All language subtitles for Parks and Recreation s04e15 Dave Returns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,918 --> 00:00:04,452 - Oh, God. - Hey, Boo-boo bear. 2 00:00:04,718 --> 00:00:06,052 What did you just call me? 3 00:00:06,086 --> 00:00:07,503 - Boo-boo bear. - Oh. 4 00:00:07,537 --> 00:00:09,672 It's one of several nicknames I made up for you, 5 00:00:09,706 --> 00:00:11,674 and you can choose which one you like best, 6 00:00:11,708 --> 00:00:13,426 'cause I want this to be a give and take. 7 00:00:13,477 --> 00:00:16,512 Okay, we went out once, and nothing happened. 8 00:00:16,546 --> 00:00:18,347 There is no "this." 9 00:00:18,382 --> 00:00:19,732 We have "cookie tush"... 10 00:00:19,766 --> 00:00:21,317 Wow, just right out the gate. 11 00:00:21,351 --> 00:00:23,352 "Winnie the boo," "Lady presh-presh," 12 00:00:23,387 --> 00:00:25,955 "Ann-Berry sauce," "Annie get your boo," 13 00:00:25,989 --> 00:00:28,357 "Tommy's girl," "Annie banannie--" 14 00:00:28,391 --> 00:00:30,109 Hey! 15 00:00:30,160 --> 00:00:32,411 All right, let's do this. 16 00:00:34,765 --> 00:00:37,116 What are you doing? 17 00:00:37,167 --> 00:00:39,769 Is this not one of those? 18 00:00:39,803 --> 00:00:41,070 I might have misread the vibe. 19 00:00:41,088 --> 00:00:44,307 Oh, my God, dude, you have to be cooler about this. 20 00:00:44,341 --> 00:00:46,742 Look, I told Leslie because she's my best friend, 21 00:00:46,760 --> 00:00:49,295 but if anybody finds out about this 22 00:00:49,346 --> 00:00:50,513 and they start jabbering, 23 00:00:50,547 --> 00:00:52,748 it's gonna make it really hard to know 24 00:00:52,766 --> 00:00:54,784 if this is actually anything, 25 00:00:54,818 --> 00:00:58,454 so just keep it on the DL, okay? 26 00:00:58,488 --> 00:01:00,640 I feel like you're embarrassed by me. 27 00:01:00,691 --> 00:01:01,757 That is accurate. 28 00:01:02,275 --> 00:01:03,609 Can I at least change my Facebook status 29 00:01:03,644 --> 00:01:04,760 to "In a relationship"? 30 00:01:04,778 --> 00:01:06,228 Definitely not. 31 00:01:06,262 --> 00:01:07,229 "It's complicated"? 32 00:01:08,263 --> 00:01:09,114 Whatever. 33 00:01:09,115 --> 00:01:11,133 Am I in a relationship? 34 00:01:13,236 --> 00:01:14,837 It's complicated. 35 00:01:14,871 --> 00:01:17,873 36 00:01:17,874 --> 00:01:19,474 37 00:01:36,343 --> 00:01:37,927 Chief Trumple, nice to see you. 38 00:01:37,961 --> 00:01:39,662 - Hi, - Hey, Knope. Wyatt. 39 00:01:39,696 --> 00:01:42,398 Been a long time, eh, cap'n? Or Captain. 40 00:01:42,432 --> 00:01:43,733 "Oh, Captain, my Captain!" 41 00:01:43,767 --> 00:01:45,668 From Dead Poets' Society. 42 00:01:45,702 --> 00:01:47,737 - You getting weird already? - Nope, I'm good. 43 00:01:47,771 --> 00:01:49,572 Pawnee's police chief is retiring, 44 00:01:49,606 --> 00:01:51,941 and I'm trying to get his endorsement before he goes. 45 00:01:51,975 --> 00:01:55,478 I'm really nervous because I need this for my campaign. 46 00:01:55,512 --> 00:01:58,447 And Ben is really nervous because he is afraid of cops. 47 00:01:58,482 --> 00:02:00,883 I'm not afraid of cops. I have no reason to be. 48 00:02:00,917 --> 00:02:02,918 I never break any laws, ever... 49 00:02:02,953 --> 00:02:06,188 Because I'm deathly afraid of cops. 50 00:02:06,223 --> 00:02:08,207 Look, Knope, I've always liked you. 51 00:02:08,258 --> 00:02:10,059 But the Newports run this town. 52 00:02:10,093 --> 00:02:11,210 And frankly, they've donated 53 00:02:11,261 --> 00:02:12,795 a lot of money to the department. 54 00:02:12,829 --> 00:02:15,164 Mo' money, mo' problems, that's what I always say. 55 00:02:15,198 --> 00:02:17,800 How about "mo' money, more protective kevlar vests" 56 00:02:17,834 --> 00:02:19,402 - that save lives"? - I-I... 57 00:02:19,436 --> 00:02:20,669 Sometimes I say that, too. 58 00:02:20,687 --> 00:02:22,171 I understand you need to think about it, 59 00:02:22,205 --> 00:02:24,339 but if you were going to make a decision-- 60 00:02:24,357 --> 00:02:26,208 The guys are throwing me a little retirement thing 61 00:02:26,243 --> 00:02:27,410 tonight at O'Flynnigans. 62 00:02:27,444 --> 00:02:29,111 There's gonna be beer. 63 00:02:29,146 --> 00:02:31,380 So why don't you swing by? I'll give you an answer. 64 00:02:31,415 --> 00:02:32,698 Weirdo can come, too. 65 00:02:32,733 --> 00:02:34,450 - All right. - Let's go. 66 00:02:34,484 --> 00:02:36,285 - Oh, hey, uh, may I say... - Don't. 67 00:02:36,319 --> 00:02:38,070 - That the boys in blue... - Stop. 68 00:02:38,121 --> 00:02:39,121 are heroes? 69 00:02:39,156 --> 00:02:41,023 Obviously some more than others. 70 00:02:41,041 --> 00:02:44,359 Oh, boy, here it comes. 71 00:02:44,377 --> 00:02:45,411 9/11. 72 00:02:45,462 --> 00:02:47,046 - And we're walking. - Okay. 73 00:02:47,080 --> 00:02:49,749 Listen up, people. This is very serious. 