nolan. He needs to ask you some questions. 540 00:34:12,035 --> 00:34:14,037 What kind of questions? 541 00:34:14,037 --> 00:34:16,790 Did you know the man that attacked you? 542 00:34:16,790 --> 00:34:18,291 No. 543 00:34:18,291 --> 00:34:20,085 So you've never seen him before? 544 00:34:20,085 --> 00:34:23,296 I just told you, I didn't know him. OK, Gina... 545 00:34:23,296 --> 00:34:26,966 can you remember anything that would give us a clue why he was here. 546 00:34:26,966 --> 00:34:30,178 He wanted to hurt me. You saw him. He just wanted to hurt me. 547 00:34:30,178 --> 00:34:32,138 OK, all right. Just calm down. 548 00:34:33,264 --> 00:34:36,226 All you have to do now is just give Sherriff Nolan a statement. 549 00:34:36,226 --> 00:34:38,061 That way you can press charges. 550 00:34:38,061 --> 00:34:40,897 I'm not pressing charges. He's just a psycho. 551 00:34:40,897 --> 00:34:43,400 I just want to get out of here. 552 00:34:43,400 --> 00:34:45,193 I don't feel so good. 553 00:34:45,193 --> 00:34:48,571 Right, y'all just back up out of here and give this child some air. 554 00:34:48,571 --> 00:34:51,491 I feel sick. OK, honey, you just come with me. 555 00:34:58,373 --> 00:35:00,792 Well, that wasn't very much help. 556 00:35:00,792 --> 00:35:02,836 She knows him. 557 00:35:02,836 --> 00:35:05,213 She just said she didn't. She knows him. 558 00:35:05,213 --> 00:35:07,549 Well, why would she do that? I don't know. 559 00:35:08,758 --> 00:35:10,802 We'll have to ask Jake Dorliak. 560 00:35:11,052 --> 00:35:15,056 You just can't go out a hunting a man in the middle of the night. 561 00:35:15,056 --> 00:35:17,392 We don't even know where he is. 562 00:35:18,476 --> 00:35:20,520 He's at the Adams Hotel. 563 00:35:20,979 --> 00:35:22,939 Now, how do you know that? I just know. 564 00:35:24,190 --> 00:35:26,276 OK, let's just say he is at the Adams. 565 00:35:26,943 --> 00:35:30,238 Without a complaint there's nothing we can do if we find him. 566 00:35:31,281 --> 00:35:33,867 We can scare him. Let him know that we know. 567 00:35:33,867 --> 00:35:35,910 You're getting - We gotta do something 568 00:35:35,910 --> 00:35:37,704 or he's gonna end up killing her 569 00:35:37,954 --> 00:35:39,873 and I don't want that on my conscience, do you? 570 00:35:40,957 --> 00:35:42,125 No. 571 00:35:49,340 --> 00:35:52,010 Let me handle this, if we find him. 572 00:35:52,010 --> 00:35:54,345 These type of situations can be unpredictable. 573 00:35:54,345 --> 00:35:57,474 It takes an experienced lawman to deal with these kind of - 574 00:35:59,225 --> 00:36:01,478 This is it. You sure? 575 00:36:01,478 --> 00:36:03,563 Yeah, the desk clerk said Room 315. 576 00:36:05,148 --> 00:36:10,111 Good. Well, what we'll do is I'll go in first and and you stay out here - 577 00:36:11,654 --> 00:36:14,657 He's still here. Check on the bathroom. 578 00:36:15,784 --> 00:36:17,035 Right. 