All language subtitles for Marvels.Hulk.Where.Monsters.Dwell.2016.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,620 --> 00:00:21,460 Hurry up, guys. 2 00:00:21,489 --> 00:00:23,267 They're giving out full-sized candy bars over on Thompson Street. 3 00:00:23,291 --> 00:00:24,331 Yeah! Let's go. 4 00:00:24,358 --> 00:00:26,128 - Candy. - Hey, wait up! 5 00:00:33,301 --> 00:00:34,841 Go on. Knock. 6 00:00:34,868 --> 00:00:36,268 Why don't you? 7 00:00:36,304 --> 00:00:39,374 No way, this place is haunted. 8 00:00:39,407 --> 00:00:41,537 You guys are so chicken. 9 00:00:41,575 --> 00:00:45,750 Todd's cousin said he saw a guy ride up on a motorcycle, 10 00:00:45,113 --> 00:00:46,613 and his head was on fire. 11 00:00:46,647 --> 00:00:48,377 Forget that. 12 00:00:48,416 --> 00:00:51,346 Our brave little pirate will knock, 13 00:00:51,385 --> 00:00:53,850 won't he? Uh... 14 00:00:53,121 --> 00:00:54,661 You're not scared, are you? 15 00:00:54,688 --> 00:00:55,718 Hey! 16 00:00:58,126 --> 00:00:59,626 Now go on. 17 00:00:59,660 --> 00:01:01,330 Fist on the door. 18 00:01:01,362 --> 00:01:03,302 Make a knocking sound. 19 00:01:15,376 --> 00:01:19,606 Would you hurry up before Halloween is over? 20 00:01:29,890 --> 00:01:31,490 Trick 21 00:01:31,525 --> 00:01:32,685 or 22 00:01:32,726 --> 00:01:34,156 Treat? 23 00:01:42,736 --> 00:01:44,536 What is that thing? 24 00:01:46,674 --> 00:01:48,244 My candy! 25 00:01:52,646 --> 00:01:57,446 By the Ruby Rings of Raggadorr, I bind and contain thee! 26 00:01:58,286 --> 00:01:59,486 Whoa. 27 00:01:59,520 --> 00:02:01,420 That was amazing! 28 00:02:01,455 --> 00:02:02,885 Who cares? 29 00:02:02,923 --> 00:02:06,633 I lost all of my candy inside that creep-o house! 30 00:02:06,660 --> 00:02:08,530 Well, let's get it back. 31 00:02:15,603 --> 00:02:19,373 I need something more resilient. 32 00:02:21,475 --> 00:02:22,475 Mmm-hmm. 33 00:02:22,976 --> 00:02:25,406 Perfect. 34 00:02:32,453 --> 00:02:33,753 I changed my mind. 35 00:02:33,787 --> 00:02:35,787 No candy's worth this. 36 00:02:38,392 --> 00:02:40,832 By the Ruby Rings of Raggadorr, 37 00:02:40,861 --> 00:02:42,901 and this bubblegum, 38 00:02:42,930 --> 00:02:44,800 I bind and contain thee. 39 00:02:44,832 --> 00:02:48,172 Return to the chamber from whence you escaped. Whoa. 40 00:02:48,869 --> 00:02:51,709 That was strange. 41 00:02:52,973 --> 00:02:55,683 Doctor Strange, if you please. 42 00:03:01,815 --> 00:03:03,445 Hey. 43 00:03:03,484 --> 00:03:06,294 Thanks, Captain, for the use of your bubblegum. 44 00:03:06,320 --> 00:03:07,460 Um... 45 00:03:07,488 --> 00:03:09,918 You're welcome. 46 00:03:09,957 --> 00:03:12,227 Now, then, who wants candy? 47 00:03:13,260 --> 00:03:14,826 Come, come, don't be shy. 48 00:03:17,465 --> 00:03:19,650 I'm getting out of here! 49 00:03:22,303 --> 00:03:24,913 It's gonna be a long Halloween night. 50 00:03:39,787 --> 00:03:40,817 Huh. 51 00:04:08,150 --> 00:04:09,715 Stay away from us! 52 00:04:14,388 --> 00:04:15,888 You guys stay put. 53 00:04:15,923 --> 00:04:17,793 I got some smashing to do. 54 00:04:20,728 --> 00:04:23,828 Did that monster just save us? 55 00:04:26,990 --> 00:04:27,939 That ain't no monster. 56 00:04:27,968 --> 00:04:29,938 That's the Hulk. 57 00:04:31,400 --> 00:04:32,644 Whoa. 58 00:04:32,673 --> 00:04:35,443 I summon the Flames of the Faltine. 59 00:04:46,854 --> 00:04:48,824 Stand back, creature, 60 00:04:48,856 --> 00:04:52,756 or face the fury of the Seven Suns of... 61 00:04:55,763 --> 00:04:57,103 Welcome, Hulk. 62 00:04:57,130 --> 00:04:59,100 Thank you for answering my mystic summons. 63 00:04:59,132 --> 00:05:01,720 Got your hands full, huh, Doc? 64 00:05:04,405 --> 00:05:06,465 Shield of the Seraphim, protect me! 65 00:05:09,420 --> 00:05:12,712 These may no longer be the delicate hands of a neurosurgeon, 66 00:05:12,746 --> 00:05:14,476 but they're still quite capable. 67 00:05:18,151 --> 00:05:19,691 One caveat. 68 00:05:19,720 --> 00:05:21,620 We need to contain these monsters, 69 00:05:21,655 --> 00:05:22,815 not destroy them. 70 00:05:22,856 --> 00:05:24,656 Don't know what "caveat" means. 71 00:05:24,692 --> 00:05:27,920 How about I just smash them senseless? 72 00:05:35,200 --> 00:05:37,372 And that's why I summoned you. 73 00:05:46,514 --> 00:05:51,424 By the Ruby Rings of Raggadorr, I bind and contain thee. 74 00:05:53,787 --> 00:05:56,870 I promise I'll free you soon, Benito, 75 00:05:56,123 --> 00:05:58,693 and stop the fiend who did this to you. 76 00:06:02,950 --> 00:06:03,125 Awesome! 77 00:06:03,163 --> 00:06:04,833 Did you see that? 78 00:06:06,634 --> 00:06:08,844 Ugh. Gross. 79 00:06:08,869 --> 00:06:10,399 Stupid bug snot. 80 00:06:19,847 --> 00:06:21,777 Really gross. 81 00:06:22,950 --> 00:06:25,900 And it got in my eye! 82 00:06:28,880 --> 00:06:29,958 Yeah, hit him! Cool! 83 00:06:30,924 --> 00:06:31,934 Huh? 84 00:06:41,902 --> 00:06:42,902 Huh? 85 00:06:43,837 --> 00:06:45,537 What's happening? 86 00:06:45,573 --> 00:06:47,913 Oh, man, who's the little guy? 87 00:06:54,782 --> 00:06:56,852 Is he snoring? 88 00:06:58,952 --> 00:07:00,752 Stay back! 89 00:07:02,623 --> 00:07:06,930 I summon the Icy Tendrils of Ikthalon. 90 00:07:17,838 --> 00:07:20,908 You creatures will be safe inside the Sanctum, 91 00:07:20,941 --> 00:07:23,611 till I can free you all from this curse. 92 00:07:28,115 --> 00:07:31,515 That's it? The Hulk turns into some guy and falls asleep? 93 00:07:31,552 --> 00:07:32,592 Lame. 94 00:07:32,620 --> 00:07:34,220 Let's get more candy. 95 00:07:38,258 --> 00:07:40,228 You're still a hero to me. 96 00:07:40,260 --> 00:07:42,460 Come on. Let's go! 97 00:07:47,340 --> 00:07:48,874 Dr. Banner? 98 00:07:48,902 --> 00:07:50,602 Bruce? 99 00:07:50,638 --> 00:07:52,800 Rise and shine. 100 00:07:54,307 --> 00:07:57,770 Well, you're no good to anyone like this. 101 00:07:59,947 --> 00:08:00,947 What? 102 00:08:01,949 --> 00:08:03,679 Doctor Strange? 103 00:08:03,717 --> 00:08:06,587 Where am I? What's going on? 104 00:08:06,620 --> 00:08:08,620 To answer your questions in order, 105 00:08:08,656 --> 00:08:12,256 yes, Greenwich Village, outside my Sanctum Sanctorum, 106 00:08:12,292 --> 00:08:14,902 and you're apparently quite asleep. 107 00:08:14,928 --> 00:08:17,258 So, I'm dreaming? 108 00:08:17,297 --> 00:08:21,737 No, I'm using a spell to commune with your unconscious mind. 109 00:08:21,769 --> 00:08:24,639 But I can see, I can hear. 110 00:08:24,672 --> 00:08:26,720 Even in an alpha wave state, 111 00:08:26,106 --> 00:08:28,776 I shouldn't be this aware of my surroundings. 112 00:08:28,809 --> 00:08:32,900 This is why I deplore working with scientists. 113 00:08:32,450 --> 00:08:34,815 Everything requires an explanation. 114 00:08:34,848 --> 00:08:36,748 You're not gonna give me the old, 115 00:08:36,784 --> 00:08:39,694 "Magic is just science we don't understand yet," are you? 116 00:08:39,720 --> 00:08:41,264 Has it ever occurred to you, Dr. Banner, 117 00:08:41,288 --> 00:08:44,728 that science is just magic we don't understand yet? 118 00:08:46,994 --> 00:08:48,734 The point is, 119 00:08:48,762 --> 00:08:50,273 I summoned you because I needed the Hulk's help 120 00:08:50,297 --> 00:08:53,967 to contain some aggressive creatures. 121 00:08:54,100 --> 00:08:56,301 I don't remember any of that. 122 00:08:56,336 --> 00:08:58,606 And yet, in the very heat of battle, 123 00:08:58,639 --> 00:09:01,690 Hulk disappeared and there you were, 124 00:09:01,108 --> 00:09:02,908 sound asleep. 125 00:09:02,943 --> 00:09:06,883 So now it's my turn to require an explanation. 126 00:09:06,914 --> 00:09:10,184 Usually I remember everything the big guy does, 127 00:09:10,217 --> 00:09:12,887 but lately I've woken up several times 128 00:09:12,920 --> 00:09:15,890 with no memory of where I am or how I... 129 00:09:17,958 --> 00:09:21,328 Don't look now, but here come some of those aggressive creatures. 