All language subtitles for NARROW MARGIN VOSTFR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 �Por cuanto tiempo estar�s? Oh, no lo s�. 2 00:02:54,880 --> 00:02:58,840 Oh, no por mucho tiempo. 3 00:03:10,560 --> 00:03:13,480 Carol? 4 00:03:13,680 --> 00:03:15,440 S�, �eres t� Michael? 5 00:03:15,640 --> 00:03:17,280 S�. gusto en conocerte. 6 00:03:17,480 --> 00:03:20,800 �Llegu� tarde? -Para nada. 7 00:03:20,920 --> 00:03:22,320 Bryan ten�a raz�n, eres adorable. 8 00:03:22,520 --> 00:03:24,040 Gracias. 9 00:03:24,280 --> 00:03:26,680 Oh, nuestras reservaciones para la cena no estar�n hasta las 9:00. 10 00:03:26,920 --> 00:03:29,560 �Quieres un trago? Seguro. 11 00:03:29,840 --> 00:03:30,320 No ten�as que conducir. 12 00:03:30,520 --> 00:03:32,360 Hubiese estado feliz de pasar a recogerte. 13 00:03:32,560 --> 00:03:35,240 Algunas veces tengo que trabajar hasta tarde. 14 00:03:35,440 --> 00:03:37,800 De todas maneras, prefiero conducir yo mismo. 15 00:03:37,960 --> 00:03:40,240 �En caso de que necesites una salida r�pida? 16 00:03:40,440 --> 00:03:46,400 Las citas a ciegas pueden ser un poco l�gubres en algunas ocasiones. 17 00:03:47,960 --> 00:03:49,240 Desde que Bryan lleg� a la firma, 18 00:03:49,440 --> 00:03:52,840 ha tratado de desposarme. 19 00:03:52,960 --> 00:03:54,400 �Eres divorciado? 20 00:03:54,600 --> 00:03:56,360 Viudo. 21 00:03:56,560 --> 00:04:00,480 Lo siento. No, est� bien. 22 00:04:00,720 --> 00:04:02,840 �Qu� tipo de trabajo es el que haces? 23 00:04:03,000 --> 00:04:04,840 Trabajo en una compa��a de publicaciones. 24 00:04:05,000 --> 00:04:06,600 soy uno de muchos editores. 25 00:04:06,880 --> 00:04:08,280 No es la gran cosa. 26 00:04:08,480 --> 00:04:12,760 Leo manuscritos y me llevo el trabajo a casa en la noche. 27 00:04:12,960 --> 00:04:15,920 He conocido a Connie por a�os. 28 00:04:16,160 --> 00:04:16,960 luego de mi divorcio, 29 00:04:17,160 --> 00:04:19,920 ella me tom� para un proyecto. 30 00:04:20,120 --> 00:04:22,840 ella piensa que yo trabajo muy duro. 31 00:04:23,040 --> 00:04:24,120 Espero que no te molesten mis preguntas, 32 00:04:24,320 --> 00:04:30,280 Pero, �por que aceptaste una cita a ciegas? 33 00:04:31,200 --> 00:04:34,160 No lo s�. 34 00:04:34,480 --> 00:04:36,120 Connie estaba viendo a Bryan, 35 00:04:36,320 --> 00:04:37,360 y a nosotros tres 36 00:04:37,560 --> 00:04:39,600 Han salido a cenar un par de veces. 37 00:04:39,840 --> 00:04:42,080 El me pareci� un buen tipo. 38 00:04:42,280 --> 00:04:45,320 Connie dijo que el socio principal en la firma de abogados de Bryan 39 00:04:45,520 --> 00:04:47,200 ven�a a Los �ngeles, 40 00:04:47,400 --> 00:04:50,400 y que t� eras un abogado muy resistente 41 00:04:50,600 --> 00:04:53,160 y muy buen tipo. 42 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 yo dije que estaba ocupado. 43 00:04:55,680 --> 00:04:57,240 y ella dijo, �qu� tienes que perder? 44 00:04:57,440 --> 00:05:00,480 lo peor que puede pasar es que yo tenga una buena cena. 45 00:05:00,680 --> 00:05:03,360 Tu amigo tiene raz�n. la cena estar� bien. 46 00:05:03,560 --> 00:05:05,600 Sr. Tarlow? Mensaje para usted, se�or. 47 00:05:05,880 --> 00:05:10,280 Gracias. Disc�lpeme. 48 00:05:11,480 --> 00:05:14,240 Oh. 49 00:05:14,440 --> 00:05:16,920 Debo ir arriba y hacer una llamada. 50 00:05:17,160 --> 00:05:21,280 �Algo serio? No, s�lo un cliente ansioso. 51 00:05:21,480 --> 00:05:21,760 �quisieras subir? 52 00:05:22,000 --> 00:05:24,880 no tardar� mucho. 53 00:05:25,080 --> 00:05:26,160 s� que suena sospechoso. 54 00:05:26,400 --> 00:05:28,920 si prefieres esperar aqu� abajo, 55 00:05:29,120 --> 00:05:33,600 s�lo estar� un momento. 56 00:05:33,840 --> 00:05:37,960 No. Est� bien. Ir�. 57 00:05:38,160 --> 00:05:41,120 gracias. 58 00:05:43,480 --> 00:05:45,880 Wow, esto es hermoso. lo es, �no lo es? 59 00:05:46,080 --> 00:05:51,520 mira a tu alrededor. s�lo ser� un minuto. 60 00:06:03,840 --> 00:06:09,280 si, hola, es Tarlow. est� �l ah�? 61 00:06:09,880 --> 00:06:12,840 �Est� seguro? recib� el mensaje de llamarlo. 62 00:06:12,960 --> 00:06:14,880 D�gale que le devolv� su llamada, ok? 63 00:06:15,080 --> 00:06:18,040 gracias. 64 00:06:24,720 --> 00:06:26,680 Leo. 65 00:06:26,880 --> 00:06:29,120 Acabo de recibir el mensaje de que te llame. 66 00:06:29,320 --> 00:06:31,840 Hola, Michael. 67 00:06:32,040 --> 00:06:34,240 pens� que estabas en New Orleans. 68 00:06:34,440 --> 00:06:36,000 s�, pero... 69 00:06:36,240 --> 00:06:39,920 decid� regresar a casa un d�a antes. 70 00:06:40,120 --> 00:06:41,440 desear�a que me lo hubieras dejado saber. 71 00:06:41,680 --> 00:06:43,440 te habr�a llamado. 72 00:06:43,640 --> 00:06:47,560 no hay necesidad de eso por ahora, �la hay? 73 00:06:47,840 --> 00:06:49,520 �nos invitar�s a pasar? 74 00:06:49,720 --> 00:06:55,680 Oh, s�. seguro. Perd�n. 75 00:07:00,160 --> 00:07:01,360 Wootton, este es Michael Tarlow, 76 00:07:01,600 --> 00:07:04,800 mi abogado. Michael, Jack Wootton. 77 00:07:04,960 --> 00:07:07,320 �c�mo le va? 78 00:07:07,520 --> 00:07:09,880 tomen asiento. les puedo ofrecer algo de tomar? 79 00:07:10,080 --> 00:07:12,200 No, gracias. 80 00:07:12,400 --> 00:07:15,000 lo tomo, has estado ocupado. -si. 81 00:07:15,200 --> 00:07:16,640 qu� te trae a Los �ngeles? 82 00:07:16,880 --> 00:07:18,240 estoy cerrando el trato Gallway. 83 00:07:18,440 --> 00:07:21,280 pronto deber�a tener algunos papeles en tu escritorio. 84 00:07:21,480 --> 00:07:25,040 no ten�as que venir, pudiste haber llamado. 85 00:07:25,240 --> 00:07:27,240 cuando t� haces las cosas cara a cara, 86 00:07:27,440 --> 00:07:29,360 es mucho m�s claro. 87 00:07:29,560 --> 00:07:32,560 estoy de acuerdo. 88 00:07:34,120 --> 00:07:35,560 pareces tenso, Michael. 89 00:07:35,800 --> 00:07:41,200 t� no eres as�. estoy bien. 90 00:07:45,160 --> 00:07:47,160 �qu� puedo hacer por usted? 91 00:07:47,360 --> 00:07:50,160 tengo un problema. necesito tu consejo. 92 00:07:50,360 --> 00:07:52,920 para eso me paga. tienes raz�n. 93 00:07:53,120 --> 00:07:55,600 eso es por lo que te pago. 94 00:07:55,840 --> 00:07:58,280 hay un hombre que trabaja para m�. 95 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 �l es muy cercano a m�. Confi� en �l. 96 00:08:00,440 --> 00:08:02,480 entonces, cu�l es el problema? 97 00:08:02,720 --> 00:08:05,800 �l se meti� en varios problemas financieros. 98 00:08:06,000 --> 00:08:09,040 e hizo algunas inversiones. 99 00:08:09,240 --> 00:08:11,920 se meti� hasta el fondo. 100 00:08:12,120 --> 00:08:14,120 las inversiones no salieron bien. 101 00:08:14,320 --> 00:08:16,080 el se meti� en serias deudas. 102 00:08:16,280 --> 00:08:19,520 y no vino donde m� a contarme su problema. 103 00:08:19,720 --> 00:08:21,760 �l no vino donde el hombre que confi� en �l 104 00:08:21,960 --> 00:08:24,080 a pedir ayuda. 105 00:08:24,280 --> 00:08:27,520 lo que �l hizo fue, s�lo tomar mi dinero, 106 00:08:27,800 --> 00:08:29,080 tom� mucho dinero. 107 00:08:29,280 --> 00:08:32,880 El era muy astuto, as� que fue dif�cil descubrir algo. 108 00:08:33,080 --> 00:08:35,440 necesito tu consejo, Michael. 109 00:08:35,640 --> 00:08:39,920 �qu� debo hacer con este hombre? 110 00:08:40,120 --> 00:08:41,160 Leo... 111 00:08:41,400 --> 00:08:43,200 qu� piensas? 112 00:08:43,400 --> 00:08:46,640 qu� har�as t�? ahora, t� no entiendes, Leo. 113 00:08:46,840 --> 00:08:49,200 entiendo. puedo explic�rtelo. 114 00:08:49,440 --> 00:08:53,880 bueno. me gustar�a que lo hicieras. 115 00:08:54,600 --> 00:08:56,600 no es lo que t� piensas. Yo nunca har�a- 116 00:08:56,840 --> 00:08:58,280 por favor, Michael. 117 00:08:58,480 --> 00:09:04,440 ten el suficiente respeto para no mentirme. 118 00:09:08,080 --> 00:09:09,120 yo... 119 00:09:09,360 --> 00:09:11,280 yo estaba desesperado, Leo. 120 00:09:11,480 --> 00:09:16,720 yo tome algunos fondos de la cuenta Con-Amalgate ... 121 00:09:16,920 --> 00:09:20,160 para cubrir un pr�stamo. Yo-- 122 00:09:20,360 --> 00:09:23,600 yo iba a pagarte. lo juro! 123 00:09:23,840 --> 00:09:27,240 estoy tan desilusionado contigo, Michael. 124 00:09:27,480 --> 00:09:31,760 por el amor de Dios, debes creerme. sabes que te pagar�. 125 00:09:31,880 --> 00:09:33,880 Michael, no te asustes. 126 00:09:34,120 --> 00:09:36,280 est�s actuando como si pensaras que voy a lastimarte. 127 00:09:36,480 --> 00:09:38,120 Michael... 128 00:09:38,320 --> 00:09:40,920 aunque �ramos cercanos, 129 00:09:41,160 --> 00:09:42,760 aunque me traicionaste, 130 00:09:42,920 --> 00:09:44,480 y confi� en ti, 131 00:09:44,680 --> 00:09:47,600 nunca te lastimar�a. 132 00:09:47,800 --> 00:09:50,360 aqu� est� lo que vas a hacer. 133 00:09:50,600 --> 00:09:53,480 regresar�s a Nueva York. 134 00:09:53,680 --> 00:09:56,400 alguien m�s se encargar� de cerrar el trato Gallway. 135 00:09:56,640 --> 00:09:59,000 nunca m�s har� negocios contigo. 136 00:09:59,200 --> 00:10:02,840 me pagar�s todo lo que debes con inter�s. 137 00:10:03,040 --> 00:10:04,480 Si t� has adornado tu lindo apartamento 138 00:10:04,680 --> 00:10:07,080 con los David Hockneys, 139 00:10:07,280 --> 00:10:08,560 entonces lo har�s. 140 00:10:08,840 --> 00:10:10,800 me pagar�s. 141 00:10:11,000 --> 00:10:13,800 nunca volver� a hablar contigo. 142 00:10:13,960 --> 00:10:14,680 tienes raz�n, Michael. 143 00:10:14,880 --> 00:10:17,200 es mejor hablar estas cosas cara a cara. 144 00:10:17,400 --> 00:10:21,360 es mas claro de esa manera. 145 00:10:22,560 --> 00:10:27,600 adi�s, Michael. no te levantes. 146 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 Oh, Michael? 147 00:10:30,240 --> 00:10:33,240 ment�. 148 00:12:59,400 --> 00:13:02,360 si? 149 00:13:03,240 --> 00:13:06,640 aqu� Caulfield. 150 00:13:06,880 --> 00:13:09,160 qu�? 151 00:13:09,360 --> 00:13:11,560 qu� tan pronto puedes estar aqu�? 152 00:13:11,800 --> 00:13:14,000 cinco minutos es demasiado. 153 00:13:14,240 --> 00:13:17,200 correcto. 154 00:13:29,120 --> 00:13:30,280 �l esta en una conferencia. 155 00:13:30,480 --> 00:13:33,440 correcto. 