579 00:36:19,329 --> 00:36:20,914 Argh! 580 00:36:33,676 --> 00:36:35,678 Take it easy! You'll break his arm! 581 00:36:35,678 --> 00:36:39,057 Why are you trying to hurt Gina? I wasn't trying to hurt her. 582 00:36:39,057 --> 00:36:41,101 I was trying to take her with me. Why? 583 00:36:41,101 --> 00:36:43,478 Because she's my wife! 584 00:36:50,017 --> 00:36:51,893 No, that's all I need to know. 585 00:36:53,228 --> 00:36:55,522 Yeah, you give my love to Claire for me. 586 00:36:55,522 --> 00:36:58,358 I'll do it. Bye-bye. 587 00:36:58,358 --> 00:37:01,528 What did he say? Looks like he's telling the truth. 588 00:37:01,528 --> 00:37:03,822 He is the head of a finishing school. 589 00:37:05,991 --> 00:37:07,909 Called Sherriff Budrow in Lake Charles. 590 00:37:07,909 --> 00:37:09,995 He and Gina have been married for two years. 591 00:37:09,995 --> 00:37:12,289 He's been married to Gina for two years. 592 00:37:12,289 --> 00:37:15,751 I know that. So they're married. He was still attacking her. 593 00:37:15,751 --> 00:37:17,961 Sherriff, is my wife pressing charges? 594 00:37:17,961 --> 00:37:22,507 No, she's not. Then I guess we're finished here. Are we? 595 00:37:22,507 --> 00:37:24,468 Yeah, I guess we are. 596 00:37:24,468 --> 00:37:27,220 Wait a second, Sheriff, you can't just leave him here. 597 00:37:27,220 --> 00:37:30,974 I can't do anything without a crime. Without a complaint I ain't got one. 598 00:37:30,974 --> 00:37:34,561 Well, I'll file a complaint, then. I mean, he almost took my head off. 599 00:37:34,561 --> 00:37:38,231 You were coming at me. You were beating a woman! 600 00:37:38,231 --> 00:37:40,484 I was trying to take my wife home. 601 00:37:40,484 --> 00:37:43,028 He's gonna kill her. Sheriff, this is absurd. 602 00:37:43,028 --> 00:37:46,365 If she ain't pressing charges, it's going to be your word against his. 603 00:37:46,365 --> 00:37:48,533 That's fine with you. That's fine with me. 604 00:37:48,533 --> 00:37:50,619 You don't want to get into court with this guy. 605 00:37:50,619 --> 00:37:52,663 He's a pillar of society. He's a wife beater. 606 00:37:52,663 --> 00:37:54,831 And you own a whorehouse! 607 00:37:54,831 --> 00:37:57,417 What kind of credibility do you think you're gonna have? 608 00:37:57,417 --> 00:38:00,003 Sam, he's got a point there because - 609 00:38:00,003 --> 00:38:02,339 Gilbert, don't make me arrest you. 610 00:38:02,339 --> 00:38:04,383 Now, let's go. 611 00:38:09,096 --> 00:38:10,806 Mr Labante? 612 00:38:14,059 --> 00:38:16,353 Tell Gina I'm taking her home. 613 00:38:16,353 --> 00:38:18,438 Don't hit him, Sam. 614 00:38:25,737 --> 00:38:27,864 You're a real nozzle. 615 00:38:29,032 --> 00:38:31,118 Hmph. 616 00:38:31,118 --> 00:38:34,037 Gina, I want to help you, but you've got to help me. 617 00:38:34,037 --> 00:38:36,540 You've got to press charges against him. 618 00:38:36,540 --> 00:38:38,584 I can't. 619 00:38:38,584 --> 00:38:43,630 Look, I know he's your husband, but he's also a very dangerous man. 620 00:38:43,630 --> 00:38:46,592 That's exactly why I can't put him in jail. 621 00:38:46,592 --> 00:38:50,095 I don't know what he'd so if I got him in trouble with the law. 622 00:38:51,221 --> 00:38:53,807 That doesn't make sense, Gina. 623 00:38:55,058 --> 00:38:57,269 So instead you're just gonna go back to him? 624 00:38:57,269 --> 00:39:00,397 It's more complicated than that. There's something you don't know. 625 00:39:00,397 --> 00:39:02,816 If I run, he'll just find me again. 