74 00:02:49,800 --> 00:02:52,334 Jerry, if you're eating, you're not listening. 75 00:02:52,368 --> 00:02:54,553 Thanks, babe. I don't know how many of you have heard, 76 00:02:54,588 --> 00:02:56,906 but there's a flesh-eating virus going around. 77 00:02:56,940 --> 00:02:57,973 Yeah. 78 00:02:58,008 --> 00:02:59,341 It's called "music," 79 00:02:59,375 --> 00:03:02,011 and there's only one way to get a vaccine, 80 00:03:02,045 --> 00:03:04,730 and that is to play it. 81 00:03:04,765 --> 00:03:07,850 To play the-- you get an injection-- 82 00:03:07,884 --> 00:03:09,251 Just say your piece, son. 83 00:03:09,286 --> 00:03:12,488 I have finished writing Leslie's campaign anthem. 84 00:03:12,522 --> 00:03:15,424 It's called Catch Your Dream, and it's amazing. 85 00:03:15,459 --> 00:03:17,393 It's kind of like We Are The World, 86 00:03:17,427 --> 00:03:19,161 except I actually think it could have 87 00:03:19,196 --> 00:03:20,629 a real impact on society. 88 00:03:20,664 --> 00:03:23,399 Here's the thing--we need backup singers, and I thought, 89 00:03:23,433 --> 00:03:26,168 "who better to be backup singers than Leslie's campaign team?" 90 00:03:26,203 --> 00:03:28,070 Everyone's got something they're in charge of 91 00:03:28,105 --> 00:03:29,171 for Leslie's campaign. 92 00:03:29,206 --> 00:03:31,273 My job is the song. 93 00:03:31,308 --> 00:03:32,975 She originally put me in charge of hot dogs 94 00:03:33,009 --> 00:03:34,910 at this fund-raising barbecue, and I dropped them all-- 95 00:03:34,945 --> 00:03:36,712 all of them, like a thousand, 96 00:03:36,746 --> 00:03:38,981 so I really want to do a good job. 97 00:03:39,015 --> 00:03:40,749 So we're gonna record this bitch tonight, 98 00:03:40,784 --> 00:03:43,135 6:00, Doubletime Studio. 99 00:03:43,186 --> 00:03:44,420 Doubletime, you said? 100 00:03:44,454 --> 00:03:46,472 Little brick building over on Liondale Road? 101 00:03:46,523 --> 00:03:47,807 Yeah, you know the one? 102 00:03:47,858 --> 00:03:49,591 No. 103 00:03:49,609 --> 00:03:51,593 You could not keep it together in there. 104 00:03:51,611 --> 00:03:53,028 I know. I'm sorry. 105 00:03:53,063 --> 00:03:54,814 But I'm fine now, 106 00:03:54,865 --> 00:03:57,116 as long as we get out of here as quickly as possible 107 00:03:57,150 --> 00:03:58,117 and never come back. 108 00:03:58,151 --> 00:03:59,118 Hey, Leslie! 109 00:03:59,152 --> 00:04:01,003 Oh! 110 00:04:01,037 --> 00:04:02,288 - Dave. - Hey. 111 00:04:02,322 --> 00:04:05,608 - Oh, my God. Wow. - Hey. 112 00:04:05,642 --> 00:04:06,742 You look great. 113 00:04:06,776 --> 00:04:09,628 San Diego sun... Got me all tanned up. 114 00:04:09,663 --> 00:04:12,498 So what are you-- oh, sorry. 115 00:04:12,549 --> 00:04:13,883 Um, Ben, this, uh-- 116 00:04:13,917 --> 00:04:15,968 this is my-- this is Dave Sanderson. 117 00:04:17,620 --> 00:04:19,505 - Oh, hey. - Nice to meet you. 118 00:04:19,556 --> 00:04:22,975 Uh, yes, uh, Leslie Knope is a female person 119 00:04:23,009 --> 00:04:25,344 with whom I was involved. 120 00:04:25,395 --> 00:04:29,198 We had a romantic-- "romantical" involvement 121 00:04:29,232 --> 00:04:31,567 until I relocated to San Diego, 122 00:04:31,601 --> 00:04:34,486 which is-- that's in California, 123 00:04:34,521 --> 00:04:37,156 which is southwest of here by a number of miles. 124 00:04:37,190 --> 00:04:42,144 So we terminated our involvement at that time. 125 00:04:42,179 --> 00:04:43,662 Are you here for a while? 126 00:04:43,697 --> 00:04:44,713 No, just tonight, 127 00:04:44,748 --> 00:04:46,415 for the chief's retirement thing. 128 00:04:46,449 --> 00:04:48,984 Oh, yeah, we're going to that, too, actually, 129 00:04:49,002 --> 00:04:50,286 but we're gonna go a little later, 130 00:04:50,320 --> 00:04:51,420 'cause first, we're going to have dinner 131 00:04:51,454 --> 00:04:53,322 at a really nice new French restaurant. 132 00:04:53,356 --> 00:04:56,491 Cool. I'm gonna go to the gas station 133 00:04:56,509 --> 00:04:57,993 and get a frozen burrito 134 00:04:58,011 --> 00:05:01,730 and eat it right there at that table. 135 00:05:02,666 --> 00:05:04,600 Well, see you later. 136 00:05:04,634 --> 00:05:06,218 You should come to dinner with us. 137 00:05:06,269 --> 00:05:07,469 Okay. 138 00:05:07,503 --> 00:05:09,355 I shouldn't have invited him. I'm sorry. 139 00:05:09,389 --> 00:05:10,773 Oh, no, no-- 140 00:05:10,807 --> 00:05:12,558 No, that's okay. 141 00:05:12,609 --> 00:05:14,843 I mean, I just feel like it's kind of odd 142 00:05:14,878 --> 00:05:17,112 for me and him to hang out with you. 143 00:05:17,147 --> 00:05:19,481 Honestly, if you want to just go out with him alone, 144 00:05:19,515 --> 00:05:20,583 I'd be totally okay with it. 145 00:05:20,617 --> 00:05:22,351 No, look, he's here for one night. 