All language subtitles for Miral_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,749 --> 00:01:25,459 My name is Miral Shahin. 2 00:01:25,543 --> 00:01:27,336 I was born in 1973. 3 00:01:28,213 --> 00:01:31,006 But my story really begins in 1947... 4 00:01:31,382 --> 00:01:32,674 ...with Hind Husseini. 5 00:02:05,875 --> 00:02:11,046 Hind, this is my nephew, Eddie. 6 00:02:11,131 --> 00:02:13,549 Hi, nice to meet you. You speak Arabic. 7 00:02:13,633 --> 00:02:14,675 Not really. 8 00:02:18,054 --> 00:02:23,308 Basically, I can only say "How do you do?" in two ways. 9 00:02:27,480 --> 00:02:29,314 - Can I prepare a plate for you? - Yes, please. 10 00:02:29,399 --> 00:02:30,607 OK. 11 00:02:33,069 --> 00:02:36,280 - Is that fried? - Thanks, that's good. 12 00:02:40,660 --> 00:02:44,913 I am so very pleased to welcome you all 13 00:02:44,998 --> 00:02:47,249 to the American Colony Hotel. 14 00:02:48,251 --> 00:02:52,921 And thank you, Governor Khatib, and my Palestinian friends, 15 00:02:53,006 --> 00:02:56,508 and my American-Jewish friends, and my nephew, Eddie. 16 00:02:56,593 --> 00:03:00,429 Thank you for being here with me on this very special occasion. 17 00:03:01,389 --> 00:03:05,934 And, my special thanks to the Husseini family 18 00:03:06,019 --> 00:03:08,562 for bringing, like, every year 19 00:03:08,646 --> 00:03:11,273 this magnificent tree! 20 00:03:11,357 --> 00:03:15,319 And what is so special about this tree, is that every year 21 00:03:15,403 --> 00:03:17,321 we put it back into the ground. 22 00:03:19,574 --> 00:03:24,286 This place has always been an oasis for everybody. 23 00:03:24,370 --> 00:03:28,165 And I know it is very hard not to talk about politics 24 00:03:28,249 --> 00:03:31,960 at this delicate time for our country and for all of us, 25 00:03:32,045 --> 00:03:36,381 but at least for tonight, let's put all the problems outside 26 00:03:36,466 --> 00:03:39,384 and enjoy each other's company. 27 00:03:39,469 --> 00:03:42,763 Merry Christmas! 28 00:04:12,126 --> 00:04:15,254 ...we the members of the People's Council, 29 00:04:15,838 --> 00:04:19,758 representing the Jews of Israel 30 00:04:19,842 --> 00:04:23,095 and the Zionist movement, 31 00:04:23,930 --> 00:04:27,891 are here assembled on the day of the end of the British mandate. 32 00:04:28,810 --> 00:04:32,354 By virtue of our natural and historic right, 33 00:04:33,064 --> 00:04:37,192 and based on the United Nations resolution, 34 00:04:37,986 --> 00:04:40,320 we do hereby declare 35 00:04:40,863 --> 00:04:44,825 the establishment of a Jewish state in the land of Israel 36 00:04:44,909 --> 00:04:47,411 to be known as the state of Israel. 37 00:05:33,291 --> 00:05:37,252 Mama! Mama! Mama! 38 00:05:37,754 --> 00:05:38,962 Mama! 39 00:05:48,097 --> 00:05:49,181 Mama. 40 00:05:55,313 --> 00:05:57,064 Who are you? Why are you here? 41 00:05:58,483 --> 00:06:01,234 We were attacked last night. Bombs, fire. 42 00:06:02,362 --> 00:06:05,530 My mother pushed us out the back door. 43 00:06:05,615 --> 00:06:07,366 We couldn't see. Too much smoke. 44 00:06:07,658 --> 00:06:10,160 We called to each other. Houses on fire. 45 00:06:10,244 --> 00:06:12,079 We heard shooting, bombs. 46 00:06:12,163 --> 00:06:14,748 Mohammed said he saw tanks and soldiers. 47 00:06:15,041 --> 00:06:16,583 We ran and ran. 48 00:06:16,667 --> 00:06:18,335 And that's when Abdullah fell. 49 00:06:18,419 --> 00:06:20,962 Hamid said soldiers came into his house. 50 00:06:21,047 --> 00:06:22,923 Killed his grandfather, father and mother. 51 00:06:23,007 --> 00:06:24,674 His sisters, too. 52 00:06:24,759 --> 00:06:28,303 We're all from Deir Yassin. Soldiers shoved us in a truck. 53 00:06:28,388 --> 00:06:29,638 Lots of smoke. 54 00:06:29,722 --> 00:06:30,806 People died. 55 00:06:30,890 --> 00:06:33,183 I don't know where my brothers are. 56 00:06:33,267 --> 00:06:34,976 Everybody died. 57 00:06:36,521 --> 00:06:37,646 What is your name? 58 00:06:37,730 --> 00:06:38,563 Zeina. 59 00:06:38,648 --> 00:06:39,648 Zeina. 60 00:07:18,312 --> 00:07:20,063 Mama! Hello! 61 00:07:20,148 --> 00:07:21,773 Hello, Hind. 62 00:07:21,858 --> 00:07:23,191 We have to feed them. 63 00:07:51,012 --> 00:07:53,722 Mama, don't worry. They'll only stay a few days. 64 00:07:54,348 --> 00:07:57,058 Why don't you take them to your grandfather's? 65 00:08:53,366 --> 00:08:56,159 - How many do you have? - Nearly 200. 66 00:08:56,244 --> 00:08:57,744 And they keep coming. 67 00:08:57,870 --> 00:09:00,664 Dir Qassem, Luvia, Shejerah, Ramle... 68 00:09:00,748 --> 00:09:04,543 Entire villages are being reduced to rubble. 69 00:09:04,627 --> 00:09:06,545 The League of Nation is asking 70 00:09:06,629 --> 00:09:10,507 if you could take children that has been left behind. 71 00:09:10,591 --> 00:09:12,592 We don't know where their families are. 72 00:09:13,344 --> 00:09:15,679 There are so many. 73 00:09:15,763 --> 00:09:17,097 They are here already. 74 00:09:17,181 --> 00:09:20,559 I sold my properties, most of my mother's. 75 00:09:20,643 --> 00:09:23,603 You know we have to do something. We have to get this place bigger. 76 00:09:23,688 --> 00:09:27,023 We need building permits, we need maybe to annex the other buildings. 77 00:09:27,108 --> 00:09:28,650 We need help. 78 00:09:28,734 --> 00:09:30,944 There is going to be a tax. 79 00:09:31,028 --> 00:09:34,573 No business occurs, no license can be issued in this city, 80 00:09:34,657 --> 00:09:38,660 without donating something for that effort. This I can assure you. 81 00:09:38,744 --> 00:09:40,662 Thank you. 82 00:09:42,039 --> 00:09:44,165 That's a good name for a school. 83 00:09:45,918 --> 00:09:47,794 Children's Home. 84 00:09:48,588 --> 00:09:51,256 Maybe their families will find them here. 85 00:09:54,844 --> 00:09:57,512 Miss Husseini, good morning. Happy seeing you here. 86 00:09:57,597 --> 00:10:00,223 Thank you. I need to talk with Sheikh Saabah. 87 00:10:00,308 --> 00:10:01,933 Excuse me. 88 00:10:02,727 --> 00:10:06,187 Excuse me, Mrs. Hind Husseini, she's here to see you. 89 00:10:12,737 --> 00:10:14,988 Miss Husseini, I knew your father. 90 00:10:15,698 --> 00:10:19,492 - Great man. Please. - I'm sorry to interrupt. 91 00:10:19,577 --> 00:10:21,620 But I do need five minutes of your time. 92 00:10:21,704 --> 00:10:24,372 There's something very important I want to show you. 93 00:10:24,457 --> 00:10:25,957 - Nothing takes five minutes... - If that's... 94 00:10:27,460 --> 00:10:28,835 Please, what can I do for you? 95 00:10:28,919 --> 00:10:32,756 It's very important. With respect, ten minutes. 96 00:10:38,596 --> 00:10:41,681 We have children from every corner of Palestine. 97 00:10:42,475 --> 00:10:45,101 And every day there is more. 98 00:10:45,186 --> 00:10:47,729 Fifty-five became 900. 99 00:10:47,813 --> 00:10:51,358 These kids need us and we need them too. 100 00:10:52,109 --> 00:10:55,320 Not as hungry and ignorant grown-ups, 101 00:10:55,404 --> 00:10:58,198 but as strong, well-educated adults. 102 00:10:59,575 --> 00:11:02,494 - Who pays for all this? - I do. 103 00:11:03,245 --> 00:11:06,081 You don't get any help from any Arab government? 104 00:11:08,751 --> 00:11:12,087 We don't want any government to interfere. 105 00:11:12,171 --> 00:11:14,172 We have some money from civilians. 106 00:11:14,256 --> 00:11:18,385 My goal is to educate these kids and give them hope. 107 00:11:19,136 --> 00:11:22,138 I need you to give them future. 108 00:11:23,307 --> 00:11:26,351 Miss Husseini, can I call you Hind? 109 00:11:26,435 --> 00:11:29,187 Of course, please meet my mother. 