All language subtitles for Parks and Recreation s04e11 The Comeback Kid.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,992 --> 00:00:03,223 Oh, goody, you're all here. 2 00:00:03,343 --> 00:00:06,079 Now, I know I'm not supposed to talk about my campaign in the office, 3 00:00:06,199 --> 00:00:09,230 but last night I've made a decision about who should be my campaign manager. 4 00:00:09,350 --> 00:00:11,167 This is a huge job. 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,403 This is going to require a lot of late night, 6 00:00:13,438 --> 00:00:15,355 one-on-one jam sessions with me, 7 00:00:15,390 --> 00:00:16,873 and we're going to bounce ideas off of each other, 8 00:00:16,908 --> 00:00:18,024 you're going to have to take calls for me, 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,810 any time, day or night. 10 00:00:19,844 --> 00:00:24,815 The person I have chosen is, drum roll please, 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,287 Ann Perkins! Yay! Give it up for Ann! 12 00:00:30,321 --> 00:00:33,323 Good choice. 13 00:00:33,341 --> 00:00:35,325 Leslie, I don't know the first thing about running 14 00:00:35,359 --> 00:00:37,360 a political campaign. 15 00:00:37,395 --> 00:00:39,329 Ann, you beautiful tropical fish. 16 00:00:39,347 --> 00:00:42,549 You're smart as a whip and you're cool under pressure. 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,768 You've resuscitated a human heart in your bare hands. 18 00:00:44,802 --> 00:00:46,203 No, I haven't. 19 00:00:46,237 --> 00:00:47,771 - You haven't? - No! 20 00:00:47,805 --> 00:00:49,806 You will. You're that good of a nurse. 21 00:00:49,841 --> 00:00:51,057 What about Ben? 22 00:00:51,109 --> 00:00:53,026 I mean, he ran for mayor at 18 and won. 23 00:00:53,060 --> 00:00:55,345 Ben is poison in my campaign. 24 00:00:55,363 --> 00:00:58,014 Our relationship is the reason why my advisors pulled out. 25 00:00:58,049 --> 00:00:59,399 - I-- - Ann, 26 00:00:59,450 --> 00:01:01,351 don't listen to your head or your heart. 27 00:01:01,385 --> 00:01:03,186 Just look at my eyes and say "yes." 28 00:01:03,204 --> 00:01:04,854 - Okay, yes. - Yes! 29 00:01:04,872 --> 00:01:06,689 - I believe in you, Ann. - Thank you. 30 00:01:06,707 --> 00:01:08,375 And your first job as my campaign manager 31 00:01:08,409 --> 00:01:10,160 is to start dressing like one. 32 00:01:10,194 --> 00:01:11,912 I don't want to have this conversation again. 33 00:01:11,963 --> 00:01:14,697 Again? You just hired me eight seconds ago. 34 00:01:14,715 --> 00:01:16,333 Wow. You're doing a really bad job. 35 00:01:25,941 --> 00:01:36,467 36 00:01:36,587 --> 00:01:40,073 - William, Elizabeth. - Leslie, hi. 37 00:01:40,107 --> 00:01:42,759 Hi. What are you-- Are you coming to see me? 38 00:01:42,793 --> 00:01:44,628 Did you hear that I'm relaunching my campaign? 39 00:01:44,662 --> 00:01:46,029 Actually, no, sorry. 40 00:01:46,063 --> 00:01:48,298 We weren't here to see you. We've been meeting with 41 00:01:48,332 --> 00:01:50,066 other potential candidates for city council. 42 00:01:50,101 --> 00:01:53,837 Oh, really? So, my campaign ends and, just like that, 43 00:01:53,871 --> 00:01:55,605 you find someone else and run theirs? 44 00:01:55,640 --> 00:01:57,541 Yes, that's our job. 45 00:01:57,575 --> 00:02:00,277 I know. Good luck, but, uh, 46 00:02:00,311 --> 00:02:02,612 I just had a big meeting with my new advisory board, 47 00:02:02,647 --> 00:02:05,448 and they're brilliant and amazing. 48 00:02:05,483 --> 00:02:07,250 They're real killers. 49 00:02:07,285 --> 00:02:09,803 Leslie, I tried to make ramen in the coffee pot 50 00:02:09,854 --> 00:02:11,471 and I broke everything. 51 00:02:11,522 --> 00:02:13,523 Thank you, Andy. I'll be right in. 52 00:02:13,558 --> 00:02:15,976 Well, uh, good luck, Leslie. Honestly. 53 00:02:16,027 --> 00:02:19,262 Well, we don't need luck. We are a rocket ship. 54 00:02:19,297 --> 00:02:21,631 We are relaunching, and we're going to blast past 55 00:02:21,666 --> 00:02:23,867 your cann-- Huh, they're gone. 56 00:02:23,901 --> 00:02:26,870 It's true--I no longer have highly-trained, 57 00:02:26,904 --> 00:02:29,873 professional campaign managers. So what? 58 00:02:29,907 --> 00:02:32,409 Are most murders committed by highly-trained, 59 00:02:32,443 --> 00:02:34,461 professional assassins? No. 60 00:02:34,495 --> 00:02:38,481 They're committed by friends and coworkers. 