Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,150 --> 00:02:12,480
I had heard of demons...
2
00:02:12,690 --> 00:02:14,650
For the first time I saw one!
3
00:02:16,270 --> 00:02:19,400
No one should write or read about him!
4
00:02:21,860 --> 00:02:23,320
There should be no trace of him
5
00:02:23,320 --> 00:02:25,520
in the annals of history!
6
00:02:27,320 --> 00:02:28,820
I am enforcing the Army
7
00:02:30,320 --> 00:02:31,940
and signing a Death Warrant
8
00:02:32,440 --> 00:02:34,360
of the biggest criminal in India!
9
00:02:44,650 --> 00:02:46,440
This is ridiculous...
10
00:02:46,570 --> 00:02:48,900
How can somebody write something so careless...??
11
00:02:49,320 --> 00:02:50,860
That too a Senior Journalist,
12
00:02:50,860 --> 00:02:51,900
if he writes like this,
13
00:02:51,900 --> 00:02:53,070
I am unable to believe it!
14
00:02:53,270 --> 00:02:55,190
They wanted to publish this book too!
15
00:02:55,610 --> 00:02:56,730
But the Government...
16
00:02:56,730 --> 00:02:58,900
has banned this book then after seizing it,
17
00:02:59,150 --> 00:03:00,520
they burnt all the copies...
18
00:03:00,770 --> 00:03:02,360
From the Police Source
19
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
Now I have received
this one copy!
20
00:03:06,650 --> 00:03:07,320
Deepa...
21
00:03:07,820 --> 00:03:08,770
Call him for an interview...
22
00:03:08,860 --> 00:03:10,730
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
23
00:03:11,520 --> 00:03:12,690
But, in this book...
24
00:03:12,690 --> 00:03:14,570
I am unable to see a single truth!
25
00:03:15,110 --> 00:03:16,820
I have an interview to take in Delhi...
26
00:03:16,820 --> 00:03:18,230
And I am getting late for the flight!
27
00:03:18,570 --> 00:03:21,020
If the Government itself, in banning and seizing this book
28
00:03:21,070 --> 00:03:22,520
has shown interest means
29
00:03:22,520 --> 00:03:23,940
there must be some truth in it, is it not?
30
00:03:26,980 --> 00:03:29,320
I may be the owner of this TV Channel,
31
00:03:29,320 --> 00:03:30,770
But you are the face of it...
32
00:03:30,940 --> 00:03:32,480
And you have to take your own decision!
33
00:03:32,820 --> 00:03:34,770
But since 50 years
34
00:03:35,070 --> 00:03:36,440
I have been observing Anand...
35
00:03:36,820 --> 00:03:38,610
To even write a single word,
36
00:03:38,730 --> 00:03:40,400
he thinks a hundred times...
37
00:03:40,650 --> 00:03:41,860
He has written a whole book!
38
00:03:45,400 --> 00:03:46,650
I will give you half an hour's time!
39
00:03:48,270 --> 00:03:50,610
After that, you can find someone else to do the job!
40
00:03:56,230 --> 00:03:57,020
Shyam...
- Sir...
41
00:03:57,020 --> 00:03:58,940
Arrange the Interview in the Archives room!
42
00:03:58,980 --> 00:04:00,150
Send everybody outside...
- Hello everybody
43
00:04:00,150 --> 00:04:01,650
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
44
00:04:01,650 --> 00:04:02,070
Leave... Leave...
45
00:04:02,150 --> 00:04:03,360
I don't want a live recording...
46
00:04:03,570 --> 00:04:04,110
All right sir!
47
00:04:18,400 --> 00:04:19,860
We are journalists,
48
00:04:20,820 --> 00:04:22,520
the smallest of things...
49
00:04:22,520 --> 00:04:24,110
We hook, find and pull out!
50
00:04:26,400 --> 00:04:27,940
In this book that you have written,
51
00:04:27,940 --> 00:04:29,150
such a big thing...
52
00:04:31,110 --> 00:04:33,690
It will give rise to a deluge of questions...
53
00:04:35,070 --> 00:04:39,110
These things directly implicate big people...
54
00:04:42,650 --> 00:04:44,940
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
55
00:04:44,980 --> 00:04:47,230
Thought of staying here, doing some odd jobs...
56
00:04:47,230 --> 00:04:49,150
these scoundrels trouble me in office...
57
00:04:49,230 --> 00:04:51,440
On one hand, without money I cannot go to back to my village...
58
00:04:51,480 --> 00:04:52,820
can't repay the loan, my father has taken!
59
00:04:52,820 --> 00:04:54,020
Come to eat sir, come to eat!
60
00:04:54,110 --> 00:04:54,860
Hey! Get lost!
61
00:04:55,150 --> 00:04:55,980
Goddess Yellamma of Soudathi!
62
00:04:56,270 --> 00:04:58,610
Give this poor man a little courage and protect him!
63
00:04:58,690 --> 00:04:59,610
Madam, for rape,
64
00:04:59,690 --> 00:05:01,070
only men are to blame...
65
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
Shut up Mr. Nagaraj...
66
00:05:02,070 --> 00:05:03,690
I have had enough nonsense for today!
67
00:05:03,690 --> 00:05:05,690
Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga!
- We are going to take a short break!
68
00:05:05,690 --> 00:05:07,690
To Deepa madam, in the Archives room,
69
00:05:07,690 --> 00:05:08,520
who will serve tea man?
70
00:05:14,610 --> 00:05:16,820
It's based on a true story... You have written!
71
00:05:16,940 --> 00:05:18,610
For this imagination of yours, what records do have?
72
00:05:19,230 --> 00:05:20,690
Will people read all this?
73
00:05:20,690 --> 00:05:22,070
Will they believe all this?
74
00:05:23,940 --> 00:05:24,980
Give me that book!
75
00:05:42,440 --> 00:05:43,360
Now, will they read it?
76
00:05:44,400 --> 00:05:45,980
Do you know what El Dorado means?
77
00:05:46,650 --> 00:05:48,190
You Mean - The Lost City of Gold?
78
00:05:48,980 --> 00:05:50,650
Since thousands of years,
79
00:05:50,730 --> 00:05:53,610
knowing that there is a Golden Kingdom, many kings...
80
00:05:53,610 --> 00:05:55,020
In a mad bid to seek that,
81
00:05:55,020 --> 00:05:56,900
have lost many armies!
82
00:05:56,900 --> 00:05:58,440
Not a single soul was able to salvage it!
83
00:05:58,820 --> 00:06:00,020
If anyone had got it,
84
00:06:00,020 --> 00:06:02,020
he would have become the greatest king of them all!
85
00:06:02,400 --> 00:06:02,900
Isn't that so?
86
00:06:03,980 --> 00:06:04,400
Possibly...
87
00:06:04,900 --> 00:06:06,820
I have written this book about someone like that!
88
00:06:08,480 --> 00:06:08,900
But...
89
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
This is not an imagination,
90
00:06:10,020 --> 00:06:11,360
to show that it is real,
91
00:06:11,610 --> 00:06:13,400
in this world there is only one record!
92
00:06:15,020 --> 00:06:16,270
What is buried in the sands...
93
00:06:16,860 --> 00:06:17,690
The Symbolic Heroic Stone!
94
00:06:19,070 --> 00:06:19,730
Symbolic Heroic Stone??
95
00:06:20,400 --> 00:06:22,610
To wash clothes, the stone that is next to the pond,
96
00:06:22,610 --> 00:06:23,320
Not that stone!
97
00:06:24,150 --> 00:06:25,110
In the stone,
98
00:06:25,110 --> 00:06:26,820
if his picture has been etched,
99
00:06:27,650 --> 00:06:29,320
then he must have achieved something big!
100
00:06:34,110 --> 00:06:35,070
That Symbolic Heroic Stone of yours
101
00:06:35,070 --> 00:06:36,110
however deep it may be buried,
102
00:06:36,900 --> 00:06:38,320
I want to see it!
103
00:06:39,270 --> 00:06:40,400
I want to see it...
104
00:06:41,230 --> 00:06:42,110
The stone...
105
00:06:42,320 --> 00:06:43,270
If it exists!
106
00:06:43,650 --> 00:06:45,110
Get an excavation team ready!
107
00:06:45,110 --> 00:06:45,980
Let it cost any amount!
108
00:06:46,230 --> 00:06:46,980
Let's dig it out...
109
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Where shall we send them sir?
110
00:06:49,730 --> 00:06:50,820
Where is your Symbolic Heroic Stone??
111
00:06:54,400 --> 00:06:55,070
Where is it?
112
00:06:55,320 --> 00:06:55,980
Your...
113
00:06:56,610 --> 00:06:57,900
El Dorado!
114
00:07:23,400 --> 00:07:25,270
18km away from KGF town you will get Baagnur...
115
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
From there, on the Baindoor road,
116
00:07:26,270 --> 00:07:27,230
after 12 Km if you take left,
117
00:07:27,230 --> 00:07:28,520
after 4 Km you will get a hill on the left...
118
00:07:28,520 --> 00:07:30,650
Near that hill, there is a Desert Palm tree...
119
00:07:30,650 --> 00:07:32,690
surrounding the tree, within 35 feet if you did,
120
00:07:32,690 --> 00:07:33,730
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
121
00:07:34,400 --> 00:07:35,770
Arrange a team,
122
00:07:35,770 --> 00:07:36,730
leave today itself
123
00:07:36,730 --> 00:07:37,770
dig that and take it out...
124
00:07:37,770 --> 00:07:38,610
Sir, are you serious?
125
00:07:39,070 --> 00:07:40,360
In 3 days, it's my wedding sir!
126
00:07:40,610 --> 00:07:42,190
Just because the old man inside told, can we set off?
127
00:07:42,520 --> 00:07:44,270
The man inside is Anand Ingaligi...
128
00:07:44,860 --> 00:07:46,320
So I am damn serious!
129
00:07:47,150 --> 00:07:47,520
Sir...
130
00:07:49,320 --> 00:07:51,650
From 1950 to 1980,
131
00:07:51,650 --> 00:07:52,860
All the papers are here...
132
00:07:53,360 --> 00:07:55,190
A good many more papers, I have asked for,
133
00:07:55,520 --> 00:07:57,440
but in all these papers, about KGF,
134
00:07:57,440 --> 00:07:58,650
there is not a single article!
135
00:07:59,610 --> 00:08:00,690
That's fine, leave these papers...
136
00:08:02,070 --> 00:08:02,820
Leave this book!
137
00:08:04,440 --> 00:08:05,520
Let's hear it from you!
138
00:08:06,190 --> 00:08:07,360
From your mouth, let's hear it...
139
00:08:07,730 --> 00:08:08,520
Who is that person?
140
00:08:08,860 --> 00:08:10,400
Was he a hero...
141
00:08:10,400 --> 00:08:11,270
Or was he a villain??
142
00:08:13,900 --> 00:08:15,110
What happened in that place?
143
00:08:19,820 --> 00:08:22,820
The gold found in KGF has enormous value!
144
00:08:23,860 --> 00:08:26,110
But behind the hands that took it out,
145
00:08:26,520 --> 00:08:27,730
There lies a huge history!
146
00:08:33,230 --> 00:08:35,400
In the world, wherever gold is found,
147
00:08:35,690 --> 00:08:36,820
it's found by chance!
148
00:08:40,480 --> 00:08:42,270
In 1951
149
00:08:42,270 --> 00:08:45,270
at a distance of 18 Km from KGF,
150
00:08:45,520 --> 00:08:46,980
while farmers were digging a well,
151
00:08:46,980 --> 00:08:48,650
they found a strange stone...
152
00:08:49,270 --> 00:08:52,110
To investigate that, government officers came,
153
00:08:52,480 --> 00:08:54,230
with them Suryavardhan was present!
154
00:08:57,440 --> 00:08:58,270
Mother!
155
00:09:31,650 --> 00:09:33,020
It was destiny's act...
156
00:09:33,230 --> 00:09:34,070
That night
157
00:09:34,320 --> 00:09:36,020
two incidents occurred!
158
00:09:36,690 --> 00:09:38,150
That place was discovered...
159
00:09:39,980 --> 00:09:40,940
And he too was born!
160
00:09:45,110 --> 00:09:47,230
Like how stones and boulders are found,
161
00:09:47,230 --> 00:09:48,480
it's not that easy to find gold!
162
00:09:49,900 --> 00:09:51,440
But Suryavardhan...
163
00:09:51,440 --> 00:09:54,110
found all boulders to be infested with gold!