130 00:09:27,668 --> 00:09:29,112 Oh. No, those are... 131 00:09:29,136 --> 00:09:30,296 Dr. Banner? 132 00:09:32,390 --> 00:09:33,690 Hulk, wait. 133 00:09:33,106 --> 00:09:35,600 Don't worry, Doc, I remember. 134 00:09:35,420 --> 00:09:37,612 Contain, not destroy. 135 00:09:45,152 --> 00:09:48,822 Hey, what's your problem, jolly green jerk? 136 00:09:48,856 --> 00:09:52,286 My problem is you attacking my friend Strange! 137 00:09:57,300 --> 00:09:59,400 Hulk, you don't understand. 138 00:09:59,432 --> 00:10:02,302 Nobody sucker punches Warwolf. 139 00:10:04,204 --> 00:10:05,644 Warwolf... 140 00:10:07,240 --> 00:10:08,680 Stand down! 141 00:10:08,709 --> 00:10:09,839 That's the Hulk. 142 00:10:09,877 --> 00:10:11,947 He's an Avenger, not a hostile. 143 00:10:11,979 --> 00:10:14,900 He looks pretty hostile to me. 144 00:10:18,719 --> 00:10:21,659 Maybe a little mesmerizing gaze will slow your roll. 145 00:10:28,829 --> 00:10:31,990 Stay out of Hulk's head! 146 00:10:34,201 --> 00:10:35,871 As you may have gathered, Ms. Price, 147 00:10:35,903 --> 00:10:37,813 hypnosis makes him angry. 148 00:10:40,307 --> 00:10:42,770 Agent Jasper SITWELL of S.H.I.E.L.D. 149 00:10:42,109 --> 00:10:43,809 Pursuant to protocols outlined in... 150 00:10:43,844 --> 00:10:46,140 Since when does S.H.I.E.L.D. hire zombies? 151 00:10:52,285 --> 00:10:53,285 Huh? 152 00:10:57,925 --> 00:10:59,185 Uh... Oops. 153 00:11:00,193 --> 00:11:01,733 Hey! 154 00:11:16,109 --> 00:11:18,709 Odd, that shouldn't be happening. 155 00:11:18,746 --> 00:11:19,946 Stop this, Man-Thing. 156 00:11:19,980 --> 00:11:21,350 Release him at once. 157 00:11:43,203 --> 00:11:44,203 Hmm? 158 00:12:00,153 --> 00:12:02,423 Man, I thought the other guy was gross. 159 00:12:09,897 --> 00:12:13,127 Are you trying to eat me, zombie? 160 00:12:13,166 --> 00:12:15,766 Hulk, these aren't monsters, they're friends. 161 00:12:17,304 --> 00:12:18,944 Tell that to the zombie. 162 00:12:21,975 --> 00:12:23,875 Let's do this old-school. 163 00:12:27,815 --> 00:12:30,115 Snack time, Jasper. 164 00:12:34,121 --> 00:12:35,921 Thank you, Nina. 165 00:12:38,826 --> 00:12:39,886 Enough! 166 00:12:49,903 --> 00:12:52,213 I ain't done with you, Greenie! 167 00:12:57,210 --> 00:12:59,550 Warwolf, stand down. 168 00:12:59,579 --> 00:13:01,179 Stand down. 169 00:13:04,852 --> 00:13:06,852 Warwolf, 170 00:13:06,887 --> 00:13:09,357 what have we discussed about keeping our animal rage in check? 171 00:13:10,958 --> 00:13:12,358 What? He's the Hulk. 172 00:13:12,392 --> 00:13:14,462 Ain't my fault he picked the worst possible time 173 00:13:14,494 --> 00:13:16,334 to turn back into the puny guy. 174 00:13:16,363 --> 00:13:18,103 Indeed. 175 00:13:18,131 --> 00:13:20,931 Almost as if someone planned it that way. 176 00:13:40,653 --> 00:13:42,593 Still sleeping? 177 00:13:42,622 --> 00:13:44,392 Still sleeping. 178 00:13:45,258 --> 00:13:47,288 So, this spell, 179 00:13:47,327 --> 00:13:50,457 does it mainly act on the limbic system or are we dealing with... 180 00:13:50,497 --> 00:13:53,367 I beg of you not to go there again, Dr. Banner. 181 00:13:53,400 --> 00:13:56,100 Besides, I'd like you to formally meet some friends, 182 00:13:56,136 --> 00:13:59,966 and I stress the word, "Friends." 183 00:14:00,700 --> 00:14:02,437 They were referred to me by Nick Fury of S.H.I.E.L.D. 184 00:14:02,475 --> 00:14:05,505 I've been helping them deal with their shared condition. 185 00:14:06,279 --> 00:14:07,349 PFT! Condition. 186 00:14:07,380 --> 00:14:08,620 Spit it out, Doc. 187 00:14:08,648 --> 00:14:10,318 We're monsters. 188 00:14:10,350 --> 00:14:12,290 Some more than others. 189 00:14:12,319 --> 00:14:14,519 Hey, loud and proud, baby. 190 00:14:14,554 --> 00:14:16,564 Dr. Banner, may I introduce 191 00:14:16,589 --> 00:14:18,290 Warwolf, 192 00:14:18,580 --> 00:14:19,928 Nina Price. 193 00:14:19,960 --> 00:14:21,530 Vampire by Night. 194 00:14:21,561 --> 00:14:23,100 Man-Thing. 195 00:14:24,631 --> 00:14:27,501 I wouldn't shake his hand if I were you. 196 00:14:27,534 --> 00:14:29,444 Point taken. 197 00:14:29,469 --> 00:14:31,347 And Agent Jasper SITWELL of S.H.I.E.L.D. 198 00:14:31,371 --> 00:14:33,541 Commanding Officer of the Paranormal Containment Unit. 199 00:14:33,573 --> 00:14:35,583 And don't forget, Zombie. 200 00:14:35,608 --> 00:14:38,408 That is not something I'm at liberty to discuss. 201 00:14:38,445 --> 00:14:41,450 He's afraid if Fury finds out he's a zombie, 202 00:14:41,810 --> 00:14:42,151 he'll get demoted. 203 00:14:42,182 --> 00:14:43,922 We can usually keep him from going 204 00:14:43,951 --> 00:14:46,121 total living-dead with some snacks. 205 00:14:47,154 --> 00:14:49,424 Uh... What kind of snacks? 206 00:14:49,456 --> 00:14:51,586 Trust me, you don't want to know. 207 00:14:52,625 --> 00:14:54,525 Ahem, ahem. As I said, 208 00:14:54,561 --> 00:14:56,931 I've been working with the Paranormal Containment Unit... 209 00:14:56,964 --> 00:14:59,634 Which is a stupid name, by the way. 210 00:14:59,666 --> 00:15:04,936 To help them overcome personal issues and function as a team. 211 00:15:04,972 --> 00:15:07,442 Yeah, it's an encounter group for monsters. 212 00:15:07,474 --> 00:15:09,184 Is that hilarious or what? 213 00:15:09,209 --> 00:15:12,279 It's nice of you to include me, 214 00:15:12,312 --> 00:15:14,282 but I don't think I belong here. 215 00:15:14,314 --> 00:15:15,454 I'm fine with who I am. 216 00:15:15,482 --> 00:15:17,122 Amen, brother. 217 00:15:17,150 --> 00:15:20,420 No, seriously I don't have a problem with the Hulk. 218 00:15:20,453 --> 00:15:24,263 I can bring him out, or not, anytime I want. 219 00:15:24,291 --> 00:15:26,731 Wow. Must be nice, Mr. Part-time Monster. 220 00:15:26,759 --> 00:15:28,659 I'm not trying to offend anybody. 221 00:15:28,695 --> 00:15:32,725 I'm just saying that I've got the green guy under control. 222 00:15:32,765 --> 00:15:34,295 In light of recent events, 223 00:15:34,334 --> 00:15:37,974 perhaps that control is merely an illusion. 224 00:15:38,500 --> 00:15:40,305 But that's not why I've called you all here tonight. 225 00:15:44,111 --> 00:15:45,651 As Halloween nears, 226 00:15:45,678 --> 00:15:47,408 the barriers between dimensions 227 00:15:47,447 --> 00:15:49,677 become thinner, more permeable. 228 00:15:49,716 --> 00:15:51,346 In particular, the boundary between 229 00:15:51,384 --> 00:15:53,254 the Dream Dimension and our waking world 230 00:15:53,286 --> 00:15:55,686 is at its weakest on All Hallows' Eve. 231 00:15:55,722 --> 00:15:59,462 Some days ago, I became aware of an evil influence 232 00:15:59,492 --> 00:16:03,362 exerting itself upon a young man named Benito Serrano. 233 00:16:03,396 --> 00:16:05,766 His parents contacted me. 234 00:16:05,798 --> 00:16:10,668 They were concerned about their son's unusual sleep patterns. 235 00:16:18,778 --> 00:16:23,348 Using Benito as a conduit, I was able to enter the Dream Dimension. 236 00:16:25,152 --> 00:16:27,392 Doc, help me! 237 00:16:27,420 --> 00:16:28,520 Benito! 238 00:16:28,555 --> 00:16:30,850 Down here! 239 00:16:30,123 --> 00:16:32,630 Help me! 240 00:16:32,920 --> 00:16:33,532 Doc! 241 00:16:35,662 --> 00:16:38,172 It's all right, Benito, I'm here. 242 00:16:38,198 --> 00:16:39,268 You don't get it. 243 00:16:39,299 --> 00:16:40,369 We have to go. 244 00:16:40,400 --> 00:16:41,770 He's right behind me. 245 00:16:53,646 --> 00:16:55,176 Remain calm. 246 00:16:57,317 --> 00:16:59,817 He's only trying to scare you. 247 00:16:59,852 --> 00:17:03,292 If you can face your fears, they will have no power over you. 248 00:17:05,920 --> 00:17:07,292 Oh, come now, children. 249 00:17:07,327 --> 00:17:10,827 Do you really want to test that theory, Benito? 