110 00:11:31,107 --> 00:11:34,359 Your daughter honors not only the good name of your people, 111 00:11:34,443 --> 00:11:35,860 but the whole Arab world. 112 00:11:35,945 --> 00:11:41,366 Let Allah be my witness, I will do everything I can to help you. 113 00:11:43,119 --> 00:11:46,913 Thank you. 114 00:12:10,730 --> 00:12:13,565 This is the military governor and the only authority 115 00:12:13,649 --> 00:12:16,651 now for East Jerusalem is Israeli law. 116 00:12:16,736 --> 00:12:20,363 These are the orders for the residents of East Jerusalem. 117 00:12:20,448 --> 00:12:25,034 From now on there will be a curfew from 7pm to 7am. 118 00:12:25,119 --> 00:12:27,454 The only valid documents will be provided 119 00:12:27,538 --> 00:12:29,956 by the military near the new Jerusalem gate. 120 00:12:30,040 --> 00:12:32,667 Give up all your weapons. 121 00:12:32,752 --> 00:12:37,172 Anybody concealing weapons or enemy soldiers will be imprisoned. 122 00:12:40,760 --> 00:12:43,178 - Yes? - I'm here to see Hind Husseini. 123 00:12:43,637 --> 00:12:44,763 One times one? 124 00:12:44,847 --> 00:12:47,974 Excuse me, pardon me for interrupting. 125 00:12:48,058 --> 00:12:52,395 I'm Colonel Edward Smith, American Army with the UN. 126 00:12:52,480 --> 00:12:54,522 Pleased to meet you, Colonel Smith. 127 00:12:57,026 --> 00:12:58,443 Eddie. 128 00:12:58,527 --> 00:12:59,986 What can I do for you? 129 00:13:00,070 --> 00:13:01,780 I just wanted to say hello. 130 00:13:01,864 --> 00:13:04,616 I'm stationed here now. I'm staying at my Aunt's. 131 00:13:04,700 --> 00:13:07,243 I can't believe my eyes, it's been such a long time. 132 00:13:07,328 --> 00:13:08,411 Yes, too long. 133 00:13:09,789 --> 00:13:10,830 Girls! 134 00:13:10,915 --> 00:13:13,666 All together and very politely, 135 00:13:13,751 --> 00:13:15,001 nice and loud: 136 00:13:15,085 --> 00:13:17,462 "Hello, Colonel Smith!" 137 00:13:23,427 --> 00:13:27,639 We have kindergartens, elementary school, high school, 138 00:13:27,723 --> 00:13:29,516 and those are the dormitories. 139 00:13:30,392 --> 00:13:33,353 - How are your brothers? - Two of them are here. 140 00:13:33,437 --> 00:13:37,357 I haven't seen Khalid, Amin or Ali since the border closed. 141 00:13:39,443 --> 00:13:41,319 What you've done here is incredible. 142 00:13:41,403 --> 00:13:43,196 I had a lot of help. 143 00:13:43,280 --> 00:13:47,075 But now, with the Israeli military occupation, it's getting difficult. 144 00:13:47,827 --> 00:13:51,496 I need documents and permissions to cross checkpoints. 145 00:13:51,580 --> 00:13:54,415 I can't get to villages where I need to pick up orphans. 146 00:13:54,500 --> 00:13:58,002 Near Bethlehem, Ramallah, Jericho, Nabulus. 147 00:13:58,838 --> 00:14:00,505 Let me try to fix that. 148 00:14:03,509 --> 00:14:04,759 I always thought it was great 149 00:14:04,844 --> 00:14:07,971 the way your family returned the Christmas tree to the ground. 150 00:14:08,055 --> 00:14:09,222 We always did. 151 00:14:09,306 --> 00:14:13,768 After all, what was the use in celebrating Christmas if we let it die? 152 00:14:15,187 --> 00:14:17,355 - You never married? - No. 153 00:14:18,774 --> 00:14:20,859 But I have 2,000 daughters. 154 00:14:20,943 --> 00:14:23,778 The big ones take care of the small ones, that's my technique. 155 00:14:23,863 --> 00:14:26,114 - Hi, Jamal. - Hello, Miss Hind. 156 00:14:29,618 --> 00:14:32,453 This baby was left in the doorway to the mosque. 157 00:14:35,082 --> 00:14:36,416 Thank you. 158 00:14:37,626 --> 00:14:40,211 Eddie, this is Jamal Shahin. 159 00:14:40,296 --> 00:14:42,964 One of our imams of Al-Aqsa Mosque. 160 00:14:43,048 --> 00:14:44,716 Nice to meet you. It's a pleasure. 161 00:14:44,800 --> 00:14:46,801 - Please. - OK. Pleased to meet you. 162 00:14:46,886 --> 00:14:49,178 He helped in this garden too. 163 00:14:49,263 --> 00:14:51,264 - You did a fine job. - Thank you. 164 00:14:52,433 --> 00:14:53,808 Miss Hind. 165 00:15:00,816 --> 00:15:03,651 You like Hidiyah as a name? 166 00:15:04,612 --> 00:15:06,070 Beautiful. 167 00:15:06,155 --> 00:15:07,780 That's a fine name. 168 00:15:07,865 --> 00:15:11,743 I want my girls to maintain their Palestinian identity. 169 00:15:13,370 --> 00:15:15,705 I want them to know where they came from. 170 00:15:15,789 --> 00:15:17,582 And be proud of it. 171 00:15:19,335 --> 00:15:22,086 Those cactuses and stones are beautiful. 172 00:15:22,171 --> 00:15:23,504 They are. 173 00:15:24,506 --> 00:15:26,799 The stones used to be houses. 174 00:15:26,884 --> 00:15:30,136 And the cactus were fences to separate homes. 175 00:15:31,388 --> 00:15:33,932 This was actually a village. 176 00:15:48,238 --> 00:15:50,281 I know you're busy with the school. 177 00:15:50,366 --> 00:15:55,662 But don't be a stranger and... uh, write to me? 178 00:15:56,538 --> 00:15:58,706 - Keep me informed. - I will. 179 00:15:59,416 --> 00:16:02,877 Thank you, Eddie. I will never forget your help. 180 00:17:24,168 --> 00:17:26,044 We have to get out of here, come on. 181 00:17:27,296 --> 00:17:30,214 I promise, I can find a job, I can take care of us. 182 00:17:56,408 --> 00:17:59,118 - What are you doing? - I'm leaving out of here. 183 00:17:59,203 --> 00:18:01,079 - What are you talking about? - I'm leaving this shit. 184 00:18:01,163 --> 00:18:02,246 You know what I'm talking about. 185 00:18:02,331 --> 00:18:04,665 You know what your husband has been doing to me all that time. 186 00:18:04,750 --> 00:18:07,085 I didn't know anything, we can figure this out. 187 00:18:07,169 --> 00:18:08,211 Figure what out? 188 00:18:08,295 --> 00:18:11,839 - Just stop him, because she is next. - Let her go. Let her go. 189 00:18:11,924 --> 00:18:14,926 Bitch. 190 00:18:15,010 --> 00:18:18,429 - I... beg of you, stay. - Go, bitch, go to hell. 191 00:18:18,514 --> 00:18:19,847 Shut up! 192 00:18:19,932 --> 00:18:22,683 - Let her go. - You could have protected me. 193 00:18:23,560 --> 00:18:25,686 Nadia! Nadia. 194 00:18:26,146 --> 00:18:28,773 Take this. Go. 195 00:20:01,909 --> 00:20:03,576 Hey, beautiful. 196 00:20:03,660 --> 00:20:05,703 Can I buy you a drink? 197 00:20:08,707 --> 00:20:10,374 Huh? 198 00:20:12,377 --> 00:20:14,337 - I don't drink. - Oh! 199 00:20:14,421 --> 00:20:16,380 Your Hebrew's great. 200 00:20:18,175 --> 00:20:20,426 Where you from? 201 00:20:20,510 --> 00:20:22,094 What are you, stupid? 202 00:20:22,179 --> 00:20:24,222 I don't want to talk to you. 203 00:20:24,306 --> 00:20:25,389 Get lost. 204 00:20:25,474 --> 00:20:27,266 Go sit down or get out. 205 00:20:29,311 --> 00:20:30,478 She your woman? 206 00:20:30,562 --> 00:20:31,729 Out! 207 00:20:31,813 --> 00:20:33,481 Why do you let her dance? 208 00:20:39,571 --> 00:20:41,405 You OK? 209 00:20:45,369 --> 00:20:47,411 Eat something. 210 00:20:48,038 --> 00:20:49,163 I'm not hungry. 211 00:21:51,184 --> 00:21:52,685 What are you staring at? 212 00:21:52,769 --> 00:21:54,061 A whore. An Arab whore. 213 00:23:05,550 --> 00:23:08,552 Sh... 214 00:23:10,263 --> 00:23:11,764 It's OK. 215 00:23:24,778 --> 00:23:26,028 Thank you. 216 00:23:32,994 --> 00:23:35,329 Sh. 217 00:23:35,414 --> 00:23:37,873 It's OK. You'll be OK. 218 00:23:40,710 --> 00:23:44,088 You rest a few days and then it will pass, OK? 219 00:23:52,055 --> 00:23:54,348 How long have you been drinking? 220 00:23:58,145 --> 00:24:00,104 What makes you think that? 221 00:24:01,231 --> 00:24:04,233 I'm a nurse and you smell like alcohol. 222 00:24:06,528 --> 00:24:08,779 I don't know when I started. 