61 00:02:38,516 --> 00:02:40,517 That analogy was way better in my head. 62 00:02:46,007 --> 00:02:47,924 Hi. 63 00:02:47,959 --> 00:02:52,846 Champion? Oh my gosh, there you are, puppy. 64 00:02:52,897 --> 00:02:55,865 - That's a good boy. - That is a three-legged dog. 65 00:02:55,900 --> 00:02:59,653 His name is Champion, because he's the dog world champion. 66 00:02:59,687 --> 00:03:01,304 Okay, I have to ask this, I'm sorry, 67 00:03:01,339 --> 00:03:03,806 but how many legs did that dog have when you found him? 68 00:03:03,824 --> 00:03:05,475 Three! That's what makes him the best. 69 00:03:05,509 --> 00:03:08,361 He can do more with three legs than most dogs can do with four. 70 00:03:08,412 --> 00:03:10,530 Except for digging. He's really bad at digging. 71 00:03:10,581 --> 00:03:11,698 And you remember what you said 72 00:03:11,749 --> 00:03:13,033 about making decisions in the house? 73 00:03:13,084 --> 00:03:16,086 You want to be involved. We get that, so... 74 00:03:16,120 --> 00:03:17,487 You just say the word, 75 00:03:17,505 --> 00:03:19,289 and Champion goes back to the pound, 76 00:03:19,323 --> 00:03:21,458 where he can be put down and killed forever. 77 00:03:21,492 --> 00:03:23,843 I'm not gonna send a three-legged dog to his death. 78 00:03:23,878 --> 00:03:25,195 Yes! 79 00:03:25,229 --> 00:03:27,130 But I'm not gonna take care of him for you. 80 00:03:27,164 --> 00:03:29,683 Well, it would be nice if you helped a little. 81 00:03:29,717 --> 00:03:32,168 Because, unlike you, Andy and I have jobs. 82 00:03:32,186 --> 00:03:35,038 Cruel, but fair. 83 00:03:35,072 --> 00:03:38,441 So Leslie and I have come up with the theme 84 00:03:38,476 --> 00:03:40,644 for the campaign relaunch rally. 85 00:03:40,678 --> 00:03:42,445 "The Comeback Kid." 86 00:03:42,480 --> 00:03:44,898 Everyone loves a good comeback story. Rocky. 87 00:03:44,949 --> 00:03:46,199 Robert Downey, Jr. 88 00:03:46,233 --> 00:03:49,202 Terminator said, "I'll be back," and he was. 89 00:03:49,236 --> 00:03:52,455 Also making a comeback-- the casual Hawaiian shirt. 90 00:03:52,490 --> 00:03:54,741 Well, well, well, look, who's ahead of the curve. 91 00:03:54,792 --> 00:03:56,042 I was joking. 92 00:03:56,077 --> 00:03:58,545 You should soak that in bleach and burn it. 93 00:03:58,579 --> 00:04:00,380 Okay, so, the rally's going to be held tomorrow 94 00:04:00,414 --> 00:04:01,965 at the Pawnee Sports Building. 95 00:04:01,999 --> 00:04:04,084 April, you finalized a rental, right? 96 00:04:04,135 --> 00:04:05,502 Shut up, Ann. 97 00:04:05,536 --> 00:04:07,270 I told you never to talk to me. 98 00:04:07,305 --> 00:04:08,922 That was Champion. 99 00:04:08,973 --> 00:04:10,640 Oh, my God, I'm sorry. Bad dog! 100 00:04:10,675 --> 00:04:12,309 Yes, everything's fine with the rental. 101 00:04:12,343 --> 00:04:13,943 Ron, you're constructing the stage? 102 00:04:13,978 --> 00:04:15,428 Yes, ma'am. 103 00:04:15,479 --> 00:04:19,816 Leslie wanted to hire a contractor to build a stage. 104 00:04:19,850 --> 00:04:21,551 I don't want to paint with a broad brush here, 105 00:04:21,585 --> 00:04:24,554 but every single contractor in the world 106 00:04:24,588 --> 00:04:27,590 is a miserable, incompetent thief. 107 00:04:27,625 --> 00:04:33,530 Seal the edges by crimping the fork--aw, crap. 108 00:04:33,564 --> 00:04:34,964 Ed! 109 00:04:34,999 --> 00:04:36,366 What's up, Chris? Come on in, man. 110 00:04:36,400 --> 00:04:37,901 I already did. 111 00:04:37,935 --> 00:04:39,536 So, uh, how you been? How are you doing? 112 00:04:39,570 --> 00:04:41,338 - How are you? - Great, actually. 113 00:04:41,372 --> 00:04:45,642 I'm just learning how to make a "cali-zoin-za." 114 00:04:45,676 --> 00:04:48,812 Or, as you Americans like to say, calzones. 115 00:04:48,846 --> 00:04:52,716 - Do you want one? - No, I find calzone fatty, 116 00:04:52,750 --> 00:04:54,084 and unnecessary. 117 00:04:54,118 --> 00:04:56,019 So, you've hit a bit of a rough patch, 118 00:04:56,053 --> 00:04:57,754 and I care about you, 119 00:04:57,788 --> 00:05:00,290 so I just want to make sure you're doing okay. 120 00:05:00,324 --> 00:05:03,259 Chris, honestly, I'm great. 121 00:05:03,294 --> 00:05:07,063 I'm just exploring whatever fun activity pops into my brain. 122 00:05:07,098 --> 00:05:08,398 Like, check this out. 123 00:05:08,432 --> 00:05:13,186 I'm teaching myself how to do Claymation videos. 