250 00:17:10,863 --> 00:17:16,203 I don't think this two-bit magician knows what he's talking about. 251 00:17:17,204 --> 00:17:18,774 Nightmare. 252 00:17:18,805 --> 00:17:22,105 I was wondering when you'd show your vile face. 253 00:17:22,142 --> 00:17:25,412 The Eye of Agamotto will reveal your deception. 254 00:17:33,853 --> 00:17:36,763 You forget your place, Sorcerer. 255 00:17:36,789 --> 00:17:42,759 Here, in the Dream Dimension, I reign supreme. 256 00:17:52,239 --> 00:17:54,769 The source of your power is fear, demon. 257 00:17:54,807 --> 00:17:57,237 And I do not fear you. 258 00:18:07,387 --> 00:18:09,617 Ugh. Pathetic. 259 00:18:09,656 --> 00:18:13,686 Shadow creatures, tear him apart. 260 00:18:19,666 --> 00:18:23,566 I summon the Blade of Balthakk. 261 00:19:05,312 --> 00:19:08,852 Your creatures are no match for the Sorcerer Supreme. 262 00:19:13,386 --> 00:19:14,716 Oh, Doctor, 263 00:19:14,754 --> 00:19:17,964 haven't you forgotten someone? 264 00:19:17,990 --> 00:19:19,290 No. 265 00:19:19,326 --> 00:19:20,326 No! 266 00:19:32,239 --> 00:19:33,639 Benito. Benito! 267 00:19:33,673 --> 00:19:35,843 Doc, help me! 268 00:19:35,875 --> 00:19:37,375 No! 269 00:19:41,514 --> 00:19:43,924 You failed, Sorcerer. 270 00:19:43,950 --> 00:19:46,750 The boy is mine now. 271 00:19:46,786 --> 00:19:48,886 The first of many. 272 00:19:54,761 --> 00:19:56,531 Benito! 273 00:20:24,230 --> 00:20:27,593 I will not lose you to the Dream Dimension. 274 00:20:39,710 --> 00:20:40,771 Try as I might, 275 00:20:40,807 --> 00:20:44,370 I could not breach the mystical barrier. 276 00:20:44,760 --> 00:20:47,646 I had no choice but to return to the waking world. 277 00:20:47,680 --> 00:20:50,550 I hoped I could do something to help Benito from the other side. 278 00:20:51,418 --> 00:20:52,688 Benito. 279 00:20:55,555 --> 00:20:56,915 But I was too late. 280 00:20:56,956 --> 00:20:59,486 Benito had already transformed into 281 00:20:59,526 --> 00:21:02,426 the very image of his own worst nightmare. 282 00:21:11,971 --> 00:21:16,341 Forgive me, Benito, but I must summon the Chains of Krakkan. 283 00:21:19,111 --> 00:21:21,311 At his parents' request, 284 00:21:21,348 --> 00:21:24,678 I've been keeping Benito here, under my protection, ever since. 285 00:21:24,717 --> 00:21:26,817 I hate to ask, 286 00:21:26,853 --> 00:21:28,530 but what did Nightmare mean 287 00:21:28,870 --> 00:21:30,717 when he said Benito was the first of many? 288 00:21:30,757 --> 00:21:32,727 See for yourself. 289 00:21:46,906 --> 00:21:48,876 There're four victims so far. 290 00:21:48,908 --> 00:21:51,108 And I fear there may be others. 291 00:21:51,143 --> 00:21:53,583 While Nightmare holds their dream selves captive, 292 00:21:53,613 --> 00:21:56,453 they've become monsters in the real world. 293 00:21:56,483 --> 00:21:58,853 Each a reflection of their deepest fears. 294 00:21:58,885 --> 00:22:01,945 They've been growing stronger and harder to contain. 295 00:22:01,988 --> 00:22:04,488 If I cannot free them soon, they may be 296 00:22:04,524 --> 00:22:06,464 trapped in these forms forever. 297 00:22:06,493 --> 00:22:08,833 And under Nightmare's control. 298 00:22:08,861 --> 00:22:10,931 But what's Nightmare's endgame? 299 00:22:10,963 --> 00:22:13,733 I mean, how much damage could four monsters do? 300 00:22:13,766 --> 00:22:15,466 You'd be surprised. 301 00:22:15,502 --> 00:22:18,742 The four victims all had unusually deep-seated fears. 302 00:22:18,771 --> 00:22:23,711 And fear is the source of Nightmare's power. 303 00:22:23,743 --> 00:22:25,854 With the barrier to the Dream Dimension at its weakest, 304 00:22:25,878 --> 00:22:30,478 his influence over those four could enable him to enter our reality. 305 00:22:30,517 --> 00:22:32,160 Tactically speaking, they've given Nightmare 306 00:22:32,184 --> 00:22:33,824 a toehold in our dimension. 307 00:22:33,853 --> 00:22:35,993 And his next step might be a full-scale invasion. 308 00:22:36,220 --> 00:22:38,832 And he makes our world a living nightmare. 309 00:22:38,858 --> 00:22:42,280 Okay, so how do we lay the smackdown on this clown? 310 00:22:42,610 --> 00:22:44,631 I need to smash Nightmare's mystical barrier 311 00:22:44,664 --> 00:22:46,974 and rescue those four victims. 312 00:22:46,999 --> 00:22:48,499 Uh-oh. 313 00:22:48,535 --> 00:22:50,635 I heard the word, "Smash." 314 00:22:50,670 --> 00:22:52,640 With your unique dual nature 315 00:22:52,672 --> 00:22:55,842 and these recent incidents of sleep-Hulking you told me about, 316 00:22:55,875 --> 00:22:58,745 I think you may be the key. 317 00:22:58,778 --> 00:23:00,978 But first, I need to speak with Hulk. 318 00:23:01,130 --> 00:23:05,530 And what if the green guy doesn't feel like talking? 319 00:23:05,840 --> 00:23:07,554 We can always force that hand. 320 00:23:07,587 --> 00:23:09,517 Seriously. 321 00:23:09,556 --> 00:23:11,834 You've got some spell that can just poof me into the Hulk. 322 00:23:11,858 --> 00:23:14,458 I had something simpler in mind. 323 00:23:14,494 --> 00:23:15,704 Warwolf. 324 00:23:20,567 --> 00:23:23,167 What, is that supposed to make me angry? 325 00:23:24,571 --> 00:23:26,741 No, this is. 326 00:23:26,773 --> 00:23:28,713 Warwolf, no! 327 00:23:28,741 --> 00:23:31,810 Doc! 328 00:23:38,500 --> 00:23:41,850 You're next, Fido. 329 00:23:41,888 --> 00:23:44,880 That's enough, Warwolf. Thank you. 330 00:23:44,123 --> 00:23:46,630 Whatever you say, Doc. 331 00:23:50,697 --> 00:23:53,667 One of your astral projections. 332 00:23:53,700 --> 00:23:55,700 You set me up, Strange. 333 00:23:55,735 --> 00:23:57,895 Don't ever do it again. 334 00:23:58,871 --> 00:24:00,911 Ahem, ahem. Yes, well, 335 00:24:00,940 --> 00:24:02,940 now that you've graced us with your presence, Hulk, 336 00:24:02,975 --> 00:24:06,500 why don't you tell me everything you can remember 337 00:24:06,450 --> 00:24:08,475 about these recent incidents where you turn... 338 00:24:08,515 --> 00:24:09,675 Into puny Banner? 339 00:24:09,716 --> 00:24:11,116 I remember everything. 340 00:24:11,150 --> 00:24:12,990 And let's just say it makes me, 341 00:24:13,190 --> 00:24:14,489 what's the word, 342 00:24:14,521 --> 00:24:15,761 angry. 343 00:24:16,623 --> 00:24:17,693 I see. 344 00:24:17,724 --> 00:24:19,940 And why is that? 345 00:24:19,125 --> 00:24:20,585 I'm a hero! 346 00:24:20,627 --> 00:24:22,997 Not just a hero, I'm an Avenger. 347 00:24:23,290 --> 00:24:24,499 People count on me. 348 00:24:24,531 --> 00:24:26,310 My team counts on me. 349 00:24:26,650 --> 00:24:29,665 And right when I'm about to smash some evil guy's face in, 350 00:24:29,702 --> 00:24:31,202 Banner shows up! 351 00:24:31,237 --> 00:24:33,837 And always at the most inopportune time. 352 00:24:33,873 --> 00:24:35,613 Yeah, that's right. 353 00:24:35,642 --> 00:24:37,642 Some rotten luck, huh, Doc. 354 00:24:37,677 --> 00:24:39,747 Not luck at all, my friend. 355 00:24:39,779 --> 00:24:43,579 I believe you may have fallen under Nightmare's influence as well. 356 00:24:43,616 --> 00:24:46,586 Nobody influences the Hulk. 357 00:24:46,619 --> 00:24:48,559 Man-Thing, if you would please. 358 00:24:51,591 --> 00:24:53,536 - I - saw your reaction earlier, 359 00:24:53,560 --> 00:24:55,290 and now this confirms it. 360 00:24:55,327 --> 00:24:58,967 Whoever knows fear burns at the touch of the Man-Thing. 361 00:24:58,998 --> 00:25:01,598 Hey, I ain't afraid of nothing. 362 00:25:01,634 --> 00:25:03,304 Perhaps not. 363 00:25:03,335 --> 00:25:04,765 But what about Banner? 364 00:25:04,804 --> 00:25:06,714 Who cares about that puny loser? 365 00:25:06,739 --> 00:25:08,900 I'm the hero. 366 00:25:08,400 --> 00:25:10,140 Banner keeps showing up where he ain't wanted. 367 00:25:10,176 --> 00:25:12,236 That's the problem. 