626 00:39:02,816 --> 00:39:05,193 I don't want to be hiding for the rest of my life. 627 00:39:05,193 --> 00:39:07,779 She's afraid for the baby. 628 00:39:07,779 --> 00:39:11,325 What? Wherever I go, I know he'll find me. 629 00:39:11,325 --> 00:39:14,369 I had Zingy dig up her autopsy report 630 00:39:14,369 --> 00:39:16,914 and she was four months' pregnant when she died. 631 00:39:16,914 --> 00:39:20,000 That's why she's been sick. That's probably why she ran away. 632 00:39:20,000 --> 00:39:23,170 She didn't want the baby to get injured when he beat her. 633 00:39:25,005 --> 00:39:28,258 Gina, you're pregnant, aren't you? 634 00:39:28,258 --> 00:39:30,260 Pregnant? 635 00:39:31,511 --> 00:39:33,513 My God, why didn't you say anything? 636 00:39:35,641 --> 00:39:37,559 I was afraid. 637 00:39:39,061 --> 00:39:43,190 See, after Mom died, Jake kind of took care of me. 638 00:39:43,190 --> 00:39:45,442 I mean, he let me stay in school when... 639 00:39:45,442 --> 00:39:47,486 I didn't have to pay any money. 640 00:39:49,696 --> 00:39:52,074 He'd take me and my friends out to dinner. 641 00:39:52,074 --> 00:39:54,242 I mean, he could be very funny sometimes. 642 00:39:56,870 --> 00:39:59,122 Before I knew it, we were married. 643 00:40:01,250 --> 00:40:03,085 But then things changed. 644 00:40:06,088 --> 00:40:09,091 I never really got to know him until it was too late. 645 00:40:09,091 --> 00:40:11,426 And he beat you, didn't he? 646 00:40:14,721 --> 00:40:16,723 I want this baby. 647 00:40:16,723 --> 00:40:18,767 And I'm not gonna do anything... 648 00:40:20,060 --> 00:40:23,772 I mean, maybe he'll change when he knows about the baby. 649 00:40:25,399 --> 00:40:27,317 I can't run for ever. 650 00:40:27,317 --> 00:40:30,028 Come on, baby. 651 00:40:30,028 --> 00:40:32,030 We gotta put you to bed. 652 00:40:36,660 --> 00:40:39,871 I wish there was some way we could get that SOB. 653 00:40:42,624 --> 00:40:45,377 Sam, you can't let her go back with that maniac. 654 00:40:45,377 --> 00:40:48,213 According to Ziggy, she still dies. 655 00:40:48,213 --> 00:40:50,757 I wish there was some way we could stop it. 656 00:40:51,925 --> 00:40:54,845 Well, we have to have a... I'll think of a plan. 657 00:40:54,845 --> 00:40:58,181 We'll get this nozzle and we'll trick him. 658 00:40:58,181 --> 00:41:00,475 (KNOCK ON DOOR) 659 00:41:00,475 --> 00:41:03,186 I'll wager that that's knuckle nose now. 660 00:41:03,186 --> 00:41:05,105 (DOORBELL CHIMES DIXIE) 661 00:41:05,105 --> 00:41:07,149 Don't hit him. Good afternoon. 662 00:41:08,483 --> 00:41:10,485 Are these Gina's things? 663 00:41:10,485 --> 00:41:12,279 Mm-hm. 664 00:41:12,279 --> 00:41:14,781 I'm glad she finally came to her senses. 665 00:41:17,409 --> 00:41:19,828 Gina. She'll be right with you. 666 00:41:19,828 --> 00:41:22,080 All right, ladies, let's do this. 667 00:41:23,373 --> 00:41:25,417 Here we go. Where's Gina? 668 00:41:25,417 --> 00:41:28,712 She's upstairs. I'll go get her. 669 00:41:28,712 --> 00:41:31,340 No, I would rather you just wait right over here. 670 00:41:31,340 --> 00:41:33,425 She'll be down in a minute. 