146 00:05:22,369 --> 00:05:24,386 He's a really great guy, and he's gonna love you, 147 00:05:24,421 --> 00:05:28,040 which--bonus--will make all the other cops love you. 148 00:05:28,074 --> 00:05:30,993 Dave is a great person, and he's a great judge of character. 149 00:05:31,027 --> 00:05:32,828 Tonight he's going to endorse Ben, 150 00:05:32,862 --> 00:05:35,197 and Trumple is going to endorse me. 151 00:05:35,232 --> 00:05:36,665 Double endorsement. 152 00:05:36,699 --> 00:05:39,084 Ooh, that sounds like an Ashley Judd movie. 153 00:05:39,135 --> 00:05:41,503 Studio's down here. Let's go. 154 00:05:41,537 --> 00:05:45,341 Hustle, people, come on. Jerry... 155 00:05:45,375 --> 00:05:47,393 Ah. 156 00:05:49,712 --> 00:05:50,913 That's vandalism. 157 00:05:50,947 --> 00:05:52,514 I have a problem. 158 00:05:52,548 --> 00:05:55,651 This happens to be the studio where a local saxophone legend 159 00:05:55,685 --> 00:05:57,720 named Duke Silver records his albums. 160 00:05:57,754 --> 00:05:59,021 I've heard of him. 161 00:05:59,055 --> 00:06:02,024 I heard he makes mature women swoon when he plays. 162 00:06:02,058 --> 00:06:03,492 From what I've heard about Duke, 163 00:06:03,526 --> 00:06:04,994 he's kind of a private guy. 164 00:06:05,028 --> 00:06:06,745 He doesn't want his nosy coworkers 165 00:06:06,780 --> 00:06:10,466 discussing his music with him or knowing that he exists. 166 00:06:10,500 --> 00:06:13,402 So, if you happen to see any memorabilia laying around, 167 00:06:13,436 --> 00:06:15,437 kindly and discreetly discard it. 168 00:06:15,472 --> 00:06:17,640 - You got it, Duke. - Don't call me that. 169 00:06:17,674 --> 00:06:18,941 I dig your groovy tunes, man. 170 00:06:18,975 --> 00:06:20,125 Did you hear me? 171 00:06:20,176 --> 00:06:22,294 I said, "I dig your groovy tunes, man." 172 00:06:22,345 --> 00:06:23,796 Yo, Chuck, we're going to go ahead 173 00:06:23,847 --> 00:06:25,764 and play and sing at the same time. 174 00:06:25,799 --> 00:06:28,250 I want this to have the electricity of a live concert. 175 00:06:28,268 --> 00:06:30,919 So we have to play it perfectly every time? 176 00:06:32,222 --> 00:06:33,973 No, Burly, play it "unperfectly." 177 00:06:34,024 --> 00:06:35,491 You mean imperfectly? 178 00:06:35,525 --> 00:06:36,525 I mean perfectly. 179 00:06:36,559 --> 00:06:39,311 - God, that was hot nonsense. - Yeah. 180 00:06:39,362 --> 00:06:41,030 Hey, uh, can I have a sip of that water? 181 00:06:41,064 --> 00:06:42,614 - Oh, sure. - Thanks. 182 00:06:42,649 --> 00:06:43,866 That's sweet. 183 00:06:43,900 --> 00:06:47,169 The two of you sharing a nice bottle of-- 184 00:06:47,203 --> 00:06:50,272 - You told them. - What? 185 00:06:50,307 --> 00:06:52,274 I asked you for one thing. 186 00:06:52,309 --> 00:06:53,909 Fine. I told them we went on a date. 187 00:06:53,943 --> 00:06:56,445 - When? - As soon as I possibly could. 188 00:06:56,463 --> 00:06:58,163 I texted them while we were on the date. 189 00:06:58,214 --> 00:06:59,782 I'm sorry. 190 00:06:59,816 --> 00:07:01,317 But you are too hot to hide, Ann. 191 00:07:01,351 --> 00:07:03,819 This is on you. 192 00:07:03,853 --> 00:07:05,754 Hey. 193 00:07:05,789 --> 00:07:09,341 When you two spoon, who spoons who? 194 00:07:10,092 --> 00:07:12,126 Ben's doing an amazing job as campaign manager. 195 00:07:12,127 --> 00:07:13,062 - Thank you. - You're welcome. 196 00:07:13,096 --> 00:07:14,980 He's really smart. You know, a campaign manager 197 00:07:15,015 --> 00:07:17,433 is only as good as the campaign person 198 00:07:17,467 --> 00:07:18,901 that he is managing. 199 00:07:18,935 --> 00:07:21,170 So I'm trying to say you're a real smart lady. 200 00:07:21,204 --> 00:07:22,354 Uh, you can say that again. 201 00:07:22,405 --> 00:07:23,638 If anything, I'm holding her back. 202 00:07:23,656 --> 00:07:25,441 Aw, Ben. 203 00:07:25,475 --> 00:07:26,975 I said my thing first. 204 00:07:27,010 --> 00:07:29,078 Actually, that's why we were at the police station today. 205 00:07:29,112 --> 00:07:30,746 We're trying to get Chief Trumple's endorsement. 206 00:07:30,780 --> 00:07:32,164 Oh, yeah? Hugh's a buddy of mine. 207 00:07:32,198 --> 00:07:33,515 I could probably get him to endorse you. 208 00:07:33,550 --> 00:07:34,817 Oh, man, that would be amazing. 209 00:07:34,851 --> 00:07:35,984 - Yeah. - Thank you. 210 00:07:36,019 --> 00:07:38,337 Excuse me. I'm gonna use the bathroom. 211 00:07:38,371 --> 00:07:39,988 Uh, you mean "the whiz palace." 212 00:07:40,006 --> 00:07:41,990 Leslie calls it that sometimes. 213 00:07:42,008 --> 00:07:44,326 I know. It's kind of cute, right? 214 00:07:44,361 --> 00:07:45,961 Yeah, that's real cute. 215 00:07:49,265 --> 00:07:51,667 - So, how is San D-- - I'm still in love with you. 216 00:07:51,701 --> 00:07:53,535 - What did you just say? - Nothing. 