368 00:25:12,278 --> 00:25:15,678 And the big green monster turns into a normal human 369 00:25:15,715 --> 00:25:19,850 who can walk down the street without people running and screaming. 370 00:25:19,118 --> 00:25:21,788 Where do I sign up for that problem? 371 00:25:21,821 --> 00:25:24,221 I ain't a monster. I'm a hero. 372 00:25:24,256 --> 00:25:26,560 That's enough, Man-Thing. 373 00:25:26,920 --> 00:25:29,332 I think I have all the information I need. 374 00:25:29,361 --> 00:25:31,931 I summon the Mists of Morpheus. 375 00:25:42,108 --> 00:25:45,108 Clearly, Nightmare is tampering with Banner's transformations 376 00:25:45,144 --> 00:25:49,254 by tapping into some extremely powerful subconscious fears. 377 00:25:49,281 --> 00:25:51,351 But to what end, I'm not sure yet. 378 00:25:51,383 --> 00:25:53,353 I'll have to enter Banner's sleeping mind 379 00:25:53,385 --> 00:25:56,585 and confront Nightmare one more time. 380 00:25:56,623 --> 00:25:59,193 And you called in the Paranormal Containment Unit for backup 381 00:25:59,225 --> 00:26:00,725 while you go behind enemy lines. 382 00:26:00,760 --> 00:26:02,260 Not a problem, Doctor. 383 00:26:02,294 --> 00:26:04,834 We're ready to face down anything Nightmare throws at us. 384 00:26:04,864 --> 00:26:07,874 And blast the living daylights out of it. 385 00:26:07,900 --> 00:26:09,800 I'm glad to hear that. 386 00:26:09,836 --> 00:26:13,966 Because I have an even more important duty for your team. 387 00:26:14,600 --> 00:26:17,376 So, you need us to houses it while you're gone. 388 00:26:17,409 --> 00:26:19,309 While I'm in the Dream Dimension, 389 00:26:19,345 --> 00:26:23,450 my physical body will be completely vulnerable to attack. 390 00:26:23,820 --> 00:26:24,652 We understand, Doctor. 391 00:26:24,684 --> 00:26:26,754 We'll ensure your safety during the mission. 392 00:26:26,786 --> 00:26:30,160 And we'll babysit your pet monsters, no worries. 393 00:26:30,560 --> 00:26:32,826 Nobody's getting in or out of here tonight. 394 00:26:33,325 --> 00:26:34,725 Thank you. 395 00:26:34,761 --> 00:26:36,401 These talismans will allow us to 396 00:26:36,428 --> 00:26:39,168 contact one another should the need arise. 397 00:26:43,269 --> 00:26:46,639 It's sort of a mystical walkie-talkie. 398 00:26:46,673 --> 00:26:48,783 I just hope I'm not too late. 399 00:27:06,580 --> 00:27:08,580 What are we doing here? 400 00:27:08,940 --> 00:27:10,434 I take it you recognize this place? 401 00:27:10,462 --> 00:27:12,162 It's the Gamma Base. 402 00:27:12,198 --> 00:27:15,680 Birthplace of the Hulk, where I... 403 00:27:15,101 --> 00:27:17,141 Let's just say a lot happened here. 404 00:27:17,169 --> 00:27:19,839 Not here, precisely speaking. 405 00:27:19,872 --> 00:27:22,372 This is part of the Dream Dimension, shaped by your memories 406 00:27:22,408 --> 00:27:23,908 and impressions. 407 00:27:23,943 --> 00:27:25,683 So none of this is real? 408 00:27:25,712 --> 00:27:28,152 Well, I didn't say that. 409 00:27:28,180 --> 00:27:30,250 Take this talisman. 410 00:27:30,282 --> 00:27:34,520 It will allow us to locate one another should we become separated. 411 00:27:34,860 --> 00:27:38,560 The Dream Dimension can be disorienting. 412 00:27:38,900 --> 00:27:39,900 Five. 413 00:27:39,125 --> 00:27:40,155 Four. 414 00:27:40,192 --> 00:27:41,232 Three. 415 00:27:41,260 --> 00:27:42,330 Two. 416 00:27:42,361 --> 00:27:44,101 One. 417 00:27:44,130 --> 00:27:46,100 You might want to cover your eyes for this part. 418 00:27:51,270 --> 00:27:53,970 No, that's impossible. 419 00:28:05,117 --> 00:28:07,387 Shield of the Seraphim, protect us! 420 00:28:08,888 --> 00:28:10,958 But how can he be here when I'm here? 421 00:28:10,990 --> 00:28:12,990 You share a consciousness. 422 00:28:13,250 --> 00:28:17,125 And the Dream Dimension operates by very different rules. 423 00:28:17,930 --> 00:28:20,200 Banner! 424 00:28:20,232 --> 00:28:21,432 Listen to me, Bruce. 425 00:28:21,467 --> 00:28:23,197 This is your nightmare. 426 00:28:23,235 --> 00:28:26,165 You must regain control over the Hulk part of your psyche. 427 00:28:26,205 --> 00:28:28,500 But I don't have any issues with the Hulk. 428 00:28:28,400 --> 00:28:29,980 I'm fine with who we are. 429 00:28:30,900 --> 00:28:31,909 This isn't my nightmare. 430 00:28:31,944 --> 00:28:34,184 No, it's mine! 431 00:28:36,315 --> 00:28:37,745 Puny Banner. 432 00:28:37,784 --> 00:28:39,194 Always in the way. 433 00:28:39,218 --> 00:28:41,248 Trying to get rid of Hulk. 434 00:28:44,323 --> 00:28:46,333 No, listen to me. 435 00:28:46,358 --> 00:28:48,580 You know that's not true. 436 00:28:48,940 --> 00:28:50,364 Stop lying! 437 00:28:54,366 --> 00:28:57,360 I've been going about this all wrong. 438 00:28:57,690 --> 00:29:00,690 I've been focusing my efforts on you, Dr. Banner, 439 00:29:00,106 --> 00:29:02,136 when I should be focusing on the Hulk. 440 00:29:02,174 --> 00:29:03,884 So what do I focus on? 441 00:29:03,910 --> 00:29:06,310 Surviving, mostly. 442 00:29:33,973 --> 00:29:36,883 Hulk smash Banner. 443 00:29:42,314 --> 00:29:45,384 Now would be a really good time to wake up from this dream. 444 00:29:45,417 --> 00:29:47,817 I'm afraid it's not quite that simple. 445 00:29:47,854 --> 00:29:51,240 Remember, you've been asleep since I first encountered you tonight. 446 00:29:51,570 --> 00:29:54,557 So, 30cc's of adrenalin should stimulate my brain's hypothalamus. 447 00:29:54,593 --> 00:29:57,563 The rules of science do not apply here, Dr. Banner. 448 00:29:57,596 --> 00:30:00,796 The only solution is for you and Hulk to cooperate. 449 00:30:03,435 --> 00:30:05,335 Tell that to the other guy! 450 00:30:05,371 --> 00:30:07,571 By the Ruby Rings of Raggadorr, I bind and contain thee. 451 00:30:10,576 --> 00:30:13,106 Hulk, you have to stop this. 452 00:30:13,145 --> 00:30:15,975 I need you and Banner to work together. 453 00:30:16,515 --> 00:30:18,415 Never! 454 00:30:22,188 --> 00:30:24,618 Banner! 455 00:30:31,263 --> 00:30:34,503 Oh, what I wouldn't give for a piece of bubblegum right now. 456 00:30:34,533 --> 00:30:35,633 Whoa! 457 00:30:35,667 --> 00:30:36,997 Leave him alone! 458 00:30:50,582 --> 00:30:52,182 Look, Hulk, 459 00:30:52,218 --> 00:30:54,218 it's all an illusion. 460 00:30:54,253 --> 00:30:56,123 You're being manipulated. 461 00:30:56,155 --> 00:30:58,655 Someone is trying to trick you. 462 00:31:01,293 --> 00:31:03,330 He's right, Hulk. 463 00:31:04,630 --> 00:31:07,630 Banner is trying to trick you. 464 00:31:07,666 --> 00:31:11,566 He wants to get rid of you. 465 00:31:11,603 --> 00:31:13,143 Banner. 466 00:31:13,172 --> 00:31:15,120 Banner! 467 00:31:17,900 --> 00:31:19,790 Hulk, listen. 468 00:31:19,111 --> 00:31:24,351 Nightmare is manipulating you, fueling your rage. 469 00:31:24,383 --> 00:31:26,493 He's the reason you've been turning into Banner 470 00:31:26,518 --> 00:31:28,548 when you don't want to. 471 00:31:31,570 --> 00:31:32,457 Banner! 472 00:31:32,491 --> 00:31:35,361 In a realm of dreams, the dreamer holds power! 473 00:31:35,394 --> 00:31:36,934 Remember that! 474 00:31:36,963 --> 00:31:39,730 No coaching from the sidelines. 475 00:31:39,980 --> 00:31:41,980 I'm rooting for Hulk. 476 00:31:41,133 --> 00:31:42,703 Empathy, morality, 477 00:31:42,734 --> 00:31:45,274 all that hero nonsense, 478 00:31:45,304 --> 00:31:47,414 that's all Banner's doing. 479 00:31:47,439 --> 00:31:50,709 His meddling is ruining a perfectly good monster. 480 00:31:50,742 --> 00:31:52,682 My monster. 481 00:31:52,711 --> 00:31:54,510 Without Banner, 482 00:31:54,800 --> 00:31:57,800 Hulk will finally be free. 483 00:31:58,317 --> 00:31:59,987 Free. 484 00:32:01,120 --> 00:32:02,990 Free to do as you command. 485 00:32:03,220 --> 00:32:04,722 And once he's fallen under your control, 486 00:32:04,756 --> 00:32:08,560 you'll use him and your other captives 487 00:32:08,940 --> 00:32:11,334 to open a portal to the waking world. 