164
00:09:54,820 --> 00:09:58,230
He did not let even an atom of dust to fly away from there...
165
00:09:59,070 --> 00:10:02,190
You have given birth to a son like an emperor...
166
00:10:02,440 --> 00:10:03,150
My dear...
167
00:10:21,150 --> 00:10:22,770
He doesn't have a father man...
168
00:10:22,770 --> 00:10:24,650
The mother is suffering a lot!
169
00:10:24,650 --> 00:10:25,860
Do you want a father??
170
00:10:44,770 --> 00:10:46,270
Suryavardhan took that land
171
00:10:46,270 --> 00:10:48,110
for Limestone Mining
172
00:10:48,110 --> 00:10:50,320
for 99 years on lease!
173
00:10:54,730 --> 00:10:56,940
To safeguard the secret...
174
00:10:56,940 --> 00:10:59,610
He brought people by force
175
00:10:59,610 --> 00:11:00,900
And started Mining.
176
00:11:07,820 --> 00:11:08,860
Child...
177
00:11:08,860 --> 00:11:10,440
To save your mother's life...
178
00:11:10,440 --> 00:11:12,110
This much money is not sufficient my dear!
179
00:11:18,730 --> 00:11:20,230
Marriage at 14...
180
00:11:20,650 --> 00:11:22,270
A baby at 15...
181
00:11:22,570 --> 00:11:23,980
A life full of sorrows...
182
00:11:24,270 --> 00:11:25,360
At 25 years,
183
00:11:25,360 --> 00:11:27,150
death had came searching for her!
184
00:11:27,520 --> 00:11:29,570
But, to leave behind for her son...
185
00:11:29,570 --> 00:11:31,320
She had only one asset!
186
00:11:32,110 --> 00:11:33,270
Her last words...
187
00:11:34,860 --> 00:11:36,730
Everyone thinks that if they money,
188
00:11:36,730 --> 00:11:39,480
They can live a very peaceful life...
189
00:11:41,860 --> 00:11:42,770
But,
190
00:11:42,770 --> 00:11:46,360
without money, one can't even die peacefully...
191
00:11:47,650 --> 00:11:49,440
This no one thinks about!
192
00:11:54,190 --> 00:11:55,650
Give me your word...
193
00:11:58,900 --> 00:12:01,190
I don't know how you will survive,
194
00:12:02,190 --> 00:12:03,440
but when you die...
195
00:12:04,070 --> 00:12:05,770
You must be dominant
196
00:12:07,770 --> 00:12:10,150
As a immensely wealthy man...
You should die!
197
00:12:15,770 --> 00:12:17,940
I will become a very wealthy man, mama...
198
00:12:32,820 --> 00:12:34,440
She only showed him the goal,
199
00:12:35,150 --> 00:12:36,820
But the path to reach it,
200
00:12:36,820 --> 00:12:38,480
he had to choose it himself!
201
00:12:41,480 --> 00:12:42,770
Give me money! Money! Money!
202
00:12:43,150 --> 00:12:44,190
I don't have...
203
00:12:45,270 --> 00:12:46,110
You don't have money?
204
00:12:48,230 --> 00:12:49,020
Here take money...
205
00:12:50,400 --> 00:12:51,440
Hey...
206
00:12:51,570 --> 00:12:52,690
This is not enough for me...
207
00:12:52,690 --> 00:12:53,730
I need more!
208
00:12:54,020 --> 00:12:55,150
Not enough?
209
00:12:56,320 --> 00:12:58,270
For trifles, you must beg...
210
00:12:58,440 --> 00:13:00,480
For more, you have to thrash!
211
00:13:07,900 --> 00:13:08,770
Power...
212
00:13:09,610 --> 00:13:11,190
It's only if you have power,
will you have money...
213
00:13:11,980 --> 00:13:12,770
Power...
214
00:13:13,270 --> 00:13:14,150
Where will I find it??
215
00:13:19,820 --> 00:13:21,400
For that dream,
216
00:13:21,610 --> 00:13:23,520
he reached the city of friction, Bombay!
217
00:13:24,610 --> 00:13:25,230
Scoundrel, get up...
218
00:13:25,230 --> 00:13:26,110
This is my place!
219
00:13:28,230 --> 00:13:30,320
Bombay, for the gold black market...
220
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
was the main place!
221
00:13:31,820 --> 00:13:33,190
For this region,
222
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
two 2 gold smugglers...
223
00:13:35,480 --> 00:13:37,270
Dubai's Inayat Khaleel
224
00:13:38,110 --> 00:13:39,900
and Bombay's Shetty...
225
00:13:39,900 --> 00:13:41,980
Between them endless war was on!
226
00:13:43,110 --> 00:13:45,400
In this war another person entered!
227
00:13:46,150 --> 00:13:48,270
Even though his slipper size was small,
228
00:13:48,440 --> 00:13:50,770
That path where he laid his footsteps was big!
229
00:13:51,570 --> 00:13:52,230
Go...
230
00:13:52,730 --> 00:13:53,400
Tell me your name!
231
00:13:53,520 --> 00:13:55,020
Raja Krishna Beria.
232
00:13:56,570 --> 00:13:59,440
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
233
00:13:59,440 --> 00:14:01,190
then even small names will be remembered...
234
00:14:03,110 --> 00:14:03,690
Go!
235
00:14:03,730 --> 00:14:09,190
Polish... Polish...
236
00:14:09,360 --> 00:14:10,190
Shetty...
237
00:14:10,730 --> 00:14:12,480
Everyone salutes him!
238
00:14:12,980 --> 00:14:14,820
He is the king of Bombay!
239
00:14:16,440 --> 00:14:17,230
That bloody Shinde,
240
00:14:17,230 --> 00:14:18,480
is troubling Shetty brother a lot!
241
00:14:18,480 --> 00:14:19,570
We have to crack his head!
242
00:14:19,980 --> 00:14:20,940
Are you crazy?
243
00:14:21,150 --> 00:14:22,770
Who will dare hit an Inspector?
244
00:14:22,980 --> 00:14:23,690
Will you hit him?
245
00:14:23,820 --> 00:14:25,150
Will anyone in Bombay hit him?
246
00:14:25,270 --> 00:14:27,020
Or will these kids hit him?
247
00:14:27,270 --> 00:14:29,110
Will any of you hit the inspector, kids?
248
00:14:29,360 --> 00:14:30,190
Is anybody like that here?
249
00:14:43,820 --> 00:14:46,190
I found a man! Bugger!
250
00:14:46,730 --> 00:14:48,360
Hey! Aslam Boss said it in jest
251
00:14:48,360 --> 00:14:50,110
and you have seriously come to hit him!
252
00:14:50,110 --> 00:14:51,480
Hey! Come man!
253
00:14:52,440 --> 00:14:55,610
Let anyone call me a savage...
254
00:14:56,650 --> 00:14:59,070
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
255
00:15:14,860 --> 00:15:15,650
What happened?
256
00:15:15,860 --> 00:15:16,650
Let's go... Come man!
257
00:15:17,110 --> 00:15:17,730
He...
258
00:15:17,940 --> 00:15:19,270
He doesn't know my name!
259
00:15:19,270 --> 00:15:19,820
What??
260
00:15:22,820 --> 00:15:23,480
He...
261
00:15:24,190 --> 00:15:25,650
He doesn't know who I am!
262
00:15:28,150 --> 00:15:28,940
Who is that boy?
263
00:15:28,940 --> 00:15:29,820
I want him!
264
00:15:39,230 --> 00:15:40,520
Not a boy...
265
00:15:40,520 --> 00:15:42,480
My name is Rocky,
266
00:15:44,190 --> 00:15:45,980
you will remember it, right?
267
00:15:47,610 --> 00:15:48,900
Rocky!
268
00:15:52,440 --> 00:15:54,020
Sir, he is my boy sir...
269
00:15:54,480 --> 00:15:55,820
I had made him sit in Andheri!
270
00:15:56,020 --> 00:15:57,770
In jest I asked him to hit the police...
But he!
271
00:15:57,770 --> 00:15:58,980
Don't worry about it man...
272
00:15:59,230 --> 00:16:01,150
From the police, I have set him free!
273
00:16:05,900 --> 00:16:06,320
Hey!
274
00:16:06,440 --> 00:16:07,400
Where had you gone man?
275
00:16:09,940 --> 00:16:11,770
Had gone to earn my name!
276
00:16:12,770 --> 00:16:14,190
Why did you hit the policemen?
277
00:16:15,480 --> 00:16:17,110
If you hit someone,
278
00:16:17,690 --> 00:16:18,730
the police will search for you!
279
00:16:19,980 --> 00:16:21,940
If you hit the police itself,
280
00:16:24,230 --> 00:16:26,190
A Don like you will search!
281
00:16:27,690 --> 00:16:28,440
Hey...
282
00:16:31,070 --> 00:16:32,770
What do you want??
283
00:16:35,270 --> 00:16:36,270
The world...
284
00:16:47,900 --> 00:16:50,190
In 1978,
285
00:16:50,190 --> 00:16:53,360
due to the crisis between Iran and Afghanistan,
286
00:16:53,360 --> 00:16:54,650
The enmity between United States
287
00:16:54,650 --> 00:16:57,570
and Soviet Union had amplified!
288
00:16:58,360 --> 00:17:00,940
The outcome impacted the whole world!
289
00:17:01,860 --> 00:17:04,730
Along with oil, coffee, steel and cotton prices...
290
00:17:04,730 --> 00:17:06,650
Gold prices touched the skies!
291
00:17:07,270 --> 00:17:09,270
By then, Suryavadhan
292
00:17:09,270 --> 00:17:11,860
had reached a stature that one one could touch!
293
00:17:11,860 --> 00:17:14,400
To firmly establish this empire,
294
00:17:14,400 --> 00:17:17,570
he had selected 5 partners as his 5 pillars!
295
00:17:17,820 --> 00:17:19,980
After Barghav departed, his son Kamal
296
00:17:19,980 --> 00:17:22,070
was taking the raw material that came from KGF,
297
00:17:22,070 --> 00:17:24,150
from that in the factory he was extracting gold!
298
00:17:24,820 --> 00:17:26,190
The gold that was extracted there
299
00:17:26,190 --> 00:17:29,650
would be brought to Bangalore
and the responsibility of distributing it everywhere
300
00:17:30,320 --> 00:17:31,480
was overseen by Rajendra Desai.
301
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Andrews...
302
00:17:33,520 --> 00:17:35,610
The western region was in his control!
303
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Gurupandyan...
304
00:17:37,400 --> 00:17:39,270
The political strength that he had
305
00:17:39,270 --> 00:17:40,940
was supported by Suryavardhan
306
00:17:40,940 --> 00:17:42,820
and entering national politics
307
00:17:43,270 --> 00:17:45,360
He kept the government in his hands!
308
00:17:46,020 --> 00:17:48,360
Suryavardhan's biggest strength was
309
00:17:48,360 --> 00:17:50,110
his brother Adheera!
310
00:17:50,440 --> 00:17:53,110
With his shrewdness, for this fort that was built
311
00:17:53,110 --> 00:17:55,820
Suryavardhan's son Garuda too became a part!
312
00:17:55,820 --> 00:17:57,650
Because of both of them, now KGF
313
00:17:57,650 --> 00:18:00,860
was so well protected that no one could point a finger at it!
314
00:18:01,400 --> 00:18:04,150
But one day he got a stroke and fell bedridden...
315
00:18:04,770 --> 00:18:08,980
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
316
00:18:08,980 --> 00:18:10,570
started desiring KGF!
317
00:18:10,690 --> 00:18:12,480
For the first time in KGF,
318
00:18:12,480 --> 00:18:14,270
shouts of mutiny were heard!
319
00:18:17,070 --> 00:18:18,610
Due to the rise in gold prices,
320
00:18:18,610 --> 00:18:20,980
greed had increased in Inayat Khaleel
321
00:18:20,980 --> 00:18:24,070
He thought it to be the right time to enter Bombay!
322
00:18:25,150 --> 00:18:27,270
With Shetty's competitor, Dilawar
323
00:18:27,270 --> 00:18:29,020
Inayath Khaleel joined hands with him
324
00:18:29,770 --> 00:18:31,400
and to Bombay's Nagpade port,
325
00:18:31,400 --> 00:18:32,820
He sent his gold.
326
00:18:33,900 --> 00:18:35,440
But before that came,
327
00:18:35,440 --> 00:18:38,020
Dilawar tried to take control of Bombay!