223 00:24:09,739 --> 00:24:11,198 I know why. 224 00:24:14,369 --> 00:24:15,911 My name is Fatima. 225 00:24:16,872 --> 00:24:19,540 - What's yours? - Nadia. 226 00:24:21,126 --> 00:24:23,043 Where are you from, Nadia? 227 00:24:25,172 --> 00:24:26,922 Jaffa. 228 00:24:27,591 --> 00:24:29,884 And what are you doing here? 229 00:24:31,219 --> 00:24:35,347 Six months for hitting a woman in the nose. 230 00:24:37,434 --> 00:24:38,684 Who are you? 231 00:24:38,768 --> 00:24:41,979 I told you, my name is Fatima. 232 00:24:43,064 --> 00:24:43,814 I'm a nurse. 233 00:24:44,649 --> 00:24:46,609 I was a good nurse. 234 00:24:47,611 --> 00:24:49,570 The head nurse of the ward. 235 00:25:29,361 --> 00:25:31,278 Help me to escape. 236 00:25:40,580 --> 00:25:43,374 We were told that all wounded soldiers in the hospital 237 00:25:43,458 --> 00:25:45,918 would become prisoners of war. 238 00:25:46,002 --> 00:25:48,504 I figured if that boy had come from Jordan 239 00:25:48,588 --> 00:25:51,215 to fight for the Palestinian people, 240 00:25:51,299 --> 00:25:53,717 the least I could do was help him get home. 241 00:26:10,944 --> 00:26:12,778 Follow me. 242 00:26:12,862 --> 00:26:14,822 I was fired on the spot. 243 00:26:15,907 --> 00:26:19,159 Three life sentences for helping some soldiers escape? 244 00:26:20,328 --> 00:26:22,663 No, it wasn't for that. 245 00:26:24,124 --> 00:26:28,210 After I was fired, I didn't know where to go or what to do. 246 00:26:28,295 --> 00:26:31,088 I did know I wanted them to suffer like we do. 247 00:26:32,007 --> 00:26:34,425 East Jerusalem was under military occupation. 248 00:26:35,176 --> 00:26:37,219 I felt I had to act. 249 00:26:39,723 --> 00:26:42,600 We can't wait for outside help. No one will help us. 250 00:26:42,934 --> 00:26:45,978 We must do this ourselves. This war is not over yet. 251 00:26:54,112 --> 00:26:57,531 It took more than a month for the bomb to arrive from Lebanon. 252 00:26:59,326 --> 00:27:03,412 So I did it. It was easier for me, I'm a woman. 253 00:27:15,091 --> 00:27:17,843 - One ticket, please. - It started already. 254 00:27:17,927 --> 00:27:19,762 It's OK. I have seen it before. 255 00:28:57,861 --> 00:29:01,655 The prisoner will now stand and hear the verdict of the court. 256 00:29:06,578 --> 00:29:10,038 Can you understand me? Stand up. 257 00:29:12,125 --> 00:29:16,795 Very well. Two consecutive life sentences. 258 00:29:16,880 --> 00:29:19,923 And for blatant disrespect of this court, 259 00:29:20,008 --> 00:29:22,676 let's add one more. 260 00:29:22,761 --> 00:29:27,014 The bomb didn't go off, but I was given two life sentence. 261 00:29:27,098 --> 00:29:29,516 And one more for not standing in the court. 262 00:29:35,732 --> 00:29:39,234 Three, seven... what is the difference? 263 00:29:41,738 --> 00:29:42,863 Am I a terrorist? 264 00:29:43,907 --> 00:29:46,074 How can you kill someone you don't even know? 265 00:29:49,370 --> 00:29:52,331 Military occupation is a monster that kills your soul. 266 00:29:52,415 --> 00:29:54,082 I see them as soldiers. 267 00:30:00,089 --> 00:30:02,424 I'm fine. Take care of each other. 268 00:30:02,509 --> 00:30:04,176 Take care of yourself. 269 00:30:09,933 --> 00:30:13,310 Nadia will soon be out. She insists on going back to Jaffa, 270 00:30:13,394 --> 00:30:15,646 but I told her she should go with all of you to Jerusalem. 271 00:30:15,730 --> 00:30:18,398 I would like very much if you'd take care of her. 272 00:30:38,336 --> 00:30:40,754 Congratulations to the husband and wife! 273 00:31:34,225 --> 00:31:35,851 There we go, my sweet. 274 00:31:42,483 --> 00:31:44,192 Haven't you had enough to drink today? 275 00:31:45,737 --> 00:31:48,363 No. Not enough. 276 00:31:50,158 --> 00:31:52,284 Do you have to do it now? 277 00:32:07,258 --> 00:32:10,177 I'm going to... Don't wait up for me. 278 00:32:11,095 --> 00:32:12,387 Mama. 279 00:32:12,472 --> 00:32:15,140 Can I eat your kunafeh? 280 00:32:15,767 --> 00:32:19,353 Of course you can. Just brush your teeth. 281 00:32:25,693 --> 00:32:27,527 We'll save it for her. 282 00:32:29,197 --> 00:32:31,365 She'll want it when she comes back home. 283 00:34:13,301 --> 00:34:14,676 Where is Miral? 284 00:34:17,388 --> 00:34:19,431 - Miral? - She's not here. 285 00:34:23,978 --> 00:34:26,146 - Where is she? - She's not here. 286 00:34:27,315 --> 00:34:29,983 Where are you hiding her? I need to take my daughter to school. 287 00:34:30,068 --> 00:34:33,779 She's not here. I will get her soon. It is nearly 12. 288 00:34:35,073 --> 00:34:37,282 What did you do to her?! 289 00:34:40,453 --> 00:34:42,370 I will get her. 290 00:34:42,997 --> 00:34:44,664 It is nearly 12. 291 00:34:45,833 --> 00:34:48,043 She is at school. 292 00:34:49,295 --> 00:34:52,089 Look, look. Please, please, please, please. 293 00:34:53,007 --> 00:34:54,591 Please. 294 00:34:56,511 --> 00:34:59,054 Don't touch me. I'm dirty. 295 00:34:59,138 --> 00:35:01,556 That is not true, that is not true. 296 00:35:01,641 --> 00:35:05,018 - You don't deserve this. - Nadia... No, no, come here. 297 00:35:06,187 --> 00:35:08,605 You know... you know... 298 00:35:09,982 --> 00:35:15,779 ...I have loved you from the very moment I saw you. 299 00:35:17,865 --> 00:35:20,283 - No! - No, let me help you. Let me help you. 300 00:35:20,368 --> 00:35:22,119 Don't touch me! 301 00:35:23,287 --> 00:35:24,913 Where's my daughter? 302 00:35:26,374 --> 00:35:27,999 Miral? 303 00:35:29,544 --> 00:35:31,086 Miral! 304 00:35:35,007 --> 00:35:37,467 What did you do to my daughter? I'm going to kill you! 305 00:35:43,808 --> 00:35:45,934 Is that too cold? 306 00:35:55,987 --> 00:35:59,823 It's OK. It's OK. Just wash up. 307 00:36:02,702 --> 00:36:04,703 We must think about our daughter. 308 00:36:06,455 --> 00:36:08,707 How do you want her to grow up? 309 00:36:11,878 --> 00:36:13,795 Not like me. 310 00:36:26,559 --> 00:36:27,684 This one? 311 00:36:37,320 --> 00:36:41,323 This one is alive and happy, this one is sad and tired. 312 00:37:11,812 --> 00:37:15,315 No, no. We have some at home. 313 00:37:25,993 --> 00:37:27,593 Mama? 314 00:39:17,063 --> 00:39:18,772 - Hello, Jamal. - Miss Hind. 315 00:39:18,856 --> 00:39:22,025 Miral, how nice to see you. 316 00:39:22,109 --> 00:39:25,820 What a beautiful dress. You want to go play with the other girls? 317 00:39:27,323 --> 00:39:31,201 Hadil, Leila, come take Miral. 318 00:39:33,329 --> 00:39:36,581 It's OK, habibti. Go and meet your new friends. 319 00:39:36,665 --> 00:39:39,501 Make sure you look very pretty. Go. 320 00:39:50,179 --> 00:39:53,181 After all these years bringing the children here, I... 321 00:39:54,475 --> 00:39:56,309 ...I never imagined this. 322 00:39:59,480 --> 00:40:02,107 Don't worry about her. She'll be fine. 323 00:40:03,401 --> 00:40:05,318 You have to take care of yourself. 324 00:40:05,986 --> 00:40:08,113 I love her more than my own life. 325 00:40:08,906 --> 00:40:11,574 But I don't want her to end up like my sister. 326 00:40:12,827 --> 00:40:16,496 - Or her mother. - Go home. Try to sleep. 327 00:40:17,832 --> 00:40:19,791 I'll take care of her. 328 00:40:53,409 --> 00:40:55,952 Miral! Miral! 329 00:41:01,959 --> 00:41:03,960 - Daddy. - Miral. 330 00:41:05,463 --> 00:41:07,172 Miral. 331 00:41:07,923 --> 00:41:08,923 Miral. 332 00:41:09,008 --> 00:41:10,133 Look at me. 333 00:41:10,217 --> 00:41:11,176 Daddy! 334 00:41:12,720 --> 00:41:14,095 Listen. 335 00:41:14,972 --> 00:41:17,182 Miral, your father will be back Friday. 336 00:41:17,266 --> 00:41:20,101 I want my daddy! 