156 00:13:34,840 --> 00:13:37,080 buenos d�as. no entrar�s? 157 00:13:37,280 --> 00:13:38,640 Martin, James, 158 00:13:38,840 --> 00:13:39,800 Detective sargento Benti. 159 00:13:39,960 --> 00:13:42,080 gusto en conocerte. Este es James d Ahlbeck. 160 00:13:42,280 --> 00:13:44,000 igual que Caulfield, el es el segundo D. A. 161 00:13:44,200 --> 00:13:46,280 estamos discutiendo su juicio de ma�ana. 162 00:13:46,480 --> 00:13:49,120 por eso mi puerta estaba cerrada. 163 00:13:49,320 --> 00:13:52,680 creo que eso es llamado conferencia. 164 00:13:52,880 --> 00:13:54,200 recuerda esas huellas que encontramos 165 00:13:54,400 --> 00:13:56,560 en el cristal del ba�o de la suite de Tarlow? 166 00:13:56,760 --> 00:13:58,480 S�. nunca encontraron a nadie. 167 00:13:58,680 --> 00:14:00,480 no en California. 168 00:14:00,680 --> 00:14:03,680 pero el detective sargento Benti ha estado trabajando duro. 169 00:14:03,920 --> 00:14:05,040 estoy impresionado. 170 00:14:05,240 --> 00:14:06,680 adelante, detective sargento. 171 00:14:06,880 --> 00:14:10,840 h�game quedar bien. 172 00:14:11,280 --> 00:14:13,360 pasamos esas huellas a trav�s de la computadora federal. 173 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 pertenecen a Carol Hunnicut, 174 00:14:15,680 --> 00:14:18,600 arrestada por conducta desordenada en 1981, 175 00:14:18,880 --> 00:14:19,360 alguna clase de mierda de antinuke. 176 00:14:19,560 --> 00:14:21,600 ella trabaja para una compa��a de publicaciones. 177 00:14:21,840 --> 00:14:24,800 ha estado ausente desde la muerte de Tarlow. 178 00:14:25,040 --> 00:14:27,800 esto es fascinante. �l tendr� tu atenci�n. 179 00:14:27,920 --> 00:14:29,320 he observado a trav�s de nuestros registros. 180 00:14:29,520 --> 00:14:32,160 dos d�as despu�s de la muerte de Tarlow, recibimos una llamada. 181 00:14:32,360 --> 00:14:36,800 Constance Billings dijo que su amiga estaba desaparecida. 182 00:14:36,960 --> 00:14:39,400 le dijimos que llenara un reporte de personas desaparecidas. 183 00:14:39,600 --> 00:14:43,040 ella cambio de idea, dijo que quiz� su amiga se fue por alg�n tiempo. 184 00:14:43,240 --> 00:14:45,160 ella nunca nos dio el nombre completo de la amiga, 185 00:14:45,360 --> 00:14:47,280 s�lo Carol. 186 00:14:47,480 --> 00:14:49,680 aun con nosotros? traigo lo m�o. 187 00:14:49,880 --> 00:14:53,520 consegu� la direcci�n de Constance y fuimos a verla 188 00:14:53,720 --> 00:14:56,560 temprano esta ma�ana. antes de que tuvieran su caf�, 189 00:14:56,760 --> 00:15:00,720 se alborotan m�s f�cil. 190 00:15:01,000 --> 00:15:02,960 ella no quer�a verme para nada. 191 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 ella dijo que no sab�a nada. 192 00:15:05,080 --> 00:15:06,520 ten�a amnesia total. 193 00:15:06,720 --> 00:15:08,680 se cagaba del miedo. 194 00:15:08,880 --> 00:15:10,840 dijimos que la proteger�amos a ella y su amiga. 195 00:15:11,080 --> 00:15:12,400 y que no pod�amos si ella no ayudaba. 196 00:15:12,600 --> 00:15:15,360 ella se rompi� como un huevo crudo. 197 00:15:15,560 --> 00:15:17,520 entonces dejo que todo saliera. 198 00:15:17,720 --> 00:15:18,440 la raz�n por la cual 199 00:15:18,640 --> 00:15:21,160 las huellas de Hunnicut estaban en el cristal 200 00:15:21,400 --> 00:15:25,080 es porque ella estaba all� cuando Tarlow fue asesinado. 201 00:15:25,280 --> 00:15:29,280 ella lo vio. ella estuvo all�. 202 00:15:29,480 --> 00:15:33,440 esto pone mejor. 203 00:15:36,440 --> 00:15:38,480 se pone mucho mejor. 204 00:15:38,680 --> 00:15:40,680 adivine qui�n estaba all� con el hombre del gatillo? 205 00:15:40,920 --> 00:15:43,400 �est�s bromeando? el maldito Leo Watts. 206 00:15:43,600 --> 00:15:45,560 en persona. a todo color. 207 00:15:45,840 --> 00:15:47,120 la mujer estaba en la habitaci�n contigua. 208 00:15:47,320 --> 00:15:49,320 ella vio todo. todo. 209 00:15:49,560 --> 00:15:51,600 nadie supo de ella. d�nde est� ella? 210 00:15:51,840 --> 00:15:53,840 ella se espant� y desapareci�. 211 00:15:54,040 --> 00:15:54,480 llam� su amiga, le cont� lo que pas�, 212 00:15:56,640 --> 00:15:58,120 y que ella a�n estaba viva. 213 00:15:58,320 --> 00:16:02,400 est� escondida en el norte de Jes�s. 214 00:16:02,640 --> 00:16:04,720 hay un Dios. incre�ble. 215 00:16:04,920 --> 00:16:07,240 hemos alquilado un avi�n. nos llevar� a un peque�o lugar. 216 00:16:07,480 --> 00:16:09,840 un helic�ptero nos llevar� donde ella. 217 00:16:10,040 --> 00:16:12,560 yo la recoger�. 218 00:16:12,760 --> 00:16:14,400 nadie sabe nada acerca de ella. 219 00:16:14,600 --> 00:16:18,120 Leo se encamina a una buena sorpresa. mientras tanto, consigue tu garant�a. 220 00:16:18,320 --> 00:16:20,200 �Y si ella no habla? hablar�. 221 00:16:20,400 --> 00:16:23,880 �sabe que es un hecho? le prometer� protecci�n. 222 00:16:24,080 --> 00:16:25,600 le ofrecer� re-ubicarla. 223 00:16:25,800 --> 00:16:26,760 ella debe hablar. 224 00:16:26,920 --> 00:16:29,800 �no te has dado cuenta si ella va a cooperar? 225 00:16:30,000 --> 00:16:32,280 no hay tel�fono. podr�a desaparecer. 226 00:16:32,480 --> 00:16:34,400 �D�nde es ese lugar? en Canad�. 227 00:16:34,640 --> 00:16:36,240 no puedo autorizar esto 228 00:16:36,440 --> 00:16:39,960 sin hablar con el director operador de �reas y sucursales. 229 00:16:40,160 --> 00:16:41,320 debo seguir el procedimiento. 230 00:16:41,520 --> 00:16:42,800 Este es Leo Watts. 231 00:16:42,960 --> 00:16:44,640 lo tenemos por matar a alguien. 232 00:16:44,840 --> 00:16:46,320 entiende lo que eso significa? 233 00:16:46,520 --> 00:16:49,800 Lo s�, aun as� debo investigar. 234 00:16:49,960 --> 00:16:52,160 �qu� le sucede? nada. 235 00:16:52,360 --> 00:16:53,800 entonces porqu� lo hace otra vez? 236 00:16:54,000 --> 00:16:56,800 hacer que? el a�o pasado lo ten�amos. 237 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 usted me puso en su licuadora burocr�tica, 238 00:16:59,160 --> 00:17:03,240 y lo perdimos. no has corroborado con los estatutos 239 00:17:03,440 --> 00:17:04,720 desde un informante haciendo un arduo trabajo 240 00:17:04,920 --> 00:17:07,400 quien vender�a a su propia madre. 241 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 de hecho, �l trat� de hacerlo, 242 00:17:09,600 --> 00:17:12,440 excepto por que su madre llevaba muerta 10 a�os. 243 00:17:12,640 --> 00:17:16,160 quiere hacer el anuncio? 244 00:17:16,360 --> 00:17:19,160 las c�maras de televisi�n son un afrodis�aco para ti. 245 00:17:19,360 --> 00:17:21,160 podr�as estar en las noticias. 246 00:17:21,360 --> 00:17:25,320 �te satisface eso? 247 00:17:26,520 --> 00:17:28,160 nuestro trabajo es encarcelar criminales, 248 00:17:28,360 --> 00:17:30,560 No darles la absoluci�n. 249 00:17:30,800 --> 00:17:32,520 har� las cosas de la manera correcta, 250 00:17:32,800 --> 00:17:36,160 te guste o no. 251 00:17:36,400 --> 00:17:40,360 no me gustan las implicaciones de lo que est�s diciendo. 252 00:17:40,560 --> 00:17:43,520 v�monos. 253 00:17:45,080 --> 00:17:47,680 nos vamos. 254 00:17:47,880 --> 00:17:49,000 nos vamos ahora. 255 00:17:49,200 --> 00:17:55,160 no sin mi autorizaci�n. 256 00:18:08,200 --> 00:18:10,360 porque tenemos que volar tan bajo? 257 00:18:10,600 --> 00:18:14,360 no estamos bajo. el suelo es alto. 258 00:18:14,560 --> 00:18:17,800 ve? ahora estamos alto. 259 00:18:18,040 --> 00:18:19,320 odio estas cosas. 260 00:18:19,520 --> 00:18:22,000 lo siento, se�or. hay peque�as turbulencias en las termas 261 00:18:22,240 --> 00:18:24,040 en la monta�a el viento sopla mucho. 262 00:18:24,280 --> 00:18:27,280 no quiero saber acerca de termas. 263 00:18:27,480 --> 00:18:30,520 debes admitirlo, el escenario es espectacular. 264 00:18:30,800 --> 00:18:32,760 si quisiera escenario, conseguir�a una postal. 265 00:18:32,920 --> 00:18:35,880 falta mucho aun? estaremos all� en 5 minutos. 266 00:18:36,120 --> 00:18:39,360 eso es demasiado. c�mo es ella? 267 00:18:39,560 --> 00:18:44,040 no me importa. no me gusta su compa��a. 268 00:18:44,560 --> 00:18:46,080 te das cuenta de donde aterrizaremos?, 269 00:18:46,280 --> 00:18:50,240 nadie nos encontrara excepto por alg�n maldito alce. 270 00:18:50,440 --> 00:18:54,320 crees que ese tipo podr�a decirnos si alguien viene sigui�ndonos? 271 00:18:54,520 --> 00:18:58,480 algo como qu�, un c�ndor? 272 00:18:59,640 --> 00:19:02,600 all� est�. 273 00:19:19,280 --> 00:19:25,200 mant�n el motor encendido, ok? 274 00:19:31,880 --> 00:19:34,840 est� caliente. 275 00:19:45,400 --> 00:19:47,120 Se�orita Hunnicut? 276 00:19:47,320 --> 00:19:49,320 soy el detective sargento Dominick Benti, 277 00:19:49,520 --> 00:19:51,920 Departamento de polic�a de Los �ngeles. 278 00:19:52,120 --> 00:19:58,200 conmigo el segundo del distrito alcalde Robert Caulfield. 279 00:19:58,400 --> 00:20:00,240 sabemos que est� ah�. 280 00:20:00,440 --> 00:20:02,800 esperaremos aqu� todo el d�a si tenemos que hacerlo. 281 00:20:02,960 --> 00:20:04,840 muy fr�o aqu� afuera. 282 00:20:05,040 --> 00:20:09,000 espero que no tengamos que hacerlo. 283 00:20:11,920 --> 00:20:17,880 puedo ver alguna identificaci�n, por favor? 284 00:20:27,280 --> 00:20:28,640 qu� quieren? 285 00:20:28,840 --> 00:20:30,120 creo que usted lo sabe. 286 00:20:30,320 --> 00:20:32,240 no s� de qu� est�n hablando. 287 00:20:32,440 --> 00:20:38,440 usted fue testigo de un asesinato. quisi�ramos que usted testificara. 288 00:20:38,640 --> 00:20:41,640 nunca he visto nada. 289 00:20:41,840 --> 00:20:43,440 c�mo me encontraron? 290 00:20:43,640 --> 00:20:45,680 Constance Billings nos dijo. 291 00:20:45,880 --> 00:20:47,320 dice que usted lo vio todo. 292 00:20:47,520 --> 00:20:49,840 no tengo nada que decir. 293 00:20:50,040 --> 00:20:52,960 a usted no le importar�a si tomo un trago, le importar�a? 294 00:20:53,160 --> 00:20:54,440 usted est� de servicio. 295 00:20:54,640 --> 00:20:57,320 s�lo bebo cuando estoy de servicio. 296 00:20:57,520 --> 00:20:58,560 c�mo s� qui�nes son ustedes? 297 00:20:58,760 --> 00:21:00,600 usted vio nuestras identificaciones. 