124 00:05:13,237 --> 00:05:15,405 Isn't this just so cool? 125 00:05:15,439 --> 00:05:16,706 It is so cool! 126 00:05:16,741 --> 00:05:20,377 Ben is massively depressed, and he needs my help. 127 00:05:20,411 --> 00:05:22,145 You look like a real campaign manager. 128 00:05:22,163 --> 00:05:25,314 Oh, thanks, that's because I googled "campaign manager" 129 00:05:25,332 --> 00:05:27,917 and noticed that they wear a lot of dark colors. 130 00:05:27,952 --> 00:05:29,352 See, there's more things to look at on the Internet 131 00:05:29,387 --> 00:05:32,589 - besides naked guys, Ann. - What? 132 00:05:32,623 --> 00:05:34,891 I need a team update, campaign manager. 133 00:05:34,925 --> 00:05:38,661 Okay. Pistol Pete Disellio will be here in five minutes. 134 00:05:38,696 --> 00:05:40,196 I still can't believe that you got him. 135 00:05:40,231 --> 00:05:42,665 Ann got local hero Pistol Pete Disellio 136 00:05:42,700 --> 00:05:44,367 to endorse me at the rally. 137 00:05:44,402 --> 00:05:46,970 In 1992, Pistol Pete's last-second dunk 138 00:05:47,004 --> 00:05:50,056 against Eagleton High clinched a comeback victory 139 00:05:50,107 --> 00:05:52,575 for the Pawnee Central drunken savages. 140 00:05:52,610 --> 00:05:55,078 Team mascot later changed. 141 00:05:55,112 --> 00:05:58,347 Akash, buddy, of course I came to you first. 142 00:05:58,365 --> 00:06:00,150 You're the best carpet man in Pawnee. 143 00:06:00,184 --> 00:06:01,618 But here's my question-- 144 00:06:01,652 --> 00:06:03,653 Do your carpets match your drapes? 145 00:06:06,457 --> 00:06:07,874 How do you make any event classy on a budget? 146 00:06:07,908 --> 00:06:09,559 Red carpet. 147 00:06:09,593 --> 00:06:11,327 My entire apartment is red carpet. 148 00:06:11,362 --> 00:06:13,997 On top of that, leading into my bedroom, 149 00:06:14,031 --> 00:06:15,298 a second red carpet. 150 00:06:15,332 --> 00:06:18,635 Oh, what's this in my shoe? 151 00:06:18,669 --> 00:06:20,220 Red carpet insole. 152 00:06:20,254 --> 00:06:23,940 Everywhere I go, I'm walking on red carpet. 153 00:06:25,709 --> 00:06:27,577 Is there even enough room for everyone? 154 00:06:27,611 --> 00:06:29,262 - Here, sit on my lap. - No, that's humiliating. 155 00:06:29,313 --> 00:06:30,713 Can't I at least sit on Andy's lap? 156 00:06:30,731 --> 00:06:32,432 No, that's Champion's spot. He called it. 157 00:06:32,483 --> 00:06:34,317 Tom, we're already late. 158 00:06:34,351 --> 00:06:36,486 Now, be a man, and sit on that girl's lap. 159 00:06:36,520 --> 00:06:38,688 Yes, sir. 160 00:06:41,692 --> 00:06:42,926 Hi, Pete Disellio. 161 00:06:42,960 --> 00:06:44,110 We can call you Pistol, right? 162 00:06:44,161 --> 00:06:45,445 I prefer Pete. 163 00:06:45,496 --> 00:06:47,730 Oh. Okay, got it. I'm Leslie Knope. 164 00:06:47,748 --> 00:06:49,632 We overlapped a year at Pawnee Central. 165 00:06:49,667 --> 00:06:50,834 You probably remember my voice 166 00:06:50,868 --> 00:06:52,035 from the morning announcements. 167 00:06:52,069 --> 00:06:53,870 This is my campaign manager, Ann Perkins. 168 00:06:53,904 --> 00:06:55,755 Hi, nice to meet you. Come on in. 169 00:06:55,790 --> 00:06:57,640 Oh, thanks. 170 00:06:57,675 --> 00:07:00,543 - I'm excited to be here. - Ah! We're excited to have you. 171 00:07:00,578 --> 00:07:04,097 Ann is killing it. My campaign team is unstoppable. 172 00:07:04,131 --> 00:07:06,466 This rally is going to be awesome. 173 00:07:06,517 --> 00:07:08,268 Oh, my God, I'm feeling it! 174 00:07:08,302 --> 00:07:12,972 I'm gonna break dance! 175 00:07:13,023 --> 00:07:14,090 Leslie? 176 00:07:14,108 --> 00:07:16,109 Coming! Thank God. 177 00:07:22,004 --> 00:07:25,423 Oh, Champion is a way better kisser than you are, babe. 178 00:07:25,458 --> 00:07:26,758 - Nuh-uh! - Yes, he is. 179 00:07:26,792 --> 00:07:29,549 He's even a better kisser than me. Here, try some. 180 00:07:29,669 --> 00:07:31,880 Okay, stop it. He's drooling on me! 181 00:07:31,931 --> 00:07:33,348 Oh! 182 00:07:33,382 --> 00:07:35,517 - This is unsafe. - Ha ha! 183 00:07:35,551 --> 00:07:36,685 Oh, we should do it for the kids. 184 00:07:36,719 --> 00:07:38,436 Kids love it, Ron. Just for the kids. 185 00:07:38,471 --> 00:07:42,224 Hi, kids! Hey! 186 00:07:42,275 --> 00:07:43,608 Oh, look. 187 00:07:43,643 --> 00:07:45,644 The police even love it. They're sirening back to us. 188 00:07:45,678 --> 00:07:47,479 That's awesome, I was going to tell them that we-- 189 00:07:47,513 --> 00:07:51,116 Heard ya, bud! 190 00:07:51,150 --> 00:07:54,236 And then, you come out, and you dunk the ball, 191 00:07:54,287 --> 00:07:57,622 and you say, "Voting for Leslie Knope is a slam dunk!" 192 00:07:57,657 --> 00:07:58,757 You can still dunk, right? 