328
00:18:39,110 --> 00:18:40,270
It is Dilwar's order...
329
00:18:40,270 --> 00:18:41,820
We have to wipe off Shetty gang totally...
330
00:18:44,360 --> 00:18:45,690
We must not leave anyone!
331
00:18:47,270 --> 00:18:49,230
Did you put our boys in the prison?
332
00:18:49,230 --> 00:18:51,480
Whose boys they are? Do you know that?
333
00:18:52,190 --> 00:18:54,020
1st time after Independence
334
00:18:54,020 --> 00:18:55,730
Bombay was on high alert
335
00:18:56,400 --> 00:18:59,270
Dilwar was just about to take control of Bombay,
336
00:18:59,270 --> 00:19:01,360
But he had a huge problem...
337
00:19:04,150 --> 00:19:05,230
Don... But Rocky?
338
00:19:05,230 --> 00:19:06,360
Stop Salim brother!
339
00:19:06,360 --> 00:19:07,150
We have not found him yet,
340
00:19:07,150 --> 00:19:08,480
Once we find him, we will let you know...
341
00:19:08,480 --> 00:19:09,150
You wait for now!
342
00:19:09,860 --> 00:19:10,520
Did you find him??
343
00:19:10,520 --> 00:19:11,650
We have not yet found him...
344
00:19:12,070 --> 00:19:13,400
Tell me... Tell me where is Rocky!
345
00:19:13,520 --> 00:19:15,230
But we have put all the rest in prison!
346
00:19:15,230 --> 00:19:16,230
What's the use...??
347
00:19:16,230 --> 00:19:17,480
First, catch him! Go...
348
00:19:17,480 --> 00:19:18,820
Search for him man!
349
00:19:18,820 --> 00:19:20,070
Search everywhere...
350
00:19:22,160 --> 00:19:22,570
What??
351
00:19:26,910 --> 00:19:28,070
They have caught Rocky Boss...
352
00:19:29,530 --> 00:19:30,700
We found him, come!
353
00:19:36,530 --> 00:19:41,370
Kill him!
354
00:19:56,200 --> 00:19:57,950
My father told me about him!
355
00:19:57,950 --> 00:19:58,660
My son...
356
00:19:58,870 --> 00:20:00,780
Don't challenge the typhoon!
357
00:20:02,030 --> 00:20:03,370
Hey! Go man!
358
00:20:03,820 --> 00:20:05,070
Tell my father!
359
00:20:05,320 --> 00:20:06,410
Your son...
360
00:20:06,410 --> 00:20:08,160
Has hung the typhoon itself!
361
00:20:08,410 --> 00:20:09,160
What is it Aslam?
362
00:20:09,160 --> 00:20:10,660
Your faces are so glum?
363
00:20:10,660 --> 00:20:11,700
Is anyone dead or what?
364
00:20:11,780 --> 00:20:12,570
Hey kiddo,
365
00:20:13,070 --> 00:20:13,950
go and get a Biryani Rice...
366
00:20:14,200 --> 00:20:15,370
Why are you looking at me like that?
367
00:20:15,700 --> 00:20:16,740
Go my boy!
368
00:20:16,870 --> 00:20:18,490
They have caught Rocky!
369
00:20:21,370 --> 00:20:22,070
They have found Rocky...
370
00:20:22,070 --> 00:20:22,700
Get the stuff and come!
371
00:20:23,160 --> 00:20:24,370
Hey...
372
00:20:24,370 --> 00:20:25,280
Come on...
373
00:20:25,450 --> 00:20:28,570
Inayath Khaleel's boats will reach our port...
374
00:20:29,280 --> 00:20:31,240
Bombay will be lost to us!
375
00:20:40,530 --> 00:20:42,530
Today's my birthday...
376
00:20:42,740 --> 00:20:44,780
As a present,
377
00:20:44,910 --> 00:20:46,200
his heart...
378
00:20:46,780 --> 00:20:48,660
And his eyes, I want both!
379
00:20:49,070 --> 00:20:50,910
What all do all of you want, tell me!
380
00:20:50,910 --> 00:20:53,820
Kill him!
381
00:20:53,820 --> 00:20:54,700
Kiddo...
382
00:20:56,030 --> 00:20:56,820
Cancel the Kushka,
383
00:20:57,410 --> 00:20:58,160
bring a proper Biriyani,
384
00:20:58,530 --> 00:21:00,370
With that get more onions...
385
00:21:00,660 --> 00:21:01,200
Now go...
386
00:21:02,820 --> 00:21:03,620
Kill him! Kill him!
387
00:21:03,740 --> 00:21:05,740
The smell of blood has made
388
00:21:05,740 --> 00:21:08,200
all the Piranha fish to come together!
389
00:21:08,450 --> 00:21:10,570
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
390
00:21:10,570 --> 00:21:12,200
your son has accomplished it in a single day!
391
00:21:12,450 --> 00:21:14,320
But those fish did not know,
392
00:21:14,700 --> 00:21:15,620
that blood
393
00:21:15,620 --> 00:21:18,160
was that of the shark that would hunt them!
394
00:21:18,780 --> 00:21:23,280
Happy Birthday To You...
- Kill him!
395
00:21:24,700 --> 00:21:28,740
Happy Birthday To You...
396
00:21:29,070 --> 00:21:29,990
Where is he??
397
00:21:30,200 --> 00:21:31,160
They have hung him...
398
00:21:31,780 --> 00:21:35,700
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
399
00:21:35,950 --> 00:21:36,660
Your son...
400
00:21:36,990 --> 00:21:38,200
He is in front of him!
401
00:21:38,450 --> 00:21:42,450
Happy Birthday To You...
402
00:21:43,030 --> 00:21:45,320
Happy Birthday...
403
00:21:45,320 --> 00:21:47,910
Hey! You don't hang the typhoon!
404
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
What are you watching??
405
00:21:49,160 --> 00:21:49,990
Kill him!
406
00:21:52,660 --> 00:21:56,910
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
407
00:22:02,030 --> 00:22:05,820
'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so...
408
00:22:05,820 --> 00:22:07,490
He has brought them all together!
409
00:22:08,370 --> 00:22:10,700
All of them, in the very same roads...
410
00:22:11,870 --> 00:22:13,700
He will chase and kill them!
411
00:22:14,120 --> 00:22:17,370
My blood also seems to be red guys!
412
00:22:34,620 --> 00:22:37,700
When I was a kid itself, I came to Bombay!
413
00:22:38,570 --> 00:22:40,200
It was like falling into a furnace!
414
00:22:40,910 --> 00:22:42,530
On these very roads...
415
00:22:42,740 --> 00:22:44,820
When I asked for two meals a day,
they hit me up...
416
00:22:44,820 --> 00:22:47,530
To sleep, when I asked for three feet of space...
They beat me!
417
00:22:48,620 --> 00:22:51,070
But Bombay did not know then...
418
00:22:51,410 --> 00:22:54,160
What was fallen in the furnace, was iron!
419
00:22:54,490 --> 00:22:56,370
Banging it several times
420
00:22:56,370 --> 00:22:57,740
and hitting it over and again
421
00:22:57,740 --> 00:22:59,910
it has now become a knife!
422
00:23:00,160 --> 00:23:02,030
A knife knows only one thing...
423
00:23:02,530 --> 00:23:04,120
Does Bombay belong to your father??
424
00:23:05,030 --> 00:23:06,280
No man...
425
00:23:06,280 --> 00:23:07,410
It's your father's!
426
00:23:07,700 --> 00:23:09,030
And your father...
427
00:23:10,280 --> 00:23:10,950
I am he!
428
00:23:11,030 --> 00:23:12,620
Kill...
Kill him!
429
00:23:50,490 --> 00:23:51,320
Kill him!
430
00:24:01,780 --> 00:24:02,530
Why man?
431
00:24:04,660 --> 00:24:06,950
You are scared seeing how I hit them?
432
00:24:06,950 --> 00:24:09,700
To them, I just said cheers and sipped!
433
00:24:09,700 --> 00:24:12,070
For you, I will have Bottoms-Up...
434
00:24:12,070 --> 00:24:13,530
and lick the pickle!
435
00:24:14,320 --> 00:24:14,870
Run!
436
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
Come on, come on man!
437
00:24:18,370 --> 00:24:19,030
Come! Come!
438
00:24:31,490 --> 00:24:32,240
Come on...
439
00:24:32,240 --> 00:24:33,070
Stop him man!
440
00:24:45,990 --> 00:24:47,740
He is coming... Stop him man!
441
00:25:02,450 --> 00:25:03,120
He is coming...
442
00:25:04,620 --> 00:25:05,280
He is coming!
443
00:25:41,950 --> 00:25:42,700
He is coming...
444
00:26:00,240 --> 00:26:01,030
Brother!
445
00:26:01,700 --> 00:26:02,490
Brother!
446
00:26:06,910 --> 00:26:07,620
Hey...
447
00:26:07,870 --> 00:26:09,030
Where is the butcher's knife?
448
00:26:16,370 --> 00:26:19,240
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
449
00:26:19,410 --> 00:26:20,870
On the other side is Rocky!
450
00:26:23,200 --> 00:26:25,370
Even the waves, to come and touch the shore here...
451
00:26:25,410 --> 00:26:26,530
Go back... Go back...
452
00:26:26,530 --> 00:26:29,120
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
453
00:26:38,280 --> 00:26:39,490
Turn it! Turn it! Turn it!
454
00:26:43,030 --> 00:26:44,740
Go! Go! Go!
455
00:26:54,120 --> 00:26:54,820
Tell me...
456
00:26:54,820 --> 00:26:57,280
The right guy to dig a pit for the elephant...
In Bombay we have found!
457
00:26:58,820 --> 00:26:59,410
Rocky!
458
00:27:08,780 --> 00:27:10,570
Inayath Khaleel's ship is going back Boss...
459
00:27:11,410 --> 00:27:12,200
What Boss?
460
00:27:14,990 --> 00:27:15,990
Was Bombay saved??
461
00:27:23,870 --> 00:27:25,320
An order to stop!
462
00:27:27,700 --> 00:27:29,320
Ruling over life!
463
00:27:31,780 --> 00:27:33,570
Ruling over death!
464
00:27:43,530 --> 00:27:46,450
He is the life of Mumbai...
465
00:27:46,450 --> 00:27:47,370
The very life man!
466
00:27:47,370 --> 00:27:49,280
Don't dare stare at his eyes!
467
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
Lightning will strike...
Run away!
468
00:27:51,280 --> 00:27:53,240
Fire and storm,
Whenever they unite!
469
00:27:53,240 --> 00:27:55,070
A dynamite like him is born!
470
00:27:55,160 --> 00:27:56,870
Oh! God!
471
00:27:56,870 --> 00:27:58,120
Look here!
472
00:27:58,740 --> 00:28:00,740
If he comes to rule,
He is the emperor!
473
00:28:00,740 --> 00:28:02,950
If you oppose him...
He is the very devil!
474
00:28:02,950 --> 00:28:04,570
Oh God!
475
00:28:04,570 --> 00:28:05,780
Please stop him!
476
00:28:06,870 --> 00:28:08,820
The hidden one is acquired!
477
00:28:08,820 --> 00:28:10,490
The one who revolts is captured!
478
00:28:10,490 --> 00:28:12,450
In the streets of Mumbai,
479
00:28:12,490 --> 00:28:14,530
With fright they will say 'Salute'!
480
00:28:16,160 --> 00:28:18,160
Salute Rocky Don!
481
00:28:18,160 --> 00:28:19,820
Ra... Ra... Rocky!
482
00:28:20,070 --> 00:28:22,070
Salute Rocky Don!
483
00:28:23,660 --> 00:28:25,530
Salute Rocky Don!
484
00:28:25,660 --> 00:28:27,660
Salute Rocky Don!
485
00:28:27,740 --> 00:28:29,740
This locality is yours Don!!
486
00:28:30,030 --> 00:28:32,030
You are everyone's boss!
487
00:28:32,740 --> 00:28:34,160
From Africa, the gold that was coming directly
488
00:28:34,870 --> 00:28:36,070
through the coast guards
489
00:28:36,070 --> 00:28:37,740
was getting unloaded at the Bombay port!
490
00:28:37,910 --> 00:28:39,530
From there under police security,
491
00:28:39,700 --> 00:28:41,030
in grey coloured marked truck,
492
00:28:41,450 --> 00:28:43,120
Rocky used to get the material...
493
00:28:43,530 --> 00:28:46,160
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
494
00:28:46,490 --> 00:28:48,620
He used to check it and to all other places...