337 00:41:20,186 --> 00:41:24,772 He will come back Friday. You will go with him every weekend. OK? 338 00:41:24,857 --> 00:41:28,151 I want to go home. 339 00:41:31,864 --> 00:41:36,326 Look at it this way, Dar El Tifl is your second home. 340 00:41:36,410 --> 00:41:38,786 Most of the girls have only one. 341 00:41:38,871 --> 00:41:40,830 You will have two. 342 00:41:40,915 --> 00:41:45,335 And I promise you, you will see your father every Friday. 343 00:42:10,110 --> 00:42:13,363 - Papa! Papa! - Oh! 344 00:42:20,079 --> 00:42:22,664 Who is my beautiful girl? 345 00:42:23,582 --> 00:42:24,874 You are. 346 00:42:24,959 --> 00:42:28,628 Mm! Come, come. I have a delicious surprise for you. 347 00:42:28,921 --> 00:42:30,338 Come, come, come. 348 00:42:53,279 --> 00:42:56,030 - Miral, you are late. - Sorry. 349 00:42:56,115 --> 00:43:01,077 - Hadil. - Girls, be quiet. 350 00:43:01,161 --> 00:43:04,872 Girls, girls, listen to me. Miral. 351 00:43:07,293 --> 00:43:08,793 Listen to me. 352 00:43:10,004 --> 00:43:13,006 This is a very crucial moment for our country. 353 00:43:15,259 --> 00:43:18,720 Some of you might have heard that there is an uprising. 354 00:43:19,847 --> 00:43:24,350 - What has been called the "intifada". - It means "stand up straight". 355 00:43:24,435 --> 00:43:28,521 We have been occupied by the Israelis for many years. 356 00:43:28,606 --> 00:43:33,943 Four Palestinian workers from Gaza were run over by a military convoy. 357 00:43:34,820 --> 00:43:36,654 And that was the last straw. 358 00:43:37,364 --> 00:43:39,824 Our people can't take it anymore. 359 00:43:39,908 --> 00:43:41,993 Schools have been closed. 360 00:43:42,870 --> 00:43:45,413 Our duty, yours and mine, 361 00:43:46,123 --> 00:43:48,541 is to help educate the children. 362 00:43:49,168 --> 00:43:53,588 I am going to send you to the refugee camps to reopen their classes. 363 00:43:54,506 --> 00:43:56,716 You will be their teachers. 364 00:45:21,009 --> 00:45:23,177 - I eat. - I eat. 365 00:45:23,262 --> 00:45:25,263 - I ate. - I ate. 366 00:45:25,347 --> 00:45:26,681 I will eat. 367 00:45:29,560 --> 00:45:32,478 You have 10 minutes to clear this area! 368 00:45:32,980 --> 00:45:35,189 This house will be destroyed. 369 00:45:35,274 --> 00:45:37,984 You have 10 minutes to clear the area! 370 00:45:38,068 --> 00:45:40,153 This house will be destroyed! 371 00:45:42,489 --> 00:45:44,907 It's a threat to national security! Get out! 372 00:46:59,608 --> 00:47:02,068 Where is this family going to sleep tonight? 373 00:47:03,278 --> 00:47:05,905 Why isn't anybody doing anything about it? 374 00:47:06,740 --> 00:47:09,492 Well, we should. We should do something about it. 375 00:47:11,078 --> 00:47:13,120 Mama Hind. 376 00:47:13,747 --> 00:47:16,707 - Sit down. - Soldiers destroyed a house. 377 00:47:16,792 --> 00:47:20,670 We live in paradise while our people struggle every day against this shit. 378 00:47:20,754 --> 00:47:22,296 "Shit"? 379 00:47:22,798 --> 00:47:24,340 What kind of language is this? 380 00:47:25,592 --> 00:47:29,387 Excuse me. But I can't just sit here waiting for the next English class. 381 00:47:29,471 --> 00:47:31,347 You can and you will. 382 00:47:31,431 --> 00:47:33,933 This didn't start today. 383 00:47:35,435 --> 00:47:37,645 I understand your anger. 384 00:47:38,230 --> 00:47:43,317 But you must control your emotion, your impatience. 385 00:47:43,402 --> 00:47:46,112 - There is a peace march... - No marches! 386 00:47:48,490 --> 00:47:50,366 I don't want you girls to be doing anything 387 00:47:50,450 --> 00:47:52,493 that would put the school in danger. 388 00:48:02,462 --> 00:48:03,921 Hadil! 389 00:48:07,718 --> 00:48:09,468 Hadil! Hadil! 390 00:48:09,970 --> 00:48:11,304 Hadil! 391 00:48:11,388 --> 00:48:13,931 Let me see her! Let's go! 392 00:48:14,975 --> 00:48:17,018 - Let's go! Let's go! - Hadil! 393 00:48:21,899 --> 00:48:23,190 Hadil! 394 00:48:26,153 --> 00:48:30,323 No, she's OK. She's frightened, but she's resting. 395 00:48:31,158 --> 00:48:33,492 Of course. I'll bring her there myself. 396 00:48:34,745 --> 00:48:36,245 OK. 397 00:48:36,330 --> 00:48:38,748 OK. [speaks Arabic] Bye. 398 00:48:43,921 --> 00:48:46,172 Miral. It's OK. 399 00:48:46,256 --> 00:48:48,382 I have to go. I have to go home. 400 00:48:48,467 --> 00:48:51,427 Hind Husseini knows you are here, I just spoke with her. 401 00:48:51,511 --> 00:48:54,555 - Please, rest. Have some tea... - How do you know my name? 402 00:48:55,933 --> 00:48:59,143 It's your school uniform. You're from Dar El Tifl. 403 00:49:02,773 --> 00:49:05,858 Don't worry. Rest for a moment. 404 00:49:05,943 --> 00:49:08,569 Everything is going to be OK. 405 00:49:16,620 --> 00:49:18,996 My cousin's so ugly. 406 00:49:19,081 --> 00:49:22,541 He's fat. He stinks. 407 00:49:24,294 --> 00:49:26,462 Everything's going to be OK. 408 00:49:27,214 --> 00:49:29,006 But I don't want to go to Egypt. 409 00:49:30,175 --> 00:49:33,636 And he's never said a word to me. 410 00:49:34,888 --> 00:49:37,515 Hadil, Miss Hind is ready to see you. 411 00:49:38,725 --> 00:49:40,559 Don't worry. It will be all right. 412 00:49:50,362 --> 00:49:51,612 Tell me, Hadil. 413 00:49:51,697 --> 00:49:55,825 Do you want to leave the school, marry your cousin and move to Egypt? 414 00:49:55,909 --> 00:49:59,078 Of course she does. Look, she's shy. 415 00:50:00,414 --> 00:50:01,580 What do you say, Hadil? 416 00:50:06,003 --> 00:50:08,254 No, I don't, Mama Hind. 417 00:50:08,338 --> 00:50:11,090 I'm sorry. I'm sure you understand. 418 00:50:11,550 --> 00:50:15,678 I can't force one of my girls to take such a step against her will. 419 00:50:16,972 --> 00:50:19,515 Thank you, Hadil, you can go. 420 00:50:23,895 --> 00:50:26,355 Miral, I don't have to marry my ugly cousin! 421 00:50:26,440 --> 00:50:29,942 See, I told you! I told you Mama Hind would fix everything. 422 00:50:56,094 --> 00:50:57,344 Sit. 423 00:51:04,436 --> 00:51:07,605 The first thing I want to say is that I love you. 424 00:51:09,149 --> 00:51:10,608 I also loved Hadil. 425 00:51:12,861 --> 00:51:14,904 I don't blame you for what happened. 426 00:51:16,031 --> 00:51:18,324 But I don't want to lose you too. 427 00:51:19,993 --> 00:51:22,620 How do you think I kept this place open? 428 00:51:24,581 --> 00:51:27,166 I'm not going to be here forever. 429 00:51:28,585 --> 00:51:30,836 All of you will replace me. 430 00:51:31,922 --> 00:51:36,175 Any political involvement is not dangerous only for you, 431 00:51:36,259 --> 00:51:37,885 but for all of us. 432 00:51:38,386 --> 00:51:43,140 Stop this immediately or I will not be able to keep you here. 433 00:51:44,684 --> 00:51:47,394 I have to deal with the Israelis every day. 434 00:51:48,313 --> 00:51:50,272 You have to think. 435 00:51:51,358 --> 00:51:53,651 Prudence is the most precious... 436 00:51:53,735 --> 00:51:55,986 You don't understand anything! 437 00:51:56,071 --> 00:51:59,365 If you were me, you would be out there too! This is our struggle! 438 00:51:59,449 --> 00:52:00,866 Listen, girl! 439 00:52:02,619 --> 00:52:05,621 This school is the difference between you 440 00:52:05,705 --> 00:52:08,082 and the children in the refugee camp. 441 00:52:12,921 --> 00:52:14,964 This is your chance, Miral. 442 00:52:15,048 --> 00:52:17,091 Don't lose it. 443 00:52:20,929 --> 00:52:22,888 I lost Hadil! 444 00:52:23,890 --> 00:52:25,641 Hadil is gone. 445 00:52:28,436 --> 00:52:30,146 You are here. 446 00:52:33,441 --> 00:52:35,192 Look at me. 447 00:52:37,571 --> 00:52:39,029 Miral. 