298 00:21:00,800 --> 00:21:03,680 pueden ser falsas. Yo no lo sabr�a. 299 00:21:03,880 --> 00:21:05,240 si le fu�ramos a hacer da�o, 300 00:21:05,440 --> 00:21:11,400 ya lo habr�amos hecho. 301 00:21:14,080 --> 00:21:15,400 hay caf� en la estufa. 302 00:21:15,600 --> 00:21:18,080 tiene usted alguna cerveza? No. 303 00:21:18,320 --> 00:21:19,600 lindo lugar. 304 00:21:19,800 --> 00:21:24,200 gracias. Jes�s! es cierto, no tiene ninguna cerveza. 305 00:21:24,560 --> 00:21:27,680 realmente quisi�ramos que usted regrese y testifique. 306 00:21:27,880 --> 00:21:29,200 no ir� a ninguna parte con ustedes. 307 00:21:29,400 --> 00:21:31,440 no he visto nada. no s� nada. 308 00:21:31,640 --> 00:21:34,000 no voy a testificar. 309 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 no es usted agradable? 310 00:21:36,240 --> 00:21:38,480 realmente no tengo nada que decirles a ustedes. 311 00:21:38,680 --> 00:21:41,880 por favor v�yanse. usted no se da cuenta de su situaci�n. 312 00:21:42,080 --> 00:21:45,320 s� exactamente en la situaci�n que me encuentro. 313 00:21:45,520 --> 00:21:47,520 no creo que lo haga. nosotros podemos protegerla. 314 00:21:47,720 --> 00:21:48,840 ellos la encontraran aqu�. 315 00:21:49,040 --> 00:21:51,680 no hay ninguna raz�n por la que alguien venga por m�. 316 00:21:51,880 --> 00:21:54,360 no voy a testificar. 317 00:21:54,560 --> 00:22:00,040 tengo una citaci�n. d�jeme verla. 318 00:22:00,280 --> 00:22:01,680 puedo conseguirla. 319 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 creo que deben de irse. 320 00:22:03,440 --> 00:22:05,440 se�orita, usted est� bromeando. 321 00:22:05,640 --> 00:22:07,200 usted piensa que esos tipos pueden venir aqu�, 322 00:22:07,400 --> 00:22:10,720 usted es quien puede poner a Leo Watts en la c�mara de gas, 323 00:22:10,920 --> 00:22:13,040 y usted dice que no va a testificar, 324 00:22:13,240 --> 00:22:16,320 y ellos dir�n, "eso es un alivio". gracias. 325 00:22:16,520 --> 00:22:20,920 que tenga un buen d�a. entonces ellos dar�n la vuelta y regresar�n a casa? 326 00:22:21,120 --> 00:22:22,160 ellos nunca me encontrar�n. 327 00:22:22,360 --> 00:22:26,840 nosotros lo hicimos. tomar� el riesgo. 328 00:22:35,840 --> 00:22:37,800 usted tiene las llaves de ese veh�culo? 329 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 est�n en la mesa. 330 00:22:44,240 --> 00:22:46,320 supongo que no hay puerta trasera, la hay? 331 00:22:46,520 --> 00:22:49,520 No. que tal una ventana? 332 00:22:49,720 --> 00:22:55,680 S�, est� en el ba�o. 333 00:23:21,920 --> 00:23:24,520 usted llegue a esa ventana, de acuerdo? 334 00:23:24,720 --> 00:23:27,080 mant�ngase agachada. esp�reme all�. 335 00:23:27,280 --> 00:23:30,280 vaya! vaya! 336 00:24:18,240 --> 00:24:21,160 ahora! 337 00:24:45,360 --> 00:24:47,440 qu� me han hecho? 338 00:24:47,640 --> 00:24:49,000 nadie sab�a d�nde estaba. 339 00:24:49,200 --> 00:24:52,440 lo siento. no lo sab�a nos siguieron. 340 00:24:52,640 --> 00:24:54,280 no estaban ustedes supuestos a saberlo? 341 00:24:54,480 --> 00:24:55,400 no es ese su trabajo? 342 00:24:55,640 --> 00:24:57,560 c�mo pudieron dejar que alguien los siguiera? 343 00:24:57,760 --> 00:25:00,160 d�nde hay un tel�fono? 344 00:25:00,360 --> 00:25:05,320 12 kms. abajo por el camino. 345 00:26:58,560 --> 00:27:00,720 el tren se est� deteniendo. cu�nto falta para la estaci�n? 346 00:27:00,920 --> 00:27:04,880 como a 800 metros. 347 00:28:19,120 --> 00:28:22,040 vamos. 348 00:28:52,040 --> 00:28:53,440 perd�n. 349 00:28:53,640 --> 00:28:55,600 d�nde est� la ciudad m�s cercana? 350 00:28:55,840 --> 00:28:59,040 ruego su perd�n. una gran ciudad con un aeropuerto. 351 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 d�nde est� la m�s cercana? 352 00:29:00,400 --> 00:29:02,360 al este, como a 160 km. 353 00:29:02,560 --> 00:29:06,520 en qu� direcci�n va este tren? oeste, claro. 354 00:29:06,720 --> 00:29:08,600 Vancouver es tan grande como lo que usted quiere. 355 00:29:08,840 --> 00:29:10,480 este tren va a Vancouver. 356 00:29:10,680 --> 00:29:14,040 cu�nto tiempo se tarda eso? ustedes llegan a Vancouver a las 10:40 a.m. 357 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 usted est� bromeando? 358 00:29:15,440 --> 00:29:17,560 No, no lo est�. 359 00:29:17,840 --> 00:29:19,760 quisiera un compartimiento privado. 360 00:29:19,920 --> 00:29:23,360 lo siento. todo lo que tenemos son asientos compartidos. 361 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 debo tener un compartimiento privado. 362 00:29:25,240 --> 00:29:26,520 entonces espere hasta ma�ana. 363 00:29:26,800 --> 00:29:30,280 ver� si tenemos espacio en ese tren. 364 00:29:30,480 --> 00:29:36,280 tengo que estar en ese tren. 365 00:29:36,480 --> 00:29:38,760 me gustar�a poder ayudarle. no hay nada que yo pueda hacer. 366 00:29:38,920 --> 00:29:40,440 tengo que acostarme. 367 00:29:40,640 --> 00:29:41,280 ella tiene que acostarse. 368 00:29:41,480 --> 00:29:45,840 si voy a parir, tengo que estar acostada. 369 00:29:46,040 --> 00:29:48,080 el bebe no est� para nacer por lo menos por otras dos semanas-- 370 00:29:48,280 --> 00:29:52,360 tengo que acostarme. est� bien. 371 00:29:52,600 --> 00:29:54,160 no pude evitar escuchar. 372 00:29:54,400 --> 00:29:56,600 mi esposa y yo, tenemos un compartimiento. 373 00:29:56,840 --> 00:29:58,800 ustedes lo necesitan m�s que nosotros. 374 00:29:59,040 --> 00:30:01,400 no podr�amos... por favor. yo insisto. 375 00:30:01,600 --> 00:30:04,440 me recuerda c�mo fue con nuestro Mark. 376 00:30:04,640 --> 00:30:08,160 �Es su primero? si. Eso es muy amable. Gracias. 377 00:30:08,360 --> 00:30:11,680 Pagar� por ambos tickets. insisto. 378 00:30:11,880 --> 00:30:14,320 hay alg�n tel�fono en el tren? me temo que no. 379 00:30:14,520 --> 00:30:17,520 $ 1.95, por favor. 380 00:30:18,440 --> 00:30:22,240 ese es el carro 564, cuarto de pintura A. 381 00:30:22,440 --> 00:30:29,920 est� hacia el final del tren. gracias. 382 00:30:30,120 --> 00:30:31,600 suba al tren. 383 00:30:31,800 --> 00:30:34,440 no me espere. entre al cuarto, asegure la puerta. 384 00:30:34,640 --> 00:30:37,200 no deje que nadie entre. 385 00:30:37,400 --> 00:30:41,080 ellos probablemente aun no la han visto. est� bien. Aqu�. 386 00:30:41,280 --> 00:30:44,280 vaya. vaya. 387 00:30:49,400 --> 00:30:51,680 estoy realmente muy agradecido. eso est� muy bien. 388 00:30:51,880 --> 00:30:57,840 cuida la ni�a. 389 00:33:17,200 --> 00:33:17,720 si? 390 00:33:17,920 --> 00:33:20,840 ha habido un error. este es mi compartimento. 391 00:33:21,040 --> 00:33:22,600 si hay un error, es suyo. 392 00:33:22,840 --> 00:33:24,400 este es nuestro compartimento. est� segura? 393 00:33:24,600 --> 00:33:27,360 si, por supuesto que estoy segura. podr�a por favor excusarnos? 394 00:33:27,560 --> 00:33:30,120 el conductor dijo que era m�o. 395 00:33:30,320 --> 00:33:33,800 el no pudo decir eso, este es nuestro compartimento. 396 00:33:34,000 --> 00:33:37,520 podr�a ver su ticket, por favor? puedo ver el suyo? 397 00:33:37,760 --> 00:33:39,000 mi esposa tiene nuestro tickets. 398 00:33:39,200 --> 00:33:42,080 bueno, quiz�s su esposa est� en el carro correcto. 399 00:33:42,280 --> 00:33:44,960 este es mi hijo. esta no es su esposa. 400 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 este es nuestro compartimento. 401 00:33:46,400 --> 00:33:48,880 quisiera que se fuera. 402 00:33:49,080 --> 00:33:50,960 este tipo est� mintiendo. 403 00:33:51,160 --> 00:33:53,480 lo siento mucho por el inconveniente, realmente. 404 00:33:53,680 --> 00:33:56,520 siempre me meto en esta clases de l�os. 405 00:33:56,720 --> 00:34:00,360 una vez, yo, uh, perd� mi veh�culo. 406 00:34:00,560 --> 00:34:02,480 me estacion� en un parqueo 407 00:34:02,680 --> 00:34:06,720 y olvid� d�nde lo estacione. yo solo-- 408 00:34:06,920 --> 00:34:08,040 sabe como es eso. 409 00:34:08,240 --> 00:34:10,560 No, no lo s�. podr�a irse por favor? 410 00:34:10,760 --> 00:34:16,720 si, por supuesto. lo siento. 411 00:34:21,840 --> 00:34:23,160 este es el carro 564? 412 00:34:23,360 --> 00:34:25,200 No. 413 00:34:25,400 --> 00:34:27,640 bueno, hay lo tiene. lo ve? lo hice otra vez. 414 00:34:27,840 --> 00:34:29,800 estoy supuesto a estar en el carro 564. 415 00:34:29,960 --> 00:34:32,680 quiz� deba ir al carro 564. 416 00:34:32,880 --> 00:34:34,320 sabr�a d�nde est�? 417 00:34:34,520 --> 00:34:36,800 No, no sabr�a decirle. 418 00:34:36,920 --> 00:34:39,800 El est� mintiendo, mam�. Es un asalta trenes. 419 00:34:40,000 --> 00:34:41,520 para qu� querr�a yo un tren? 420 00:34:41,720 --> 00:34:42,920 tiene usted una pistola? 421 00:34:43,160 --> 00:34:45,400 supongo que debo ir a ver a conductor. 422 00:34:45,600 --> 00:34:48,560 �l debe saber d�nde est� el 564, no cree usted? 423 00:34:48,760 --> 00:34:50,560 eso espero. trate de hacer eso. 424 00:34:50,760 --> 00:34:52,720 eso har�. ir� a encontrarlo 425 00:34:52,920 --> 00:34:56,120 y preguntarle d�nde realmente est� el 564. 426 00:34:56,320 --> 00:35:00,800 buena idea. bueno, uh, disc�lpeme por el inconveniente. 427 00:35:06,520 --> 00:35:14,000 que tengan un buen viaje amigos. usted, tambi�n. 428 00:35:17,560 --> 00:35:21,480 soy yo --Caulfield. 429 00:35:22,080 --> 00:35:23,600 c�mo le va? he estado mejor. 430 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 s�, yo, tambi�n. 431 00:35:26,200 --> 00:35:28,240 entonces, esperamos compa��a? 432 00:35:28,440 --> 00:35:29,080 son dos. 433 00:35:29,280 --> 00:35:35,800 no les tomar� mucho encontrar este compartimento. 434 00:35:36,200 --> 00:35:37,840 me bajar� en la pr�xima parada. 435 00:35:38,040 --> 00:35:39,320 eso es imposible. 436 00:35:39,520 --> 00:35:42,880 s�lo v�ame. nos sentaremos all� afuera. 437 00:35:43,120 --> 00:35:45,000 qui�n dijo nosotros? 438 00:35:45,200 --> 00:35:49,000 saldr� usted sola? 439 00:35:49,200 --> 00:35:52,080 estamos en medio de una maldita jungla. 440 00:35:52,280 --> 00:35:54,160 mire por la ventana, por el amor de Cristo. 