495
00:28:48,740 --> 00:28:51,530
he himself distributed it, through the Goods Train!
496
00:28:53,410 --> 00:28:54,820
Without Rocky's orders,
497
00:28:54,820 --> 00:28:57,200
in Bombay, no decisions were being taken!
498
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
The one who held your finger and made you walk...
499
00:29:18,280 --> 00:29:20,240
The one who taught you your first words...
500
00:29:20,240 --> 00:29:23,240
Her words are sacred!
501
00:29:31,870 --> 00:29:33,780
One who has grown with fire!
502
00:29:33,780 --> 00:29:35,780
Persistently moving ahead!
503
00:29:35,780 --> 00:29:38,820
A warrior who has taken an oath!
504
00:29:49,240 --> 00:29:53,070
Where can you find an army to stop him?
505
00:29:53,120 --> 00:29:56,870
Is it possible to control a surging wave?
506
00:29:56,870 --> 00:29:58,780
He is filled with character!
His hand is like iron!
507
00:29:58,780 --> 00:30:00,870
He sells fear,
cares nothing for life!
508
00:30:00,870 --> 00:30:02,530
Move away...
509
00:30:02,530 --> 00:30:03,780
There's danger!
510
00:30:04,950 --> 00:30:06,570
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
511
00:30:06,910 --> 00:30:08,570
The one who revolts is captured!
512
00:30:08,820 --> 00:30:10,740
In the streets of Mumbai,
513
00:30:10,740 --> 00:30:12,490
With fright they will say 'Salute'!
514
00:30:13,910 --> 00:30:14,530
What is it man??
515
00:30:14,530 --> 00:30:15,910
The clothes for wash, we had come to give brother...
516
00:30:16,200 --> 00:30:17,570
I too came for washing only!
517
00:30:17,570 --> 00:30:18,200
Pour it!
518
00:30:19,950 --> 00:30:21,950
Salute Rocky Don!
519
00:30:21,950 --> 00:30:23,620
Ra... Ra... Rocky!
520
00:30:23,870 --> 00:30:25,870
Salute Rocky Don!
521
00:30:27,450 --> 00:30:29,320
Salute Rocky Don!
522
00:30:29,450 --> 00:30:31,450
Salute Rocky Don!
523
00:30:31,530 --> 00:30:33,530
This locality is yours Don!!
524
00:30:33,820 --> 00:30:35,820
You are everyone's boss!
525
00:30:36,620 --> 00:30:39,490
Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us...
526
00:30:39,740 --> 00:30:41,200
Everything is fine... Let it be!
527
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
Because of Rocky!
528
00:30:45,450 --> 00:30:46,950
That shooter of yours...
529
00:30:46,950 --> 00:30:48,530
Is accomplishing so much...
530
00:30:48,740 --> 00:30:51,070
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
531
00:30:51,950 --> 00:30:53,660
We are all with you Shetty Don...
532
00:30:54,120 --> 00:30:55,910
But... It is beacuse Rocky is with us
533
00:30:55,910 --> 00:30:57,160
that we all are so bold!
534
00:30:58,320 --> 00:31:00,240
Rocky's name, not only in Bombay
535
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
but in the entire South Coast...
It is being heard!
536
00:31:02,120 --> 00:31:03,870
Rocky brother,
537
00:31:14,450 --> 00:31:15,410
What Rocky brother??
538
00:31:15,410 --> 00:31:16,910
Today, how many people did you kill??
539
00:31:16,910 --> 00:31:17,570
After the day ends,
540
00:31:17,570 --> 00:31:19,530
I will count and tell you! You go!
541
00:31:24,030 --> 00:31:25,240
Greetings Don!
Greetings Don!
542
00:31:26,240 --> 00:31:26,530
Greetings Don!
543
00:31:26,660 --> 00:31:28,870
In Bombay, everybody salutes you...
544
00:31:32,490 --> 00:31:33,990
Other than Rocky...
545
00:31:34,620 --> 00:31:37,120
Rocky likes your chair a lot!
546
00:31:37,120 --> 00:31:39,370
If he feels he has the same right to it...
547
00:31:40,700 --> 00:31:41,660
Then it will become very difficult!
548
00:31:44,700 --> 00:31:46,530
It's only till the nest is built...
549
00:31:47,070 --> 00:31:48,410
That the silk worm's life span extends!
550
00:31:49,660 --> 00:31:50,740
After that...
551
00:31:51,620 --> 00:31:52,910
They are just put in hot water!
552
00:32:03,530 --> 00:32:04,530
Hey Pathan!
553
00:32:04,530 --> 00:32:05,200
Yes Boss!
554
00:32:05,200 --> 00:32:06,570
In this Bombay city...
555
00:32:06,780 --> 00:32:09,320
Even if our address does not have a pincode,
556
00:32:09,320 --> 00:32:10,490
we get the post!
557
00:32:10,660 --> 00:32:11,820
Do you know why??
558
00:32:11,820 --> 00:32:14,160
That's because our name is so famous!
559
00:32:14,160 --> 00:32:14,990
Yes Boss!
560
00:32:15,200 --> 00:32:17,570
Can everybody become like you Boss?
561
00:32:17,700 --> 00:32:19,410
Some people hit ten people
562
00:32:19,410 --> 00:32:21,070
and think that they have become a 'Don'!
563
00:33:05,160 --> 00:33:06,200
Rocky!
564
00:33:23,570 --> 00:33:26,070
In Bangalore, you have to finish a task for me...
565
00:33:27,030 --> 00:33:28,280
If you do that...
566
00:33:28,490 --> 00:33:29,780
The whole of Bombay...
567
00:33:30,030 --> 00:33:30,990
Will be yours!
568
00:33:55,120 --> 00:33:56,370
The post arrives,
569
00:33:56,370 --> 00:33:58,240
not by looking at the address on the letter!
570
00:34:02,370 --> 00:34:04,370
It is due to the landmark that is on the address!
571
00:34:05,740 --> 00:34:07,910
For this landmark, forget the pincode...
572
00:34:10,700 --> 00:34:12,280
You won't even need a stamp!
573
00:34:14,070 --> 00:34:15,410
A golden bank...
574
00:34:16,030 --> 00:34:17,820
They are using to cash trifling coins!
575
00:34:29,240 --> 00:34:30,280
Hey Pathan!
576
00:34:30,280 --> 00:34:30,780
Yes Boss!
577
00:34:33,490 --> 00:34:36,870
I am not someone who hit ten people and became a 'Don',
578
00:34:37,620 --> 00:34:40,990
All the ten people I hit were Dons!
579
00:34:42,740 --> 00:34:43,410
Yes Boss!
580
00:34:52,950 --> 00:34:54,410
Shetty saluting someone else...
581
00:34:54,410 --> 00:34:55,530
I saw it for the first time!
582
00:34:55,530 --> 00:34:57,910
Looks like he decides what happens in Bombay!
583
00:34:58,160 --> 00:34:59,320
That Shetty won't leave us,
584
00:34:59,320 --> 00:35:00,450
he will do something or the other to us...
585
00:35:00,450 --> 00:35:01,700
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
586
00:35:01,700 --> 00:35:02,870
You shut up man!
587
00:35:03,410 --> 00:35:04,870
Don't you worry about Shetty!
588
00:35:05,120 --> 00:35:06,320
All the boys are with you...
589
00:35:06,700 --> 00:35:08,070
You used to ask always...
590
00:35:08,070 --> 00:35:09,120
'I want Bombay'!
591
00:35:09,200 --> 00:35:10,200
Now the time has come!
592
00:35:11,030 --> 00:35:12,070
Now you...
593
00:35:12,070 --> 00:35:13,620
You will be the King of Bombay!
594
00:35:17,070 --> 00:35:18,700
How deep is the ocean?
595
00:35:18,820 --> 00:35:19,280
What??
596
00:35:20,410 --> 00:35:22,700
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
597
00:35:24,320 --> 00:35:26,120
Let's dive and find that out!
598
00:35:27,410 --> 00:35:29,530
To further my dreams of nearing El Dorado
599
00:35:29,530 --> 00:35:30,410
I got a twist...
600
00:35:31,780 --> 00:35:32,410
Bangalore!
601
00:35:42,160 --> 00:35:43,830
Stop the car near a bar!
602
00:35:44,170 --> 00:35:46,370
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
603
00:35:51,130 --> 00:35:51,700
Why are you running like this...
604
00:35:51,790 --> 00:35:52,410
What happened??
605
00:35:52,540 --> 00:35:54,000
Rajendra Desai's daughter sir!
606
00:35:54,080 --> 00:35:55,250
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
607
00:35:55,250 --> 00:35:57,540
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
608
00:35:57,540 --> 00:35:59,580
Everyone who is looking at her is being hit!
609
00:35:59,580 --> 00:36:00,910
Don't go there sir... Come away sir...
610
00:36:00,910 --> 00:36:02,700
Help me... Help me!
611
00:36:02,700 --> 00:36:03,120
Sir...
612
00:36:03,950 --> 00:36:07,000
Sir help me!
613
00:36:07,370 --> 00:36:08,450
The one who is coming...
614
00:36:08,660 --> 00:36:09,500
Is he a sharp shooter?
615
00:36:09,910 --> 00:36:10,410
No...
616
00:36:10,870 --> 00:36:12,790
I don't even know how his marksmanship is!
617
00:36:14,910 --> 00:36:16,120
Then how did you trust him?
618
00:36:16,580 --> 00:36:17,700
When a hit is ordered
619
00:36:18,000 --> 00:36:19,660
A lot of procedures are followed...
620
00:36:19,950 --> 00:36:21,250
Sir, sir... Come sir!
621
00:36:21,250 --> 00:36:22,410
Don't try to save him sir!
622
00:36:22,700 --> 00:36:24,040
They are not good people... Come away sir!
623
00:36:24,620 --> 00:36:25,700
Eyes should not falter...
624
00:36:25,700 --> 00:36:26,870
The hand should not tremble...
625
00:36:27,040 --> 00:36:27,830
The breathe should be held...
626
00:36:27,830 --> 00:36:29,660
We should check the position we are standing in!
627
00:36:30,120 --> 00:36:31,370
In which direction the air flows...
628
00:36:31,370 --> 00:36:32,660
We should keep in mind!
629
00:36:34,660 --> 00:36:35,410
He...
630
00:36:35,580 --> 00:36:37,200
Will directly point on the forehead...
631
00:36:38,450 --> 00:36:39,410
And will pull the trigger...
632
00:36:40,290 --> 00:36:41,700
Sharp shooters are meant...
633
00:36:41,700 --> 00:36:42,790
Only for the Olympics!
634
00:36:43,450 --> 00:36:45,410
It's a lot of risk that we are working in...
635
00:36:45,910 --> 00:36:47,080
Even if we don't,
636
00:36:47,080 --> 00:36:48,290
it's a huge risk, is it not?
637
00:37:03,950 --> 00:37:07,540
Smoke... Have a smoke!
638
00:37:08,830 --> 00:37:12,410
Let your sorrows be gone!
639
00:37:14,160 --> 00:37:17,200
Say throughout the day...
640
00:37:17,200 --> 00:37:24,040
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
641
00:37:24,040 --> 00:37:25,000
Congratulations!
642
00:37:25,080 --> 00:37:26,290
Smoke... Have a smoke!
- Why??
643
00:37:26,330 --> 00:37:28,080
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
644
00:37:32,700 --> 00:37:33,950
How dare you!
645
00:37:33,950 --> 00:37:35,200
How fair are you!
646
00:37:35,540 --> 00:37:36,540
What are you looking at?
647
00:37:36,540 --> 00:37:37,250
Come hit him guys...
648
00:37:49,790 --> 00:37:50,950
Where was I...
649
00:37:59,080 --> 00:38:01,080
I am already dead, my dear!
650
00:38:13,120 --> 00:38:14,790
Hey guys!
Go!! Go hit him...
651
00:38:41,620 --> 00:38:42,910
What happened guys?
You won't attack me?
652
00:38:42,910 --> 00:38:43,910
Guys! Go!
653
00:39:03,000 --> 00:39:04,290
Hey guys! Go hit him!
654
00:39:09,080 --> 00:39:09,660
Now come on man...
655
00:39:18,040 --> 00:39:19,200
What are you looking at?? Go!!
656
00:39:44,410 --> 00:39:46,160
You damn rogue...
657
00:39:46,160 --> 00:39:48,120
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
658
00:39:54,160 --> 00:39:57,580
Do you know the value of liquor?!