217 00:07:53,570 --> 00:07:56,338 I did--nuttin' was said. Nuttin' was just now-- 218 00:07:56,373 --> 00:07:58,207 Did you just say you were still in love with me? 219 00:07:58,241 --> 00:07:59,525 No, I don't think I said that. 220 00:07:59,559 --> 00:08:01,944 Dave, why would you tell me that here and now? 221 00:08:01,978 --> 00:08:03,946 Because it's accurate. 222 00:08:03,980 --> 00:08:06,065 And because he's not here right now, 223 00:08:06,116 --> 00:08:07,583 so I thought this would be a good time. 224 00:08:07,617 --> 00:08:09,551 Can I just please talk to you about this for five minutes? 225 00:08:09,586 --> 00:08:11,553 No, you cannot bring this up at all 226 00:08:11,588 --> 00:08:12,988 when my boyfriend is here. 227 00:08:13,022 --> 00:08:14,690 Okay, we'll get rid of him. That's a good call. 228 00:08:14,724 --> 00:08:16,325 No, bad call. That's not the call. 229 00:08:16,359 --> 00:08:18,060 Okay, if we leave now while he's in the whiz palace... 230 00:08:18,094 --> 00:08:19,378 No, listen to me. Listen-- 231 00:08:19,412 --> 00:08:20,629 Hey. 232 00:08:20,663 --> 00:08:23,999 Whizzingham manor. 233 00:08:24,033 --> 00:08:27,553 It's another funny name for the bathroom... 234 00:08:27,587 --> 00:08:29,304 That I thought of. 235 00:08:30,045 --> 00:08:32,312 Catch your dream 236 00:08:33,964 --> 00:08:36,449 and shackle it to your heart. 237 00:08:37,918 --> 00:08:40,620 - Catch your-- - No, no, no, no, no. 238 00:08:40,654 --> 00:08:41,888 Was that a joke? 239 00:08:41,922 --> 00:08:43,589 Were you joking just now? Because if so, 240 00:08:43,624 --> 00:08:49,295 that was hilarious...ly awful...ly funny 241 00:08:49,313 --> 00:08:50,363 how bad that was. 242 00:08:50,397 --> 00:08:52,498 Why don't you take 15 minutes 243 00:08:52,533 --> 00:08:54,267 and really think about whether or not 244 00:08:54,301 --> 00:08:56,185 you want to be part of this? 245 00:08:56,236 --> 00:08:58,104 He's a gorgeous genius, people. 246 00:08:58,138 --> 00:08:59,689 Don't question his methods. 247 00:08:59,740 --> 00:09:03,476 Tom, am I to understand correctly that you are now 248 00:09:03,494 --> 00:09:06,312 romantically involved with Ann Perkins? 249 00:09:06,330 --> 00:09:09,148 Tsk. Oh, are you about to give me the whole 250 00:09:09,166 --> 00:09:11,317 "she's a great girl, I need to treat her right" speech, 251 00:09:11,351 --> 00:09:14,087 - since you guys used to date? - No. 252 00:09:14,121 --> 00:09:17,707 But she is, and you should. 253 00:09:17,758 --> 00:09:22,061 I just had no idea, and so now I have to... 254 00:09:22,096 --> 00:09:25,565 Adjust. 255 00:09:25,599 --> 00:09:28,634 Tsk. Okay, great talk. 256 00:09:28,668 --> 00:09:30,736 Uh, how's work out there, Dave? 257 00:09:30,771 --> 00:09:31,971 Pretty good. 258 00:09:32,005 --> 00:09:35,942 Caught a lot of bad guys, about six bad guys. 259 00:09:35,976 --> 00:09:37,276 So you're leaving tomorrow? 260 00:09:37,311 --> 00:09:39,011 I'm scheduled to leave tomorrow 261 00:09:39,029 --> 00:09:41,781 on the 12:15 flight through Salt Lake City. 262 00:09:41,815 --> 00:09:43,883 Oh, it was so good to see you. 263 00:09:43,917 --> 00:09:46,385 - But I may be coming back. - How's that, now? 264 00:09:46,420 --> 00:09:49,288 Well, I'm mainly here to interview for Trumple's job-- 265 00:09:49,323 --> 00:09:51,290 - Police chief. - Dude, that's amazing. 266 00:09:51,325 --> 00:09:54,243 You should totally be chief. You could endorse Leslie. 267 00:09:54,294 --> 00:09:55,962 I would definitely endorse Leslie. 268 00:09:55,996 --> 00:09:57,063 You don't have to. 269 00:09:57,097 --> 00:09:59,415 There's a lot of good candidates. 270 00:09:59,466 --> 00:10:03,436 I think I'm gonna take a little--go outside. 271 00:10:03,470 --> 00:10:05,571 You look like I could use some company. 272 00:10:05,606 --> 00:10:07,089 - What? - What? 273 00:10:07,141 --> 00:10:09,075 Would you like to step outside with me and catch up? 274 00:10:09,109 --> 00:10:10,426 We have caught up. 275 00:10:10,477 --> 00:10:13,262 We talked about San Diego and about the six bad guys. 276 00:10:13,313 --> 00:10:14,313 I think we're good. 277 00:10:14,348 --> 00:10:15,548 I could take a little jaunt with you. 278 00:10:15,566 --> 00:10:17,567 No, I don't want that. 279 00:10:17,601 --> 00:10:20,086 Well, I'm already-- I already said I'm gonna go, 280 00:10:20,120 --> 00:10:21,354 so I guess--I'm a man of my word. 281 00:10:21,388 --> 00:10:22,438 I'm gonna go. 282 00:10:22,489 --> 00:10:24,624 - Take your time. - Okay, thank you. 283 00:10:24,658 --> 00:10:27,426 Okay, honestly, how do you think I'm doing? 