441 00:35:54,360 --> 00:35:57,160 saldr� por ah� a pie? una brisa. 442 00:35:57,400 --> 00:35:59,160 puedo protegerla mejor aqu� dentro. 443 00:35:59,400 --> 00:36:03,840 protegerme? fue usted quien me puso en peligro. 444 00:36:06,160 --> 00:36:09,640 no soy est�pida, Sr. Caulfield. 445 00:36:09,880 --> 00:36:14,160 atrapada en este tren no podr� sobrevivir hasta ma�ana. 446 00:36:14,360 --> 00:36:17,400 d�jeme decirle algo. un oficial de polic�a muri� 447 00:36:17,600 --> 00:36:21,200 tratando de ayudarla a regresar a Los �ngeles. 448 00:36:21,400 --> 00:36:24,280 voy a regresarla all�. 449 00:36:24,480 --> 00:36:27,080 no puedo expresarle qu� confortable es eso. 450 00:36:27,280 --> 00:36:30,160 no creo que usted me agrade. se acabo el fin de semana en Par�s? 451 00:36:30,360 --> 00:36:34,160 tiene usted una gran boca. �sela en el banco de los testigos. 452 00:36:34,360 --> 00:36:36,160 no creo que usted escuche muy bien. 453 00:36:36,360 --> 00:36:38,600 no voy a testificar en ese juicio. 454 00:36:38,840 --> 00:36:40,080 usted a�n no lo entiende. 455 00:36:40,280 --> 00:36:42,400 estos tipos tienen armas autom�ticas. 456 00:36:42,640 --> 00:36:45,560 si ellos te ven, te matar�n. 457 00:36:45,840 --> 00:36:47,240 tenemos dos cosas a nuestro favor-- 458 00:36:47,440 --> 00:36:50,360 una, ellos me vieron, pero quiz�s a usted no. 459 00:36:50,560 --> 00:36:53,920 ellos podr�an no reconocerla. 460 00:36:54,120 --> 00:36:56,680 y... tenemos algo a nuestro favor. 461 00:36:56,880 --> 00:37:02,280 pero yo lo tengo a usted para protegerme. 462 00:37:02,480 --> 00:37:05,480 quien es? el conductor, Se�or. 463 00:37:05,680 --> 00:37:06,960 Uh, si? 464 00:37:07,160 --> 00:37:09,000 siento mucho molestarlo. 465 00:37:09,240 --> 00:37:12,640 un caballero ha perdido su malet�n. 466 00:37:12,840 --> 00:37:15,840 si. 467 00:37:19,480 --> 00:37:23,360 bueno, pensamos que el maletero pudo haberlo dejado 468 00:37:23,560 --> 00:37:25,560 en uno de estos compartimentos por error. 469 00:37:25,800 --> 00:37:27,200 miraremos en todo el carro. 470 00:37:27,400 --> 00:37:29,440 no esta aqu�. 471 00:37:29,640 --> 00:37:30,760 puede echar un vistazo si usted quiere. 472 00:37:30,960 --> 00:37:33,920 gracias. 473 00:37:38,040 --> 00:37:40,680 Hmm. supongo que no est� aqu�. 474 00:37:40,880 --> 00:37:42,200 supongo que no. 475 00:37:42,440 --> 00:37:45,000 estoy seguro que est� en este carro en alg�n lugar. 476 00:37:45,240 --> 00:37:48,200 quiz�s no. 477 00:37:49,080 --> 00:37:50,800 seguiremos buscando. 478 00:37:51,000 --> 00:37:56,960 lamento haberlo molestado, se�or. 479 00:38:01,520 --> 00:38:04,200 regresar�, o no? s�. 480 00:38:04,400 --> 00:38:07,440 c�mo lo detendremos? no lo haremos. 481 00:38:07,640 --> 00:38:10,040 entonces qu� haremos? 482 00:38:10,240 --> 00:38:16,720 quiero que haga exactamente lo que le diga que haga. 483 00:40:01,920 --> 00:40:03,800 exc�seme. no vi hacia donde iba. 484 00:40:03,920 --> 00:40:06,400 est� bien, se�or. 485 00:40:06,600 --> 00:40:08,640 operador, quiero hacer una llamada por cobrar a James Dahlbeck. 486 00:40:08,880 --> 00:40:14,840 mi nombre es Caulfield. C-a-u-l-f-i-e-l-d. 487 00:40:28,520 --> 00:40:30,560 Caulfield, �d�nde demonios est�s? 488 00:40:30,800 --> 00:40:32,800 estoy en un tren. est�s en que? 489 00:40:33,040 --> 00:40:37,160 Nos siguieron, el sargento Benti est� muerto. 490 00:40:37,360 --> 00:40:39,720 parece extra�o. Larner no quiere enviarme aqu�, 491 00:40:39,920 --> 00:40:41,760 luego somos seguidos. 492 00:40:41,960 --> 00:40:43,800 est�s fuera de base. crees eso? 493 00:40:44,000 --> 00:40:46,440 dos veces en un a�o �l trata de detenerme. 494 00:40:46,640 --> 00:40:48,960 esa es mucha coincidencia, no lo es? 495 00:40:49,160 --> 00:40:50,280 qu� puedo decir? 496 00:40:50,480 --> 00:40:52,280 no digas nada, s�lo escucha. 497 00:40:52,480 --> 00:40:54,160 al menos dos tipos nos vienen siguiendo. 498 00:40:54,360 --> 00:40:57,160 uno tiene un arma autom�tica. quiz� ambos. 499 00:40:57,400 --> 00:41:00,120 el helic�ptero fue destruido, el piloto est� muerto. 500 00:41:00,320 --> 00:41:01,960 los perpetradores est�n en el tren. 501 00:41:02,200 --> 00:41:04,880 ellos no han visto la chica, no la podr�an reconocer. 502 00:41:05,080 --> 00:41:11,040 estoy bien seguro de que s� saben c�mo soy. 503 00:41:18,720 --> 00:41:19,880 d�nde demonios est� ese tren? 504 00:41:20,080 --> 00:41:21,800 vamos hacia el oeste cerca de Vancouver . 505 00:41:21,920 --> 00:41:23,640 estaremos all� a las 10:00 a.m. 506 00:41:23,840 --> 00:41:26,040 no podemos esperar, ellos la encontrar�n. 507 00:41:26,240 --> 00:41:27,480 d�nde est� la pr�xima parada? 508 00:41:27,680 --> 00:41:30,880 Uh, un pueblo llamado Monashee. 509 00:41:31,080 --> 00:41:33,720 estaremos all� alrededor de la media noche. 510 00:41:33,920 --> 00:41:35,880 haz lo que puedas para mantener la chica oculta hasta entonces. 511 00:41:36,080 --> 00:41:38,880 los presentar� en la pr�xima estaci�n. 512 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 no le digas nada a Larner acerca de esto. 513 00:41:41,000 --> 00:41:44,840 no lo har�. Hey, uh... aguarda ah�. 514 00:41:45,000 --> 00:41:47,960 si , claro. 515 00:43:20,200 --> 00:43:23,160 se fue. 516 00:43:25,840 --> 00:43:27,640 cambiaremos de carro. 517 00:43:27,840 --> 00:43:33,800 este se est� poniendo muy popular. 518 00:43:35,040 --> 00:43:36,800 llegamos a la pr�xima estaci�n cerca de la media noche. 519 00:43:36,960 --> 00:43:42,920 habr� alguien all� para ayudarnos. 520 00:43:43,160 --> 00:43:44,040 entonces s� podremos bajarnos de este maldito tren. 521 00:43:44,240 --> 00:43:47,200 gracias a Dios. 522 00:43:54,240 --> 00:43:55,400 estos tipos no pueden ir aplastando a 523 00:43:55,600 --> 00:43:58,840 todos a la vista. son profesionales. 524 00:43:59,080 --> 00:44:01,000 si empiezan una guerra en el tren 525 00:44:01,200 --> 00:44:06,440 podr�an ser atrapados. 526 00:44:06,640 --> 00:44:08,880 deben encontrarte, hacerlo limpiamente, 527 00:44:09,080 --> 00:44:13,720 sin llamarles la atenci�n. 528 00:44:13,920 --> 00:44:17,720 si no saben donde est�s, estar�s bien. 529 00:44:17,920 --> 00:44:20,280 estar� bien, realmente. 530 00:44:20,480 --> 00:44:22,440 le digo, todo estar� bien. 531 00:44:22,640 --> 00:44:24,600 no voy a Los �ngeles con usted. 532 00:44:24,840 --> 00:44:27,040 se lo estoy diciendo ahora, no voy. 533 00:44:27,240 --> 00:44:29,360 tiene hambre? Oh, no lo s�. 534 00:44:29,560 --> 00:44:32,240 le conseguir� algo. no tengo hambre. 535 00:44:32,440 --> 00:44:35,280 asegure la puerta. no deje que ni el portero o el conductor-- 536 00:44:35,480 --> 00:44:37,120 dije que no tengo hambre. 537 00:44:37,320 --> 00:44:41,000 usted necesita algo de comer. Ok, usted qu�dese, y yo ir�. 538 00:44:41,200 --> 00:44:42,120 que? 539 00:44:42,320 --> 00:44:44,280 cada vez que usted se va 540 00:44:44,480 --> 00:44:47,560 y luego regresa, usted me pone en peligro. 541 00:44:47,840 --> 00:44:49,280 ellos saben como es usted. 542 00:44:49,480 --> 00:44:52,520 ellos no me conocen, ir� yo sola. 543 00:44:52,720 --> 00:44:55,200 suponga que saben c�mo es usted. 544 00:44:55,400 --> 00:44:59,160 quiz� la han visto. quiz� enviaron su foto por fax 545 00:44:59,360 --> 00:45:01,400 cuando ellos la descubrieron. quiere tomarse el riesgo? 546 00:45:01,600 --> 00:45:04,480 usted no quiere traerme comida. 547 00:45:04,680 --> 00:45:09,640 asegure la puerta tras de m�. 548 00:45:43,840 --> 00:45:46,440 puedo conseguirle algo de tomar, se�or? si, una cerveza, por favor. 549 00:45:46,640 --> 00:45:49,560 de qu� tipo? Oh, no lo s�. Usted elija. 550 00:45:49,840 --> 00:45:52,800 s�, se�or. 551 00:45:54,080 --> 00:45:57,240 Oh! lo lamento mucho! 552 00:45:57,440 --> 00:45:59,880 est� bien. esta bien. le duele? 553 00:46:00,080 --> 00:46:03,440 s�lo es mi pie. me crecer� otro en una semana. 554 00:46:03,640 --> 00:46:05,680 soy tan torpe, lo siento. 555 00:46:05,880 --> 00:46:07,680 no es usted, es el tren. 556 00:46:07,880 --> 00:46:08,440 es muy movido, eso es todo. 557 00:46:08,640 --> 00:46:12,080 No, soy yo. siempre hago cosas como esas. 558 00:46:12,280 --> 00:46:14,440 Oh, otra vez, lo siento. 559 00:46:14,640 --> 00:46:17,440 est� bien. est� bien. Es el mismo pie. 560 00:46:17,640 --> 00:46:19,120 Gee! 561 00:46:19,320 --> 00:46:21,080 le puedo comprar algo de beber? 562 00:46:21,320 --> 00:46:23,520 No, no es necesario quisiera. 563 00:46:23,800 --> 00:46:27,760 estoy bien, realmente. yo insisto. soy torpe, pero tengo dinero. 564 00:46:27,960 --> 00:46:30,640 aun no soy tan liberado. 565 00:46:30,840 --> 00:46:34,200 tomare la misma, por favor, y esto es por ambas. 566 00:46:34,400 --> 00:46:38,840 aqu�, d�jeme-- No, no, ya est�. qu� es lo dif�cil? 567 00:46:39,520 --> 00:46:42,600 me siento como Phil Donahue. 568 00:46:42,840 --> 00:46:45,280 mi nombre es Kathryn Weller. 569 00:46:45,480 --> 00:46:46,960 yo soy Robert Caulfield. c�mo est�? 570 00:46:47,160 --> 00:46:50,120 bien. 571 00:46:51,160 --> 00:46:55,280 usted no luce como alguien que toma el tren. 572 00:46:55,520 --> 00:46:57,920 �y c�mo luce alguien que toma el tren? 573 00:46:58,120 --> 00:46:59,560 paciente. 574 00:46:59,840 --> 00:47:03,600 si, es la primera vez que hago esto. 575 00:47:03,840 --> 00:47:05,800 No, est� bien. gracias, se�ora. 576 00:47:06,000 --> 00:47:07,960 y usted? hace esto muy a menudo? 577 00:47:08,160 --> 00:47:11,480 No, no a menudo. yo, uh... 578 00:47:11,680 --> 00:47:13,840 estaba tratando de esquiar sobre agua en el lago Louise. 579 00:47:14,040 --> 00:47:16,440 no era buena en eso, siempre me ca�a. 580 00:47:16,680 --> 00:47:19,640 ya me di cuenta. 581 00:47:20,480 --> 00:47:22,640 tambi�n me aterra volar, as� que... 582 00:47:22,880 --> 00:47:26,440 realmente? no me importa para nada. 583 00:47:26,640 --> 00:47:28,120 no estoy apurada. 584 00:47:28,320 --> 00:47:32,160 lo �nico que tengo es tiempo. 585 00:47:32,360 --> 00:47:34,960 usted dijo que tambi�n tiene dinero. 