193 00:07:58,791 --> 00:08:02,627 - Oh, I can, but I won't. - Sorry? 194 00:08:02,662 --> 00:08:03,828 Look, everywhere I go, 195 00:08:03,863 --> 00:08:05,363 everybody wants me to talk about that dunk, 196 00:08:05,381 --> 00:08:06,531 and that game. 197 00:08:06,566 --> 00:08:07,799 It feels like I'm living in the past. 198 00:08:07,833 --> 00:08:11,720 But the past is great. The jitterbug, stagecoaches, 199 00:08:11,754 --> 00:08:12,904 Herman Munster. 200 00:08:12,939 --> 00:08:14,472 Look, Leslie, I read up on you. 201 00:08:14,507 --> 00:08:16,074 You've done great stuff for our parks system 202 00:08:16,108 --> 00:08:18,276 and I will happily endorse you... 203 00:08:18,311 --> 00:08:19,911 As Peter Disellio, 204 00:08:19,946 --> 00:08:21,646 regional distributor for Derwin ham loafs, 205 00:08:21,681 --> 00:08:25,150 but if this is about who I was, or what I did when I was 17, 206 00:08:25,184 --> 00:08:26,952 I'm out of here. 207 00:08:26,986 --> 00:08:28,737 Let's not talk about dunking anymore. 208 00:08:28,771 --> 00:08:29,887 Let's talk about what you want to do. 209 00:08:29,906 --> 00:08:31,656 - Okay. - I think you want to dunk. 210 00:08:31,691 --> 00:08:33,124 I'm not going to dunk the ball. 211 00:08:33,159 --> 00:08:35,327 What about a layup? 212 00:08:35,361 --> 00:08:37,746 Officer, I've been operating heavy machinery 213 00:08:37,780 --> 00:08:40,165 since I was eight years old. 214 00:08:40,199 --> 00:08:43,118 Now, I respect you and your service to this town 215 00:08:43,169 --> 00:08:44,302 and your country, 216 00:08:44,337 --> 00:08:48,006 but what laws are we breaking exactly? 217 00:08:48,040 --> 00:08:49,941 Well, you got four people in the front seat, 218 00:08:49,976 --> 00:08:51,776 nobody's wearing a seat belt, 219 00:08:51,811 --> 00:08:53,295 you were speeding and blasting your horn 220 00:08:53,346 --> 00:08:54,779 through the hospital zone, 221 00:08:54,814 --> 00:08:57,966 the rear of the vehicle's open, debris has been falling out, 222 00:08:58,017 --> 00:09:00,151 and you don't have a commercial license to drive a truck. 223 00:09:00,186 --> 00:09:03,722 Okay. Well, we have a philosophical difference 224 00:09:03,756 --> 00:09:05,974 on what constitutes a law. 225 00:09:06,025 --> 00:09:07,258 I need to see your hands 226 00:09:07,276 --> 00:09:09,427 and could you step out of the vehicle, please? 227 00:09:09,445 --> 00:09:12,948 Hi. I just wanted you to know we're about to be arrested. 228 00:09:12,982 --> 00:09:14,499 Oh my God, April, that's horrible. 229 00:09:14,533 --> 00:09:16,151 Where are you? 230 00:09:16,202 --> 00:09:17,953 "My mother's butt," really? That's really helpful. 231 00:09:17,987 --> 00:09:19,371 Let me talk to her. 232 00:09:19,405 --> 00:09:22,207 April, this is city council candidate Leslie Knope. 233 00:09:22,241 --> 00:09:23,608 Do not make any trouble. 234 00:09:23,626 --> 00:09:26,795 Sit tight. I'm on my way. 235 00:09:26,829 --> 00:09:28,630 - Whoa. You just hung up on her? - She'd already hung up on me. 236 00:09:28,664 --> 00:09:30,482 Okay, I'm going to go down there and get them out, 237 00:09:30,516 --> 00:09:32,017 because men in uniform love me. 238 00:09:32,051 --> 00:09:34,653 You have to get Pistol Pete to make that shot. 239 00:09:34,687 --> 00:09:36,421 Okay, but if I don't, it's no big deal, right? 240 00:09:36,455 --> 00:09:38,757 - You'll just make your speech? - He's our surprise headliner. 241 00:09:38,791 --> 00:09:40,792 The whole town loves him. I'm polling at 1%. 242 00:09:40,826 --> 00:09:42,644 He must dunk, Ann. 243 00:09:42,678 --> 00:09:44,346 Do whatever it takes. 244 00:09:44,397 --> 00:09:45,963 You know, anything short of sexual favors. 245 00:09:45,982 --> 00:09:47,432 - What? - I do not-- 246 00:09:47,466 --> 00:09:49,067 I repeat, I do not 247 00:09:49,101 --> 00:09:51,036 want you to tempt him with sexual favors. 248 00:09:51,070 --> 00:09:52,537 - I wasn't going to. - Good, I wouldn't either. 249 00:09:52,571 --> 00:09:53,905 That's where I draw the line. 250 00:09:53,939 --> 00:09:55,140 Although, I am a little offended 251 00:09:55,174 --> 00:09:56,157 that you wouldn't do that for me. 252 00:09:56,192 --> 00:09:57,692 - Go. - Right. 253 00:09:57,743 --> 00:10:01,946 - So, Ben...Why Calzone? - Glad you asked, Chris. 254 00:10:01,980 --> 00:10:04,315 You know, there's fast food hamburgers. 