488 00:32:11,363 --> 00:32:15,300 Oh, you do know me so well. 489 00:32:15,340 --> 00:32:17,544 Now, if you'll excuse me, 490 00:32:17,569 --> 00:32:20,169 I have a funeral to attend. 491 00:32:21,640 --> 00:32:23,280 Banner's. 492 00:32:33,785 --> 00:32:36,585 Think Bruce, what does it mean? 493 00:32:36,622 --> 00:32:39,432 What power does the dreamer hold? 494 00:32:40,492 --> 00:32:42,432 Wait, if it's my dream, 495 00:32:42,461 --> 00:32:45,101 then maybe I can control what's in it. 496 00:32:50,536 --> 00:32:52,960 It couldn't be that simple. 497 00:32:56,408 --> 00:32:57,978 Or could it? 498 00:33:01,247 --> 00:33:03,347 Halloween, 499 00:33:03,382 --> 00:33:06,492 the one night of the year when I can have a normal night on the town. 500 00:33:06,518 --> 00:33:10,288 And here I am, babysitting two eggheads. 501 00:33:20,990 --> 00:33:21,599 I think Banner moved. 502 00:33:21,633 --> 00:33:24,443 Call me if he scratches his nose. 503 00:33:33,645 --> 00:33:36,445 Think we've got something worse than an itchy nose. 504 00:33:40,186 --> 00:33:42,646 What are you doing out of bed? 505 00:33:53,265 --> 00:33:55,650 Lucky shot. 506 00:33:57,703 --> 00:33:59,673 Dude, breath mint. 507 00:34:02,308 --> 00:34:06,778 Uh, Doctor, I think we have a situation here. 508 00:34:06,812 --> 00:34:08,652 I understand, Agent SITWELL. 509 00:34:08,680 --> 00:34:10,820 I'll try to calm the Hulk's dream self. 510 00:34:10,849 --> 00:34:13,319 Hopefully, that will stop him and reverse his transformation 511 00:34:13,352 --> 00:34:14,792 in the waking world. 512 00:34:14,820 --> 00:34:15,850 But whatever happens, 513 00:34:15,887 --> 00:34:18,457 you must contain the Hulk and prevent him 514 00:34:18,490 --> 00:34:19,830 from rampaging through Manhattan. 515 00:34:19,858 --> 00:34:21,328 Not to worry, Doctor. 516 00:34:21,360 --> 00:34:23,700 We have this completely under control. 517 00:34:25,864 --> 00:34:27,574 I summon 518 00:34:27,599 --> 00:34:29,369 the Daggers of Denak. 519 00:34:42,381 --> 00:34:44,251 Well, so much for containment. 520 00:34:47,786 --> 00:34:50,116 No problem. I got this. 521 00:35:01,467 --> 00:35:03,797 Man, he moves fast for a big guy. 522 00:35:13,445 --> 00:35:16,715 This will contain you, you green-faced baboon. 523 00:35:23,589 --> 00:35:25,189 Ooh! 524 00:35:25,224 --> 00:35:26,564 Hope they got insurance. 525 00:35:28,227 --> 00:35:29,797 Warwolf. 526 00:35:29,828 --> 00:35:31,358 Warwolf, come in. 527 00:35:31,397 --> 00:35:32,557 Hello? 528 00:35:40,539 --> 00:35:41,539 Get on. 529 00:36:12,538 --> 00:36:13,768 A trail of smoking craters? 530 00:36:13,805 --> 00:36:15,865 That's easy to follow. 531 00:36:27,986 --> 00:36:29,616 Hey! 532 00:36:29,655 --> 00:36:30,885 That was my hand! 533 00:36:30,922 --> 00:36:32,392 We'll get it later. 534 00:36:37,763 --> 00:36:39,803 What? Where are you going? 535 00:36:43,902 --> 00:36:44,972 My leg! 536 00:36:45,300 --> 00:36:46,243 Don't be such a baby. 537 00:36:49,675 --> 00:36:52,775 Whoa! Awesome costume, dude. 538 00:36:55,381 --> 00:36:56,751 It's alive! 539 00:36:56,782 --> 00:36:58,722 It's alive! 540 00:37:01,520 --> 00:37:02,750 Hold on! 541 00:37:02,788 --> 00:37:04,988 Hard to do without my hand. 542 00:37:10,662 --> 00:37:13,902 I came to you for help because I thought you were a hero. 543 00:37:13,932 --> 00:37:15,772 I am a hero. 544 00:37:15,801 --> 00:37:17,771 I'm an Avenger. 545 00:37:17,803 --> 00:37:21,443 Torturing the weak while innocents are imprisoned by a demon? 546 00:37:21,473 --> 00:37:23,883 Are these the actions of a hero? 547 00:37:23,909 --> 00:37:26,449 Or a monster? 548 00:37:26,478 --> 00:37:29,918 That's quite enough, Strange. 549 00:37:34,720 --> 00:37:37,860 If you are determined to ruin the game, 550 00:37:37,889 --> 00:37:42,959 I'll have to remove you from the board. 551 00:37:42,994 --> 00:37:45,934 Have your fun, Hulk. 552 00:37:45,964 --> 00:37:49,340 This one won't interrupt you again. 553 00:37:57,443 --> 00:37:58,843 Show yourself, Banner! 554 00:38:02,881 --> 00:38:04,521 Right behind you, Hulk. 555 00:38:05,884 --> 00:38:08,424 Stark, what are you doing here? 556 00:38:08,454 --> 00:38:09,764 Not Tony. 557 00:38:09,788 --> 00:38:12,688 I'm just borrowing his suit. 558 00:38:12,724 --> 00:38:15,534 You think that shiny suit's gonna beat me? 559 00:38:15,561 --> 00:38:17,431 I don't want to beat you, Hulk. 560 00:38:17,463 --> 00:38:19,330 I just want you to listen to me. 561 00:38:19,640 --> 00:38:20,874 Listen to this! 562 00:38:23,602 --> 00:38:25,672 Okay, so arm wrestling is out. 563 00:38:25,704 --> 00:38:28,414 I just want to talk. 564 00:38:37,416 --> 00:38:39,160 I really don't want to make you angry, 565 00:38:39,500 --> 00:38:41,750 but I need to get your attention. 566 00:38:41,787 --> 00:38:43,757 That's right, green guy. 567 00:38:43,789 --> 00:38:45,989 You're in my dream now. 568 00:38:49,628 --> 00:38:52,580 Hulk, you're in my dream now. 569 00:38:57,200 --> 00:38:58,872 Oh, crud. 570 00:38:58,904 --> 00:39:00,774 Banner, no! 571 00:39:08,514 --> 00:39:09,924 Well done, Man-Thing. 572 00:39:22,794 --> 00:39:27,504 So, how come he didn't burn at Man-Thing's touch? 573 00:39:27,533 --> 00:39:30,103 Maybe Banner's got more guts than I thought. 574 00:39:32,838 --> 00:39:34,968 Or maybe it's hard to know fear 575 00:39:35,600 --> 00:39:37,360 when you're sawing logs like that. 576 00:39:49,200 --> 00:39:53,160 As you've made abundantly clear, magician, 577 00:39:53,191 --> 00:39:57,801 your paltry fears are of little use to me. 578 00:39:57,829 --> 00:40:00,499 But I wouldn't want to deprive you 579 00:40:00,532 --> 00:40:04,642 of the full Nightmare experience. 580 00:40:04,670 --> 00:40:07,140 You may join the others 581 00:40:07,172 --> 00:40:10,842 in reliving your greatest fear. 582 00:40:12,243 --> 00:40:13,753 Forever. 583 00:40:26,157 --> 00:40:27,557 Benito. 584 00:40:29,828 --> 00:40:31,128 Doctor, we're losing him. 585 00:40:31,162 --> 00:40:32,702 You've got to do something. 586 00:40:52,150 --> 00:40:55,120 I can't help them. 587 00:40:55,153 --> 00:40:57,163 I can't help any of them. 588 00:41:10,350 --> 00:41:11,965 Nighty-night, Doc. 589 00:41:12,300 --> 00:41:13,430 Uh... Docs. 590 00:41:30,188 --> 00:41:32,158 The docs are sleeping like babies. 591 00:41:32,190 --> 00:41:33,990 Crisis averted. 592 00:41:34,250 --> 00:41:36,650 Maybe you're not such a lousy babysitter, after all. 593 00:41:37,996 --> 00:41:39,796 Uh-oh. 594 00:41:42,701 --> 00:41:43,941 New crisis. 595 00:41:43,969 --> 00:41:46,139 The monsters are gone. 596 00:41:46,171 --> 00:41:49,410 You were supposed to be watching them. 597 00:41:49,740 --> 00:41:51,244 I was not. That was your job. 598 00:41:51,276 --> 00:41:53,176 No one was watching them. 599 00:41:53,211 --> 00:41:56,781 We were all chasing Hulk around Manhattan. 600 00:41:56,815 --> 00:41:59,215 Doctor Strange, Agent SITWELL here. 601 00:41:59,250 --> 00:42:00,750 Strange? 602 00:42:00,786 --> 00:42:01,946 Hello? 603 00:42:02,954 --> 00:42:04,164 There's no answer. 604 00:42:09,160 --> 00:42:12,230 You may know my fears, Nightmare, 605 00:42:12,263 --> 00:42:15,133 but you can't fool me with your illusions. 606 00:42:25,977 --> 00:42:30,917 Well, you can't blame an other-dimensional demon for trying. 607 00:42:30,949 --> 00:42:34,119 But it doesn't matter whether you succumb or not. 608 00:42:34,152 --> 00:42:36,122 The others already have. 609 00:42:36,154 --> 00:42:41,734 And their delicious terror is powering this ingenious device. 610 00:42:41,760 --> 00:42:45,230 The key, as you cleverly surmised, 611 00:42:45,263 --> 00:42:46,673 is the Hulk. 612 00:42:46,698 --> 00:42:48,598 Once he destroys Banner, 613 00:42:48,634 --> 00:42:51,744 and I have him completely under my control, 614 00:42:51,770 --> 00:42:55,710 then the real fun will begin. 