586 00:47:35,160 --> 00:47:41,160 Oh, yo, uh... tuve un buen abogado en el divorcio. 587 00:47:42,840 --> 00:47:44,200 les interrumpo? 588 00:47:44,400 --> 00:47:48,240 No, lo siento, realmente. yo, uh... 589 00:47:48,440 --> 00:47:52,520 bueno, este es por, uh... propiedad com�n. 590 00:47:52,720 --> 00:47:58,240 viene a pensar en esto, yo lo gan�. 591 00:47:58,440 --> 00:48:01,200 est� usted-- est� usted viajando solo? 592 00:48:01,400 --> 00:48:04,880 s�. Oh. 593 00:48:05,080 --> 00:48:06,960 por cu�nto tiempo estuvo usted casada? 594 00:48:07,160 --> 00:48:09,800 seis a�os. Mm-hmm. 595 00:48:09,960 --> 00:48:12,160 un d�a sobre Bran Muffins-- �l amaba los Bran Muffins-- 596 00:48:12,360 --> 00:48:16,520 �l dijo que ten�a que encontrarse a s� mismo, s�lo as�. 597 00:48:16,720 --> 00:48:18,800 estoy parada all� con con una taza de descafeinado-- 598 00:48:18,960 --> 00:48:21,240 El s�lo beb�a descafeinado-- 599 00:48:21,440 --> 00:48:23,320 y �l dijo que ten�a que encontrarse a s� mismo. 600 00:48:23,520 --> 00:48:25,280 le pregunte si quer�a terminar el desayuno primero. 601 00:48:25,480 --> 00:48:27,080 Ha ha! antes que lo supiera, 602 00:48:27,280 --> 00:48:30,520 �l hab�a tomado su m�quina de cocaleca de aire-- si colesterol, ya ve-- 603 00:48:30,800 --> 00:48:33,560 y su ciclo de vida y se fue hacia ese buen d�plex 604 00:48:33,800 --> 00:48:36,840 con una camarera de 23 a�os de uno de sus restaurantes. 605 00:48:37,040 --> 00:48:40,600 nada mal para alguien que est� perdido. 606 00:48:40,800 --> 00:48:43,120 nunca le faltar�a una camarera. 607 00:48:43,320 --> 00:48:45,600 usted, yo debe disculparme. 608 00:48:45,800 --> 00:48:47,200 lo siento, he estado hablando demasiado. 609 00:48:47,400 --> 00:48:49,640 no era mi intenci�n-- No, no es usted. 610 00:48:49,840 --> 00:48:51,480 comprendo. 611 00:48:51,680 --> 00:48:53,800 desear�a poder explicarle, pero-- 612 00:48:54,040 --> 00:48:58,480 de hecho, creo que el tipo del restaurant est� loco. 613 00:49:36,920 --> 00:49:38,600 no creo que eso funcione. 614 00:49:38,800 --> 00:49:41,200 yo retroceder�, es m�s cerca por aqu�. 615 00:49:41,400 --> 00:49:43,400 aprecio mucho eso. estas cosas no fueron dise�adas 616 00:49:43,600 --> 00:49:47,560 para personas de mi tama�o. 617 00:49:48,000 --> 00:49:53,960 nadie ama a un hombre gordo pero si su tienda. 618 00:50:06,640 --> 00:50:08,880 ya encontr� su malet�n, se�or? 619 00:50:09,080 --> 00:50:11,080 No, aun no. 620 00:50:11,280 --> 00:50:13,800 no est�n sus asientos en la parte frontal del tren? 621 00:50:13,960 --> 00:50:16,960 tiene raz�n. Me confund�. 622 00:50:17,160 --> 00:50:18,600 bueno, esto puede ser confuso, se�or. 623 00:50:18,840 --> 00:50:21,760 gracias. 624 00:50:33,560 --> 00:50:36,320 qu� demo-- 625 00:50:36,520 --> 00:50:39,480 Shh! Shh! 626 00:50:41,280 --> 00:50:47,240 por favor, no voy a lastimarte. 627 00:50:49,960 --> 00:50:53,880 lo siento. lo siento. 628 00:51:16,960 --> 00:51:19,080 se supone que diga algo. 629 00:51:19,280 --> 00:51:21,480 c�mo qu�? 630 00:51:21,680 --> 00:51:23,600 algo tranquilizador. 631 00:51:23,840 --> 00:51:27,160 va a funcionar. 632 00:51:27,360 --> 00:51:31,680 gracias, eso hace todo un mundo de diferencia. 633 00:51:31,880 --> 00:51:33,320 estaremos en la estaci�n pronto. 634 00:51:33,520 --> 00:51:38,000 estar� a salvo cuando lleguemos all�. 635 00:51:38,240 --> 00:51:40,040 espero que hayan llegado a tu caba�a 636 00:51:40,240 --> 00:51:42,640 y se hagan cargo de Benti. 637 00:51:42,880 --> 00:51:45,280 El no deber�a quedarse solo as�. 638 00:51:45,480 --> 00:51:47,280 lo siento por su amigo. 639 00:51:47,480 --> 00:51:51,440 �l no era mi amigo. 640 00:51:52,280 --> 00:51:56,240 reci�n lo conoc�. 641 00:51:57,720 --> 00:51:59,520 rayos. 642 00:51:59,720 --> 00:52:03,040 a dos a�os de su retiro. 643 00:52:03,240 --> 00:52:04,840 lo siento. 644 00:52:05,000 --> 00:52:06,720 usted lo est�? 645 00:52:06,920 --> 00:52:08,640 hay dos tipos en este tren. 646 00:52:08,880 --> 00:52:11,600 uno mat� a un oficial de polic�a y a un piloto. 647 00:52:11,880 --> 00:52:13,120 no pude ver el helic�ptero. 648 00:52:13,320 --> 00:52:14,560 no pude identificarlos, 649 00:52:14,760 --> 00:52:18,120 usted no pudo identificarlos, 650 00:52:18,320 --> 00:52:19,800 Excepto... 651 00:52:20,000 --> 00:52:22,040 esos son los tipos. 652 00:52:22,280 --> 00:52:24,240 ellos trabajan para Leo Watts. 653 00:52:24,440 --> 00:52:26,800 no hay nada que pueda hacer. 654 00:52:27,000 --> 00:52:28,800 todos los cargos que les puedo poner son por montarse en un tren. 655 00:52:28,920 --> 00:52:32,880 ellos se ir�n. 656 00:52:33,560 --> 00:52:36,520 habr� un funeral para Benti. 657 00:52:36,720 --> 00:52:38,160 ata�d con la bandera, 658 00:52:38,360 --> 00:52:39,560 todos vestidos de azul, 659 00:52:39,840 --> 00:52:42,480 su foto en la pared del precinto, 660 00:52:42,680 --> 00:52:45,160 las personas hablado de lo horrible que fue. 661 00:52:45,400 --> 00:52:46,880 otro funeral para el piloto, 662 00:52:47,080 --> 00:52:48,440 no tan pomposo como el de Benti. 663 00:52:48,640 --> 00:52:51,320 sin banderas, nada de eso. 664 00:52:51,520 --> 00:52:54,480 habr� dos esposas sirviendo mucha comida, 665 00:52:54,680 --> 00:52:58,320 dos grupos de ni�os tratando de ser valientes. 666 00:52:58,520 --> 00:52:59,920 esos dos tipos murieron 667 00:53:00,120 --> 00:53:02,640 tratando de ayudarla a volver a Los �ngeles, 668 00:53:02,880 --> 00:53:04,480 y los dos tipos que los mataron 669 00:53:04,680 --> 00:53:07,560 se ir�n, 670 00:53:07,760 --> 00:53:15,240 a menos que usted testifique contra el hombre que los mando aqu�. 671 00:53:18,320 --> 00:53:24,240 a dos a�os del retiro. 672 00:53:26,360 --> 00:53:29,320 qu� disparate. 673 00:53:44,080 --> 00:53:48,560 mant�n las luces apagadas. 674 00:53:59,240 --> 00:54:03,680 Jes�s, ellos no trajeron exactamente la guardia nacional. 675 00:54:04,680 --> 00:54:07,360 imagino que ellos no quer�an llamar mucho la atenci�n. 676 00:54:07,560 --> 00:54:11,080 usted qu�dese, ok? 677 00:54:11,280 --> 00:54:14,520 no haga nada, s�lo mant�ngase fuera de vista. 678 00:54:14,720 --> 00:54:17,960 cu�ndo estaremos listos? cuando yo crea que es seguro, 679 00:54:18,160 --> 00:54:19,800 vendr� a buscarla. 680 00:54:20,000 --> 00:54:21,520 Oh, y, uh... 681 00:54:21,720 --> 00:54:26,160 lo s�, lo s�, asegurarla. 682 00:54:43,640 --> 00:54:45,240 es usted Caulfield? s�. 683 00:54:45,440 --> 00:54:47,200 yo soy el sargento Nigro. 684 00:54:47,400 --> 00:54:51,400 este es el detective Loughlin. 685 00:54:51,600 --> 00:54:52,800 mandaron dos de ustedes, huh? 686 00:54:53,000 --> 00:54:54,680 esta es un �rea muy remota. 687 00:54:54,880 --> 00:54:58,000 los refuerzos est�n de camino. entonces, ustedes son de la montada? 688 00:54:58,240 --> 00:55:01,200 si, uh, nosotros realmente ya no usamos caballos. 689 00:55:01,440 --> 00:55:02,840 eso se usa m�s para los turistas. 690 00:55:03,000 --> 00:55:07,440 adem�s los caballos no tienen aire acondicionado. 691 00:55:08,080 --> 00:55:10,840 no creo que debamos quedarnos parados aqu� afuera 692 00:55:11,040 --> 00:55:12,320 m�s de lo necesario. 693 00:55:12,520 --> 00:55:13,640 d�nde est� la mujer? 694 00:55:13,880 --> 00:55:18,080 ella est� en el tren, la escond�. 695 00:55:18,280 --> 00:55:19,680 un par de tipos en el tren han estado sigui�ndonos. 696 00:55:19,800 --> 00:55:20,960 est�n armados. 697 00:55:21,160 --> 00:55:23,480 creo que est�n cometiendo un 3 1 4. 698 00:55:23,680 --> 00:55:26,000 vamos a poner la mujer en custodia segura. 699 00:55:26,200 --> 00:55:28,120 sus tipos del 314 no pueden ir a ning�n lado. 700 00:55:28,320 --> 00:55:31,000 enviaremos unidades a alcanzar el tren en la pr�xima parada. 701 00:55:31,240 --> 00:55:32,640 los atraparemos. 702 00:55:32,840 --> 00:55:35,240 creo que tiene raz�n. 703 00:55:35,440 --> 00:55:36,520 porqu� no busca a la mujer 704 00:55:36,720 --> 00:55:37,800 y as� nos podemos ir de aqu�? 705 00:55:37,960 --> 00:55:42,440 exacto. S� que pensar�n que es tonto de mi parte, 706 00:55:43,280 --> 00:55:46,000 pero no me he estado sintiendo bien �ltimamente. 707 00:55:46,200 --> 00:55:47,600 mi est�mago, ustedes saben. 708 00:55:47,840 --> 00:55:49,880 as� que debo correr al ba�o 709 00:55:50,080 --> 00:55:52,840 s�lo un segundo. est� hablando en serio? 710 00:55:53,040 --> 00:55:55,240 no tengo otra opci�n. saben como es. 711 00:55:55,440 --> 00:55:59,920 pronto estar� de regreso. 712 00:57:15,280 --> 00:57:19,760 se�or Caulfield, se siente bien? 713 00:57:20,080 --> 00:57:23,080 Caulfield? 714 00:57:50,120 --> 00:57:50,920 cabeza de mierda. 715 00:57:51,120 --> 00:57:53,800 un 3 1 4 es exposici�n indecente. t� no eres polic�a. 716 00:57:54,000 --> 00:57:58,440 qui�n te envi�? vete al diablo. 717 00:58:20,280 --> 00:58:24,760 eres hombre muerto, lo sabes? 718 01:02:44,640 --> 01:02:48,800 est� bien, se�or? si, estuvo cerca. 719 01:02:49,040 --> 01:02:52,000 estaba caminando. no me di cuenta de que el tren estaba partiendo. 720 01:02:52,240 --> 01:02:53,720 pudo haberse lastimado. 721 01:02:53,920 --> 01:02:55,880 fue est�pido de mi parte. 722 01:02:56,080 --> 01:02:57,040 nunca volver� a hacer algo as�. 723 01:02:57,240 --> 01:02:59,680 ciertamente espero que no. 724 01:02:59,880 --> 01:03:02,640 escuche... 725 01:03:02,880 --> 01:03:07,320 olv�delo. 726 01:03:57,280 --> 01:04:01,000 Sr. Caulfield, tengo una proposici�n de negocios 727 01:04:01,200 --> 01:04:02,560 eso puede interesarle. 728 01:04:02,760 --> 01:04:05,520 le importar�a un trago? qu� tendr� usted? es mi trato. 729 01:04:05,720 --> 01:04:09,320 caf�, por favor. siete y siete para m�, 730 01:04:09,520 --> 01:04:11,840 y un escoc�s para mi socio. 731 01:04:12,000 --> 01:04:14,200 vi en �l como algo con una peque�a sombrilla. 732 01:04:14,400 --> 01:04:17,200 �l no perder� su compostura. 733 01:04:17,400 --> 01:04:18,520 es muy bueno en lo que hace. 734 01:04:18,720 --> 01:04:19,840 al igual que yo. 735 01:04:20,040 --> 01:04:23,400 pero yo lo hago para vivir, �l lo disfruta. 