255 00:10:04,333 --> 00:10:05,483 There's fast food Mexican. 256 00:10:05,501 --> 00:10:06,984 There's fast food Chinese. Blah blah blah. 257 00:10:07,003 --> 00:10:08,420 Have you ever wondered 258 00:10:08,454 --> 00:10:10,755 why there isn't a fast food option for Italian food? 259 00:10:10,790 --> 00:10:12,123 What about pizza? 260 00:10:12,157 --> 00:10:14,659 Pizza? Never heard of it. 261 00:10:14,677 --> 00:10:16,428 That's what people will be saying in 20 years, 262 00:10:16,462 --> 00:10:18,830 because pizza is old news, Chris. 263 00:10:18,848 --> 00:10:21,716 Pizza is your grandfather's calzone. 264 00:10:21,767 --> 00:10:23,218 Never thought of it that way. 265 00:10:23,269 --> 00:10:25,020 What I'm talking about is a portable, delicious meal, 266 00:10:25,054 --> 00:10:26,438 that is it's own container. 267 00:10:26,472 --> 00:10:29,574 It's a whole new spin on Italian fast casual dining. 268 00:10:29,608 --> 00:10:31,443 Amazing. 269 00:10:31,477 --> 00:10:33,812 And you of all people will like this. 270 00:10:33,846 --> 00:10:34,813 I'm gonna use low-fat ingredients. 271 00:10:34,847 --> 00:10:36,114 Game-changer. 272 00:10:36,148 --> 00:10:39,150 And I will call my new Italian fast casual eatery 273 00:10:39,184 --> 00:10:43,738 "The Low-cal Calzone Zone." 274 00:10:43,789 --> 00:10:46,825 That idea is literally the greatest idea 275 00:10:46,859 --> 00:10:47,892 I've ever heard in my life. 276 00:10:47,927 --> 00:10:50,061 That idea is terrible. 277 00:10:50,096 --> 00:10:51,863 Glen, you're killing me. 278 00:10:51,881 --> 00:10:53,998 They broke about 50 laws, Knope. 279 00:10:54,032 --> 00:10:56,668 And that girl, she tried to get that gimp dog to bite me. 280 00:10:57,970 --> 00:11:00,037 Look, I could sit here and fill out all the paperwork, 281 00:11:00,056 --> 00:11:02,540 but you and I both know that you'd rather go home to Debra, 282 00:11:02,575 --> 00:11:05,209 have a nice home-cooked meal, and do what comes naturally. 283 00:11:05,227 --> 00:11:06,511 That's not appropriate. 284 00:11:06,545 --> 00:11:08,680 You know that I'm gonna pay all the fines. 285 00:11:08,714 --> 00:11:12,934 I'm in the middle of a campaign rally, and this is my team. 286 00:11:12,985 --> 00:11:14,936 - I need them, please. - Fine. 287 00:11:14,987 --> 00:11:16,788 But unless one of you has a commercial license, 288 00:11:16,822 --> 00:11:19,724 you can't take that truck. 289 00:11:19,759 --> 00:11:22,610 It would just mean so much to us. 290 00:11:22,661 --> 00:11:24,696 I mean, you're a living legend. 291 00:11:24,730 --> 00:11:27,799 They still air that game every Friday night on cable access. 292 00:11:27,833 --> 00:11:29,134 Yeah, well, being a living legend is 293 00:11:29,168 --> 00:11:30,585 sort of a double-edged sword. 294 00:11:30,619 --> 00:11:32,470 Everybody in this town still calls me "Pistol." 295 00:11:32,505 --> 00:11:35,457 Tell me more about that, Peter. 296 00:11:35,508 --> 00:11:38,793 I mean, yes, that dunk, it made me famous, 297 00:11:38,844 --> 00:11:42,213 but sometimes... 298 00:11:42,247 --> 00:11:46,184 Sometimes life dunks you. 299 00:11:46,218 --> 00:11:48,252 Hey, man, you want to go for a jog? 300 00:11:48,270 --> 00:11:50,054 Just, sort of, kick out the cobwebs, 301 00:11:50,088 --> 00:11:51,940 get some endorphins going? 302 00:11:51,974 --> 00:11:53,608 Oh, no, thanks, Chris. 303 00:11:53,642 --> 00:11:55,660 Kind of tearing this Claymation video 304 00:11:55,694 --> 00:11:57,428 a new one right now. 305 00:11:57,463 --> 00:11:59,063 You know, Ben, I really think 306 00:11:59,097 --> 00:12:00,482 you need to take a step back here. 307 00:12:00,533 --> 00:12:02,433 I think getting some perspective would be good. 308 00:12:02,451 --> 00:12:03,968 What are you talking about? 309 00:12:04,003 --> 00:12:05,370 I've known you a long time. 310 00:12:05,404 --> 00:12:09,774 And, right now, you need help. 311 00:12:09,809 --> 00:12:12,610 - With my Claymaish? - With your life. 312 00:12:12,628 --> 00:12:16,881 You are wildly, insanely depressed. 313 00:12:16,916 --> 00:12:18,316 Depressed? 314 00:12:18,350 --> 00:12:20,051 I'm the furthest thing from depressed. 315 00:12:20,085 --> 00:12:21,953 I mean, look at what I've accomplished. 316 00:12:21,971 --> 00:12:23,838 Do you see him? 317 00:12:23,889 --> 00:12:25,840 Do you think a depressed person could make this? 318 00:12:25,891 --> 00:12:29,344 No. 319 00:12:29,395 --> 00:12:31,629 - That's all we can fit in here. - No problem. 