284 00:10:27,461 --> 00:10:29,095 'Cause I feel like we're getting along pretty well. 285 00:10:29,129 --> 00:10:30,396 He said he's still in love with me. 286 00:10:30,430 --> 00:10:31,764 What's that? 287 00:10:31,798 --> 00:10:33,065 While you were in the bathroom, 288 00:10:33,100 --> 00:10:34,900 he said he was still in love with me. 289 00:10:34,918 --> 00:10:37,937 Oh, my God. Leslie, he's a cop. 290 00:10:37,971 --> 00:10:40,673 He's in love with you, and he has a gun? 291 00:10:40,707 --> 00:10:42,425 - Can you just not freak out? - I'm not freaking out! 292 00:10:42,459 --> 00:10:43,609 - Okay. - I'm not freaking-- 293 00:10:43,644 --> 00:10:44,927 Uh... 294 00:10:44,962 --> 00:10:47,246 I know, that's--I know. 295 00:10:47,264 --> 00:10:50,616 Uh, it was raining out, so I didn't want to get wet. 296 00:10:52,436 --> 00:10:55,288 I got some hot tea with honey-- 297 00:10:55,322 --> 00:10:56,389 good for the voice. 298 00:10:56,423 --> 00:10:57,923 I recommend you all try it. 299 00:10:57,941 --> 00:11:01,093 Mine's really just a cup of honey, 'cause tea is gross. 300 00:11:01,111 --> 00:11:03,362 Now, here's the thing-- we're gonna start from scratch. 301 00:11:03,397 --> 00:11:05,481 We're gonna get rid of this whole sucky vibe. 302 00:11:05,532 --> 00:11:06,932 I'm thinking we could-- 303 00:11:06,950 --> 00:11:10,570 Whoo! To the man! 304 00:11:10,604 --> 00:11:13,439 I was thinking, like, a crazy rock star vibe! 305 00:11:13,457 --> 00:11:15,875 See where her head's at? 306 00:11:15,909 --> 00:11:18,160 Follow her lead. That was amazing. 307 00:11:18,212 --> 00:11:20,779 Next thing, I want to hear how all of us sing on our own, 308 00:11:20,797 --> 00:11:22,832 so we can figure out where we're going wrong. 309 00:11:22,883 --> 00:11:25,751 This is not an audition, so relax. 310 00:11:25,785 --> 00:11:27,453 But if you don't sing good, you're out of here. 311 00:11:27,471 --> 00:11:29,789 I think you sound like an angel, 312 00:11:29,823 --> 00:11:31,557 and everyone else sounds like demons. 313 00:11:31,592 --> 00:11:33,226 I think you shouldn't whisper. 314 00:11:33,260 --> 00:11:34,927 Yeah, Ann's mad at me now, 315 00:11:34,962 --> 00:11:37,663 but I have a few tricks up my sleeve. 316 00:11:37,698 --> 00:11:40,566 I don't want to brag, but I have a ton of experience 317 00:11:40,601 --> 00:11:42,101 with women being mad at me. 318 00:11:42,135 --> 00:11:44,403 Chris, you're first. Sing anything you want. 319 00:11:44,438 --> 00:11:46,706 - Let me hear it. - Okay. 320 00:11:46,740 --> 00:11:50,343 Take me out to the ball game 321 00:11:50,377 --> 00:11:53,663 take me out to the game 322 00:11:53,697 --> 00:11:57,550 I just want to be at the game 323 00:11:57,584 --> 00:12:00,519 I would like to eat at the game 324 00:12:00,554 --> 00:12:04,223 I'd like popcorn and candy and the home team 325 00:12:04,258 --> 00:12:07,093 at the game! 326 00:12:07,127 --> 00:12:08,544 Boom. 327 00:12:08,595 --> 00:12:09,879 And the check, as you requested. 328 00:12:09,930 --> 00:12:11,430 Here's my credit card-- quick, now. 329 00:12:11,465 --> 00:12:12,765 - Check? - Yeah. 330 00:12:12,799 --> 00:12:14,700 You like dessert. Why don't you get a dessert? 331 00:12:14,735 --> 00:12:16,969 Oh, dessert's overrated and gross. 332 00:12:17,003 --> 00:12:19,805 Dave, thank you so much for a lovely evening. 333 00:12:19,839 --> 00:12:21,057 Oh, actually, 334 00:12:21,108 --> 00:12:23,976 Ben, would you mind if I talked to Leslie alone? 335 00:12:24,010 --> 00:12:26,846 Uh, actually, Dave, I'd like to talk to you. 336 00:12:26,880 --> 00:12:29,148 I don't want to talk to you. I want to talk to Leslie. 337 00:12:29,182 --> 00:12:31,284 Well, I want to talk to you, and if not, 338 00:12:31,318 --> 00:12:32,568 then I'd like to talk to Leslie. 339 00:12:32,619 --> 00:12:33,903 Well, I'd like to talk to Ben, 340 00:12:33,954 --> 00:12:36,355 and then I'd like the three of us to talk together. 341 00:12:36,390 --> 00:12:38,124 Well, then I'll talk to Ben, 342 00:12:38,158 --> 00:12:40,493 and then you-- and then I'll talk to you, 343 00:12:40,527 --> 00:12:41,994 and then you'll talk to each other, 344 00:12:42,028 --> 00:12:43,579 and then we'll all three talk, then. 345 00:12:43,630 --> 00:12:47,233 - All right. - So who's talking now? 346 00:12:47,267 --> 00:12:49,552 Catch your dream 347 00:12:49,586 --> 00:12:53,723 don't let it spread its wings and fly away 348 00:12:53,757 --> 00:12:56,926 Stop the song, stop the song right now! 349 00:12:56,977 --> 00:12:59,445 Please, stop it! Oh, for [Bleep] sake. 350 00:12:59,479 --> 00:13:01,047 Ann, I caught feelings for you, 351 00:13:01,081 --> 00:13:02,381 and I want you to be my girl, 352 00:13:02,416 --> 00:13:04,183 And I don't care who knows. 353 00:13:04,217 --> 00:13:06,552 I know you don't care, dummy. I care. 354 00:13:06,570 --> 00:13:08,421 Let's not get hung up on who wants what. 355 00:13:08,455 --> 00:13:10,456 You know what? I'm calling this. We're done. 356 00:13:10,490 --> 00:13:12,391 What about our next date? 357 00:13:12,426 --> 00:13:14,060 If you want another date, keep walking away. 358 00:13:15,094 --> 00:13:16,329 She's still walking. 