736 01:04:23,640 --> 01:04:25,360 las personas deber�an divertirse en su trabajo. 737 01:04:25,560 --> 01:04:28,080 hace que el d�a vaya m�s r�pido. 738 01:04:28,280 --> 01:04:32,800 como dije, tengo una propuesta para usted. 739 01:04:33,720 --> 01:04:35,800 d�game, 740 01:04:35,960 --> 01:04:38,040 cu�nto gana un segundo fiscal del distrito 741 01:04:38,280 --> 01:04:39,880 en un a�o? 742 01:04:40,120 --> 01:04:42,480 suficiente. Oh, lo dudo. 743 01:04:42,680 --> 01:04:44,040 est� pensando en convertirse en abogado? 744 01:04:44,240 --> 01:04:47,240 pens� que podr�amos negociar un acuerdo 745 01:04:47,440 --> 01:04:49,880 que sea mutuamente satisfactorio. 746 01:04:50,080 --> 01:04:52,560 �l dice que cree que podemos llegar a un acuerdo. 747 01:04:52,840 --> 01:04:55,400 ah ah. 748 01:04:55,600 --> 01:04:57,000 �l habla? 749 01:04:57,200 --> 01:05:00,160 s�, algunas veces es muy convincente. 750 01:05:00,400 --> 01:05:04,000 voy a disfrutar esto. 751 01:05:04,240 --> 01:05:08,680 gracias. qu�dese con el cambio. gracias, se�or. 752 01:05:09,720 --> 01:05:11,840 las personas para las que trabaja son muy determinadas. 753 01:05:11,960 --> 01:05:14,320 ellos quieren la mujer. 754 01:05:14,520 --> 01:05:15,680 usted la tiene, 755 01:05:15,920 --> 01:05:17,840 y la pregunta es simple, 756 01:05:17,960 --> 01:05:20,040 cu�nto quiere? 757 01:05:20,240 --> 01:05:23,600 qu� mujer? 758 01:05:23,800 --> 01:05:24,800 bueno, usted sabe que vamos a encontrarla. 759 01:05:25,000 --> 01:05:25,920 es s�lo un asunto de tiempo. 760 01:05:26,120 --> 01:05:26,960 lo que propongo aqu� 761 01:05:27,200 --> 01:05:30,840 es que usted reconozca lo inevitable. 762 01:05:31,040 --> 01:05:32,800 yo no s� de qu� mujer est�n ustedes hablando. 763 01:05:33,040 --> 01:05:34,120 primero usted perdi� su malet�n, 764 01:05:34,320 --> 01:05:36,800 y ahora usted ha perdido alguna mujer. 765 01:05:36,920 --> 01:05:39,120 usted debe ser m�s cuidadoso. 766 01:05:39,320 --> 01:05:43,800 las personas para las que trabajo tienen grandes inversiones en este asunto, 767 01:05:44,120 --> 01:05:46,800 y son muy determinados. 768 01:05:46,960 --> 01:05:48,920 suenan como personas interesantes. muy interesantes. 769 01:05:49,120 --> 01:05:51,240 tiene usted un buen plan dental? 770 01:05:51,440 --> 01:05:53,480 de qu� estoy hablando 771 01:05:53,680 --> 01:05:57,080 es probablemente 10 veces lo que gana en un a�o, 772 01:05:57,280 --> 01:05:59,400 incluyendo lo que sea que usted se robe de su costosa cuenta. 773 01:05:59,600 --> 01:06:01,800 yo no robo. me gusta ser honesto. 774 01:06:02,000 --> 01:06:04,600 yo tambi�n. 10 veces. 775 01:06:04,840 --> 01:06:08,480 usted nunca podr�a ganar tanto aunque trabaje otros 30 a�os. 776 01:06:08,680 --> 01:06:11,240 posiblemente usted no sobreviva tanto tiempo. 777 01:06:11,480 --> 01:06:15,080 eso es verdad. 778 01:06:15,280 --> 01:06:17,920 todo lo que tiene que hacer es se�alarla 779 01:06:18,120 --> 01:06:20,960 y mirar hacia otro lado. ahora, eso no es mucho esfuerzo 780 01:06:21,160 --> 01:06:23,360 para m�s dinero del que usted alguna vez so��. 781 01:06:23,560 --> 01:06:25,960 sin ning�n riesgo. 782 01:06:26,160 --> 01:06:28,160 ustedes se encargar�n de cuidarme. 783 01:06:28,360 --> 01:06:29,760 nos haremos cargo del resto. 784 01:06:29,960 --> 01:06:34,440 esta oferta no permanecer� por mucho tiempo. 785 01:06:34,960 --> 01:06:38,680 hay algunas cosas que saber antes de tomar su decisi�n. 786 01:06:38,880 --> 01:06:43,360 Jack, mu�strale lo que tienes. 787 01:06:45,880 --> 01:06:47,640 sabe lo que es esto? 788 01:06:47,840 --> 01:06:49,920 tengo el presentimiento de que usted me lo dir�. 789 01:06:50,120 --> 01:06:52,960 algo le ocurri� al sistema de comunicaciones del tren 790 01:06:53,160 --> 01:06:55,560 no hay forma de nadie comunicarse por radio. 791 01:06:55,840 --> 01:06:57,520 es una pena, no lo es? 792 01:06:57,760 --> 01:06:59,000 el otro art�culo interesante 793 01:06:59,200 --> 01:07:01,880 es que cuando el tren alcance su destino, 794 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 algunas personas estar�n esperando por usted. 795 01:07:03,680 --> 01:07:06,360 s�lo unos pocos. Ellos no son como nosotros. 796 01:07:06,600 --> 01:07:10,040 ahora, debemos no desear la violencia. 797 01:07:10,240 --> 01:07:12,120 nosotros somos profesionales, como usted. 798 01:07:12,320 --> 01:07:14,160 que ocurra un incidente feo en este tren 799 01:07:14,360 --> 01:07:15,720 sin m�todo de escape 800 01:07:15,920 --> 01:07:17,480 no est� dentro de nuestros intereses, tampoco. 801 01:07:17,680 --> 01:07:20,240 como sea, los hombres que esperan por usted, 802 01:07:20,480 --> 01:07:22,440 son un asunto diferente. 803 01:07:22,640 --> 01:07:24,240 ellos simplemente no dejar�n que usted y esa mujer 804 01:07:24,480 --> 01:07:27,520 se bajen del tren y se vallan. es as� de simple. 805 01:07:27,800 --> 01:07:29,880 he estado observ�ndolo. 806 01:07:30,120 --> 01:07:31,560 usted tiene un curriculum interesante. 807 01:07:31,800 --> 01:07:35,320 primero en su clase de leyes. un marino condecorado. 808 01:07:35,560 --> 01:07:39,160 y usted tiene la reputaci�n de ser un buen fiscal. 809 01:07:39,400 --> 01:07:43,240 tambi�n tiene la reputaci�n de tener una gran bocota. 810 01:07:43,440 --> 01:07:44,960 parece que ha molestado a muchas personas. 811 01:07:45,160 --> 01:07:47,440 usted nunca va allegar a ser el fiscal del distrito. 812 01:07:47,640 --> 01:07:49,680 es una pena, no lo es? 813 01:07:49,880 --> 01:07:50,880 yo supongo que hay dos razones 814 01:07:51,080 --> 01:07:53,120 por que alguien permanecer�a segundo fiscal del distrito. 815 01:07:53,320 --> 01:07:56,000 eres rico o est�s asustado de seguir adelante por ti mismo. 816 01:07:56,200 --> 01:07:59,120 hay una tercera raz�n. 817 01:07:59,320 --> 01:08:01,320 no me gustan las personas como usted, 818 01:08:01,520 --> 01:08:03,680 y realmente no me gustan las personas como su jefe. 819 01:08:03,920 --> 01:08:06,720 disfrutar� poni�ndolo fuera, realmente. 820 01:08:06,920 --> 01:08:10,120 si yo quisiera hacer dinero, tendr�a que defenderlo. 821 01:08:10,320 --> 01:08:13,240 eso no ser�a para nada divertido. siempre me sentir�a como alguien inferior. 822 01:08:13,440 --> 01:08:14,840 disfruto sentarme en la corte, 823 01:08:15,040 --> 01:08:17,160 observando al juez pasando sentencia, 824 01:08:17,360 --> 01:08:20,840 como el cuello de su camisa comienza a hacerse un poco apretado. 825 01:08:21,040 --> 01:08:24,080 disfrutar� sentarme a ver a Leo Watts. 826 01:08:24,280 --> 01:08:25,800 me gusta mi lado en la corte. 827 01:08:26,040 --> 01:08:28,760 la paga no es muy buena, pero el aire es mucho mejor. 828 01:08:28,880 --> 01:08:32,560 le estoy ofreciendo suficiente dinero para hacer toda su vida diferente. 829 01:08:32,800 --> 01:08:36,640 no me diga que usted no se siente tentado. 830 01:08:36,840 --> 01:08:39,080 estoy muy tentado con su oferta, s�. 831 01:08:39,280 --> 01:08:41,520 existe s�lo un peque�o problema. cu�l es ese? 832 01:08:41,720 --> 01:08:46,160 no s� cu�l es esa mujer de la que sigue hablando. 833 01:08:46,360 --> 01:08:47,880 realmente voy a disfrutar esto. 834 01:08:48,080 --> 01:08:50,960 vamos a descansar. 835 01:08:51,160 --> 01:08:53,800 no hay m�s paradas desde aqu� a Vancouver. 836 01:08:53,960 --> 01:08:56,800 tampoco usted puede bajar del tren. 837 01:08:57,000 --> 01:08:59,320 no tiene mucha opci�n. 838 01:08:59,520 --> 01:09:01,000 pi�nselo. 839 01:09:01,240 --> 01:09:02,360 lo har�. 840 01:09:02,560 --> 01:09:04,800 usted realmente cree que puede sacarla de este tren? 841 01:09:04,960 --> 01:09:09,440 a qui�n? 842 01:09:10,840 --> 01:09:12,840 bueno, uh... 843 01:09:13,040 --> 01:09:17,520 gracias por el caf�. Uh-huh. 844 01:09:18,400 --> 01:09:20,640 realmente disfrut� la peque�a charla. realmente. 845 01:09:20,840 --> 01:09:22,960 debo irme ahora. hablaremos otra vez. 846 01:09:23,160 --> 01:09:27,600 s�, bueno... estoy en el directorio. 847 01:09:43,120 --> 01:09:46,920 soy yo. 848 01:09:47,160 --> 01:09:51,600 Jesuscristo, qu� pas�? 849 01:09:51,880 --> 01:09:55,640 su amigo Leo Watts tiene un amigo en la oficina del fiscal del distrito. 850 01:09:55,840 --> 01:09:57,160 su nombre es D Ahlbeck. 851 01:09:57,360 --> 01:09:59,520 esos chicos que �l mand� aqu�, no eran polic�as. 852 01:09:59,720 --> 01:10:02,800 pens� que usted estaba muerto. bueno, no lo estoy. 853 01:10:02,920 --> 01:10:05,240 cuando llegue a L. A., D Ahlbeck es m�o. 854 01:10:05,480 --> 01:10:09,040 si usted llega all�... llegaremos, me encargar� de eso. 855 01:10:09,240 --> 01:10:11,120 me esta diciendo que no me preocupe 856 01:10:11,320 --> 01:10:13,120 mientras usted resuelve todo? 857 01:10:13,320 --> 01:10:17,600 es con mi vida con la que estamos lidiando. 858 01:10:17,840 --> 01:10:18,800 pens� que estaba muerto 859 01:10:19,000 --> 01:10:22,520 y estaba en esas. usted se aparece aqu� con su linda placa. 860 01:10:22,720 --> 01:10:24,160 y me dice que no me preocupe? 861 01:10:24,400 --> 01:10:28,560 usted es realmente est�pido. 862 01:10:28,800 --> 01:10:31,320 mi amigo Leo Watts? 863 01:10:31,520 --> 01:10:32,840 sabe usted lo que realmente pas�? 864 01:10:33,040 --> 01:10:35,280 digo, sabe usted realmente algo de m�? 865 01:10:35,480 --> 01:10:39,960 s� que usted es la novia de Michael Tarlow. 866 01:10:40,720 --> 01:10:41,800 debe ser muy agradable 867 01:10:42,000 --> 01:10:46,440 No permitas que el conocimiento se interponga en tu camino. 868 01:10:49,680 --> 01:10:51,560 Yo nunca conoc� a Michael Tarlow en mi vida 869 01:10:51,760 --> 01:10:55,160 antes de esa noche. 870 01:10:55,360 --> 01:10:56,720 me arreglaron una cita a ciegas 871 01:10:56,920 --> 01:11:01,280 por una buena amiga. 872 01:11:01,480 --> 01:11:03,720 yo vi un hombre siendo asesinado. 873 01:11:03,920 --> 01:11:07,920 no s� si era bueno o malo. 874 01:11:08,120 --> 01:11:09,320 vi alguien tomar su vida 875 01:11:09,520 --> 01:11:13,840 tan casualmente como comprar una goma de mascar. 