320 00:12:31,647 --> 00:12:33,565 This is going to be fine. We're all going to be fine, 321 00:12:33,599 --> 00:12:34,966 because the team is still together, 322 00:12:34,984 --> 00:12:36,734 and there's nothing the team can't do. 323 00:12:36,769 --> 00:12:40,071 Wait, I think Champion has to go to the bathroom. 324 00:12:40,105 --> 00:12:43,675 - Oh! He shall do it in the car! - Answer your phone, Ann. 325 00:12:43,709 --> 00:12:45,176 That's what life is like 326 00:12:45,211 --> 00:12:47,345 in a strict Roman Catholic household. 327 00:12:47,379 --> 00:12:48,947 Of course, my father, 328 00:12:48,981 --> 00:12:50,031 he was more stick than carrot 329 00:12:50,082 --> 00:12:51,749 when it came to matters of discipline. 330 00:12:51,784 --> 00:12:54,953 I'm sorry, but the Ben Wyatt that I know, 331 00:12:54,987 --> 00:12:57,555 I just don't think he'd be happy sitting here 332 00:12:57,590 --> 00:12:59,174 faffing around. 333 00:12:59,208 --> 00:13:00,508 I'm not faffing around. 334 00:13:00,543 --> 00:13:02,343 I've sunk myself into my hobbies. 335 00:13:02,378 --> 00:13:05,930 Here, I'll show you my Claymation project, okay? 336 00:13:05,965 --> 00:13:08,066 Now, I've been working pretty hard on this, 337 00:13:08,100 --> 00:13:10,768 and...I think it's really good. 338 00:13:10,803 --> 00:13:13,104 So just hang on to your hat, okay? 339 00:13:13,138 --> 00:13:15,023 Here it goes. 340 00:13:17,026 --> 00:13:18,676 Oh, how great. 341 00:13:23,883 --> 00:13:26,217 Stand in the place where you-- 342 00:13:29,889 --> 00:13:34,125 - Did you pause it? - No, I--hang on. 343 00:13:36,161 --> 00:13:38,496 Stand in the place where you-- 344 00:13:43,936 --> 00:13:47,805 Oh, my God. That's the whole thing. 345 00:13:47,840 --> 00:13:50,275 - That's three weeks of work. - You're gonna be okay. 346 00:13:50,309 --> 00:13:53,845 No, no, no, no, I'm not. You see, in my head, 347 00:13:53,879 --> 00:13:56,481 I thought that was really, really cool. 348 00:13:56,515 --> 00:13:59,083 I emailed Leslie two days ago 349 00:13:59,118 --> 00:14:01,286 and I compared it to Avatar, 350 00:14:01,320 --> 00:14:03,688 Chris, and how can it not be longer? 351 00:14:03,722 --> 00:14:06,491 Okay, look, what you're feeling, right now 352 00:14:06,525 --> 00:14:09,160 is regret and shame. 353 00:14:11,330 --> 00:14:13,364 Okay, no word from Ann. 354 00:14:13,399 --> 00:14:14,916 April, I need a status report. 355 00:14:14,950 --> 00:14:17,835 - How's it looking out there? - Perfect, but just one thing. 356 00:14:17,870 --> 00:14:19,437 It's not a basketball court any more. 357 00:14:19,471 --> 00:14:20,788 It's an ice skating rink. 358 00:14:20,839 --> 00:14:22,340 Wait, what? Why? What happened? 359 00:14:22,374 --> 00:14:24,509 The stupid guy I called to book this place didn't tell me 360 00:14:24,543 --> 00:14:26,544 they took off the basketball floor for a hockey game. 361 00:14:26,578 --> 00:14:28,880 Or maybe he did tell me, but he was so stupid and boring 362 00:14:28,914 --> 00:14:30,098 that I wasn't listening, 363 00:14:30,132 --> 00:14:31,249 and either way, it was his fault, 364 00:14:31,283 --> 00:14:33,051 because he was stupid and I hated him. 365 00:14:33,085 --> 00:14:34,485 Ron, how's the stage coming? 366 00:14:34,520 --> 00:14:38,222 Well, since we had to jettison the bulk of the wood, 367 00:14:38,256 --> 00:14:39,524 this is the biggest I could make it. 368 00:14:39,558 --> 00:14:41,092 Oh, my God. 369 00:14:41,126 --> 00:14:44,228 Good lord, what happened to the rest of my face? 370 00:14:44,262 --> 00:14:45,930 We had to "Jetsons" most of the poster too, 371 00:14:45,948 --> 00:14:47,148 but I kind of like it, 372 00:14:47,199 --> 00:14:50,702 'cause windows are the eyes to the house. 373 00:14:50,736 --> 00:14:52,370 Wow. 374 00:14:52,404 --> 00:14:55,239 - Okay, I got Pistol Pete. - Good, where is he? 375 00:14:55,273 --> 00:14:57,241 Right now, he's curled up in the back seat of my car, 376 00:14:57,275 --> 00:15:00,178 talking about his father, who is a piece of work. 377 00:15:00,212 --> 00:15:02,213 I actually think he did the best he could for a single father, 378 00:15:02,247 --> 00:15:03,915 but I may be too close to the situation. 379 00:15:03,949 --> 00:15:05,667 Anyway, the important news is that he's here. 380 00:15:05,718 --> 00:15:07,218 Good. Is he going to dunk for me? 381 00:15:07,252 --> 00:15:09,587 I'm not sure, I couldn't hear through all the crying. 