359 00:13:16,363 --> 00:13:18,748 I need you to know something, man-to-man. 360 00:13:18,782 --> 00:13:20,866 I still have feelings for Leslie, 361 00:13:20,900 --> 00:13:22,601 in a womanly fashion, 362 00:13:22,636 --> 00:13:26,572 and I believe she feels the same towards me, 363 00:13:26,590 --> 00:13:29,041 in a manly way. 364 00:13:29,076 --> 00:13:32,278 She doesn't feel the same way, because she has a boyfriend-- 365 00:13:32,312 --> 00:13:36,015 um, me, and--and-- and--and we love each other. 366 00:13:36,049 --> 00:13:38,801 That's--that information is-- it's not pertinent... 367 00:13:38,852 --> 00:13:40,353 - Well, I-- - Frankly, at this juncture. 368 00:13:40,387 --> 00:13:44,156 I just said to you one thing, and you're "contraring" me. 369 00:13:44,191 --> 00:13:45,691 I don't think that's a word. 370 00:13:45,726 --> 00:13:49,928 I think we'd all appreciate it if you would just let me have 371 00:13:49,946 --> 00:13:51,397 three minutes with her alone. 372 00:13:51,431 --> 00:13:54,066 Consequently, I'd like you to clear the area. 373 00:13:54,101 --> 00:13:57,403 Okay, I'm sorry, I'm not gonna give my blessing 374 00:13:57,437 --> 00:14:00,106 for you to go and try and win my girlfriend away from me. 375 00:14:00,140 --> 00:14:03,909 I think that that's reasonable. 376 00:14:03,944 --> 00:14:05,544 Okay. 377 00:14:05,579 --> 00:14:06,812 Okay, and I want to thank you. 378 00:14:06,847 --> 00:14:08,964 I want to thank you for having this talk with me... 379 00:14:08,999 --> 00:14:10,216 - Man-to-man. - Oh, well, thank you. 380 00:14:10,250 --> 00:14:11,584 - Thank you very much. - What-- 381 00:14:11,618 --> 00:14:13,502 - what are you doing? - I'm doing that. 382 00:14:14,253 --> 00:14:15,521 Are you serious? 383 00:14:15,555 --> 00:14:18,290 - You brought it on yourself. - What? 384 00:14:20,585 --> 00:14:21,584 I've got something I gotta say to you. 385 00:14:21,585 --> 00:14:23,253 - Where's Ben? - He left. 386 00:14:23,287 --> 00:14:25,021 - He left? - Yeah, he said, 387 00:14:25,056 --> 00:14:27,223 "I got somewhere I got to-- important to go, 388 00:14:27,258 --> 00:14:28,675 and I don't respect her as a woman." 389 00:14:29,226 --> 00:14:30,393 He said that? 390 00:14:30,428 --> 00:14:33,680 And he acted more effeminate than he does in front of you. 391 00:14:33,731 --> 00:14:37,500 Just--look, I got some-- something to say, 392 00:14:37,535 --> 00:14:40,036 and it's emotional, and it's important. 393 00:14:40,071 --> 00:14:41,271 I need 30 seconds. 394 00:14:41,305 --> 00:14:42,856 Okay, what? Go ahead. What is it? 395 00:14:42,907 --> 00:14:45,575 Okay. 396 00:14:45,609 --> 00:14:48,194 Romance-- 397 00:14:50,381 --> 00:14:52,849 Hello? 398 00:14:54,285 --> 00:14:55,535 Are you okay? 399 00:14:55,586 --> 00:14:56,652 Yeah. 400 00:14:56,670 --> 00:14:58,722 I have to pee really bad, ironically. 401 00:14:58,756 --> 00:15:00,023 What were you thinking? 402 00:15:00,057 --> 00:15:02,158 I was thinking that I would cuff him, 403 00:15:02,193 --> 00:15:05,328 and--and then I could have time to speak to you, 404 00:15:05,363 --> 00:15:07,364 and then you would decide to be with me, 405 00:15:07,398 --> 00:15:09,566 and then I would come back here, 406 00:15:09,600 --> 00:15:11,101 and we would uncuff him together. 407 00:15:11,135 --> 00:15:12,369 Can you just uncuff him, please? 408 00:15:12,403 --> 00:15:13,836 Sorry. 409 00:15:13,854 --> 00:15:18,074 Would you look at that? Nature is throwing me a bone. 410 00:15:18,109 --> 00:15:20,977 Haverford playbook move number two-- 411 00:15:21,011 --> 00:15:23,363 "ladies love a guy waiting for them in the rain." 412 00:15:23,397 --> 00:15:25,398 D-d-d-d-d-d-d-d-d 413 00:15:26,951 --> 00:15:29,586 I never thought I'd say this to you, son, 414 00:15:30,320 --> 00:15:32,455 but you may be overthinking this. 415 00:15:32,740 --> 00:15:35,174 This song has to be perfect, Ron, okay? 416 00:15:35,209 --> 00:15:36,609 Leslie trusted me with it. 417 00:15:36,644 --> 00:15:39,879 I can't come up with some brilliant political idea, can I? 418 00:15:39,913 --> 00:15:42,665 This is the only way I can help. 419 00:15:42,716 --> 00:15:44,217 Maybe if I hit my head against the ground. 420 00:15:44,251 --> 00:15:45,635 That's worked before. 421 00:15:45,669 --> 00:15:47,954 Leslie is going to love it, I promise. 422 00:15:47,988 --> 00:15:51,224 No offense, Ron, but what do you know about music? 