659
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
Only drunkards know the value of liquor!
660
00:40:12,000 --> 00:40:14,370
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
661
00:40:14,620 --> 00:40:16,500
You still don't know about me...
662
00:40:16,790 --> 00:40:18,750
After getting to know, don't run and hide!
663
00:40:19,080 --> 00:40:20,700
My father will find you wherever you are
664
00:40:20,700 --> 00:40:23,160
and drag you to this very road and hit you up!
665
00:40:23,370 --> 00:40:26,410
We don't have a habit of running away
666
00:40:26,410 --> 00:40:28,200
but we do have a habit of chasing!
667
00:40:28,790 --> 00:40:30,540
In my journey
668
00:40:30,540 --> 00:40:32,620
I have seen a good lot of smart guys...
669
00:40:33,080 --> 00:40:33,790
But...
670
00:40:34,830 --> 00:40:36,330
A lady who kills...
671
00:40:36,950 --> 00:40:38,250
I am seeing for first time!
672
00:40:39,250 --> 00:40:42,120
I have deeply falling in love with you...
673
00:40:42,790 --> 00:40:43,620
Shut up! Rocky!
674
00:40:43,660 --> 00:40:45,000
Shut up!
675
00:40:45,620 --> 00:40:46,620
Who did you say your father was?
676
00:40:47,040 --> 00:40:48,290
Rajendra Desai!
677
00:40:48,540 --> 00:40:51,450
He has taken care of you in a very rich way!
678
00:40:51,870 --> 00:40:53,750
I will take care of you in much better way!
679
00:40:53,870 --> 00:40:54,580
Don't worry!
680
00:40:54,660 --> 00:40:56,160
Leaving you, I will not go anywhere!
681
00:40:56,450 --> 00:40:58,250
I will come soon!
682
00:41:00,790 --> 00:41:02,450
Henceforth her father is my father-in-law
683
00:41:02,450 --> 00:41:03,950
and I am your brother-in-law!
684
00:41:03,950 --> 00:41:05,450
Your sister...
685
00:41:06,540 --> 00:41:08,000
Take good care of her!
686
00:41:08,830 --> 00:41:09,750
Do take good care of her!
687
00:41:20,250 --> 00:41:21,450
This is the address you told sir...
688
00:41:21,450 --> 00:41:22,700
Finish your work and go away sir!
689
00:41:22,700 --> 00:41:24,200
Once again don't come back to Bangalore sir!
690
00:41:42,870 --> 00:41:43,620
Kamal...
691
00:41:44,500 --> 00:41:45,450
What happened??
692
00:41:47,450 --> 00:41:49,200
Bangalore is very big... It seems!
693
00:41:50,700 --> 00:41:51,910
Searching for him is difficult... I believe!
694
00:41:55,950 --> 00:41:57,160
It must be someone new...
695
00:41:57,620 --> 00:41:59,200
Single-handedly he has hit up all our boys!
696
00:42:00,790 --> 00:42:01,500
Being drunk...
697
00:42:01,500 --> 00:42:02,750
With my Reena itself!
698
00:42:04,040 --> 00:42:06,750
Airport, railway station, bus-stand, highways...
699
00:42:06,750 --> 00:42:07,870
Everything should be shut down!
700
00:42:07,870 --> 00:42:08,790
That son of a gun!
701
00:42:08,790 --> 00:42:10,330
For no reason should be able to escape!
702
00:42:14,120 --> 00:42:16,040
He would have taunted Reena...
703
00:42:16,040 --> 00:42:17,000
I know this!
704
00:42:17,200 --> 00:42:19,290
Don't bring him here again Daya...
705
00:42:19,500 --> 00:42:21,370
Kamal! If your stars are not right...
706
00:42:22,040 --> 00:42:24,250
He will get caught by them somewhere!
707
00:42:36,450 --> 00:42:38,580
Do you know whose people you have hit and come?
708
00:42:38,750 --> 00:42:40,330
Do you know who that girl is??
709
00:42:40,870 --> 00:42:41,370
Who?
710
00:42:41,790 --> 00:42:43,200
Rajendra Desai's daughter
711
00:42:44,080 --> 00:42:44,620
Reena!
712
00:42:47,500 --> 00:42:49,250
I had returned without asking about her name!
713
00:42:49,620 --> 00:42:51,580
Reena...!
714
00:42:51,790 --> 00:42:53,620
What a sweet name!
715
00:42:53,620 --> 00:42:55,620
Why do you think we have called you here?!
716
00:42:56,120 --> 00:42:57,160
Right from when I came
717
00:42:57,160 --> 00:42:59,450
we are dilly-dallying outside the garden!
718
00:43:00,540 --> 00:43:02,450
Shall we come into the story?
719
00:43:04,250 --> 00:43:05,500
What is the task, tell me sir!
720
00:43:09,330 --> 00:43:10,950
You have to kill a mammoth!
721
00:43:14,750 --> 00:43:16,160
What is our plan
722
00:43:16,200 --> 00:43:17,750
that will be explained to you by Daya!
723
00:43:18,580 --> 00:43:19,910
In a few days...
724
00:43:19,910 --> 00:43:21,000
A huge function is to occur!
725
00:43:21,700 --> 00:43:23,120
Before he reaches the function...
726
00:43:25,500 --> 00:43:26,790
On the road! He should be killed!
727
00:43:29,950 --> 00:43:31,580
To reach the place where that function is happening...
728
00:43:31,750 --> 00:43:32,700
There are only two roads!
729
00:43:33,000 --> 00:43:33,830
The way I see it,
730
00:43:35,120 --> 00:43:36,450
He will enter from the main road only!
731
00:43:36,950 --> 00:43:37,620
It's a big road...
732
00:43:38,000 --> 00:43:39,040
Even people will be less there...
733
00:43:39,370 --> 00:43:40,500
There won't be any traffic congestion!
734
00:43:44,790 --> 00:43:45,660
Which is the other road?
735
00:43:46,330 --> 00:43:47,000
Those are small roads!
736
00:43:47,330 --> 00:43:48,620
Buildings all over,
737
00:43:48,620 --> 00:43:50,200
bus stop, market...
738
00:43:50,500 --> 00:43:51,700
No place to even move around!
739
00:43:52,040 --> 00:43:52,950
What I feel is...
740
00:43:53,330 --> 00:43:54,700
There is no chance of him taking that road!
741
00:43:56,200 --> 00:43:57,750
This function...
Where does it take place!
742
00:43:58,750 --> 00:44:00,160
In the DYSS new party office!
743
00:44:03,750 --> 00:44:04,290
MLA's,
744
00:44:04,290 --> 00:44:04,830
MP's,
745
00:44:04,830 --> 00:44:05,950
High Court Judges
746
00:44:05,950 --> 00:44:06,790
and Central Ministers
747
00:44:06,790 --> 00:44:07,830
everyone will be there!
748
00:44:07,830 --> 00:44:09,290
The security is now in the hands of the centre!
749
00:44:09,500 --> 00:44:10,700
The Chief Minister's name... Will be announced!
750
00:44:10,700 --> 00:44:11,120
Hey...
751
00:44:11,540 --> 00:44:12,700
Bring the lime man!
752
00:44:13,540 --> 00:44:15,330
The Chief Minister's name...
Will be announced!
753
00:44:15,660 --> 00:44:17,250
There... Touching him is also impossible!
754
00:44:21,450 --> 00:44:22,540
The one who is coming...
Do you have his photo!
755
00:44:25,000 --> 00:44:26,200
His photo is not needed!
756
00:44:27,080 --> 00:44:29,200
If he comes the whole of Bangalore will come to know!
757
00:44:36,620 --> 00:44:37,370
Reena!
758
00:44:37,370 --> 00:44:38,790
He will surely be caught!
759
00:44:38,870 --> 00:44:40,080
After we catch him!
760
00:44:42,290 --> 00:44:43,790
Henceforth you are my responsibility
761
00:44:43,790 --> 00:44:45,040
I will take good care of you...
762
00:44:45,040 --> 00:44:46,080
You have told this to my father... Right!
763
00:44:47,160 --> 00:44:48,370
Your are taking very good care of me!
764
00:44:48,370 --> 00:44:49,080
Kamal!
765
00:45:01,830 --> 00:45:02,450
Who are you??
766
00:45:06,790 --> 00:45:08,870
He has taken this very lightly sir! Andrews Sir..
767
00:45:10,250 --> 00:45:11,040
What is happening here??
768
00:45:11,040 --> 00:45:12,660
Who is going to come here??
He still has not realised...
769
00:45:12,660 --> 00:45:14,040
What is happening here??
770
00:45:14,870 --> 00:45:16,870
Who is coming here...
If he was aware!
771
00:45:17,750 --> 00:45:19,540
In this universe...
No one would have come!
772
00:45:21,500 --> 00:45:23,250
Let him do his work...
773
00:45:23,250 --> 00:45:25,410
Just keep him far away from Kamal, that's all!
774
00:45:29,200 --> 00:45:29,950
Two days ago,
775
00:45:29,950 --> 00:45:32,080
forty five boys have come to write an exam
776
00:45:32,080 --> 00:45:33,160
and are staying in Bell Hotel!
777
00:45:33,160 --> 00:45:35,410
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
778
00:45:35,660 --> 00:45:37,410
Since all the boys are in the hospital,
779
00:45:37,620 --> 00:45:39,080
there is no one to identify him!
780
00:45:41,500 --> 00:45:42,250
There is one person!
781
00:45:48,700 --> 00:45:50,040
Don't leave anybody out of the hotel,
782
00:45:50,040 --> 00:45:51,160
Every room should be checked!
783
00:45:52,620 --> 00:45:53,330
Get that door opened!
784
00:45:54,000 --> 00:45:54,450
What do you want??
785
00:45:54,450 --> 00:45:55,160
What's the matter??
- No
786
00:45:57,040 --> 00:45:57,660
Get that opened...
787
00:45:58,290 --> 00:45:58,830
No!
788
00:45:59,540 --> 00:46:00,160
No!
789
00:46:00,750 --> 00:46:01,160
Madam...
790
00:46:01,330 --> 00:46:01,830
Is it him?
791
00:46:02,200 --> 00:46:02,620
No!
792
00:46:02,620 --> 00:46:03,160
What about him??
793
00:46:05,120 --> 00:46:05,750
No!
794
00:46:09,790 --> 00:46:10,870
Hey! Who are you??
795
00:46:11,080 --> 00:46:11,540
Hey! Who are you??
796
00:46:11,660 --> 00:46:12,540
Who have you come from??
797
00:46:12,620 --> 00:46:14,160
What work do you have??
Tell me!
798
00:46:19,870 --> 00:46:20,700
You...
799
00:46:20,700 --> 00:46:21,500
Came...
800
00:46:21,500 --> 00:46:22,620
To see me...
801
00:46:23,160 --> 00:46:24,700
Even you weren't able to be away from me darling!
802
00:46:24,830 --> 00:46:26,410
There is no chance you will believe this!
803
00:46:26,500 --> 00:46:28,700
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
804
00:46:28,700 --> 00:46:29,580
I was having a bath!
805
00:46:29,790 --> 00:46:31,290
I'm going to kill you!
806
00:46:31,830 --> 00:46:34,000
I am already dead, my dearest!
807
00:46:34,450 --> 00:46:36,160
Now I like you all the more!
808
00:46:36,160 --> 00:46:38,500
You block the road to have a drink...
809
00:46:39,000 --> 00:46:40,330
To hit me up you come with boys...
810
00:46:40,330 --> 00:46:41,950
To the place where I am!
811
00:46:42,160 --> 00:46:44,450
You even threaten my life!
812
00:46:44,450 --> 00:46:46,080
Hey! Open the door!
813
00:46:46,080 --> 00:46:47,700
Now you are right next to me darling!
814
00:46:47,950 --> 00:46:48,540
My darling!
815
00:46:48,540 --> 00:46:50,000
I am like an express train...
816
00:46:50,330 --> 00:46:52,040
You are like the track!
817
00:46:52,040 --> 00:46:53,500
Both of us together...
818
00:46:53,500 --> 00:46:55,660
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
819
00:46:55,660 --> 00:46:56,870
And keep going!
820
00:46:56,870 --> 00:46:57,660
Hey! Open the door!
821
00:46:57,660 --> 00:46:59,000
Hey! Who are you??
822
00:46:59,000 --> 00:47:00,040
Just a minute, my dear!
823
00:47:04,080 --> 00:47:05,660
When your sister and brother-in-law are in a room...