448 00:52:40,407 --> 00:52:42,074 Look at me. 449 00:52:46,705 --> 00:52:48,289 I'm sorry. 450 00:53:53,688 --> 00:53:54,688 No, this is not right. 451 00:53:54,773 --> 00:53:57,816 We have to continue to coordinate our efforts with the PLO. 452 00:53:57,901 --> 00:54:00,527 We cannot act independently. 453 00:54:00,612 --> 00:54:02,363 Without unity, we can achieve nothing. 454 00:54:06,201 --> 00:54:08,285 You know, Hani, I agree with you. 455 00:54:08,370 --> 00:54:09,662 As I always did. 456 00:54:09,746 --> 00:54:12,081 But why do we have to wait for orders from our brothers 457 00:54:12,165 --> 00:54:15,376 who left more than 30 years ago? We are running the intifada. 458 00:54:15,460 --> 00:54:18,420 The PLO doesn't have a plan for the intifada. 459 00:54:18,505 --> 00:54:20,881 They don't have a political leadership for this. 460 00:54:20,966 --> 00:54:23,676 This is our identity as revolutionaries. 461 00:54:24,177 --> 00:54:27,972 With all my respect, OK, they are on the outside. 462 00:54:28,056 --> 00:54:31,934 We have our own leaders who are living here! 463 00:54:32,018 --> 00:54:33,769 You make the decision. 464 00:54:33,853 --> 00:54:37,356 It's my duty to share every decision with the PLO. 465 00:54:37,440 --> 00:54:39,900 This is not a personal choice. 466 00:54:40,443 --> 00:54:44,029 It's my responsibility. Our responsibility. 467 00:55:14,978 --> 00:55:16,895 I asked a boy once in the camp 468 00:55:16,980 --> 00:55:20,316 if he would like to be a teacher when he grew up. 469 00:55:20,400 --> 00:55:23,152 He said, "I'd like to grow up first." 470 00:55:23,236 --> 00:55:25,029 We have to change that. 471 00:55:26,239 --> 00:55:27,740 I feel useless. 472 00:55:28,867 --> 00:55:31,243 Don't you want to do something more? 473 00:55:39,044 --> 00:55:41,211 You have beautiful eyes. 474 00:55:45,133 --> 00:55:47,301 What is this book you are reading? 475 00:55:48,011 --> 00:55:49,553 This one. 476 00:55:49,637 --> 00:55:52,306 It's called The Elements Rage. 477 00:55:52,390 --> 00:55:54,725 It has some interesting pictures of natural disasters. 478 00:55:54,809 --> 00:55:56,769 I'll show you this one here. 479 00:55:59,397 --> 00:56:02,107 During a hurricane in Puerto Rico, a ten foot pine board, 480 00:56:02,192 --> 00:56:05,694 measuring three-by-one inches, was shot through this royal palm tree. 481 00:56:06,821 --> 00:56:10,991 A tornado taken in Jasper, Minnesota in July 8, 1927. 482 00:56:11,076 --> 00:56:14,036 - A water spout. - Wow. 483 00:56:14,120 --> 00:56:16,121 I like it. 484 00:56:17,916 --> 00:56:19,625 I have something for you. 485 00:56:24,631 --> 00:56:27,257 A book about a man made disaster. 486 00:56:27,884 --> 00:56:32,137 Palestinian Without Identity. 487 00:56:33,848 --> 00:56:35,849 It will tell you a lot you need to know. 488 00:56:41,981 --> 00:56:45,984 These settlers living here, are our real cancer. 489 00:56:48,488 --> 00:56:53,659 They occupy our land. They compromise any future solution. 490 00:56:55,161 --> 00:56:59,164 They are religious Jews. They think God has told them to live here. 491 00:57:00,583 --> 00:57:03,127 Any Jew that wants to live in Israel 492 00:57:03,211 --> 00:57:06,755 gets immediate citizenship. They come from everywhere. 493 00:57:06,840 --> 00:57:10,676 Russia, the US, and they have more rights than any Palestinian. 494 00:57:12,429 --> 00:57:16,181 The main reason why the soldiers are in the occupied territories 495 00:57:16,266 --> 00:57:18,434 is to protect them. 496 00:57:18,518 --> 00:57:21,395 They put everyone in danger, even the soldiers. 497 00:57:22,021 --> 00:57:25,482 A house, a yard, and two soldiers for every settler. 498 00:57:26,067 --> 00:57:27,943 They want it all... 499 00:57:28,987 --> 00:57:30,988 They want us all to leave. 500 00:57:33,032 --> 00:57:37,703 What they really want is all of Palestine... 501 00:57:38,955 --> 00:57:40,914 ...and without Palestinians. 502 00:57:41,708 --> 00:57:44,084 That is why we must resist. 503 00:57:44,169 --> 00:57:48,505 Until they understand there is no future for them without one for us. 504 00:57:50,383 --> 00:57:54,052 Wait here, I have to see a friend. I'll be right back, OK? 505 00:58:17,368 --> 00:58:18,744 Miral! 506 00:58:36,513 --> 00:58:40,098 Listen, I have to take this car. But Ali can give you a ride home, OK? 507 00:58:40,183 --> 00:58:41,975 I'm going with you. 508 00:58:43,895 --> 00:58:46,188 Fine. But you have to get in the back 509 00:58:46,272 --> 00:58:49,024 - like my passenger, OK? - OK. OK. 510 00:58:50,985 --> 00:58:52,152 Bye, Ali. 511 00:59:18,721 --> 00:59:21,181 This car is a piece of junk. 512 00:59:31,484 --> 00:59:34,027 - Why are we stopping? - Hang on. 513 00:59:36,239 --> 00:59:38,490 I have to take a look. Wait a second. 514 00:59:51,838 --> 00:59:53,589 It's dead. Let's go. 515 01:00:02,015 --> 01:00:03,682 Here's your bag. 516 01:01:22,428 --> 01:01:24,054 Identity cards. 517 01:01:28,935 --> 01:01:31,186 What are you doing? That doesn't make a man of you! 518 01:01:31,270 --> 01:01:34,272 Shut up. Pick up your stuff. 519 01:01:41,739 --> 01:01:43,115 Where are you going? 520 01:01:43,199 --> 01:01:46,284 Bethlehem, to study with a friend. 521 01:01:46,369 --> 01:01:47,953 You do homework in Bethlehem? 522 01:01:48,496 --> 01:01:50,956 We are studying for our final exams. 523 01:01:57,046 --> 01:01:59,506 What is this? 524 01:01:59,590 --> 01:02:01,967 Just the copies for my classmates. 525 01:02:03,678 --> 01:02:05,303 It all looks the same. 526 01:02:09,392 --> 01:02:11,226 I can't read Arabic. Can you? 527 01:02:11,310 --> 01:02:12,352 No. 528 01:02:12,437 --> 01:02:14,062 Just take one. 529 01:02:18,443 --> 01:02:20,110 Can I have it back? 530 01:02:30,872 --> 01:02:33,749 He asked me if I'm going to Bethlehem, so I thought I could do it. 531 01:02:33,833 --> 01:02:36,752 - He asked me questions and he took one. - Miral. 532 01:02:37,170 --> 01:02:39,254 I'm sorry. What was I supposed to do? I... 533 01:02:39,338 --> 01:02:41,840 - OK, we'll change the information, OK? - No. Miral, 534 01:02:41,924 --> 01:02:43,925 now everything has to be changed. 535 01:02:44,010 --> 01:02:46,762 - You should have... - What's the big deal? 536 01:02:46,846 --> 01:02:48,388 The deal is this is serious. 537 01:02:48,473 --> 01:02:51,475 But, Hani, I just wanted to help, OK? That's why. No disrespect. 538 01:02:51,559 --> 01:02:55,479 You should have told me. I pick who goes. No disrespect? 539 01:02:57,356 --> 01:02:59,024 Go to your school. Stay there. 540 01:02:59,108 --> 01:03:02,903 If you have a problem, just remember, you're 17, you're an Israeli citizen 541 01:03:02,987 --> 01:03:05,280 and you can't be held for more than 24 hours. 542 01:03:05,364 --> 01:03:07,741 In that 24 hours, you say nothing. 543 01:03:07,825 --> 01:03:10,911 And you'll be safe. Let's hope they don't have your name. 544 01:03:10,995 --> 01:03:12,746 Come. Better I take you. 545 01:03:18,920 --> 01:03:20,629 Do you still have copies of that paper? 546 01:03:20,713 --> 01:03:22,714 - No. - The books I gave you, where are they? 547 01:03:22,799 --> 01:03:24,841 - My father's house. - You have to get rid of them. 548 01:03:24,926 --> 01:03:26,301 Where do I put them? 549 01:03:27,053 --> 01:03:30,263 What are you doing here? You come home with me. He is not for you. 550 01:03:31,182 --> 01:03:33,308 She is not for you. 551 01:03:39,774 --> 01:03:41,566 Papa, he's Yasmin's boyfriend. 552 01:03:41,651 --> 01:03:44,277 You think your father is stupid?! 553 01:03:44,362 --> 01:03:47,572 Papa, I met him by coincidence. I was going back to school... 