615 00:42:55,741 --> 00:42:59,711 The others are merely anchors to the waking world. 616 00:42:59,745 --> 00:43:02,105 But the Hulk will provide a portal. 617 00:43:02,147 --> 00:43:04,770 You do understand. 618 00:43:04,115 --> 00:43:07,985 It's so rewarding when one's genius is appreciated. 619 00:43:08,190 --> 00:43:09,659 Yes. 620 00:43:09,688 --> 00:43:13,118 That green behemoth's rage will provide the power 621 00:43:13,158 --> 00:43:16,188 to fracture the dimensional barrier. 622 00:43:16,227 --> 00:43:21,267 Every terrified soul in the waking world 623 00:43:21,299 --> 00:43:23,290 will be mine 624 00:43:23,680 --> 00:43:24,938 to feast upon 625 00:43:24,970 --> 00:43:26,640 forever. 626 00:43:32,744 --> 00:43:34,784 Come on, Hulk. 627 00:43:34,813 --> 00:43:37,940 We're fighting each other while innocent people need help. 628 00:43:38,183 --> 00:43:40,123 Playing the "hero" card. 629 00:43:40,151 --> 00:43:42,210 Pretty sly, Banner. 630 00:43:49,940 --> 00:43:52,304 But you know you'd get rid of me if you could. 631 00:43:52,330 --> 00:43:54,700 Maybe that was true once, 632 00:43:54,733 --> 00:43:56,433 but look at the people we've helped. 633 00:43:56,467 --> 00:43:58,437 The lives we've saved. 634 00:43:58,469 --> 00:44:00,139 Together. 635 00:44:01,206 --> 00:44:02,906 You're a part of me. 636 00:44:02,941 --> 00:44:05,681 I get that. I accept it. 637 00:44:05,711 --> 00:44:09,351 But can you accept the puny human part of you? 638 00:44:09,380 --> 00:44:12,150 Always got to be the smart one, don't you? 639 00:44:13,719 --> 00:44:15,249 We'll split up to cover more ground, 640 00:44:15,286 --> 00:44:17,316 but stay in contact. 641 00:44:17,355 --> 00:44:19,801 Four monsters can't have gotten far in the middle of Manhattan. 642 00:44:19,825 --> 00:44:21,550 Even on Halloween. 643 00:44:21,920 --> 00:44:22,832 Last one to bag a monster 644 00:44:22,861 --> 00:44:24,301 buys breakfast. 645 00:44:24,329 --> 00:44:27,229 Oh, you are gonna eat those words. 646 00:44:31,136 --> 00:44:33,196 This is not a team. 647 00:44:56,995 --> 00:44:58,806 Can you believe some nut actually tried 648 00:44:58,830 --> 00:45:02,300 the "Waiter, there's a fly in my soup" gag? 649 00:45:02,333 --> 00:45:03,333 What? 650 00:45:05,837 --> 00:45:06,867 Huh? 651 00:45:16,815 --> 00:45:18,415 Whoa. Great costume. 652 00:45:25,323 --> 00:45:29,193 This is why us monsters don't get invited to parties. 653 00:45:32,363 --> 00:45:34,903 Time to power down, Benito. 654 00:45:40,972 --> 00:45:43,842 Nighty-night, my little bovine friend. 655 00:45:57,856 --> 00:45:59,356 That was set to stun. 656 00:45:59,390 --> 00:46:02,230 Next time, I won't be so nice. 657 00:46:54,112 --> 00:46:56,512 Somehow, I doubt that's mere coincidence. 658 00:47:57,175 --> 00:47:59,605 This is a basic tactical situation. 659 00:47:59,644 --> 00:48:02,484 Clearly, the most advantageous strategy is in... 660 00:48:04,449 --> 00:48:05,979 Not now. 661 00:48:23,301 --> 00:48:24,441 Much better. 662 00:48:56,267 --> 00:48:58,397 Good night, little friend. 663 00:49:25,130 --> 00:49:26,760 Mmm. Mmm! 664 00:49:26,797 --> 00:49:28,427 It's delicious. 665 00:49:28,466 --> 00:49:29,996 What is this? 666 00:49:30,350 --> 00:49:31,435 Cervelle de veau. 667 00:49:32,337 --> 00:49:34,370 Calf's brain. 668 00:49:36,641 --> 00:49:41,111 By the eye of the all-seeing, dismiss this demon's spell! 669 00:49:41,146 --> 00:49:44,616 Let the Flames of the Faltine release me from this cell! 670 00:49:53,580 --> 00:49:56,880 An impressive show, Sorcerer! 671 00:49:56,127 --> 00:49:58,627 I do love fireworks. 672 00:49:58,663 --> 00:50:01,133 Perhaps I'll show you some of mine. 673 00:50:04,735 --> 00:50:07,505 Welcome, my jade-skinned friend. 674 00:50:07,538 --> 00:50:09,808 I trust you had no trouble finding the place. 675 00:50:09,840 --> 00:50:12,780 Wasn't hard. I followed Strange's toy. 676 00:50:14,545 --> 00:50:17,450 And what of the weakling Banner? 677 00:50:17,820 --> 00:50:20,520 The only one left is the one that smashes. 678 00:50:21,219 --> 00:50:23,819 Hulk, no. Why? 679 00:50:23,854 --> 00:50:28,834 To finally free himself of Banner's crippling weakness. 680 00:50:28,859 --> 00:50:33,729 Now the might of the Hulk and only the Hulk 681 00:50:33,764 --> 00:50:37,174 will deliver my monster army 682 00:50:37,202 --> 00:50:39,602 to the waking world! 683 00:50:52,583 --> 00:50:55,753 My dear, terrified captives, 684 00:50:56,887 --> 00:50:59,317 your fear powers the portal 685 00:50:59,357 --> 00:51:02,427 that will guide us across the dimensions. 686 00:51:02,460 --> 00:51:06,230 But even at its thinnest on this All Hallows' Eve, 687 00:51:06,264 --> 00:51:09,534 the barrier cannot simply be crossed. 688 00:51:09,567 --> 00:51:12,267 It must be smashed. 689 00:51:19,477 --> 00:51:23,347 Hulk, stop. You don't know what you're about to unleash on our world. 690 00:51:32,457 --> 00:51:34,827 'Bout time. What took you so long? 691 00:51:34,859 --> 00:51:38,429 You try draggin' horn-head's oversized hide all the way across town. 692 00:51:38,463 --> 00:51:42,633 They'll all be waking up soon. We need to secure them somehow. 693 00:51:42,667 --> 00:51:44,297 Well, I don't know about you guys, 694 00:51:44,335 --> 00:51:47,605 but my magical incantations are a little rusty. 695 00:51:47,638 --> 00:51:50,508 Looks like Fido's more interested in sniffing the fire hydrants. 696 00:51:50,541 --> 00:51:52,611 Really? You're making dog jokes? 697 00:51:52,643 --> 00:51:54,153 Simmer down, you two. 698 00:51:54,179 --> 00:51:56,679 Man-Thing is obviously reacting to that. 699 00:52:00,885 --> 00:52:04,185 Okay, is that a good thing, or a bad thing? 700 00:52:04,222 --> 00:52:05,822 That depends on what comes out of it. 701 00:52:09,227 --> 00:52:10,897 Isn't it beautiful? 702 00:52:10,928 --> 00:52:13,358 With each smash, the dimensional barrier 703 00:52:13,398 --> 00:52:16,668 to the waking world breaks down 704 00:52:16,701 --> 00:52:19,441 and becomes our gateway to conquest. 705 00:52:19,470 --> 00:52:21,770 Looks more like an escape hatch to me. 706 00:52:21,806 --> 00:52:24,636 Which means it's time for us to bust outta this place. 707 00:52:24,675 --> 00:52:26,375 "Bust out"? 708 00:52:26,411 --> 00:52:29,751 Au contraire, my emerald behemoth. 709 00:52:29,780 --> 00:52:34,290 I will stride through triumphantly. 710 00:52:34,319 --> 00:52:37,659 I wasn't talkin' 'bout you, pointy-ears. 711 00:52:37,688 --> 00:52:39,358 Banner smash! 712 00:52:39,390 --> 00:52:40,390 What? 713 00:52:48,399 --> 00:52:51,269 I summon the Vapors of Valtorr! 714 00:52:55,373 --> 00:52:56,573 What's going on? 715 00:52:56,607 --> 00:52:57,977 You tricked me! 716 00:52:58,800 --> 00:52:59,608 I'm smarter than I look. 717 00:53:03,781 --> 00:53:04,851 Run! 718 00:53:04,882 --> 00:53:06,222 Hurry! This way! Let's go! 719 00:53:08,886 --> 00:53:13,386 Children, you cannot simply cross over from the Dream Dimension. 720 00:53:13,424 --> 00:53:18,664 You must return to your physical forms on the same path you arrived. 721 00:53:18,696 --> 00:53:21,996 Otherwise there will be dire consequences. 722 00:53:22,320 --> 00:53:25,642 Okay. I remember the way back. Follow me! 723 00:53:28,873 --> 00:53:31,443 I will not forfeit my monster army. 724 00:53:31,476 --> 00:53:35,376 Those children cannot escape their own greatest fears. 725 00:53:38,983 --> 00:53:41,453 Mortal fool. 726 00:53:41,486 --> 00:53:45,316 You dare to challenge me in my realm? 727 00:53:48,393 --> 00:53:51,300 No. We dare to challenge you. 728 00:53:51,280 --> 00:53:54,668 Careful. In this dimension, Nightmare's power is limitless. 729 00:53:54,699 --> 00:53:57,499 Yeah? So is mine. In any dimension. 