382 00:15:09,621 --> 00:15:11,288 - He's crying? - No, I was crying. 383 00:15:11,307 --> 00:15:12,557 It's been a stressful day, 384 00:15:12,591 --> 00:15:13,758 and he's had a really rough life. 385 00:15:13,792 --> 00:15:15,193 Oh, my God. 386 00:15:15,227 --> 00:15:16,427 We should cancel it, right? Maybe we should cancel it? 387 00:15:16,462 --> 00:15:17,662 - Yeah. - Jerry... 388 00:15:17,696 --> 00:15:19,180 You were in charge of getting a crowd. 389 00:15:19,231 --> 00:15:20,765 Please tell me that you pulled a Jerry, and no one's here. 390 00:15:20,799 --> 00:15:22,100 Okay, well, first of all, 391 00:15:22,134 --> 00:15:23,568 I don't like it when you guys use that term. 392 00:15:23,602 --> 00:15:25,770 But for the record, I came through. 393 00:15:25,804 --> 00:15:28,139 There are almost a hundred people out there! 394 00:15:28,157 --> 00:15:31,025 Oh, damn it, Jerry, you just had to do your job, didn't you? 395 00:15:31,076 --> 00:15:32,977 Yeah, can't you do anything wrong, Jerry? 396 00:15:33,012 --> 00:15:34,979 I've been looking at our utter and complete lack 397 00:15:34,997 --> 00:15:37,332 of experience as a positive thing, 398 00:15:37,366 --> 00:15:38,833 but I'm starting to think 399 00:15:38,867 --> 00:15:40,651 it actually might be a problem. 400 00:15:44,013 --> 00:15:45,384 Okay, guys, everybody listen up. 401 00:15:45,504 --> 00:15:47,180 I just wanted to say thank you. 402 00:15:47,300 --> 00:15:49,828 You've all volunteered your time and, no matter what, 403 00:15:49,862 --> 00:15:51,663 I am eternally grateful for it. 404 00:15:51,697 --> 00:15:52,831 Now, I'm going to go out there, 405 00:15:52,865 --> 00:15:54,666 and I'm going to announce the relaunch, 406 00:15:54,700 --> 00:15:57,268 and I'm going to muddle through this thing as best I can. 407 00:15:57,303 --> 00:15:59,470 You should all leave, and when this thing is over, 408 00:15:59,505 --> 00:16:00,805 I'll meet you at the nearest bar. 409 00:16:00,840 --> 00:16:02,774 That would be Hurley's. 410 00:16:02,808 --> 00:16:04,125 - Oh, it's karaoke tonight! - Yes! 411 00:16:04,160 --> 00:16:07,529 No, no, no, guys. No. We're not leaving, okay? 412 00:16:07,563 --> 00:16:09,080 We're the reason Leslie's in this mess. 413 00:16:09,114 --> 00:16:11,983 It's our mess. We're going to stay here 414 00:16:12,017 --> 00:16:14,102 and we're going to go out there as a team. 415 00:16:14,153 --> 00:16:18,907 Or, we go as a team to Hurley's. 416 00:16:18,941 --> 00:16:20,692 No, Ann's right. 417 00:16:20,726 --> 00:16:23,962 We're a team. We're all going out together. 418 00:16:23,996 --> 00:16:25,129 Let's give this crowd a show. 419 00:16:25,164 --> 00:16:27,749 Go, team! 420 00:16:31,837 --> 00:16:35,573 Get up and make it happen 421 00:16:35,591 --> 00:16:37,909 get on your feet 422 00:16:38,928 --> 00:16:40,445 Tom? 423 00:16:40,479 --> 00:16:41,930 Couldn't afford enough premium carpet 424 00:16:41,964 --> 00:16:43,414 to get us to the stage. 425 00:16:43,432 --> 00:16:44,549 I mean, it was a short walk, 426 00:16:44,583 --> 00:16:46,217 but it was pretty luxurious, right? 427 00:16:46,251 --> 00:16:48,252 Okay. 428 00:16:54,643 --> 00:16:55,977 Everybody smile and wave. 429 00:16:59,481 --> 00:17:03,868 Get up and make it happen 430 00:17:03,903 --> 00:17:06,104 get on your feet 431 00:17:07,373 --> 00:17:09,908 Stop leaning on my arm, Andy. 432 00:17:13,879 --> 00:17:15,413 I'm holding the dog. 433 00:17:15,447 --> 00:17:17,498 He is peeing. He is now peeing. 434 00:17:17,549 --> 00:17:19,283 I am putting him down. 435 00:17:19,301 --> 00:17:21,052 No, Ron, he only has three legs! 436 00:17:22,454 --> 00:17:25,023 - Get off me! - No, I'm scared! 437 00:17:25,057 --> 00:17:26,891 Get up and make it happen 438 00:17:26,926 --> 00:17:29,494 Ron? Ron? There's no stairs. 439 00:17:29,528 --> 00:17:31,128 How do I get onto the stage? 440 00:17:32,564 --> 00:17:33,998 Oh! 441 00:17:34,033 --> 00:17:36,301 And take some action 442 00:17:43,659 --> 00:17:46,160 Get on your feet 443 00:17:48,013 --> 00:17:51,182 get up and make it happen 444 00:17:51,216 --> 00:17:53,418 get on your feet 445 00:17:53,452 --> 00:17:56,020 Okay. 446 00:17:56,055 --> 00:17:59,590 Uhh! Uhh! 447 00:17:59,625 --> 00:18:00,591 Uhh! 448 00:18:01,627 --> 00:18:03,027 Get on your feet 449 00:18:03,062 --> 00:18:06,798 Mm-mm. Here you go. Drink up, 450 00:18:06,832 --> 00:18:09,667 because it has every herb in my herb belt. 451 00:18:09,685 --> 00:18:12,103 Oh. Tastes like a belt. 452 00:18:12,137 --> 00:18:15,306 I know, isn't it awful? But it works wonderfully. 