824
00:47:05,660 --> 00:47:06,660
They should not been disturbed!
825
00:47:06,660 --> 00:47:07,410
That much... Don't you guys know!
826
00:47:07,950 --> 00:47:08,660
What is it guys?!
827
00:47:09,080 --> 00:47:09,830
Hey!
828
00:47:09,830 --> 00:47:10,790
Hit him!
829
00:47:10,790 --> 00:47:11,790
Kill him! Hit him!
830
00:47:15,870 --> 00:47:16,790
Driver!
831
00:47:19,830 --> 00:47:21,370
Oh! God!
832
00:47:22,120 --> 00:47:23,200
Did you hit the driver too??
833
00:47:23,790 --> 00:47:25,330
Why do you get so upset about that, my dear!?
834
00:47:25,790 --> 00:47:26,660
I am here!
835
00:47:26,660 --> 00:47:27,700
Come, I will drop you!
836
00:47:28,040 --> 00:47:29,120
How is the Driver's attire looking on me dear?
837
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
Are you impressed?
838
00:47:30,500 --> 00:47:31,830
I will also put on the Watchman's attire if you want!
839
00:47:31,950 --> 00:47:34,200
Even then, your driver has a lot of guts, my dear!
840
00:47:34,330 --> 00:47:35,160
Even after I hit so many people...
841
00:47:35,160 --> 00:47:36,160
Bravely he came in front of me!
842
00:47:36,580 --> 00:47:38,370
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
843
00:47:38,370 --> 00:47:40,080
I understand the urgency...
844
00:47:40,080 --> 00:47:41,000
Let's get married soon!
845
00:47:41,200 --> 00:47:42,330
And after you get married!
846
00:47:42,330 --> 00:47:44,410
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
847
00:47:44,870 --> 00:47:46,120
I will keep a beer bottle there!
848
00:47:46,450 --> 00:47:47,830
You come and kick the bottle!
849
00:47:47,910 --> 00:47:49,000
Stop the car!
850
00:47:50,790 --> 00:47:51,540
What happened my dear??
851
00:47:51,540 --> 00:47:52,370
What happened??
852
00:47:52,370 --> 00:47:54,000
How dare you to talk to me like that...
853
00:47:54,160 --> 00:47:54,700
You idiot!
854
00:47:54,830 --> 00:47:56,500
You are not even worthy of standing in front of me!
855
00:47:56,660 --> 00:47:58,000
You have come and sat next to me!
856
00:47:58,330 --> 00:48:00,120
You are not aware of what my status is...
857
00:48:00,370 --> 00:48:02,700
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
858
00:48:13,540 --> 00:48:16,040
After hitting four people you feel that you are a hero??
859
00:48:45,580 --> 00:48:46,500
You illiterate brute!
860
00:48:46,500 --> 00:48:47,330
One minute, my dear!
861
00:48:53,750 --> 00:48:54,660
What the hell man!
862
00:48:54,700 --> 00:48:55,700
Take out the car...
863
00:48:56,870 --> 00:48:57,910
Take out the Damn Car!
864
00:48:58,660 --> 00:48:59,410
Take it out... Man!
865
00:49:46,910 --> 00:49:50,250
If I polish eight boots then I would get a bun!
866
00:49:50,410 --> 00:49:52,620
The rice in a plate is spilt and eaten by such people...
867
00:49:52,620 --> 00:49:53,790
In their midst,
868
00:49:53,790 --> 00:49:55,370
the bun that has fallen in the mud...
869
00:49:55,370 --> 00:49:56,910
If you are struggling so much for it...
870
00:49:56,910 --> 00:49:59,160
Your situation I can understand!
871
00:49:59,450 --> 00:50:02,000
Selfishness is making the world go around!
872
00:50:02,450 --> 00:50:04,160
It won't stop for anyone!
873
00:50:04,500 --> 00:50:06,580
We have to hold and stop it...
874
00:50:09,750 --> 00:50:11,500
Don't worry about them!
875
00:50:12,250 --> 00:50:14,370
None of them are as strong as you are,
876
00:50:15,790 --> 00:50:19,410
in this entire universe there is no soldier...
Better than a mother!
877
00:50:51,660 --> 00:50:53,250
Darling you were telling me something, my dear!
878
00:51:00,580 --> 00:51:01,620
Take me to your home!
879
00:51:02,950 --> 00:51:03,950
OK!
880
00:51:27,580 --> 00:51:28,580
Someone came in between...
See that!
881
00:51:28,580 --> 00:51:29,620
Clear that vehicle...
882
00:51:30,660 --> 00:51:31,700
Hey! Take the vehicle out!
883
00:52:06,450 --> 00:52:06,750
Sir...
884
00:52:07,370 --> 00:52:08,160
Greetings...
885
00:52:08,160 --> 00:52:09,120
My name is Anand Ingalgi...
886
00:52:09,410 --> 00:52:10,580
I had called you earlier...
887
00:52:10,580 --> 00:52:11,290
I am a journalist...
888
00:52:11,950 --> 00:52:13,910
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
889
00:52:13,910 --> 00:52:14,910
At least if you could...
- Come inside!
890
00:52:16,540 --> 00:52:17,660
You don't worry sir
891
00:52:17,660 --> 00:52:18,700
Your name will not be published in the paper!
892
00:52:20,000 --> 00:52:21,330
Put my name prominently
893
00:52:21,330 --> 00:52:22,160
Nagaraju...
894
00:52:22,160 --> 00:52:23,620
Son of Kalidas...
895
00:52:23,750 --> 00:52:24,250
Write it down!
896
00:52:25,330 --> 00:52:26,080
Now ask me...
897
00:52:26,410 --> 00:52:26,830
Sir...
898
00:52:27,080 --> 00:52:28,330
Before he became a Rowdy
899
00:52:28,580 --> 00:52:31,000
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
900
00:52:31,000 --> 00:52:32,660
Raja Krishna Beria
901
00:52:33,200 --> 00:52:34,410
How did it become Rocky sir...
902
00:52:34,910 --> 00:52:36,330
Day... mond!
903
00:52:36,540 --> 00:52:38,830
Since 1925
904
00:52:39,540 --> 00:52:40,160
What does that mean?
905
00:52:40,160 --> 00:52:42,000
It means... The year the Company was formed!
906
00:52:42,000 --> 00:52:43,040
Why do they put it thus?
907
00:52:43,040 --> 00:52:44,580
For Brands... That is what they do!
908
00:52:45,580 --> 00:52:46,250
A Brand means?
909
00:52:46,580 --> 00:52:48,040
The name has a value...
910
00:52:48,290 --> 00:52:49,830
That all will know about!
911
00:52:50,250 --> 00:52:52,950
At a very young age, he decided to become a Brand...
912
00:52:53,160 --> 00:52:53,950
A Brand?
913
00:52:55,250 --> 00:52:56,700
I will tell you about an incident, listen...
914
00:52:57,910 --> 00:53:00,410
Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed,
915
00:53:00,500 --> 00:53:01,910
he has even smashed the Check-post!
916
00:53:02,000 --> 00:53:02,870
Neither are the vehicle documents there,
917
00:53:02,870 --> 00:53:03,580
nor is the license...
918
00:53:03,830 --> 00:53:04,500
He has called someone...
919
00:53:04,500 --> 00:53:05,870
To bring the documents, I think!
920
00:53:06,080 --> 00:53:07,660
When you ask his name,
he is not saying that too!
921
00:53:09,120 --> 00:53:10,040
Do you have matches?
922
00:53:11,370 --> 00:53:13,160
In my Station, you are smoking in front of me?
923
00:53:13,160 --> 00:53:14,330
He screamed at thunder itself...
924
00:53:14,330 --> 00:53:15,580
Who cares for your riches!
925
00:53:15,750 --> 00:53:17,330
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
926
00:53:17,330 --> 00:53:17,950
A slave!
927
00:53:18,160 --> 00:53:19,620
To even say your name,
you are acting smart!
928
00:53:19,750 --> 00:53:21,200
Speak up!
929
00:53:21,200 --> 00:53:22,160
He thundered once...
930
00:53:22,160 --> 00:53:23,660
I will set you right!
You rogue!
931
00:53:24,540 --> 00:53:26,540
The whole Station shook!
932
00:53:47,750 --> 00:53:49,000
The Driving License...
933
00:53:53,450 --> 00:53:54,700
Hey... Give a chair!
934
00:53:55,290 --> 00:53:57,950
Where is it?!
935
00:53:59,500 --> 00:54:00,750
Found it!
936
00:54:01,620 --> 00:54:03,660
Even though many had not seen him,
937
00:54:03,660 --> 00:54:04,910
his name was known to all...
938
00:54:08,450 --> 00:54:09,700
Rocky!
939
00:54:20,580 --> 00:54:21,410
Since...
940
00:54:21,910 --> 00:54:23,540
1951
941
00:54:25,040 --> 00:54:26,950
Sir...
He is such a big criminal brand...
942
00:54:26,950 --> 00:54:28,500
How do you accept that?
943
00:54:28,500 --> 00:54:30,450
I have put a golden ring to that hand of law...
944
00:54:30,870 --> 00:54:32,540
It will shake hands with me,
945
00:54:32,950 --> 00:54:34,500
and will salute me too!
946
00:54:34,660 --> 00:54:36,790
Police whistled and caught a Rowdy,
947
00:54:37,080 --> 00:54:40,000
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
948
00:54:40,870 --> 00:54:42,000
After they accepted...
949
00:54:42,330 --> 00:54:43,910
Not a slave...
950
00:54:43,910 --> 00:54:45,330
Who are we to deny it?
951
00:54:45,330 --> 00:54:46,830
The Chief!
952
00:54:50,000 --> 00:55:08,620
The King! The King!
953
00:55:08,620 --> 00:55:09,250
Sir...
954
00:55:10,290 --> 00:55:11,580
You have gone ahead in the story!
955
00:55:13,620 --> 00:55:14,450
How far ahead have I gone?
956
00:55:14,870 --> 00:55:16,160
Too far ahead...
957
00:55:30,200 --> 00:55:31,540
When did I ask for a coffee...
958
00:55:31,620 --> 00:55:32,500
Kindly excuse me madam!
959
00:55:39,080 --> 00:55:40,830
Rocky's curiosity was piqued!
960
00:55:41,580 --> 00:55:44,290
The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port,
961
00:55:44,290 --> 00:55:47,290
what were they doing in Bangalore under police protection??
962
00:55:47,870 --> 00:55:49,540
This inexplicable secret that he did not fathom!
963
00:55:49,540 --> 00:55:50,410
He went behind it!
964
00:56:17,870 --> 00:56:18,620
In Bombay,
965
00:56:18,620 --> 00:56:22,160
the boxes of gold could never have gone past Rocky.
966
00:56:22,910 --> 00:56:24,750
Rocky, who was only concerned with opening the seal,
967
00:56:25,160 --> 00:56:28,000
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
968
00:56:29,120 --> 00:56:31,450
Seeing those boxes in this godown,
969
00:56:31,450 --> 00:56:32,950
one thing was confirmed to him!
970
00:56:32,950 --> 00:56:35,750
The gold was not coming from Africa!
971
00:56:36,290 --> 00:56:38,500
More than worrying about why this secrecy,
972
00:56:38,500 --> 00:56:40,160
the only thing that remained in his head was,
973
00:56:40,750 --> 00:56:42,660
where was this Gold coming from
974
00:56:42,870 --> 00:56:45,370
and whose hands were behind this!!
975
00:56:48,790 --> 00:56:50,950
Breaking news! DYSS Party has...
976
00:56:50,950 --> 00:56:51,950
In the State elections
977
00:56:51,950 --> 00:56:53,910
In Goa, Maharashtra and Karnataka
978
00:56:53,910 --> 00:56:55,910
For the fifth consecutive time, has recorded a win!
979
00:56:55,910 --> 00:56:59,120
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
980
00:56:59,120 --> 00:57:01,160
shows no signs of coming down again!
981
00:57:04,540 --> 00:57:05,660
The Election Results have come in,
982
00:57:05,660 --> 00:57:06,580
the time is too short...
983
00:57:06,580 --> 00:57:08,910
But only the CM's name is being
announced in this small function,
984
00:57:08,910 --> 00:57:11,370
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
985
00:57:11,370 --> 00:57:14,410
To call him from there, there is just one idea,
986
00:57:14,410 --> 00:57:16,160
first we have to cater to his ego!
987
00:57:17,040 --> 00:57:17,660
How?