730 00:54:05,476 --> 00:54:07,576 Hey, I think I'm getting the hang of this. 731 00:54:15,320 --> 00:54:16,590 Guys, wait. 732 00:54:16,621 --> 00:54:19,521 The Doc told me if you face your fears, 733 00:54:19,557 --> 00:54:20,927 they'll have no power over you. 734 00:54:24,495 --> 00:54:27,365 See? Come on, guys. You can do this. 735 00:54:31,936 --> 00:54:34,936 I didn't do that. Did you do that? 736 00:54:34,972 --> 00:54:37,782 See? We can't let our fears rule us. 737 00:54:45,850 --> 00:54:46,950 My turn. 738 00:54:54,859 --> 00:54:56,329 Okay, who's doing that? 739 00:54:58,128 --> 00:55:02,980 No! No, please! Please, stay back. 740 00:55:03,934 --> 00:55:05,844 I can't! I can't! 741 00:55:09,940 --> 00:55:10,940 Ana! 742 00:55:14,712 --> 00:55:19,382 I will not allow mere children to interfere with my plans. 743 00:55:19,417 --> 00:55:22,347 Strange, go help the kids. We can handle Nightmare. 744 00:55:24,755 --> 00:55:28,985 Handle me? I am fear incarnate! 745 00:55:30,895 --> 00:55:32,855 I don't care if you're the spirit of Christmas. 746 00:55:32,897 --> 00:55:35,427 We're taking you down! 747 00:55:35,466 --> 00:55:37,366 Easier said than done, I'm afraid. 748 00:55:46,511 --> 00:55:51,510 Banner said we can handle Nightmare. Now go! 749 00:55:51,810 --> 00:55:54,210 Ana, focus on me. Let me guide you home. 750 00:55:55,920 --> 00:55:58,490 I got this, Doc. We'll do this together. 751 00:56:08,650 --> 00:56:10,250 Foolish child. 752 00:56:10,670 --> 00:56:12,497 When will you learn? 753 00:56:12,537 --> 00:56:15,537 True fear conquers all. 754 00:56:19,760 --> 00:56:20,406 No! 755 00:56:23,800 --> 00:56:25,450 Benito! 756 00:56:25,483 --> 00:56:28,923 What did you do to him? What did you do to Benito? 757 00:56:31,822 --> 00:56:36,920 You think your anger can empower you this time, Dr. Banner? 758 00:56:37,628 --> 00:56:39,728 No, but my anger can! 759 00:56:42,900 --> 00:56:46,700 Thanks, Big Guy. You know, I kind of like you when you're angry. 760 00:56:46,103 --> 00:56:49,543 Can the love-fest, Banner. Dreamboat's makin' a break for it. 761 00:56:49,574 --> 00:56:50,684 I'm on it. 762 00:56:52,977 --> 00:56:54,647 This nightmare is over. 763 00:57:09,193 --> 00:57:12,563 Doc, what happened to Benito? 764 00:57:12,597 --> 00:57:16,927 Nightmare drove Benito's astral self to merge with his fear. 765 00:57:16,967 --> 00:57:19,597 Still, if his physical form survives, 766 00:57:19,637 --> 00:57:22,700 there's a chance that I can restore him. 767 00:57:22,390 --> 00:57:23,709 But we must hurry. 768 00:57:23,741 --> 00:57:25,741 And Nightmare? 769 00:57:25,776 --> 00:57:27,976 Defeated, for now at least. 770 00:57:31,682 --> 00:57:33,782 Come, children, we're going home. 771 00:57:47,598 --> 00:57:51,768 I'm awake. I'm really awake. 772 00:57:51,802 --> 00:57:54,542 And I remember everything. The nightmare is over. 773 00:57:56,941 --> 00:57:58,881 Perhaps not. The children! 774 00:58:01,145 --> 00:58:03,805 No! Leave us alone! 775 00:58:03,848 --> 00:58:06,148 There's nothing to be afraid of, you're safe now. 776 00:58:06,183 --> 00:58:09,923 Very reassuring coming from a dead guy. 777 00:58:11,856 --> 00:58:14,526 Wait, children, these are my friends. 778 00:58:14,559 --> 00:58:16,829 They've been guarding you while you slept, 779 00:58:16,861 --> 00:58:19,101 protecting you from the real monsters. 780 00:58:19,129 --> 00:58:21,569 Yeah, we're the good guys. 781 00:58:21,599 --> 00:58:25,390 I... I just want to go home. Please? 782 00:58:26,103 --> 00:58:27,643 Of course, child. 783 00:58:28,973 --> 00:58:31,830 Doc? Doc, what's going on? 784 00:58:38,282 --> 00:58:40,220 What's happened to me? 785 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 Benito? 786 00:58:43,353 --> 00:58:48,763 I'm sorry, Benito. Perhaps with time and research... 787 00:58:48,793 --> 00:58:51,863 You mean I have to stay like this? 788 00:58:51,896 --> 00:58:54,926 Hey, it ain't so bad. Look at ya. I bet... 789 00:58:54,965 --> 00:58:57,295 What is wrong with you? 790 00:58:57,334 --> 00:58:59,304 What? I'm tryin' to cheer him up! 791 00:58:59,336 --> 00:59:02,660 That's not the way to cheer him up. 792 00:59:02,106 --> 00:59:04,806 That's enough! This is not the time. 793 00:59:04,842 --> 00:59:08,352 Oh, but it is, Agent SITWELL. 794 00:59:08,378 --> 00:59:13,148 This is the time. My time. 795 00:59:13,183 --> 00:59:15,753 Nightmare! How did you... 796 00:59:15,786 --> 00:59:20,160 Escape? A magician never reveals his secrets. 797 00:59:20,570 --> 00:59:23,570 But let's just say an explosion provides 798 00:59:23,930 --> 00:59:26,630 exactly the sort of misdirection 799 00:59:26,960 --> 00:59:29,266 one needs to slip through a shrinking gateway. 800 00:59:30,300 --> 00:59:32,770 You tricked me. 801 00:59:35,172 --> 00:59:37,882 But I'll smash you back to Dream Land! 802 00:59:40,277 --> 00:59:43,977 Wait, Hulk. First we must get the children to safety. 803 00:59:44,140 --> 00:59:47,894 No one is safe now. 804 00:59:47,918 --> 00:59:50,758 Get inside, quickly. Nightmare can't harm you in there. 805 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 No! 806 00:59:58,696 --> 00:59:59,856 Ana, look out! 807 01:00:06,804 --> 01:00:11,140 Ana, please don't be afraid. It's still me, Benito. 808 01:00:14,311 --> 01:00:16,951 Is that young Benito? 809 01:00:18,115 --> 01:00:22,115 So, the Sorcerer failed you. 810 01:00:22,152 --> 01:00:25,892 Again. Left you a freak. A monster. 811 01:00:25,923 --> 01:00:27,933 I summon the Bolts of Balthakk! 812 01:00:30,160 --> 01:00:32,130 Hulk! 813 01:00:36,660 --> 01:00:40,966 I can offer you more than apologies and vague promises of a future 814 01:00:41,500 --> 01:00:42,935 that can never be. 815 01:00:42,973 --> 01:00:48,753 Join me, my Minotaur, and we shall be kings of the Earth. 816 01:00:48,779 --> 01:00:54,349 No. You're the one who made me like this, not him. You're the monster! 817 01:00:54,384 --> 01:00:58,364 So be it. You and the others have served your purpose, 818 01:00:58,388 --> 01:01:02,128 here I am in the city that never sleeps. 819 01:01:02,159 --> 01:01:04,259 Except it does sleep. 820 01:01:04,294 --> 01:01:09,174 And all those dreamers now belong to my army. 821 01:01:38,128 --> 01:01:43,298 By the Omnipotent Oshtur, protect the innocent from this miasma! 822 01:01:43,333 --> 01:01:46,743 I summon the Winds of Watoomb! 823 01:01:50,274 --> 01:01:54,184 I'm afraid the winds are changing direction this Hallows' Eve. 824 01:01:59,516 --> 01:02:05,356 All those dreamers... All that delicious fear. 825 01:02:05,389 --> 01:02:10,289 Prepare for your world to become your worst nightmare. 826 01:02:11,128 --> 01:02:12,728 Permanently! 827 01:02:22,907 --> 01:02:24,407 That's supposed to scare me? 828 01:02:24,441 --> 01:02:27,541 The bigger they are, the easier they smash. 829 01:02:27,577 --> 01:02:29,307 Permission to light this clown up? 830 01:02:29,346 --> 01:02:30,946 Doctor? 831 01:02:30,981 --> 01:02:33,810 Hit him with everything we've got. 832 01:02:51,936 --> 01:02:54,360 This is no place for you, Ana. Come on! 833 01:03:03,480 --> 01:03:06,880 Oh, yes. "Whatever knows fear burns 834 01:03:06,917 --> 01:03:09,187 "at the touch of the Man-Thing." 835 01:03:10,520 --> 01:03:12,120 Foolish creature. 836 01:03:12,156 --> 01:03:16,986 Nightmare does not know fear. He creates fear. 837 01:03:22,990 --> 01:03:23,229 You'll be safe in here. 838 01:03:34,244 --> 01:03:36,554 Okay, let's get his attention first. 839 01:03:39,549 --> 01:03:43,589 Let's drain off a little of that energy, vampire style. 840 01:03:46,423 --> 01:03:49,963 Well, aren't you adorable? 841 01:03:49,994 --> 01:03:52,434 This is how it's done, child. 842 01:04:06,911 --> 01:04:09,181 Yield to the Power of the Vishanti! 