671 00:41:33,425 --> 00:41:35,469 What is all this? 672 00:41:35,469 --> 00:41:37,638 A graduation photo. A grad - 673 00:41:37,638 --> 00:41:39,556 Graduation? In a whorehouse? 674 00:41:39,556 --> 00:41:42,893 This is the Labante Quilting and Sewing Academy. 675 00:41:42,893 --> 00:41:45,646 You have graduation photos at your school. 676 00:41:45,646 --> 00:41:49,066 We have graduation photos at ours. 677 00:41:49,066 --> 00:41:52,486 All right, ladies, let's take this picture. 678 00:41:52,486 --> 00:41:55,572 Here we go. Everybody - 679 00:41:55,572 --> 00:41:57,574 Where's Sophie? 680 00:41:57,574 --> 00:42:00,160 Here I am! Sophie, come on! 681 00:42:00,160 --> 00:42:02,162 I was on the phone with my mother. 682 00:42:02,162 --> 00:42:04,873 Oh! I'm so clumsy! I'm sorry! 683 00:42:04,873 --> 00:42:06,959 Would you just pick it up, please? 684 00:42:06,959 --> 00:42:09,044 Damn it, hurry up! 685 00:42:09,044 --> 00:42:11,338 As long as you're OK, Sophie. 686 00:42:11,338 --> 00:42:12,798 (CAMERA FLASH POPS) 687 00:42:14,341 --> 00:42:16,843 Was it good for you, honey? 688 00:42:16,843 --> 00:42:19,805 What's going on? What a stroke of luck you happened to be here. 689 00:42:19,805 --> 00:42:24,268 This man is the headmaster of an exclusive finishing school for girls. 690 00:42:24,268 --> 00:42:27,646 And I just happened to catch him in the act of soliciting a prostitute. 691 00:42:27,646 --> 00:42:30,148 Wait - I am sure that it's not the first time 692 00:42:30,148 --> 00:42:32,150 that this is happened. That is a lie! 693 00:42:32,150 --> 00:42:36,446 You mean to say this man has solicited the affections of more than one of these women? 694 00:42:36,446 --> 00:42:38,782 He offered it to me. Me too. 695 00:42:38,782 --> 00:42:40,659 And me. And me. 696 00:42:40,659 --> 00:42:43,495 And he even offered it to me! 697 00:42:46,790 --> 00:42:48,792 This is never gonna work. 698 00:42:48,792 --> 00:42:50,669 I wouldn't be too sure of that, 699 00:42:50,669 --> 00:42:53,380 when your board of directors see this photograph. 700 00:42:53,380 --> 00:42:56,258 My board of directors would never believe such trash. 701 00:42:56,258 --> 00:42:58,802 Well, given the widespread reputation 702 00:42:58,802 --> 00:43:02,347 of the Labante Sewing and Quilting Academy, they just might. 703 00:43:02,347 --> 00:43:06,351 So my advice to you, Mr Dorliak, is you walk out that door 704 00:43:06,351 --> 00:43:09,438 and leave Gina alone and never, ever try and see her again. 705 00:43:09,438 --> 00:43:11,690 She's my wife. I have rights. 706 00:43:11,690 --> 00:43:14,151 You gave that up the first time you beat her. Excuse me. 707 00:43:16,194 --> 00:43:19,531 My compliments to an elegantly played hand. 708 00:43:19,531 --> 00:43:22,409 But there are still two things that remain unchanged. 709 00:43:22,409 --> 00:43:24,703 You are still a pimp. 710 00:43:24,703 --> 00:43:26,747 And they are still prostitutes. 711 00:43:26,747 --> 00:43:29,041 And you are still a wife beater. 