988
00:57:17,660 --> 00:57:19,660
Make a statue of his father!
989
00:57:19,660 --> 00:57:20,450
A statue?
990
00:57:20,450 --> 00:57:22,450
Placing it in front of the party office
991
00:57:22,450 --> 00:57:24,540
and announce that we are inaugurating it...
992
00:57:24,540 --> 00:57:25,790
He will come without fail!
993
00:57:25,790 --> 00:57:27,330
Till he is inside that fort,
994
00:57:27,330 --> 00:57:29,040
No one can touch him!
995
00:57:31,830 --> 00:57:33,410
Even then if he does venture out,
996
00:57:33,540 --> 00:57:35,450
It will not mean that has no army!
997
00:57:39,830 --> 00:57:40,700
Hey... Lay off!
998
00:57:40,700 --> 00:57:42,700
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
999
00:57:44,790 --> 00:57:45,580
Vaanaram sir!
1000
00:57:45,580 --> 00:57:46,250
John,
1001
00:57:46,250 --> 00:57:48,500
the young master will surely go to Bangalore!
1002
00:57:48,500 --> 00:57:49,910
You too should leave for there!
1003
00:57:51,540 --> 00:57:52,540
Don't forget...
1004
00:57:52,620 --> 00:57:54,330
This will be our last chance!
1005
00:57:54,330 --> 00:57:55,830
Your Bombay shooter....
1006
00:57:56,120 --> 00:57:57,200
Is he ready?
1007
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
Where is she?
1008
00:58:06,080 --> 00:58:07,330
Where is she?
1009
00:58:25,250 --> 00:58:27,750
Be cautious!
1010
00:58:27,750 --> 00:58:31,200
I'm a lightning like vine...
1011
00:58:31,200 --> 00:58:35,080
Eyes like the edge of a sword!
1012
00:58:35,080 --> 00:58:38,830
In the trap, it's when you fall...
1013
00:58:38,830 --> 00:58:41,950
Will you realize this plot!
1014
00:58:42,000 --> 00:58:44,250
Be cautious!
1015
00:58:44,250 --> 00:58:47,950
I'm a lightning like vine...
1016
00:58:47,950 --> 00:58:51,830
Eyes like the edge of a sword!
1017
00:58:51,830 --> 00:58:55,580
In the trap, it's when you fall...
1018
00:58:55,580 --> 00:58:58,700
Will you realize this plot!
1019
00:59:14,620 --> 00:59:17,160
When the slender waist gyrates,
1020
00:59:17,160 --> 00:59:18,950
When it swings!
1021
00:59:18,950 --> 00:59:21,700
You be ecstatic then!
1022
00:59:21,700 --> 00:59:24,330
The arrows of mischievous smile...
1023
00:59:24,330 --> 00:59:26,330
When they hit you, you clever one!
1024
00:59:26,330 --> 00:59:29,370
You will be my prisoner then!
1025
00:59:29,370 --> 00:59:31,910
When the slender waist gyrates,
1026
00:59:31,910 --> 00:59:33,700
When it swings!
1027
00:59:33,700 --> 00:59:36,450
You be ecstatic then!
1028
00:59:36,450 --> 00:59:39,080
The arrows of mischievous smile...
1029
00:59:39,080 --> 00:59:41,080
When they hit you, you clever one!
1030
00:59:41,080 --> 00:59:44,120
You will be my prisoner then!
1031
00:59:44,120 --> 00:59:45,950
A beautiful wife,
1032
00:59:45,950 --> 00:59:48,040
Is like a honey bee sucking nectar!
1033
00:59:48,040 --> 00:59:48,580
But...
1034
00:59:48,580 --> 00:59:49,660
Later...
1035
00:59:49,660 --> 00:59:50,580
When you feel the intoxication...
1036
00:59:50,580 --> 00:59:51,580
It slows down, it slows down!
1037
00:59:51,580 --> 00:59:53,370
Be cautious!
1038
00:59:53,370 --> 00:59:57,080
I'm a lightning like vine...
1039
00:59:57,080 --> 01:00:00,950
Eyes like the edge of a sword!
1040
01:00:00,950 --> 01:00:04,620
In the trap, it's when you fall...
1041
01:00:04,620 --> 01:00:07,750
Will you realize this plot!
1042
01:00:17,080 --> 01:00:18,290
Rocky has come to the pub!
1043
01:00:18,290 --> 01:00:19,500
What is Rocky doing there?
1044
01:00:24,620 --> 01:00:26,250
The situation has gone beyond control!
1045
01:00:26,500 --> 01:00:27,830
You have to come now!
1046
01:00:32,160 --> 01:00:34,660
What is it that you are searching for?
1047
01:00:34,660 --> 01:00:36,540
Look at my beauty...
1048
01:00:36,540 --> 01:00:39,330
A woman more beautiful than me, do you need?
1049
01:00:39,330 --> 01:00:42,080
Before taking a step,
1050
01:00:42,080 --> 01:00:43,870
Look at me once again...
1051
01:00:43,870 --> 01:00:46,750
Understand my signals, my darling!
1052
01:00:46,750 --> 01:00:49,250
What is it that you are searching for?
1053
01:00:49,250 --> 01:00:51,120
Look at my beauty...
1054
01:00:51,120 --> 01:00:53,910
A woman more beautiful than me, do you need?
1055
01:00:53,910 --> 01:00:56,660
Before taking a step,
1056
01:00:56,660 --> 01:00:58,450
Look at me once again...
1057
01:00:58,450 --> 01:01:01,330
Understand my signals, my darling!
1058
01:01:01,540 --> 01:01:02,370
Alert...
1059
01:01:02,500 --> 01:01:03,410
Alert...
1060
01:01:03,580 --> 01:01:05,330
The lamp is extinguished... There is darkness!
1061
01:01:05,330 --> 01:01:07,000
In the trap of the vine...
1062
01:01:07,000 --> 01:01:09,080
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1063
01:01:09,080 --> 01:01:11,080
Be cautious!
1064
01:01:11,080 --> 01:01:14,790
I'm a lightning like vine...
1065
01:01:14,790 --> 01:01:18,660
Eyes like the edge of a sword!
1066
01:01:18,660 --> 01:01:22,410
In the trap, it's when you fall...
1067
01:01:22,410 --> 01:01:25,540
Will you realize this plot!
1068
01:01:36,660 --> 01:01:37,330
This guy...
1069
01:01:37,750 --> 01:01:39,200
You gave such a build-up for this guy?
1070
01:01:39,200 --> 01:01:41,250
By him...
You guys even got beaten up!
1071
01:01:42,120 --> 01:01:44,000
I don't know where you came from!
1072
01:01:44,000 --> 01:01:45,040
After coming to Bangalore,
1073
01:01:45,040 --> 01:01:46,500
where is Vidhana Soudha...
1074
01:01:46,500 --> 01:01:48,830
How is the weather here,
before finding out about these...
1075
01:01:49,120 --> 01:01:51,790
How bad I am, that you should have found out!
1076
01:01:52,200 --> 01:01:53,250
You made a mistake!
1077
01:01:54,500 --> 01:01:56,540
And now it's too late!
1078
01:02:05,000 --> 01:02:06,620
Don't waste a bullet!
1079
01:02:07,750 --> 01:02:09,040
He is not worth it!
1080
01:02:10,910 --> 01:02:13,160
Do you know why I called all of them?
1081
01:02:13,160 --> 01:02:14,580
Not to get you hit up!
1082
01:02:14,950 --> 01:02:17,200
To merely show you your worth!
1083
01:02:17,910 --> 01:02:19,080
To even aspire,
1084
01:02:19,080 --> 01:02:20,700
you need to be worthy!
1085
01:02:20,950 --> 01:02:22,290
That too a girl like me...
1086
01:02:23,620 --> 01:02:25,500
Still I will give you an opportunity!
1087
01:02:26,450 --> 01:02:27,910
To your manhood!
1088
01:02:29,500 --> 01:02:31,830
In front of all of them,
if you come and touch me,
1089
01:02:32,540 --> 01:02:34,080
I will be yours!
1090
01:02:52,790 --> 01:02:53,540
Hey!
1091
01:02:53,540 --> 01:02:54,870
Go, go away man...
1092
01:02:54,870 --> 01:02:56,200
Get the hell out!
1093
01:02:56,200 --> 01:02:57,700
You need guts dude!
1094
01:02:57,700 --> 01:02:58,950
Get going! Get going!
1095
01:02:59,580 --> 01:03:00,750
Hey kid!
1096
01:03:00,750 --> 01:03:02,370
Go to Balepet and tell my name!
1097
01:03:02,660 --> 01:03:04,870
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1098
01:03:16,330 --> 01:03:17,620
Do you have a match box!
1099
01:03:31,410 --> 01:03:32,250
Petrol...
1100
01:04:15,450 --> 01:04:18,040
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1101
01:04:19,790 --> 01:04:22,540
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1102
01:04:22,540 --> 01:04:25,000
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1103
01:04:25,000 --> 01:04:27,290
What is my worth...
1104
01:04:27,290 --> 01:04:28,750
Other than those who love me,
1105
01:04:28,750 --> 01:04:30,200
it won't be understood by anyone else!
1106
01:04:36,750 --> 01:04:39,080
Hey... Where is that Balepete Bangle seller?
1107
01:04:39,080 --> 01:04:40,660
In my uncle's shops
1108
01:04:40,660 --> 01:04:42,620
Without customers, the business had become dull,
1109
01:04:42,620 --> 01:04:44,250
That's why I was promoting it...
1110
01:04:44,500 --> 01:04:45,450
Sorry brother!
1111
01:04:46,200 --> 01:04:47,500
And then...
1112
01:04:47,500 --> 01:04:49,160
Who is that who said I need guts?
1113
01:04:50,790 --> 01:04:52,000
I love you darling!
1114
01:04:52,000 --> 01:04:53,500
You gave me a great idea!
1115
01:04:57,660 --> 01:04:59,750
He who plans to visit a city,
1116
01:04:59,750 --> 01:05:01,700
finds out about it!
1117
01:05:02,250 --> 01:05:04,290
He who comes to rule the city!
1118
01:05:04,950 --> 01:05:07,450
Informs the city about who he is!
1119
01:05:08,370 --> 01:05:10,950
If you think you are bad...
1120
01:05:10,950 --> 01:05:12,910
I am your Dad!
1121
01:05:12,910 --> 01:05:14,080
You...
- Kamal!
1122
01:05:22,750 --> 01:05:24,700
My father-in-law come!
1123
01:05:27,290 --> 01:05:28,750
Everybody out...
1124
01:05:35,120 --> 01:05:36,830
You got saved man!
1125
01:05:36,830 --> 01:05:39,040
They came, not to save me, you dumbo...
1126
01:05:39,040 --> 01:05:41,290
But to save you from me!
1127
01:05:44,700 --> 01:05:45,950
Who is he??
1128
01:05:47,910 --> 01:05:49,950
He is the one who has come to kill Garuda!
1129
01:05:51,330 --> 01:05:52,330
This chap?
1130
01:05:52,330 --> 01:05:53,790
Why were you called??
1131
01:05:53,790 --> 01:05:54,950
And what are you doing??
1132
01:05:54,950 --> 01:05:57,200
I don't want people who put my words in their ears!
1133
01:05:57,200 --> 01:05:58,910
I wanted those who will put it in their minds!
1134
01:05:58,910 --> 01:06:01,410
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1135
01:06:01,410 --> 01:06:04,370
and made Rajendra Desai to come!
1136
01:06:05,450 --> 01:06:06,950
What have you planned?
1137
01:06:06,950 --> 01:06:09,120
Garuda will come only in the second road!
1138
01:06:09,700 --> 01:06:11,620
On the road where there are more people...
1139
01:06:12,450 --> 01:06:14,120
The newly opened shops,
1140
01:06:14,950 --> 01:06:16,750
The customers who move around there...
1141
01:06:18,000 --> 01:06:19,700
In the houses nearby the people
1142
01:06:19,700 --> 01:06:21,160
who have just taken places for rent...
1143
01:06:21,160 --> 01:06:23,370
Since many days,
the damaged vehicles which have been parked there!
1144
01:06:23,370 --> 01:06:24,540
The empty taxis...
1145
01:06:24,540 --> 01:06:26,620
Every single person out there are his own men!
1146
01:06:26,620 --> 01:06:28,200
We can't kill him there!
1147
01:06:28,200 --> 01:06:28,910
Then??
1148
01:06:28,910 --> 01:06:31,700
I will kill him inside the DYSS Party Office itself!