843 01:04:16,153 --> 01:04:17,353 My hero. 844 01:04:17,387 --> 01:04:19,187 That's what I keep tellin' people. 845 01:04:37,641 --> 01:04:41,611 What, more magic tricks? Shall I pick a card? 846 01:04:41,645 --> 01:04:46,115 Large or small, you are no longer in your realm, Nightmare. 847 01:04:46,150 --> 01:04:51,590 I am the Sorcerer Supreme of this dimension, and I will defeat you. 848 01:05:00,730 --> 01:05:03,470 That's it. I'm goin' in. 849 01:05:12,309 --> 01:05:14,609 Okay. Could've gone better. 850 01:05:14,644 --> 01:05:18,254 Hey, you're supposed to be a team. Act like one. 851 01:05:18,282 --> 01:05:20,582 Why don't you come down here and say that, ya big... 852 01:05:20,617 --> 01:05:23,117 Quiet, Warwolf. He's right. 853 01:05:23,153 --> 01:05:25,963 These individual attacks aren't working. 854 01:05:25,990 --> 01:05:28,990 We need to employ coordinated tactics. 855 01:05:29,260 --> 01:05:32,560 Nina! Man-Thing! Front and center! 856 01:05:32,960 --> 01:05:33,226 I'd like to help too, sir. 857 01:05:35,990 --> 01:05:36,399 I need to help. 858 01:05:38,680 --> 01:05:39,238 Welcome aboard, son. 859 01:05:40,237 --> 01:05:41,337 Thanks, sir. 860 01:05:41,371 --> 01:05:43,271 Hulk, wait. 861 01:05:43,307 --> 01:05:45,577 There's another spell I'd like to attempt, 862 01:05:45,609 --> 01:05:48,309 but it will require some time to prepare. 863 01:05:48,345 --> 01:05:50,745 We'll keep Nightmare busy for ya, Doc. 864 01:05:50,780 --> 01:05:52,380 We'll need to do more than that. 865 01:05:52,416 --> 01:05:53,726 We'll soften the enemy and move him 866 01:05:53,750 --> 01:05:56,900 into position on the Doctor's signal. 867 01:05:56,120 --> 01:05:58,990 All right. Let's fight like monsters. 868 01:06:05,262 --> 01:06:09,720 Can you flatten ol' Manhattan? 869 01:06:17,107 --> 01:06:20,777 I'm starting to see why a certain webslinger likes doing this. 870 01:06:36,693 --> 01:06:39,563 The enemy is wavering. That's our opening. Go! 871 01:06:43,233 --> 01:06:47,343 You... You turned me into my worst nightmare! 872 01:06:58,820 --> 01:06:59,452 Now I'm yours. 873 01:07:04,221 --> 01:07:07,361 Feel that burn, Nightmare? That's fear. 874 01:07:07,391 --> 01:07:12,201 Fear of failure. Fear of defeat. Fear of us. 875 01:07:12,229 --> 01:07:17,599 By the Eye of Agamotto, and Oshtur who watches over us, 876 01:07:17,634 --> 01:07:21,344 burn now in the light of the Seven Suns of Cinnibus! 877 01:07:28,245 --> 01:07:29,275 Now! 878 01:07:34,351 --> 01:07:38,321 Let the vapors of the Vishanti drive you from the sight of man! 879 01:07:42,426 --> 01:07:43,666 What? 880 01:07:49,766 --> 01:07:52,960 It's not too late, Hulk. 881 01:07:52,136 --> 01:07:54,396 Join forces with me, 882 01:07:54,438 --> 01:07:57,508 and you need never fear 883 01:07:57,541 --> 01:08:00,381 being puny again. 884 01:08:06,583 --> 01:08:07,583 Hmm. 885 01:08:08,318 --> 01:08:09,388 Never. 886 01:08:11,155 --> 01:08:13,555 Never underestimate puny. 887 01:08:19,196 --> 01:08:20,896 All right, Doctor B! 888 01:08:20,930 --> 01:08:23,430 Now that is how care of business. 889 01:08:24,268 --> 01:08:25,868 Thanks, Warwolf. 890 01:08:25,902 --> 01:08:27,513 But I couldn't have done it without the help 891 01:08:27,537 --> 01:08:30,737 of Doctor Strange and the Hulk. 892 01:08:30,774 --> 01:08:34,514 Oh, I think you can all take a portion of the credit. 893 01:08:34,544 --> 01:08:37,154 You did good, Benito. 894 01:08:37,181 --> 01:08:41,391 I'm sorry, I... I don't feel much like celebrating. 895 01:08:47,957 --> 01:08:52,157 Don't be a party pooper, kid. You're one of us now. A monster. 896 01:08:52,196 --> 01:08:53,426 Jerk. Ow! 897 01:08:53,463 --> 01:08:55,273 What? What? 898 01:08:57,801 --> 01:09:00,541 Benito, I know you've been through a lot. 899 01:09:00,570 --> 01:09:04,170 I'd like to offer you a safe place to stay while you figure things out. 900 01:09:04,208 --> 01:09:07,938 If you don't mind bunking with a bunch of weirdos, that is. 901 01:09:07,977 --> 01:09:11,417 I think he's talkin' about us. Hey, you talkin' about us? 902 01:09:13,550 --> 01:09:17,850 Uh... Thanks, but... I don't know. 903 01:09:17,887 --> 01:09:19,917 I just want to be by myself for a while. 904 01:09:22,326 --> 01:09:24,356 Let me handle this one, SITWELL. 905 01:09:30,267 --> 01:09:35,437 I know how you feel, Benito. I was on my own for a long time. 906 01:09:35,472 --> 01:09:38,982 People said I was a monster, and I believed 'em. 907 01:09:39,800 --> 01:09:41,978 But then I found a home with a bunch of heroes, 908 01:09:42,110 --> 01:09:44,881 and I realized I get to choose what I am. 909 01:09:48,485 --> 01:09:51,515 I know those guys ain't exactly the Avengers, 910 01:09:51,555 --> 01:09:54,855 but maybe you should give 'em a shot. 911 01:09:58,762 --> 01:10:01,732 You know, I think we can count this as the first official victory 912 01:10:01,765 --> 01:10:03,525 for the Paranormal Containment Unit. 913 01:10:03,567 --> 01:10:06,897 Which is officially still a stupid name. 914 01:10:06,936 --> 01:10:09,866 Hey, you should name yourselves after Cap's old unit, 915 01:10:09,906 --> 01:10:12,776 the Howling Commandos. Get it? 916 01:10:13,977 --> 01:10:15,377 Are you kidding me? 917 01:10:16,280 --> 01:10:17,850 Hmm. 918 01:10:17,881 --> 01:10:21,591 Well, I like it. Anybody got a problem with that? 919 01:10:21,618 --> 01:10:24,488 Nope. No problem at all. 920 01:10:24,521 --> 01:10:27,291 Everybody, let's try not to alarm our guests. 921 01:10:37,534 --> 01:10:41,444 Doctor? Doctor Strange? Is the nightmare finally over? 922 01:10:41,838 --> 01:10:42,908 Yes. 923 01:10:42,939 --> 01:10:44,439 Where is Benito? 924 01:10:44,474 --> 01:10:46,784 He's nearby. Safe and sound. 925 01:10:46,810 --> 01:10:49,380 And what about Gayle and Eric? Are they okay? 926 01:10:51,715 --> 01:10:53,345 See for yourself, Ana. 927 01:10:54,551 --> 01:10:55,551 Hey. 928 01:10:56,520 --> 01:10:57,652 Hi, guys. 929 01:10:57,687 --> 01:10:59,570 It's safe to go home now. 930 01:10:59,880 --> 01:11:00,358 Let's get out of here. 931 01:11:01,991 --> 01:11:03,761 Tell Benito to give me a call? 932 01:11:03,793 --> 01:11:05,303 I'm sure he will. 933 01:11:08,565 --> 01:11:09,565 Thank you. 934 01:11:13,970 --> 01:11:15,740 Almost sunrise. 935 01:11:15,772 --> 01:11:17,572 All Hallows' Eve is over, 936 01:11:17,607 --> 01:11:20,807 and the dimensional barriers will become steadily stronger, 937 01:11:20,844 --> 01:11:23,314 keeping Nightmare where he belongs. 938 01:11:23,347 --> 01:11:24,807 At least until next year. 939 01:11:24,848 --> 01:11:27,180 And now we go back into the shadows, 940 01:11:27,500 --> 01:11:29,320 hiding from the people we're trying to protect. 941 01:11:30,920 --> 01:11:33,200 Not forever. Trust me. 942 01:11:33,560 --> 01:11:36,926 Keep doing the right thing, and you can turn that fear into respect. 943 01:11:38,495 --> 01:11:40,325 But for now, it's almost morning rush hour. 944 01:11:40,364 --> 01:11:41,807 We'll have to wait inside until S.H.I.E.L.D. 945 01:11:41,831 --> 01:11:44,371 can send a jet for us. 946 01:11:44,401 --> 01:11:49,341 Until then, perhaps we can take care of some unfinished business. 947 01:11:50,507 --> 01:11:54,770 No, I can't. 948 01:11:54,110 --> 01:11:59,500 You must learn to overcome your fear. Conquer your nightmares. 949 01:12:01,170 --> 01:12:02,170 Fine. 950 01:12:03,152 --> 01:12:04,352 Hello. 951 01:12:05,455 --> 01:12:07,150 My name is Hulk, 952 01:12:07,560 --> 01:12:10,586 and I'm a monster. 953 01:12:11,828 --> 01:12:13,428 Hi, Hulk. Hi, Hulk. 954 01:12:14,531 --> 01:12:17,100 I hate public speaking. 955 01:12:17,330 --> 01:12:21,973 Just calm your nerves by picturing them all in their underwear. 956 01:12:22,500 --> 01:12:24,735 Ew! Are you serious? That's even scarier. 63365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.