876 01:11:14,040 --> 01:11:17,160 esto no es como en la televisi�n. fue horrible. 877 01:11:17,360 --> 01:11:19,960 esto no es parte de mi vida. 878 01:11:20,160 --> 01:11:21,640 es algo que le agregas, 879 01:11:21,880 --> 01:11:26,200 excepto que nunca te haya pasado. 880 01:11:26,400 --> 01:11:29,120 Ohh... 881 01:11:29,360 --> 01:11:31,000 no s� ni c�mo llegu� a casa esa noche. 882 01:11:31,200 --> 01:11:33,400 lo m�s dif�cil fue actuar normal 883 01:11:33,600 --> 01:11:37,360 cuando le pagu� a la ni�era. 884 01:11:37,560 --> 01:11:40,040 si, tengo un hijo. 885 01:11:40,240 --> 01:11:41,440 tiene 10 a�os de edad. 886 01:11:41,640 --> 01:11:42,840 pero pens� que usted lo sab�a, 887 01:11:43,040 --> 01:11:45,560 desde que sabe todo de m�. 888 01:11:45,760 --> 01:11:49,080 s�lo fui a su habitaci�n esa noche y lo vi dormir. 889 01:11:49,280 --> 01:11:52,400 pens� quiz�s en la vista de esa clase de inocencia 890 01:11:52,600 --> 01:11:54,880 podr�a hacer que el mundo parezca menos horrible. 891 01:11:55,120 --> 01:11:56,880 no lo hice. 892 01:11:57,080 --> 01:11:58,560 fue en todas las noticias de las 11 893 01:11:58,760 --> 01:12:00,920 donde Michael Tarlow estaba, 894 01:12:01,120 --> 01:12:01,720 que �l era un abogado 895 01:12:01,960 --> 01:12:06,400 por esto... un famoso g�nster llamado Leo Watts. 896 01:12:06,960 --> 01:12:09,000 ten�an una fotograf�a de Leo Watts en la televisi�n. 897 01:12:09,200 --> 01:12:11,200 ese es el hombre en la habitaci�n del hotel. 898 01:12:11,400 --> 01:12:15,280 todo lo que pod�a pensar era en correr. 899 01:12:15,480 --> 01:12:17,640 llev� mi hijo a la casa de su padre. 900 01:12:17,880 --> 01:12:21,240 le dije a su padre que se vaya inmediatamente. 901 01:12:21,440 --> 01:12:22,920 y que no le diga a nadie hacia donde iba, 902 01:12:23,120 --> 01:12:25,240 ni siquiera a m�. 903 01:12:25,480 --> 01:12:29,680 sab�a que deb�a alejarme tan r�pido como sea posible de mi hijo. 904 01:12:29,880 --> 01:12:32,160 fui a la caba�a de mi hermano. 905 01:12:32,360 --> 01:12:34,880 est� tan lejos que pens� que estar�a a salvo all�. 906 01:12:35,080 --> 01:12:37,040 pens� que nadie me encontrar�a all�. 907 01:12:37,240 --> 01:12:39,280 as� que no me juzgue. 908 01:12:39,480 --> 01:12:42,200 no se atreva. 909 01:12:42,400 --> 01:12:46,880 estoy asustada. 910 01:12:47,640 --> 01:12:52,120 no quiero morir. 911 01:12:53,080 --> 01:12:56,520 morir�a tranquila por mi hijo, como sea. 912 01:12:56,720 --> 01:13:00,240 esto no es por m�. 913 01:13:00,440 --> 01:13:03,200 quisiera hacer lo correcto. 914 01:13:03,400 --> 01:13:05,840 realmente quisiera. yo s�lo-- 915 01:13:06,000 --> 01:13:08,400 estoy tan asustada. 916 01:13:08,600 --> 01:13:13,080 esto no es s�lo por m�. 917 01:13:15,800 --> 01:13:17,680 entonces aqu� est� el programa. 918 01:13:17,880 --> 01:13:19,760 vas a decirme qu� est� pasando, 919 01:13:19,880 --> 01:13:22,920 y me dir�s tus ideas si tienes alguna. 920 01:13:23,120 --> 01:13:27,600 necesito saber. 921 01:13:28,360 --> 01:13:31,680 lo siento. 922 01:13:31,920 --> 01:13:34,840 ellos a�n no saben d�nde est�s. 923 01:13:35,040 --> 01:13:36,600 yo no creo que se vayan a mover esta noche 924 01:13:36,840 --> 01:13:37,960 no tienen por qu�. 925 01:13:38,160 --> 01:13:39,080 debemos hacer algo 926 01:13:39,280 --> 01:13:43,480 antes de que este tren haga su �ltima parada. 927 01:13:43,680 --> 01:13:46,600 no podemos bajarnos del tren. 928 01:13:46,840 --> 01:13:51,160 no hay nadie a quien yo pueda llamar por ayuda. 929 01:13:51,360 --> 01:13:54,240 debe haber alguien m�s en el tren 930 01:13:54,440 --> 01:13:55,960 adem�s de esos dos tipos. 931 01:13:56,160 --> 01:14:00,600 creo que s� qui�n es-- un gran, tipo gordo. 932 01:14:01,040 --> 01:14:03,120 yo, uh... 933 01:14:03,320 --> 01:14:07,360 no s� exactamente qu� voy a hacer. 934 01:14:07,560 --> 01:14:09,440 s�lo s� que tengo que-- 935 01:14:09,640 --> 01:14:14,080 debo hacer mi movida antes que ellos hagan la suya. 936 01:14:14,880 --> 01:14:15,640 por qu� no tratas de dormir ahora? 937 01:14:15,880 --> 01:14:19,120 lo vas a necesitar. 938 01:14:19,320 --> 01:14:21,120 no puedo dormir. 939 01:14:21,320 --> 01:14:25,760 no te preocupes. estar� despierto. 940 01:14:30,080 --> 01:14:33,960 deber�as lavar eso. 941 01:14:34,160 --> 01:14:38,640 gracias. 942 01:15:09,640 --> 01:15:10,840 Oh. Oh... 943 01:15:11,000 --> 01:15:13,960 est� bien. no pas� nada. 944 01:15:14,160 --> 01:15:16,120 Ok? no estamos muertos a�n? 945 01:15:16,320 --> 01:15:20,040 No... no lo estamos a�n. 946 01:15:20,240 --> 01:15:22,080 bien, eso es bueno. 947 01:15:22,280 --> 01:15:24,960 te dejar� a solas por un momento. 948 01:15:25,160 --> 01:15:27,560 a d�nde va? al vag�n de cenar. 949 01:15:27,800 --> 01:15:29,600 all� ellos no se pueden acercar a m� 950 01:15:29,800 --> 01:15:32,360 sin que yo los vea primero. 951 01:15:32,600 --> 01:15:37,040 si ellos vienen tras de m�, por lo menos t� no estar�s cerca de m�. 952 01:15:45,320 --> 01:15:47,000 estar�s bien. 953 01:15:47,200 --> 01:15:50,320 quieres caf�? 954 01:15:50,520 --> 01:15:55,000 eso estar�a bien. 955 01:16:12,320 --> 01:16:14,960 det�ngase, se�or. usted no se robar� este tren. 956 01:16:15,160 --> 01:16:17,280 Jesuscristo. 957 01:16:17,480 --> 01:16:18,680 esa cosa no es real, lo es? 958 01:16:18,920 --> 01:16:23,080 claro que no, s�lo soy un chico. podr�as herirte apuntando con eso. 959 01:16:23,280 --> 01:16:25,840 podr�a ir a la c�rcel por robar a la gente. 960 01:16:26,040 --> 01:16:28,440 no soy un ladr�n. no te creo. 961 01:16:28,640 --> 01:16:30,240 ahora, uh... 962 01:16:30,440 --> 01:16:31,640 escucha, debo irme. 963 01:16:31,840 --> 01:16:34,560 no dije que te puedes mover. 964 01:16:34,800 --> 01:16:37,840 bien, debo irme. te estar� vigilando. 965 01:16:38,040 --> 01:16:38,680 cu�l es tu nombre? 966 01:16:38,880 --> 01:16:41,600 Nick. 967 01:16:41,840 --> 01:16:43,200 t� siempre andas por ah� pretendiendo ser un polic�a? 968 01:16:43,400 --> 01:16:44,960 algunas veces soy el tipo malo 969 01:16:45,160 --> 01:16:47,440 lo entiendo. La paga es mejor, correcto? 970 01:16:47,680 --> 01:16:50,800 pero ahora eres un polic�a. 971 01:16:51,000 --> 01:16:55,440 puedes mantener un secreto? por supuesto. 972 01:17:03,600 --> 01:17:06,600 imagina que te digo que realmente soy polic�a. 973 01:17:06,840 --> 01:17:10,200 de ninguna manera. sup�n que pueda probarlo. 974 01:17:10,400 --> 01:17:12,720 sup�n que te pida ayuda. 975 01:17:12,920 --> 01:17:13,880 me la dar�as, 976 01:17:14,080 --> 01:17:17,080 sin decirle a nadie, sin decirle nada a nadie? 977 01:17:17,280 --> 01:17:21,760 pru�belo. 978 01:17:23,480 --> 01:17:25,080 eso es real? s�, lo es. 979 01:17:25,320 --> 01:17:26,880 mierda. 980 01:17:27,120 --> 01:17:30,320 aqu� no dice que seas polic�a. s� leer. 981 01:17:30,520 --> 01:17:31,640 no dice fiscal? 982 01:17:31,840 --> 01:17:34,000 est� usted en un caso? uno grande. 983 01:17:34,200 --> 01:17:36,040 d�nde est� su pistola? 984 01:17:36,240 --> 01:17:37,360 no la tengo. 985 01:17:37,560 --> 01:17:39,960 si eres un polic�a real, c�mo puedes no tenerla? 986 01:17:40,200 --> 01:17:42,600 ese es el problema, los tipos malos la tomaron. 987 01:17:42,800 --> 01:17:46,400 est�s bromeando? No. Necesito tu ayuda. 988 01:17:46,640 --> 01:17:47,600 si? 989 01:17:47,840 --> 01:17:49,240 necesito tu arma prestada. 990 01:17:49,440 --> 01:17:50,360 pero no es real. 991 01:17:50,560 --> 01:17:53,080 bien, no le diremos a nadie acerca de eso, ok? 992 01:17:53,280 --> 01:17:55,280 levanta tu mano derecha. 993 01:17:55,480 --> 01:17:57,520 pon la izquierda sobre el arma. 994 01:17:57,720 --> 01:17:59,040 te voy a nombrar. 995 01:17:59,240 --> 01:18:01,040 de acuerdo con las leyes del estado de California 996 01:18:01,240 --> 01:18:03,520 y leyes internacionales de justicia criminal, 997 01:18:03,720 --> 01:18:07,160 te nombro como asistente especial... 998 01:18:07,360 --> 01:18:10,320 Uh, sujeto a todas las leyes de, uh... 999 01:18:10,520 --> 01:18:13,720 jurisprudencia y secretos, ay�dame Dios. di ' ' acepto. ' ' 1000 01:18:13,920 --> 01:18:15,640 acepto. qu� significa esto? 1001 01:18:15,840 --> 01:18:17,640 esto significa, um... 1002 01:18:17,840 --> 01:18:19,520 si dices algo de esto, 1003 01:18:19,720 --> 01:18:22,000 te matan. Ok. 1004 01:18:22,200 --> 01:18:25,640 Ok, asistente. vaya a ver a su madre ahora. S�lo act�a normal. 1005 01:18:25,840 --> 01:18:30,280 S�, se�or. 1006 01:18:34,800 --> 01:18:36,400 Buenos d�as, se�or. quisiera alg�n desayuno? 1007 01:18:36,600 --> 01:18:39,600 Uh, no, gracias. s�lo un caf�, por favor. negro. 1008 01:18:39,800 --> 01:18:44,280 y una taza para llevar. ciertamente, se�or. 1009 01:18:46,520 --> 01:18:48,400 Bien, buenos d�as. 1010 01:18:48,600 --> 01:18:49,760 buenos d�as. 1011 01:18:50,000 --> 01:18:51,360 le importa si me uno? 1012 01:18:51,560 --> 01:18:53,880 s�lo estoy tomando caf�. no estoy desayunando. 1013 01:18:54,080 --> 01:18:55,800 Um... oh, por supuesto. 1014 01:18:55,920 --> 01:19:00,400 por favor. si�ntese. gracias. 1015 01:19:05,240 --> 01:19:06,920 durmi� bien? no mucho. 1016 01:19:07,120 --> 01:19:08,520 yo, tampoco. 1017 01:19:08,720 --> 01:19:11,880 es tan dif�cil dormir en un tren. 1018 01:19:12,080 --> 01:19:14,840 Dios, es hermosa, no lo es? s�, s�. 1019 01:19:15,040 --> 01:19:17,360 buenos d�as, se�ora. le importar�a alg�n desayuno? 1020 01:19:17,560 --> 01:19:20,400 Um, s�lo alg�n t�, por favor. y alguna tostada. 1021 01:19:20,600 --> 01:19:21,760 qu� tipo de pan? 1022 01:19:22,000 --> 01:19:26,440 cualquier clase, �trigo? 1023 01:19:27,120 --> 01:19:29,440 t�, um, le llevas caf� a alguien? 1024 01:19:29,640 --> 01:19:31,440 No, pens� tomarme una copa aqu� 1025 01:19:31,680 --> 01:19:33,840 y otra de vuelta al compartimento. 1026 01:19:34,040 --> 01:19:37,600 tengo que leer algo antes de que entremos. 1027 01:19:37,800 --> 01:19:39,360 a qu� se dedica? 