453 00:18:15,340 --> 00:18:16,891 So, tell me. 454 00:18:16,942 --> 00:18:19,577 Do you admit that you're depressed? 455 00:18:19,611 --> 00:18:21,546 How did you know? I didn't even know. 456 00:18:21,580 --> 00:18:23,781 The Letters to Cleo t-shirt, the unshaven face, 457 00:18:23,816 --> 00:18:26,684 the Doc Martins, and your hair does not have that normal, 458 00:18:26,702 --> 00:18:30,521 uptight, rigid, inflexible Ben Wyatt sense of fun. 459 00:18:30,539 --> 00:18:34,058 You can't hide these things from friends. 460 00:18:34,093 --> 00:18:36,761 I think I'm feeling better. 461 00:18:36,795 --> 00:18:39,297 Herbal smoothie, you have done it again. 462 00:18:39,331 --> 00:18:43,001 As a loyal pawneean, I've always been proud of this town, 463 00:18:43,035 --> 00:18:45,069 and, I, oh, um, sorry. 464 00:18:45,104 --> 00:18:47,972 My cards got out of order here when they fell. 465 00:18:48,007 --> 00:18:54,645 Together, we can defeat obese children. 466 00:18:54,680 --> 00:18:57,765 I'm sure that was something positive, originally. 467 00:18:57,816 --> 00:19:01,319 I'm sorry, okay, this is just a disaster, isn't it? 468 00:19:01,353 --> 00:19:06,391 This is the worst political event ever in history. 469 00:19:06,425 --> 00:19:10,728 Well, um, I can assure you people in the bleachers 470 00:19:10,763 --> 00:19:13,831 that, if you follow my campaign, it will be interesting. 471 00:19:13,866 --> 00:19:15,450 It sure will be! 472 00:19:15,501 --> 00:19:17,035 Ladies and gentlemen, I'm Pistol Pete, 473 00:19:17,069 --> 00:19:19,403 and around here, I'm a Pawnee legend! 474 00:19:22,124 --> 00:19:25,259 I just wanted to say that I fully endorse Leslie Knope. 475 00:19:25,294 --> 00:19:27,244 She's got a great team behind her, 476 00:19:27,262 --> 00:19:30,448 and a vote for her is a slam dunk. 477 00:19:32,768 --> 00:19:34,318 Thanks, Pistol Pete! 478 00:19:34,353 --> 00:19:36,854 Wow, we're so happy to have you. 479 00:19:36,889 --> 00:19:39,524 Oh, hey. There he goes. 480 00:19:39,558 --> 00:19:40,525 Come on, Pete! 481 00:19:40,559 --> 00:19:41,943 Oh! 482 00:19:41,977 --> 00:19:44,645 Okay, stay still. Stay down. 483 00:19:44,696 --> 00:19:48,132 Pistol Pete, everybody. Still got it. 484 00:19:49,818 --> 00:19:53,604 - Hey. - Hey, how was the rally? 485 00:19:53,639 --> 00:19:55,506 - Oh, we nailed it! - No, we didn't. 486 00:19:55,541 --> 00:19:58,176 Ben, my campaign manager and I have made a decision. 487 00:19:58,210 --> 00:20:01,279 We've decided to fire the campaign manager--me. 488 00:20:01,313 --> 00:20:04,982 - And hire you. - But we've talked about this. 489 00:20:05,017 --> 00:20:07,418 I don't care if you're poison to my campaign. 490 00:20:07,453 --> 00:20:11,122 This team has a lot of heart and zero know-how. 491 00:20:11,156 --> 00:20:12,890 You're the only one that can save us. 492 00:20:12,925 --> 00:20:15,726 Please be my campaign manager. 493 00:20:15,761 --> 00:20:18,162 You know, Leslie, Ben's really been going through something, 494 00:20:18,197 --> 00:20:21,165 and he's on a journey, so I don't think he's gonna be-- 495 00:20:21,200 --> 00:20:22,834 I'll do it. I'm in. 496 00:20:22,868 --> 00:20:25,403 I've done enough exploring. I'm good. 497 00:20:25,437 --> 00:20:26,804 - Okay, great. - Ann, you're fired. 498 00:20:26,822 --> 00:20:29,473 Oh, thank God. 499 00:20:29,491 --> 00:20:32,754 No, don't make out. It's making Champion sad. 500 00:20:34,518 --> 00:20:41,257 501 00:20:41,377 --> 00:20:43,510 Surprise! 502 00:20:43,750 --> 00:20:46,886 We felt really bad about the whole dredging up your past 503 00:20:46,920 --> 00:20:49,222 just to be publically humiliated thing. 504 00:20:49,256 --> 00:20:52,225 - So, cookies. - And balloons. 505 00:20:52,259 --> 00:20:55,294 Thanks, guys. It-- that's nice. 506 00:20:55,312 --> 00:20:56,562 We feel so bad. 507 00:20:56,597 --> 00:20:59,031 Is there anything else we can do? 508 00:20:59,066 --> 00:21:00,666 You could let me take you to dinner. 509 00:21:00,701 --> 00:21:02,535 Yes, Ann, yes. You should do that. 510 00:21:02,569 --> 00:21:04,570 Oh, I can't, though, because I'm married. 511 00:21:04,605 --> 00:21:07,190 You're not married. She's not married. 512 00:21:09,409 --> 00:21:11,410 This is uncomfortable. 513 00:21:11,460 --> 00:21:16,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.