423 00:15:53,060 --> 00:15:54,344 Mm. 424 00:15:54,395 --> 00:15:57,096 Tsk. Hey, take a walk. 425 00:15:58,365 --> 00:16:01,801 Clear your head. I bet it does you some good. 426 00:16:05,155 --> 00:16:08,274 Ann? 427 00:16:08,308 --> 00:16:11,661 Boo-boo? 428 00:16:12,595 --> 00:16:14,647 I don't want to say, "I told you so," 429 00:16:14,682 --> 00:16:16,315 - but... - What? 430 00:16:16,350 --> 00:16:18,117 I was the one who didn't want to go. 431 00:16:18,152 --> 00:16:19,652 I know. I was hoping you wouldn't remember. 432 00:16:19,687 --> 00:16:20,720 I'm sorry. 433 00:16:20,754 --> 00:16:22,455 He was a very important person to me, 434 00:16:22,489 --> 00:16:24,156 and it mattered to me that he liked you, 435 00:16:24,174 --> 00:16:25,191 which is silly. 436 00:16:25,225 --> 00:16:26,559 Let's just go home. 437 00:16:26,593 --> 00:16:28,227 No, we're going to Trumple's thing. 438 00:16:28,262 --> 00:16:29,696 No, let's not go there. 439 00:16:29,730 --> 00:16:31,297 I don't care about the endorsement, 440 00:16:31,331 --> 00:16:32,799 and I don't want to put you through this any more. 441 00:16:32,833 --> 00:16:34,667 You don't care about the endorsement? 442 00:16:34,702 --> 00:16:36,969 Leslie, let's not let your terrible decision making 443 00:16:37,004 --> 00:16:38,705 get in the way of this election. 444 00:16:42,109 --> 00:16:43,860 What happened to you? 445 00:16:43,894 --> 00:16:45,778 I was waiting outside in the rain for you, 446 00:16:45,813 --> 00:16:47,413 'cause I thought you would come out and be like, 447 00:16:47,448 --> 00:16:50,783 "aw, he's all wet. That's so romantic," 448 00:16:50,818 --> 00:16:54,087 but you didn't, and now I got the "sniffness." 449 00:16:54,121 --> 00:16:56,556 What on earth would make you think I would like that? 450 00:16:56,590 --> 00:16:57,824 Movies. 451 00:16:57,858 --> 00:16:59,659 Oh, God, Tom! 452 00:16:59,693 --> 00:17:03,028 Why do you have to be so "you" all the time? 453 00:17:03,046 --> 00:17:04,580 I'm sorry. 454 00:17:04,631 --> 00:17:07,216 Will you help me get out of these wet clothes? 455 00:17:10,804 --> 00:17:12,722 - Hey, you want a beer? - Oh, okay. 456 00:17:12,756 --> 00:17:14,540 If you're driving, I can't give you a beer. 457 00:17:14,575 --> 00:17:15,975 Oh, well, then, no, thank you. 458 00:17:16,009 --> 00:17:17,710 It's a celebration, man. You have to have a drink. 459 00:17:17,745 --> 00:17:19,412 I'll definitely have one. 460 00:17:19,446 --> 00:17:20,763 Don't make a mistake you'll always regret. 461 00:17:20,814 --> 00:17:23,483 Please, just tell me what you want me to do. 462 00:17:23,517 --> 00:17:26,085 So, if you move here, I hope we can be friends, 463 00:17:26,120 --> 00:17:27,754 but I love Ben. 464 00:17:27,788 --> 00:17:30,022 He comes first, and if you're going to act like an ass, 465 00:17:30,056 --> 00:17:31,991 I can't talk to you, ever. 466 00:17:32,025 --> 00:17:33,459 Okay, that's fair. 467 00:17:33,494 --> 00:17:36,062 I-I'm sorry. 468 00:17:36,796 --> 00:17:38,464 That was dumb, all that stuff I did. 469 00:17:38,499 --> 00:17:40,032 You just-- you make me crazy, 470 00:17:40,067 --> 00:17:42,201 and I guess I'm just surprised that-- 471 00:17:42,236 --> 00:17:43,920 you know, that's the guy you fell in love with. 472 00:17:43,954 --> 00:17:46,105 He's very--well, he's shrimpy, and he's small. 473 00:17:46,140 --> 00:17:47,840 Shrimpy or not... 474 00:17:47,875 --> 00:17:50,276 He's smart, and he's cute, and he's kind, and he's funny, 475 00:17:50,310 --> 00:17:52,345 and he's got a great face and nice hair, and he's-- 476 00:17:52,379 --> 00:17:54,247 Okay, I get it. I surrender. 477 00:17:54,281 --> 00:17:55,548 I just want to know 478 00:17:55,582 --> 00:17:58,251 that you're happy and you're protected. 479 00:17:58,285 --> 00:18:00,252 I'm very happy. 480 00:18:00,270 --> 00:18:01,654 And he's not shrimpy. 481 00:18:01,688 --> 00:18:04,991 A few weeks ago, a guy called me a bitch in a bowling alley, 482 00:18:05,025 --> 00:18:06,459 and he punched him in the face. 483 00:18:06,493 --> 00:18:07,560 Oh, good man. 484 00:18:07,594 --> 00:18:09,145 I mean him, for doing that, 485 00:18:09,196 --> 00:18:10,396 not the guy who called you a bitch. 486 00:18:10,430 --> 00:18:13,533 You tell me where he is. I'll punch him, too. 487 00:18:13,567 --> 00:18:16,335 All right, guys, here's the deal-- 488 00:18:16,370 --> 00:18:17,453 we got to completely start over. 489 00:18:17,488 --> 00:18:18,704 I wrote a new song-- it's called 490 00:18:18,739 --> 00:18:20,473 The Promise Of Tomorrow's Wings. 491 00:18:20,507 --> 00:18:22,074 It's brilliant-- about a billion times better 492 00:18:22,109 --> 00:18:24,644 than Catch Your Dreams, which I realize now sucks ass. 493 00:18:24,678 --> 00:18:27,780 Hey, Chuck, go ahead and just delete everything, all right? 494 00:18:27,798 --> 00:18:29,048 Hold on, Chuck. 495 00:18:29,082 --> 00:18:31,617 Just listen to the song one more time, 496 00:18:31,652 --> 00:18:33,252 and then make a decision. 