1028 01:19:39,560 --> 01:19:42,920 Mmm. Ventas. 1029 01:19:43,120 --> 01:19:44,960 qu� vende usted? 1030 01:19:45,160 --> 01:19:46,920 Construcci�n, um... abastecimientos. 1031 01:19:47,160 --> 01:19:48,760 equipos pesados. 1032 01:19:48,960 --> 01:19:53,400 Oh, ya veo. usted no parece del tipo vendedor. 1033 01:19:54,160 --> 01:19:55,960 y c�mo es ese tipo? 1034 01:19:56,160 --> 01:19:57,160 bien, alguien que se siente bien 1035 01:19:57,400 --> 01:19:59,040 con una plaquita con su nombre en el bolsillo. 1036 01:19:59,240 --> 01:20:02,840 ' ' hola, mi nombre es... ' ' s�, no tengo que hacer eso. 1037 01:20:03,040 --> 01:20:07,520 ah� viene su tostada. gracias. 1038 01:20:09,040 --> 01:20:11,680 de d�nde es usted? Uh, Los �ngeles. 1039 01:20:11,920 --> 01:20:14,240 Oh, yo voy all� muy a menudo. 1040 01:20:14,440 --> 01:20:17,880 de hecho, voy a estar ah� la pr�xima semana. 1041 01:20:18,120 --> 01:20:21,120 me quedare en, um, el Bel Air. 1042 01:20:21,360 --> 01:20:24,800 muy buen lugar. 1043 01:20:25,000 --> 01:20:27,160 le gustar�a verme? 1044 01:20:27,360 --> 01:20:28,520 que dijo? lo siento. 1045 01:20:28,720 --> 01:20:32,400 nada. no es nada importante. No, qu� dijo usted? 1046 01:20:32,600 --> 01:20:33,800 me siento como idiota. 1047 01:20:34,000 --> 01:20:37,840 le preguntaba si querr�a verme otra vez. 1048 01:20:38,040 --> 01:20:39,760 c�mo est� ella? su esposa. 1049 01:20:39,960 --> 01:20:41,400 c�mo est�? 1050 01:20:41,600 --> 01:20:44,280 le di mi compartimento con asientos normales. 1051 01:20:44,480 --> 01:20:48,360 su esposa se ve�a lista para dar a luz. 1052 01:20:48,560 --> 01:20:50,360 ella est� bien, gracias. 1053 01:20:50,560 --> 01:20:52,160 muy amable de su parte. 1054 01:20:52,360 --> 01:20:54,520 espero que usted y su esposa no est�n inc�modos. 1055 01:20:54,760 --> 01:20:57,040 diablos, no. jugamos cartas toda la noche. 1056 01:20:57,240 --> 01:20:59,720 yo hago trampas igual que ella, pero yo las hago mejores. 1057 01:20:59,960 --> 01:21:03,400 por eso es ella quien est� comprando el desayuno. 1058 01:21:03,600 --> 01:21:05,440 bien, debo irme. 1059 01:21:05,640 --> 01:21:07,000 espero que todo salga bien. 1060 01:21:07,200 --> 01:21:09,200 gracias, usted no entiende. 1061 01:21:09,440 --> 01:21:11,760 entiendo. gracias. 1062 01:21:11,960 --> 01:21:12,800 no tiene que disculparse. 1063 01:21:13,000 --> 01:21:17,440 No, por favor. yo s�lo-- no le puedo explicar. por favor. 1064 01:21:20,960 --> 01:21:22,960 venga conmigo. que? 1065 01:21:23,160 --> 01:21:23,920 venga conmigo ahora. 1066 01:21:24,120 --> 01:21:25,200 no quiero. 1067 01:21:25,400 --> 01:21:29,040 no le estoy preguntando, le estoy diciendo. usted est� en peligro. 1068 01:21:29,240 --> 01:21:31,040 qu� pasa aqu�? 1069 01:21:31,240 --> 01:21:34,200 qu� es esto? 1070 01:21:34,400 --> 01:21:36,560 Ow! 1071 01:21:36,840 --> 01:21:38,400 a d�nde me lleva? qui�n es usted? 1072 01:21:38,640 --> 01:21:38,960 esos dos tipos creen que usted es alguien m�s. 1073 01:21:41,200 --> 01:21:43,520 d�jame ir! 1074 01:21:43,720 --> 01:21:45,200 entre a su compartimento y aseg�relo. 1075 01:21:45,400 --> 01:21:47,520 el m�o est� del otro lado. 1076 01:21:47,720 --> 01:21:48,680 usted no puede irse de ese lado. 1077 01:21:48,880 --> 01:21:51,440 d�game qu� est� pasando. 1078 01:21:51,680 --> 01:21:56,120 no tengo tiempo. 1079 01:21:56,640 --> 01:21:57,560 cu�l es el problema aqu�? 1080 01:21:57,760 --> 01:22:00,160 este hombre-- ning�n problema. a m� me parece que hay uno. 1081 01:22:00,360 --> 01:22:01,920 no me importa. 1082 01:22:02,160 --> 01:22:03,920 no hay tiempo para hablar. 1083 01:22:04,120 --> 01:22:07,320 venga conmigo, mi nombre es Keller. seguridad ferroviaria. 1084 01:22:07,520 --> 01:22:09,000 al�jese de la mujer y venga conmigo. 1085 01:22:09,200 --> 01:22:10,240 usted es un polic�a ferroviario? 1086 01:22:10,440 --> 01:22:13,440 dos hombres en este tren est�n tratando de matar a alguien. 1087 01:22:13,640 --> 01:22:15,440 est�n detr�s de una mujer. 1088 01:22:15,640 --> 01:22:18,600 s� de quien habla. los he estado mirando a todos ustedes. 1089 01:22:18,800 --> 01:22:19,520 d�nde est� ella? 1090 01:22:19,720 --> 01:22:22,880 est� a salvo. creo que ellos piensan que est� es la mujer. 1091 01:22:23,080 --> 01:22:24,640 c�mo puedo ayudar? d�nde est� su compartimento? 1092 01:22:24,880 --> 01:22:29,320 un carro detr�s de nosotros. vamos all�. 1093 01:22:33,320 --> 01:22:35,520 mant�ngala aqu�. ellos no pensar�n buscar aqu�. 1094 01:22:35,720 --> 01:22:38,160 puedo llamar adelante por ayuda. 1095 01:22:38,360 --> 01:22:39,520 no estamos sin comunicaci�n? 1096 01:22:39,720 --> 01:22:41,600 la m�a es port�til. haga que su gente contacte 1097 01:22:41,840 --> 01:22:43,800 al distrito de Los �ngeles a la oficina del fiscal. 1098 01:22:43,960 --> 01:22:47,240 haga que pregunten por el fiscal del distrito fiscal Martin Larner. 1099 01:22:47,440 --> 01:22:49,720 nadie m�s. eso es importante. 1100 01:22:49,920 --> 01:22:53,560 quiero que ellos le digan a Larner "D Ahlbeck est� sucio". 1101 01:22:53,760 --> 01:22:54,960 h�galo as� mismo. 1102 01:22:55,160 --> 01:22:59,640 escuche, no es s�lo por su tienda que lo aman. 1103 01:23:01,720 --> 01:23:03,880 es Caulfield. 1104 01:23:04,080 --> 01:23:06,840 por qu� dur� tanto? 1105 01:23:07,040 --> 01:23:11,520 Vamos a cambiar de compartimento, ok? 1106 01:23:13,960 --> 01:23:16,480 qu� pas�? las cosas se est�n volteando. 1107 01:23:16,680 --> 01:23:19,720 voy a llevarte al compartimento de un polic�a ferroviario. 1108 01:23:19,840 --> 01:23:24,320 si no ocurre nada mas, esto nos dar� un poco de tiempo. 1109 01:23:29,520 --> 01:23:30,800 Jesucristo. 1110 01:23:30,920 --> 01:23:33,920 Oh! 1111 01:23:34,320 --> 01:23:36,880 ellos la tomaron. qui�n? 1112 01:23:37,120 --> 01:23:38,800 hab�a una mujer aqu�. 1113 01:23:38,960 --> 01:23:42,520 pensaron que ella eras t�. Oh, querido Dios. 1114 01:23:42,760 --> 01:23:45,720 Oh! 1115 01:23:55,440 --> 01:23:59,920 qu�tense del camino! 1116 01:24:07,120 --> 01:24:10,120 espere! 1117 01:24:24,000 --> 01:24:25,360 s�base en el techo!. no puedo! 1118 01:24:25,560 --> 01:24:27,000 no tienes opci�n. 1119 01:24:27,200 --> 01:24:31,640 no piense. s�lo h�galo. 1120 01:24:35,880 --> 01:24:40,360 cuando suba en el techo, acu�stese! 1121 01:24:41,640 --> 01:24:46,080 lo est� haciendo bien! 1122 01:25:33,240 --> 01:25:36,200 final del camino, cara de culo. 1123 01:25:36,400 --> 01:25:38,440 menea tu orejas. menea tus dedos. 1124 01:25:38,680 --> 01:25:43,120 ven. quiero que lo hagas. 1125 01:25:44,640 --> 01:25:49,080 un arma de juguete. ja ja ja ja! 1126 01:26:34,240 --> 01:26:37,760 v�monos! no me puedo mover! estoy aterrada! 1127 01:26:37,960 --> 01:26:40,040 s�, yo tambi�n. v�monos. ven. no puedo. 1128 01:26:40,240 --> 01:26:44,800 venga. 1129 01:28:46,200 --> 01:28:49,080 Aah! 1130 01:28:49,280 --> 01:28:52,240 Aah! 1131 01:28:55,840 --> 01:28:58,840 Oh! 1132 01:30:57,800 --> 01:31:01,840 no te quiero a ti, s�lo a ella. 1133 01:31:02,040 --> 01:31:03,400 usted entiende. 1134 01:31:03,600 --> 01:31:06,400 es estrictamente negocios. 1135 01:31:06,600 --> 01:31:11,040 debiste tomar el dinero. 1136 01:31:12,800 --> 01:31:15,280 sabes lo que me gusta de ti? 1137 01:31:15,480 --> 01:31:16,560 eres alto. 1138 01:31:16,760 --> 01:31:19,720 Oh! 1139 01:31:37,560 --> 01:31:38,080 Larner. 1140 01:31:38,280 --> 01:31:39,040 es Caulfield. 1141 01:31:39,240 --> 01:31:40,360 d�nde has estado? 1142 01:31:40,560 --> 01:31:43,000 no hay tiempo para explicar. Escuche. 1143 01:31:43,200 --> 01:31:45,280 nuestro amigo D Ahlbeck trabaja para Leo Watts. 1144 01:31:45,480 --> 01:31:47,240 Estamos en peligro de morir en un tren. 1145 01:31:47,480 --> 01:31:50,280 el tren se detuvo. estoy llamando desde una granja. 1146 01:31:50,480 --> 01:31:52,440 estoy al rededor de 160 kms. de Vancouver. 1147 01:31:52,640 --> 01:31:53,400 la mujer est� a salvo. 1148 01:31:53,600 --> 01:31:54,960 contacte a las autoridades canadienses. 1149 01:31:55,160 --> 01:31:56,600 estar�n aqu� en cualquier momento. 1150 01:31:56,880 --> 01:31:57,640 p�ngase en contacto con ellos. 1151 01:31:57,880 --> 01:31:58,720 nos reunimos en la frontera. 1152 01:31:58,920 --> 01:32:03,360 voy de camino. 1153 01:32:05,800 --> 01:32:08,720 y entonces el hombre dijo Sr. Tarlow no se asuste. 1154 01:32:08,920 --> 01:32:10,840 recuerdo que el dijo, ' ' Michael, est�s actuando 1155 01:32:11,040 --> 01:32:14,040 como si pensaras que yo te voy a lastimar. ' ' 1156 01:32:14,240 --> 01:32:17,320 y, uh, entonces el le dijo al se�or Tarlow 1157 01:32:17,520 --> 01:32:19,640 que �l deb�a regresar a New York 1158 01:32:19,840 --> 01:32:23,040 y pagarle todo el dinero que le deb�a. 1159 01:32:23,280 --> 01:32:25,480 entonces el empez� a caminar hacia la puerta, 1160 01:32:25,720 --> 01:32:29,040 y se detuvo y dio vuelta y dijo, 1161 01:32:29,240 --> 01:32:31,440 ' ' Michael, yo ment�. ' ' 1162 01:32:31,640 --> 01:32:33,560 entonces el otro hombre que estaba con el 1163 01:32:33,840 --> 01:32:38,240 volteo y sac� una pistola... 1164 01:32:38,520 --> 01:32:40,120 y disparo al se�or Tarlow. 1165 01:32:40,320 --> 01:32:43,800 llam� el se�or Tarlow a alguien por su nombre en la habitaci�n? 1166 01:32:43,960 --> 01:32:46,400 s�, �l lo llam� Leo. 1167 01:32:46,640 --> 01:32:48,800 pudo usted ver a Leo? 1168 01:32:48,960 --> 01:32:50,000 si. 1169 01:32:50,200 --> 01:32:52,040 podr�a identificarlo? s�. 1170 01:32:52,240 --> 01:32:54,400 est� �l aqu� ahora? s�. 1171 01:32:54,600 --> 01:32:56,080 podr�a se�alarlo? 1172 01:32:56,280 --> 01:32:59,040 s�. 1173 01:32:59,240 --> 01:33:03,680 est� ese hombre sentado aqu�? 1174 01:33:07,560 --> 01:33:09,440 pongan en los archivos del estado que la testigo 1175 01:33:09,640 --> 01:33:12,360 ha se�alado al se�or Leo Watts. 1176 01:33:12,600 --> 01:33:17,040 gracias, se�orita Hunnicut. 1177 01:33:17,600 --> 01:33:25,600 87580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.