554 01:03:49,367 --> 01:03:53,870 Do not ever look at me in the eye and lie to me. 555 01:03:54,789 --> 01:03:56,748 This I will not accept. 556 01:03:59,418 --> 01:04:02,587 - Do you understand who he is? - He's a good man. 557 01:04:03,464 --> 01:04:05,173 He's a patriot. 558 01:04:06,217 --> 01:04:08,218 We cannot talk about this. 559 01:04:09,053 --> 01:04:10,554 Go to your room. 560 01:04:52,930 --> 01:04:54,806 I have seen this before. 561 01:04:56,642 --> 01:05:00,020 Our family was destroyed by this. 562 01:05:00,563 --> 01:05:03,732 My sister, they put her into jail for ten years, 563 01:05:03,816 --> 01:05:06,401 then afterwards they threw her out of the country. 564 01:05:06,485 --> 01:05:08,278 She will never come home again. 565 01:05:08,362 --> 01:05:10,947 She will never see her home. 566 01:05:12,199 --> 01:05:14,075 I don't want this for you. 567 01:05:15,328 --> 01:05:16,870 No violence. 568 01:05:17,496 --> 01:05:20,999 You don't understand anything. You don't understand anything 569 01:05:21,083 --> 01:05:23,835 because you've been hiding in the mosque your whole life! 570 01:05:30,635 --> 01:05:32,177 I'm sorry, Papa. 571 01:05:34,847 --> 01:05:36,848 I didn't mean it, Papa, I'm sorry. 572 01:05:39,185 --> 01:05:42,270 I'm sorry, Papa. 573 01:05:51,238 --> 01:05:52,781 Police! Open up! 574 01:06:05,002 --> 01:06:07,170 - Can I help you? - Hello. 575 01:06:07,254 --> 01:06:09,464 We are here for Miral Shahin. 576 01:06:10,841 --> 01:06:12,676 Miral Shahin, does she live here? 577 01:06:12,760 --> 01:06:16,638 - She is my daughter. There must be... - Call her, please. 578 01:06:16,722 --> 01:06:20,100 - She's asleep. It's very late. - Sit down. 579 01:06:20,184 --> 01:06:22,519 - Sit down. - I don't understand. 580 01:06:24,146 --> 01:06:25,605 I am Miral Shahin. 581 01:06:25,690 --> 01:06:29,567 - See, she's all ready. - Don't worry, Papa. I'll be back soon. 582 01:06:29,652 --> 01:06:32,821 Miral! There is some misunderstanding. 583 01:06:33,364 --> 01:06:36,616 Please, you cannot take her. She is a school child! 584 01:06:36,701 --> 01:06:38,952 She is innocent, she knows nothing! 585 01:06:39,036 --> 01:06:43,123 I will answer your questions. She is not a criminal. Help! 586 01:06:43,207 --> 01:06:45,166 I will answer them! 587 01:06:56,762 --> 01:06:58,388 Papa! Papa... 588 01:06:59,223 --> 01:07:01,433 Look at that picture again. Where is he? 589 01:07:01,517 --> 01:07:04,019 - I told you, I don't know him. - Really? 590 01:07:04,729 --> 01:07:09,315 Because I think this girl back here, behind your friend Hani, is you. 591 01:07:09,775 --> 01:07:11,151 That's not me. 592 01:07:16,240 --> 01:07:18,199 Your name is on the list. 593 01:07:18,284 --> 01:07:19,492 We have it. 594 01:07:23,497 --> 01:07:25,665 You belong to an enemy organization. 595 01:07:26,584 --> 01:07:30,211 It is a mistake. I don't know what you're talking about. 596 01:07:30,296 --> 01:07:33,131 You have a beautiful face. 597 01:07:33,215 --> 01:07:35,967 Do you know what it means to stay in jail for a while? 598 01:07:37,136 --> 01:07:39,929 You won't recognize yourself when you walk out of here. 599 01:07:45,644 --> 01:07:47,437 Do you want to save yourself? 600 01:07:47,813 --> 01:07:49,898 Go back to school? 601 01:07:50,816 --> 01:07:53,276 Tell me where Hani is and you can go. 602 01:07:54,570 --> 01:07:56,404 I have to go to the bathroom. 603 01:07:56,489 --> 01:07:58,823 You're not going anywhere before you answer me. 604 01:07:58,908 --> 01:08:01,534 Please, I have to go now. Please. 605 01:08:07,875 --> 01:08:09,584 If you have to go, go. 606 01:08:29,563 --> 01:08:31,481 Finished? 607 01:08:34,360 --> 01:08:36,277 You're not being very helpful. 608 01:08:38,739 --> 01:08:42,659 After everything your father did for you, why do you want to help them? 609 01:08:42,743 --> 01:08:44,869 Don't mention my father. 610 01:08:45,412 --> 01:08:47,038 If you have to beat me, do it. 611 01:09:54,356 --> 01:09:56,232 Why are we here? 612 01:09:58,110 --> 01:10:00,862 - Miral Shahin. - Yes, no? 613 01:10:00,946 --> 01:10:04,199 Your Honor, she's suspected of belonging to an enemy organization. 614 01:10:04,283 --> 01:10:06,784 What evidence does he have of this, Your Honor? 615 01:10:09,163 --> 01:10:10,663 Do you have an answer for that? 616 01:10:10,748 --> 01:10:14,083 We have what we believe to be a photo of her. It's in the file, Your Honor. 617 01:10:14,168 --> 01:10:15,960 Go sit down. 618 01:10:20,549 --> 01:10:24,135 - Did she sign or admit anything? - No, Your Honor. 619 01:10:24,220 --> 01:10:27,347 Your Honor, my client has a clean record. This is her first offense. 620 01:10:27,431 --> 01:10:29,057 There's no evidence against her. 621 01:10:29,141 --> 01:10:32,227 Not yet. We need another 24 hours, Your Honor. 622 01:10:34,563 --> 01:10:38,233 Your Honor, she's 17. She's an Israeli citizen. 623 01:10:38,317 --> 01:10:40,526 And she's been here for 24 hours. 624 01:10:53,207 --> 01:10:55,625 You can put your shirt down. 625 01:11:00,172 --> 01:11:04,717 You will pay a fine of 3,000 shekels. I don't want to see you here again. 626 01:11:04,802 --> 01:11:06,302 You're free to go. 627 01:11:22,778 --> 01:11:24,570 I didn't tell them anything. 628 01:11:24,655 --> 01:11:26,364 They asked you about other people? 629 01:11:28,409 --> 01:11:29,784 Hani. 630 01:11:30,411 --> 01:11:32,745 Did you tell them anything about him? 631 01:11:34,248 --> 01:11:35,581 I said I didn't know him. 632 01:11:37,334 --> 01:11:39,294 So why did they let you go? 633 01:11:41,338 --> 01:11:45,383 They had to. I was imprisoned for 24 hours. 634 01:11:46,427 --> 01:11:48,803 My father had to pay 3,000 shekels. 635 01:11:51,890 --> 01:11:54,600 - Why don't you believe me? - Why? 636 01:11:54,685 --> 01:11:58,938 'Cause yesterday 100 people arrested, that's why. 637 01:11:59,023 --> 01:12:01,316 I didn't admit anything. 638 01:12:02,568 --> 01:12:05,695 If anybody contacts you again, just speak to Yasmin. 639 01:12:06,655 --> 01:12:07,989 OK? 640 01:12:14,246 --> 01:12:15,830 Get out. 641 01:13:17,851 --> 01:13:19,394 Hello? 642 01:13:21,271 --> 01:13:24,607 Are you feeling better? Yes, she is here. 643 01:13:24,691 --> 01:13:26,484 She's fine. 644 01:13:27,319 --> 01:13:29,821 Please, take care of yourself. 645 01:13:29,905 --> 01:13:31,864 Yes, yes. Just a minute. 646 01:13:36,829 --> 01:13:39,956 Miral? Habibti, Papa is on the phone. 647 01:13:40,040 --> 01:13:41,499 Thank you. 648 01:13:42,626 --> 01:13:44,377 Hello, Papa. 649 01:13:45,212 --> 01:13:47,296 Are you OK? 650 01:13:48,507 --> 01:13:51,300 It's getting better. What about you? 651 01:13:52,136 --> 01:13:54,137 Oh, I'm sorry. 652 01:13:57,433 --> 01:13:59,559 I can see the sea, Papa. 653 01:13:59,643 --> 01:14:01,519 It's so beautiful. 654 01:14:04,022 --> 01:14:06,023 I love you, too. 655 01:14:06,984 --> 01:14:08,693 I miss you. 656 01:14:11,321 --> 01:14:12,947 Bye. 657 01:14:14,700 --> 01:14:17,368 Cousin, you've been in this bed two weeks. 658 01:14:17,453 --> 01:14:19,537 Cousin, you need to go out. 659 01:14:20,038 --> 01:14:21,998 I will take you with me to a party. 660 01:14:35,262 --> 01:14:38,556 See that pretty one over there? She's my girlfriend. 661 01:14:38,640 --> 01:14:41,350 - Come on, let's dance. - It's OK. I'll sit here for now. 662 01:14:41,435 --> 01:14:43,519 - Come on. - Come on? 663 01:14:43,604 --> 01:14:45,646 - She is Jewish. - Yeah, so? 664 01:14:46,231 --> 01:14:48,441 - Does your mom know? - Yeah, she knows. 