497 00:18:36,290 --> 00:18:39,125 498 00:18:39,159 --> 00:18:40,960 Where's that saxophone coming from? 499 00:18:40,978 --> 00:18:42,395 I don't know. 500 00:18:42,429 --> 00:18:44,197 I don't know the first thing about music. 501 00:18:44,231 --> 00:18:46,816 Shackle it to your heart 502 00:18:46,850 --> 00:18:49,068 Whoa, is that a new mix? It sounds way better. 503 00:18:49,102 --> 00:18:52,488 See? You just needed to clear your head. 504 00:18:52,523 --> 00:18:54,490 Hey, you guys, who is this? 505 00:18:54,525 --> 00:18:56,909 This looks just like-- 506 00:18:56,944 --> 00:18:58,694 Ow, that was loud. 507 00:19:01,281 --> 00:19:04,083 I am telling you that Leslie, in the long run, 508 00:19:04,117 --> 00:19:06,002 is so much better for this police department 509 00:19:06,036 --> 00:19:07,854 than Bobby Newport is. 510 00:19:07,888 --> 00:19:09,121 Gun! 511 00:19:09,155 --> 00:19:11,040 No, no, no, no! It's just a--it's paper. 512 00:19:11,091 --> 00:19:12,458 It's--I was reaching for paper. 513 00:19:12,492 --> 00:19:14,927 It's all right, boys. 514 00:19:14,962 --> 00:19:17,730 Leslie has a plan to raise cops' pensions 515 00:19:17,764 --> 00:19:20,550 and increase benefits without cutting back on hours. 516 00:19:20,601 --> 00:19:22,101 Newport's just gonna keep on 517 00:19:22,135 --> 00:19:23,636 buying you guys a couple new cars 518 00:19:23,670 --> 00:19:25,938 or some new uniforms, as always. 519 00:19:25,973 --> 00:19:29,609 That guy's all about short-term solutions. 520 00:19:29,643 --> 00:19:32,612 Pretty sweet sauce in there, eh, Ace? 521 00:19:32,646 --> 00:19:35,248 - What's wrong with you? - I don't know. 522 00:19:35,282 --> 00:19:37,917 Trumple gave me the endorsement, which is great, 523 00:19:37,951 --> 00:19:41,487 but really, the only endorsement that matters is Ben's, 524 00:19:41,521 --> 00:19:43,823 and I locked that sucker up a long time ago. 525 00:19:43,857 --> 00:19:45,057 Now, if you'll excuse me, 526 00:19:45,092 --> 00:19:46,692 I'm about endorse ten beers into my mouth, 527 00:19:46,727 --> 00:19:49,545 'cause this has been an incredibly stressful evening. 528 00:19:49,580 --> 00:19:50,696 Nice work, guys. 529 00:19:50,714 --> 00:19:52,498 Hey, a little tradition after Mouse Rat records, 530 00:19:52,532 --> 00:19:55,034 someone buys me booze-- who's it gonna be? 531 00:19:55,552 --> 00:19:57,970 All right, look, I know I messed up, 532 00:19:58,005 --> 00:20:00,439 but there's something I got to say to you. 533 00:20:00,474 --> 00:20:04,210 No playbook, no gimmicks, just me, Tom, 534 00:20:04,244 --> 00:20:06,145 talking to you as a person. 535 00:20:06,179 --> 00:20:08,281 Okay, I would like that. 536 00:20:08,315 --> 00:20:11,434 Good, 'cause this is what I really want to say. 537 00:20:11,485 --> 00:20:16,739 Baby, I'm sorry for how I acted 538 00:20:16,773 --> 00:20:20,526 but if you give me another chance 539 00:20:20,560 --> 00:20:23,779 I could be the boo of your dreams, girl 540 00:20:23,830 --> 00:20:27,750 so, when you're sleeping and you're dreamin' of a boo 541 00:20:27,784 --> 00:20:30,903 I want that boo to be me, I want me to be that boo 542 00:20:30,938 --> 00:20:32,438 so will you date me? 543 00:20:32,472 --> 00:20:34,073 - I'm saying date me - Okay, yes. Fine, fine, fine! 544 00:20:34,107 --> 00:20:35,207 - Yes, I will. - Baby, baby, baby, baby 545 00:20:35,242 --> 00:20:37,176 I will go out with you. Enough, please! 546 00:20:37,210 --> 00:20:38,410 - Really? - Yes. 547 00:20:38,428 --> 00:20:41,964 Dude, you wore me down. Just stop singing, please. 548 00:20:42,015 --> 00:20:44,934 The four sweetest words in the English language-- 549 00:20:44,968 --> 00:20:46,319 "You wore me down." 550 00:20:49,614 --> 00:20:51,333 Go ahead. 551 00:20:53,668 --> 00:20:56,337 Oh. Go ahead. 552 00:20:57,188 --> 00:20:58,389 Oh, hey, Dave, go ahead. 553 00:20:58,390 --> 00:21:00,107 - Uh, go ahead. No, it's fine. - No, no, no. 554 00:21:00,142 --> 00:21:01,459 You're waiting. It's your turn. 555 00:21:01,493 --> 00:21:02,944 No, no, I'm not. 556 00:21:02,978 --> 00:21:05,897 - You're not waiting? - No. 557 00:21:05,931 --> 00:21:07,999 It feels like you're-- 558 00:21:08,033 --> 00:21:09,133 - I'm-- - It feels to me 559 00:21:09,167 --> 00:21:10,601 like you're being overly respectful 560 00:21:10,619 --> 00:21:12,904 of all these cops, and you're letting them go in 561 00:21:12,938 --> 00:21:14,272 - all in front of you. - No, no, no. 562 00:21:14,306 --> 00:21:15,373 I'm just standing here. 563 00:21:15,407 --> 00:21:16,674 Why would you be standing just here? 564 00:21:16,708 --> 00:21:17,942 I w--I-- I was just checking-- 565 00:21:17,976 --> 00:21:19,377 Get in the-- go in! 566 00:21:19,411 --> 00:21:20,711 Thank you so much. 567 00:21:21,111 --> 00:21:26,711 568 00:21:26,761 --> 00:21:31,311 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.