712 00:43:30,125 --> 00:43:32,252 Go away, Jake. 713 00:43:32,252 --> 00:43:35,172 Or I will see to it that every last person in Lake Charles knows 714 00:43:35,172 --> 00:43:37,341 what kind of person you really are. 715 00:43:37,341 --> 00:43:40,469 Gina - No, I don't have to be afraid of you any more, Jake. 716 00:43:41,845 --> 00:43:43,639 Now, go away. 717 00:43:43,639 --> 00:43:45,265 Scum. 718 00:43:45,265 --> 00:43:47,225 You heard her. Go away. 719 00:43:47,225 --> 00:43:49,603 Or we'll run that picture in the Lake Charles Gazette. 720 00:43:54,066 --> 00:43:57,110 (WHOOPING) 721 00:44:03,533 --> 00:44:07,329 Sam, Dorliak got so paranoid about that photograph 722 00:44:07,329 --> 00:44:09,206 he never went back to Lake Charles. 723 00:44:09,206 --> 00:44:12,042 Not only that, his hot temper got him in so much trouble 724 00:44:12,042 --> 00:44:15,254 that he ended up in the loony bin. He never bothered anybody... 725 00:44:15,254 --> 00:44:17,464 Sherriff, thank you. Ladies! 726 00:44:17,464 --> 00:44:19,549 (WHOOPING) 727 00:44:22,594 --> 00:44:27,766 Well, it's nice to see things getting back to normal around here. 728 00:44:27,766 --> 00:44:29,768 Al? Al? Yeah? 729 00:44:29,768 --> 00:44:32,437 Is Ziggy sure that everything works out OK with Gina? 730 00:44:32,437 --> 00:44:34,439 Oh, yeah. You sure? 731 00:44:34,439 --> 00:44:36,400 Everything's fine. She moves to Atlanta. 732 00:44:36,400 --> 00:44:38,360 She gets a job as a waitress. 733 00:44:38,360 --> 00:44:40,946 The she gives birth to a bouncing... 734 00:44:40,946 --> 00:44:42,906 baby boy. 735 00:44:42,906 --> 00:44:46,076 Oh, which she christens Gilbert. 736 00:44:46,076 --> 00:44:48,537 Gilbert? No kidding. 737 00:44:49,580 --> 00:44:51,498 Well, that's kind of - 738 00:44:55,002 --> 00:44:57,004 Marsha? 739 00:44:57,004 --> 00:44:58,880 Where are you going? 740 00:45:00,007 --> 00:45:03,885 I guess the only way to make a new start is to be around new people. 741 00:45:05,262 --> 00:45:07,889 I guess you don't get much newer than a baby. 742 00:45:07,889 --> 00:45:09,891 No, I guess you don't. 743 00:45:11,226 --> 00:45:13,020 Thanks. 744 00:45:14,438 --> 00:45:16,565 Good luck. 745 00:45:22,029 --> 00:45:23,614 Thanks. 746 00:45:23,614 --> 00:45:26,283 You take care of yourself. I will. 747 00:45:27,576 --> 00:45:29,828 And that little baby boy - if it's a boy. 748 00:45:33,332 --> 00:45:35,375 Bye. Bye, Gina. 749 00:45:40,547 --> 00:45:43,508 I think I'm gonna go upstairs... 750 00:45:43,508 --> 00:45:47,137 and take a long hot bath. 751 00:45:49,640 --> 00:45:54,645 Uh...Sam, I think I'll do a little exploring up there. You wanna come? 752 00:45:56,897 --> 00:45:58,732 Not this time. 753 00:46:00,025 --> 00:46:02,945 Oh, no. Sam, no, hey. Don't leave. 754 00:46:02,945 --> 00:46:04,905 No. 755 00:46:09,701 --> 00:46:11,787 (ROCK MUSIC) 756 00:46:27,886 --> 00:46:30,264 Are you gonna do it or not? 757 00:46:30,264 --> 00:46:31,890 Come on! 758 00:46:34,559 --> 00:46:36,478 Oh, boy! 759 00:46:42,693 --> 00:46:44,778 itfc subtitles 760 00:46:44,828 --> 00:46:49,378 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.