665 01:14:48,525 --> 01:14:50,860 - Miral, come on, let's dance. - No. 666 01:14:50,944 --> 01:14:53,738 You go dance with your friends. I don't like dancing. 667 01:15:19,640 --> 01:15:21,682 Want to go swimming with me? 668 01:15:22,267 --> 01:15:24,602 No. I don't have a bathing suit. 669 01:15:24,686 --> 01:15:26,479 Neither do I. 670 01:15:26,563 --> 01:15:28,189 Miral, come on. 671 01:15:28,273 --> 01:15:30,233 I don't feel like it. 672 01:15:31,151 --> 01:15:35,071 OK. I sit here with you. 673 01:15:36,281 --> 01:15:38,491 You can do what you want. 674 01:15:40,118 --> 01:15:43,663 I'm Lisa. Samir's girlfriend. 675 01:15:45,457 --> 01:15:46,916 I know. 676 01:15:48,669 --> 01:15:50,503 Are you in the army? 677 01:15:51,838 --> 01:15:53,214 No. 678 01:15:53,298 --> 01:15:56,801 Luckily, I have asthma, so they let me out. 679 01:16:01,056 --> 01:16:02,598 Lisa. Hm? 680 01:16:04,434 --> 01:16:07,478 Are you serious about Samir or are you just playing with him? 681 01:16:10,232 --> 01:16:13,109 You want me to come back and start over? 682 01:16:13,193 --> 01:16:15,570 I mean, what did I ever do to you? 683 01:16:15,654 --> 01:16:17,154 Huh? 684 01:16:17,239 --> 01:16:18,864 I love him. 685 01:16:20,742 --> 01:16:23,494 Have you ever loved anybody before? 686 01:16:38,010 --> 01:16:39,635 Why do you dress like that? 687 01:16:39,720 --> 01:16:44,307 Lisa is gonna be here soon. I want her to feel uncomfortable and to leave him. 688 01:16:44,808 --> 01:16:47,435 - She seems sweet. - What are you saying? 689 01:16:47,519 --> 01:16:51,772 I was counting on you. I thought you are the liberation front. 690 01:17:05,871 --> 01:17:08,664 Wow. [sniffs] It smells great in here. 691 01:17:08,749 --> 01:17:12,877 My Auntie's a great cook. She's been cooking all day for you. 692 01:17:12,961 --> 01:17:16,756 What are you making? 693 01:17:20,469 --> 01:17:21,636 She does not speak Arabic. 694 01:17:21,720 --> 01:17:23,137 You translate for her! 695 01:17:25,057 --> 01:17:29,352 OK, it is stuffed potatoes and stuffed zucchini. 696 01:17:29,436 --> 01:17:32,563 And that is... 697 01:17:32,648 --> 01:17:33,648 ...upside down. 698 01:18:19,361 --> 01:18:25,074 And it's one of the very rare recordings of Pete Townshend alone, 699 01:18:25,158 --> 01:18:28,160 unaccompanied, by himself, on his guitar. 700 01:18:28,245 --> 01:18:31,789 I love this one. 701 01:18:32,624 --> 01:18:35,876 You know Pete Townshend? He's the guitar player of The Who. 702 01:18:35,961 --> 01:18:38,003 What's "The Who"? 703 01:18:41,633 --> 01:18:43,300 It's a band. 704 01:18:43,385 --> 01:18:46,262 You know, like The Rolling Stones. 705 01:18:46,763 --> 01:18:48,597 "The Rolling Stones"? 706 01:18:48,682 --> 01:18:50,015 Never mind. 707 01:18:52,519 --> 01:18:54,979 What does your family think about you and Samir? 708 01:18:55,814 --> 01:18:58,899 My Aunt Ruth spit in my face. 709 01:18:58,984 --> 01:19:01,152 Said I was going to bed with the enemy. 710 01:19:02,446 --> 01:19:04,864 How can you love an Arab man then? 711 01:19:06,158 --> 01:19:08,409 How can I not? He's great. 712 01:19:08,493 --> 01:19:12,079 Smart. Sweet. And he loves me. 713 01:19:12,164 --> 01:19:14,623 And he kisses like an angel. 714 01:19:14,708 --> 01:19:16,584 How does an angel kiss? 715 01:19:20,338 --> 01:19:21,922 What are you doing? 716 01:19:22,007 --> 01:19:23,340 Hello. 717 01:19:25,969 --> 01:19:27,970 Abba, this is Miral. 718 01:19:28,513 --> 01:19:30,639 - Hi. Hi, Miral, how are you? - Good. 719 01:19:30,724 --> 01:19:33,559 - Where are you from? - Jerusalem. 720 01:19:33,643 --> 01:19:35,603 Miral, what kind of a name is that? 721 01:19:36,354 --> 01:19:39,940 It's the name of a red flower, it grows on the side of the road. 722 01:19:40,817 --> 01:19:42,485 You've probably seen millions of them. 723 01:19:42,569 --> 01:19:45,905 It's a Persian name, but I'm Palestinian. 724 01:19:45,989 --> 01:19:47,782 You mean Israeli. 725 01:19:48,742 --> 01:19:50,951 No. I mean Palestinian. 726 01:19:51,036 --> 01:19:55,206 - She's Samir's cousin. - Well, I need to talk with you. 727 01:19:56,416 --> 01:19:58,501 But I have a friend here. Huh? 728 01:19:58,585 --> 01:20:01,754 OK. I'll talk with you later. Bye bye, Miral. 729 01:20:07,844 --> 01:20:12,723 I'm so sorry. He thinks that all Palestinians are terrorists. 730 01:20:14,976 --> 01:20:17,603 I have to go. I have to get back. 731 01:20:18,355 --> 01:20:20,189 OK, I drive you. Huh? 732 01:21:11,533 --> 01:21:13,200 Where are you going, girls? 733 01:21:13,285 --> 01:21:14,285 Jerusalem. 734 01:21:16,913 --> 01:21:17,955 OK, go. 735 01:22:07,297 --> 01:22:09,423 This is good. Stop here. 736 01:22:09,507 --> 01:22:11,300 I live close by. 737 01:22:12,677 --> 01:22:15,179 Maybe next time you can meet my father. 738 01:22:18,350 --> 01:22:19,683 Thank you. 739 01:22:24,356 --> 01:22:25,689 Bye. 740 01:22:29,611 --> 01:22:31,403 Miral, wait. 741 01:22:33,323 --> 01:22:35,449 Have you seen Hani? 742 01:22:35,533 --> 01:22:38,118 You don't know? He's a traitor. 743 01:22:38,203 --> 01:22:41,914 - Be careful, he gave names. - That is ridiculous. 744 01:22:41,998 --> 01:22:44,458 If people see you with him, they will suspect you too. 745 01:22:44,542 --> 01:22:48,087 Come on, Yasmin. You know him. I don't believe this. 746 01:22:48,171 --> 01:22:51,715 You watch yourself. You're freed in less than 24 hours. 747 01:22:51,800 --> 01:22:56,053 People know about you too. You hear from him, let us know. 748 01:23:05,981 --> 01:23:07,856 My angel. 749 01:23:10,568 --> 01:23:12,569 I'm glad you're home. 750 01:23:13,196 --> 01:23:16,699 I am. I got you some kunafeh. 751 01:23:16,783 --> 01:23:18,575 Oh! 752 01:23:20,078 --> 01:23:23,038 - And it's warm. - I know, it's fresh. 753 01:23:24,749 --> 01:23:28,961 I'm going to stay here now and take care of you like you took care of me. 754 01:23:30,797 --> 01:23:33,090 I am so sorry for upsetting you, Papa. 755 01:23:35,593 --> 01:23:38,012 Seeing you does my heart good. 756 01:23:41,891 --> 01:23:45,602 Papa, thank you for taking me to Hind. 757 01:23:46,604 --> 01:23:48,772 For protecting and loving me. 758 01:23:50,525 --> 01:23:53,444 I am so proud to be your daughter. 759 01:23:55,321 --> 01:23:57,031 I love you, Papa. 760 01:24:00,326 --> 01:24:01,785 I love you too. 761 01:24:16,634 --> 01:24:18,260 Let's not stay here, come on. 762 01:24:45,205 --> 01:24:46,663 I missed you. 763 01:24:47,832 --> 01:24:49,625 I missed you so much. 764 01:24:50,168 --> 01:24:51,794 I missed you too. 765 01:24:55,673 --> 01:24:57,841 You look so beautiful. 766 01:24:58,468 --> 01:25:00,761 - I look terrible. - No. 767 01:25:03,640 --> 01:25:05,557 They warned me about you. 768 01:25:06,684 --> 01:25:10,687 Told me you were a traitor and you gave names to the Israelis. 769 01:25:11,564 --> 01:25:13,524 But I didn't believe them. 770 01:25:13,608 --> 01:25:17,444 No. They're trying to discredit me 771 01:25:17,529 --> 01:25:20,823 because I changed my position about the negotiations. 772 01:25:20,907 --> 01:25:23,534 It is not only me, many have changed. 773 01:25:23,618 --> 01:25:26,787 And there's a real fracture inside the PLO because of it. 774 01:25:26,871 --> 01:25:28,872 I didn't give anybody any names. 775 01:25:28,957 --> 01:25:32,584 - I know. - The Israelis are looking for me. 776 01:25:32,669 --> 01:25:35,254 I didn't believe them anyway. 777 01:25:39,843 --> 01:25:41,510 They're meeting every day. 778 01:25:41,594 --> 01:25:45,931 Both here, in Jerusalem, and in Oslo talking about the partition. 779 01:25:46,015 --> 01:25:48,267 I really believe this time it could work. 780 01:25:49,978 --> 01:25:51,645 How can you say that? 781 01:25:51,729 --> 01:25:53,689 Miral, this road is too bloody. 782 01:25:54,482 --> 01:25:56,233 It has no exit. 783 01:25:58,236 --> 01:26:00,696 We'll accept 22 percent of the land. 784 01:26:01,114 --> 01:26:04,283 It's more than what we have now. We can't go on fighting forever. 785 01:26:04,367 --> 01:26:06,076 Twenty-two percent? 786 01:26:07,996 --> 01:26:10,789 Why can't it be one country for everybody? 787 01:26:10,874 --> 01:26:13,167 Where we all have the same rights. 788 01:26:13,251 --> 01:26:17,754 You know, real democracy, like in New York City. 789 01:26:17,839 --> 01:26:19,673 It's too soon for that. 790 01:26:20,717 --> 01:26:25,220 We should have two states. An Israeli and a Palestinian one. 791 01:26:25,305 --> 01:26:29,308 And the truth is our allies are not the Arab regimes or the United Nations, 792 01:26:29,392 --> 01:26:33,645 but the Israelis themselves. They're not going anywhere and neither are we. 793 01:26:33,730 --> 01:26:36,815 But two states, one state, I don't care. I want to live. 794 01:26:36,900 --> 01:26:38,692 I want a future for our children. 795 01:26:50,330 --> 01:26:52,456 What are we going to do now? 796 01:26:55,126 --> 01:26:57,377 I have to hide for awhile. 797 01:26:57,462 --> 01:27:01,381 But there are bigger problems than mine. 798 01:27:01,925 --> 01:27:03,800 How's your father? 799 01:27:06,387 --> 01:27:08,222 He's very sick. 800 01:27:09,098 --> 01:27:10,891 I'm sorry, habibti. 801 01:27:14,437 --> 01:27:15,979 Do you know what HLA is? 802 01:27:16,064 --> 01:27:19,733 Yes, it is the specific type of genetic matching you need 803 01:27:19,817 --> 01:27:23,946 to avoid graph-versus-host disease after a bone marrow transplant. 804 01:27:24,030 --> 01:27:25,864 You are very well informed. 805 01:27:26,991 --> 01:27:29,368 I must admit that, for not being a blood relative 806 01:27:29,452 --> 01:27:33,080 your HLA is quite close to the blood of Jamal Shahin. 807 01:27:35,625 --> 01:27:38,293 What do you mean? He's my father. 808 01:27:38,378 --> 01:27:41,421 I know he is, but he's not your biological father. 809 01:27:41,506 --> 01:27:43,632 Your DNAs don't match. 810 01:27:44,717 --> 01:27:47,511 I'm sorry. I thought you knew. 811 01:27:51,724 --> 01:27:54,184 Why didn't you tell me, Papa? 812 01:27:59,190 --> 01:28:01,024 Because... 813 01:28:03,653 --> 01:28:05,362 ...it didn't matter. 814 01:28:09,409 --> 01:28:11,535 I raised you. 815 01:28:16,541 --> 01:28:21,086 If you want to meet your real father... 816 01:28:23,423 --> 01:28:26,800 ...your Aunt Tamam, she will help you. 817 01:28:28,928 --> 01:28:31,013 You are my real father. 818 01:28:32,557 --> 01:28:33,932 Come here. 819 01:28:43,776 --> 01:28:45,861 Of course I am. 820 01:28:47,905 --> 01:28:50,574 You have always been my daughter. 821 01:28:53,745 --> 01:28:57,914 Stop... worrying about this. 822 01:29:58,476 --> 01:29:59,935 Allah be with his soul. 823 01:30:00,436 --> 01:30:01,853 He was a good man. 824 01:30:01,938 --> 01:30:05,315 He lent this to me. I return it to you. 825 01:30:11,656 --> 01:30:15,325 Miral. I'm sorry about your father. 826 01:30:16,160 --> 01:30:19,371 - Have you seen Hani? - I think you should see this. 827 01:31:04,375 --> 01:31:09,212 Apparently, negotiations are going right now at the American Colony Hotel. 828 01:31:09,297 --> 01:31:11,965 You didn't believe he was a traitor, did you? 829 01:31:14,093 --> 01:31:15,719 Not for a second. 830 01:32:03,601 --> 01:32:07,062 - Where do you think you are going? - I'm an interpreter. 831 01:32:07,146 --> 01:32:08,563 She's fine, she's OK. 832 01:32:08,648 --> 01:32:11,024 - She's been working here. - Sorry. I don't know. 833 01:32:13,694 --> 01:32:17,364 - You're OK. Let her in. - Thank you. 834 01:32:19,784 --> 01:32:23,370 Big rumors of an imminent agreement between them and us. 835 01:32:23,454 --> 01:32:26,414 Can you imagine, a free Palestinian state? 836 01:32:26,499 --> 01:32:28,166 I'll believe it when I see it. 837 01:32:31,629 --> 01:32:33,880 - I've got to go back to work. - Yeah. 838 01:32:37,134 --> 01:32:40,387 - Could I have a coffee, please? - I don't work here. 839 01:32:40,471 --> 01:32:44,224 Oh, I apologize, I saw you speaking to the receptionist 840 01:32:44,308 --> 01:32:46,560 and I... just jumped to the wrong conclusion. 841 01:32:46,644 --> 01:32:48,728 - No, it's OK. - You're so young. 842 01:32:48,813 --> 01:32:52,065 - Are you a journalist too? - No, I'd like to be one. 843 01:32:52,149 --> 01:32:55,986 Well done, you're doing your research on your own, you're on the right track. 844 01:32:56,070 --> 01:32:59,322 Come, have a coffee with me. I am Samar Hilal, I write for Greece. 845 01:32:59,407 --> 01:33:03,326 - Nice to meet you. - They are in room 16 right now. 846 01:33:03,411 --> 01:33:06,580 They've been locked in that room for hours. 847 01:33:06,664 --> 01:33:08,873 Let me give you a tip. If you want to be a journalist, 848 01:33:08,958 --> 01:33:10,458 you need to get your hands dirty. 849 01:33:10,543 --> 01:33:13,044 Sitting around in hotels and drinking coffee, 850 01:33:13,129 --> 01:33:15,005 that's not gonna get you anywhere. 851 01:33:18,467 --> 01:33:21,177 - I'll see you at the front lines. - Thank you. 852 01:34:13,230 --> 01:34:14,230 Come. 853 01:34:17,193 --> 01:34:22,822 Mama Hind, I think we are nearing our final agreement. 854 01:34:24,241 --> 01:34:28,536 They will sign something in Oslo, probably in a few months. 855 01:34:30,414 --> 01:34:33,875 There is already an agreement between both sides. 856 01:34:34,585 --> 01:34:37,003 And we are going to have a country. 857 01:34:37,088 --> 01:34:38,755 We are free. 858 01:34:40,800 --> 01:34:45,095 Israel agreed to give back 22 percent of the land. 859 01:34:46,055 --> 01:34:48,598 There are still certain things left on the table, 860 01:34:48,683 --> 01:34:51,559 but there's refugees, settlements, 861 01:34:51,644 --> 01:34:55,939 specifics about Jerusalem and water. 862 01:34:56,941 --> 01:35:01,945 Only sure thing is that West Bank and Gaza will be on the Palestinian state. 863 01:35:03,030 --> 01:35:04,864 And the PLO can come back. 864 01:35:04,949 --> 01:35:06,991 And we will govern ourselves. 865 01:35:10,204 --> 01:35:13,540 I didn't think I would see this in my lifetime. 866 01:35:20,840 --> 01:35:22,257 Miral... 867 01:35:24,468 --> 01:35:26,010 ...I know Hani is dead. 868 01:35:27,805 --> 01:35:30,140 I know you were very close to him. 869 01:35:30,224 --> 01:35:33,935 This transition is not going to be easy. 870 01:35:34,019 --> 01:35:35,854 I want you to leave. 871 01:35:36,647 --> 01:35:40,650 You need to think about your future, your education. 872 01:35:41,569 --> 01:35:44,487 I got you a scholarship in Italy. 873 01:35:44,572 --> 01:35:45,739 Go. 874 01:35:46,699 --> 01:35:50,076 Make your own destiny. And make the most of it. 875 01:35:57,918 --> 01:36:00,211 Thank you for everything, Mama Hind. 876 01:36:00,296 --> 01:36:01,838 Thank you. 877 01:36:03,090 --> 01:36:05,717 I love you, Miral. 878 01:36:05,801 --> 01:36:07,343 I love you too. 879 01:36:09,722 --> 01:36:11,306 You are my hope. 880 01:36:12,975 --> 01:36:14,851 You are my blessing. 881 01:36:26,071 --> 01:36:27,572 Look. 882 01:36:29,366 --> 01:36:31,451 They're all gone. 883 01:36:31,535 --> 01:36:34,537 It's summer, they'll be back. 884 01:36:41,170 --> 01:36:42,796 - Let's go. - Yeah. 885 01:37:18,123 --> 01:37:20,250 - Where to? - Airport.65216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.