1149
01:06:32,500 --> 01:06:33,370
What are you saying??
1150
01:06:33,370 --> 01:06:34,870
In that road there will be police...
1151
01:06:34,870 --> 01:06:36,250
Even in the gate there will be cops...
1152
01:06:37,040 --> 01:06:38,580
Even Ministers will be checked there!
1153
01:06:40,250 --> 01:06:41,580
The young master is coming,
1154
01:06:41,580 --> 01:06:42,950
Everybody has to be checked!
1155
01:06:45,200 --> 01:06:46,580
You are planning to kill him inside??
1156
01:06:46,580 --> 01:06:48,120
We too will be checked!
1157
01:06:48,120 --> 01:06:49,620
He will also be checked...
1158
01:06:50,000 --> 01:06:52,790
Inside... If in my hands, I get a gun!
1159
01:06:56,200 --> 01:06:57,120
The gun...
1160
01:06:57,660 --> 01:06:58,580
You will surely get!
1161
01:07:07,120 --> 01:07:08,830
Having erected the statue and laid the bait!
1162
01:07:08,830 --> 01:07:10,750
They were waiting for Garuda!
1163
01:09:57,250 --> 01:10:00,660
My father has believed all of you a lot!
1164
01:10:01,660 --> 01:10:03,500
To maintain that, on his behalf...
1165
01:10:03,500 --> 01:10:04,870
I have come all the way here!
1166
01:10:13,620 --> 01:10:17,040
My father has built a huge kingdom itself!
1167
01:10:25,200 --> 01:10:29,790
I will build a kingdom much bigger than that!
1168
01:10:33,870 --> 01:10:36,620
The statue they had build was Suryavardhan's...
1169
01:10:36,620 --> 01:10:38,330
But what was installed there...
1170
01:10:38,330 --> 01:10:39,620
Was Garuda's!
1171
01:11:14,500 --> 01:11:15,660
Let's go... Let's go...
1172
01:11:17,620 --> 01:11:19,250
He didn't kill him?
1173
01:11:20,200 --> 01:11:22,120
Does that mean that your hero failed?
1174
01:11:22,580 --> 01:11:23,750
He lost!
1175
01:11:24,910 --> 01:11:26,330
Now what will your hero do??
1176
01:11:26,330 --> 01:11:27,450
Will he give up??
1177
01:11:28,250 --> 01:11:30,500
The wounded lion's breath...
1178
01:11:31,120 --> 01:11:33,370
Is far more terrifying than his roar!
1179
01:11:36,160 --> 01:11:37,250
What do you mean??
1180
01:11:37,330 --> 01:11:38,750
Page 128...
1181
01:11:39,290 --> 01:11:42,120
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1182
01:11:42,950 --> 01:11:44,080
Have you locked the gate,
1183
01:11:44,540 --> 01:11:45,950
Have you called some security?
1184
01:11:45,950 --> 01:11:47,500
Don't allow anybody inside!
1185
01:11:47,500 --> 01:11:49,910
He won't kill that easily!
1186
01:11:49,910 --> 01:11:52,620
He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha!
1187
01:11:54,410 --> 01:11:56,160
After a lot of thought, to get one gun inside,
1188
01:11:56,160 --> 01:11:57,080
If we struggled so much...
1189
01:11:57,160 --> 01:11:57,910
To protect,
1190
01:11:57,910 --> 01:11:59,290
A whole army was inundated out there!
1191
01:11:59,290 --> 01:12:01,790
In those, half the people who lifted their guns...
1192
01:12:01,790 --> 01:12:03,410
All these days, I thought they were our men!
1193
01:12:03,410 --> 01:12:04,620
Where is that guy from Bombay?
1194
01:12:04,620 --> 01:12:06,000
He is inside!
1195
01:12:07,700 --> 01:12:09,450
We thought if we kill him,
1196
01:12:11,120 --> 01:12:13,790
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1197
01:12:14,580 --> 01:12:16,910
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1198
01:12:16,910 --> 01:12:18,950
Under the impression that we can rule some world!
1199
01:12:18,950 --> 01:12:20,370
The entire world!
1200
01:12:24,330 --> 01:12:25,290
But...
1201
01:12:26,250 --> 01:12:27,790
Why did he spare us?
1202
01:12:28,830 --> 01:12:30,040
Power...
1203
01:12:33,660 --> 01:12:36,120
He can kill us whenever he pleases!
1204
01:12:36,120 --> 01:12:39,950
But he had come to show the world what his power was!
1205
01:12:39,950 --> 01:12:43,040
Now he is waiting for his father to die!
1206
01:12:43,040 --> 01:12:45,000
There is very little time!
1207
01:12:45,000 --> 01:12:46,750
If Garuda does not die now,
1208
01:12:47,290 --> 01:12:49,250
we will all die for sure!
1209
01:12:50,830 --> 01:12:51,750
If so,
1210
01:12:53,410 --> 01:12:54,540
will you go there?
1211
01:12:55,830 --> 01:12:57,200
To that place?
1212
01:13:00,000 --> 01:13:01,290
In their midst?
1213
01:13:04,160 --> 01:13:05,750
Can someone dare to go to that hell?
1214
01:13:08,250 --> 01:13:10,000
Can you even think of that??
1215
01:13:10,000 --> 01:13:11,540
The blow that he has given us here,
1216
01:13:12,250 --> 01:13:14,790
No one will even think of going there!
1217
01:13:25,620 --> 01:13:26,790
The burning igneous chest...
1218
01:13:26,790 --> 01:13:28,200
Sweating in rampant fear!
1219
01:13:29,500 --> 01:13:32,080
Boiling meteors scattered in the sky!
1220
01:13:33,500 --> 01:13:36,620
The rest seems to have been burnt!
1221
01:13:36,620 --> 01:13:38,250
In a fight,
1222
01:13:38,250 --> 01:13:40,830
who hits first is not what is counted...
1223
01:13:44,290 --> 01:13:48,410
Who falls down first is what clinches the fight!
1224
01:13:51,580 --> 01:13:55,120
The one you have called me to kill...
1225
01:13:55,120 --> 01:13:57,700
Without killing him, I will not go back!
1226
01:13:59,500 --> 01:14:01,700
Wherever the place is,
1227
01:14:01,700 --> 01:14:02,750
However it is,
1228
01:14:02,750 --> 01:14:04,790
I will go right there and kill him!
1229
01:14:08,750 --> 01:14:11,950
The waves are waiting for the earth to embrace...
1230
01:14:16,700 --> 01:14:19,410
The sun waits with patience to set in the sky!
1231
01:14:23,620 --> 01:14:26,950
Thunder and lightning are overriding the hillock!
1232
01:14:27,660 --> 01:14:29,500
To it's own writing...
1233
01:14:29,500 --> 01:14:30,370
Go man!
1234
01:14:31,580 --> 01:14:33,660
Fate too shivers!
1235
01:14:50,040 --> 01:14:51,240
Why all this for me, Mother?
1236
01:14:51,240 --> 01:14:52,540
I don't believe in God.
1237
01:14:53,120 --> 01:14:54,540
You believe me, don't you?
1238
01:15:03,740 --> 01:15:05,370
Don't ever lose this.
1239
01:15:23,620 --> 01:15:24,120
Hello...
1240
01:15:24,540 --> 01:15:25,790
Get a map ready.
1241
01:15:34,950 --> 01:15:36,040
The map you asked for.
1242
01:15:36,330 --> 01:15:38,700
Once you go there, our contact will be cut.
1243
01:15:38,700 --> 01:15:41,540
The map in your hand contains only half the information.
1244
01:15:41,540 --> 01:15:43,660
You will have to fill in the rest once you get there.
1245
01:15:44,040 --> 01:15:46,370
Once you get set there, give us a signal,
1246
01:15:47,540 --> 01:15:48,410
a big one...
1247
01:15:48,790 --> 01:15:50,660
There is only one way to get there.
1248
01:15:52,490 --> 01:15:54,490
John has sent trucks to a town...
1249
01:15:54,870 --> 01:15:57,160
to catch people like fish in a net.
1250
01:15:57,620 --> 01:15:59,450
You have to go and get inside one of those trucks.
1251
01:15:59,700 --> 01:16:03,700
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades...
1252
01:16:03,830 --> 01:16:05,740
You have to cross them.
1253
01:16:12,830 --> 01:16:13,370
Sir...
1254
01:16:13,830 --> 01:16:15,620
Did you find out anything about Rocky?
1255
01:16:15,620 --> 01:16:16,240
Hey!
1256
01:16:16,540 --> 01:16:18,700
Hey... Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1257
01:16:19,160 --> 01:16:19,700
Father,
1258
01:16:20,330 --> 01:16:22,950
where has Rocky gone?
1259
01:16:26,870 --> 01:16:28,870
Since 25 years...
1260
01:16:28,870 --> 01:16:30,990
I have been working for him!
1261
01:16:30,990 --> 01:16:33,660
I don't know about him all that well...
1262
01:16:33,660 --> 01:16:36,410
Uncle... Will you say it or should I?
1263
01:16:36,410 --> 01:16:38,790
But theirs is a huge forest.
1264
01:16:41,370 --> 01:16:42,120
That guy,
1265
01:16:43,160 --> 01:16:44,200
her lover.
1266
01:16:44,200 --> 01:16:46,540
he will not return from the place he has gone to...
1267
01:16:46,990 --> 01:16:47,990
Will you tell her that?
1268
01:16:49,040 --> 01:16:50,240
Or should I?
1269
01:16:54,080 --> 01:16:57,240
Here, among the sheep...
Rocky was like a Ram...
1270
01:16:59,870 --> 01:17:01,540
But in that forest,
1271
01:17:01,540 --> 01:17:03,330
he is just an insect!
1272
01:17:09,330 --> 01:17:11,580
Don't worry about him, Uncle...
1273
01:17:11,580 --> 01:17:12,540
He's gone!
1274
01:17:12,540 --> 01:17:14,040
He will never return!
1275
01:17:14,040 --> 01:17:15,330
Hey! No man...
1276
01:17:15,330 --> 01:17:16,990
I'm not worried about Rocky...
1277
01:17:17,660 --> 01:17:19,950
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1278
01:17:19,950 --> 01:17:21,200
The kids loved it...
1279
01:17:21,200 --> 01:17:23,080
Just wanted to know where he bought that from!
1280
01:17:23,450 --> 01:17:25,080
Don't worry about him, man...
1281
01:17:25,370 --> 01:17:26,540
You know about him...
1282
01:17:27,120 --> 01:17:28,370
Don't you sir?
1283
01:17:31,370 --> 01:17:32,740
Hey... Sit down,
sit down all of you...
1284
01:17:33,790 --> 01:17:35,160
Hey... Fill them up in the trucks...
1285
01:17:40,700 --> 01:17:42,080
Someone is walking towards you...
1286
01:17:42,080 --> 01:17:43,080
Towards us?
1287
01:17:44,120 --> 01:17:44,990
Let him come...
1288
01:17:45,160 --> 01:17:46,580
He will not be allowed to leave...
1289
01:17:46,580 --> 01:17:47,740
He is not going out...
1290
01:17:47,740 --> 01:17:48,990
He is barging his way in...
1291
01:17:48,990 --> 01:17:49,620
What??
1292
01:17:50,290 --> 01:17:52,910
Once he catches the track, it's fixed!
1293
01:17:55,040 --> 01:17:57,410
Neither does he stop, nor does he bow down...
1294
01:18:10,910 --> 01:18:12,370
He is blessed...
1295
01:18:19,160 --> 01:18:21,580
Wonder who's son this adamant lad is...
1296
01:18:35,910 --> 01:18:37,830
Rocky is like fire...
1297
01:18:37,830 --> 01:18:39,200
Enemy...
1298
01:18:39,200 --> 01:18:40,040
Petrol...
1299
01:18:41,120 --> 01:18:43,200
As the number of enemies increase...
1300
01:18:44,040 --> 01:18:46,040
He burns brighter...
1301
01:20:09,160 --> 01:20:11,080
You mentioned that he had gone to some forest...
1302
01:20:11,080 --> 01:20:12,910
Please do not go there...
1303
01:20:18,660 --> 01:20:20,200
I promise on God...
1304
01:20:23,160 --> 01:20:25,040
The forest will catch fire...
1305
01:20:31,790 --> 01:20:33,160
Boss, the tea is cold...
1306
01:20:33,160 --> 01:20:36,080
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir...
1307
01:20:36,080 --> 01:20:39,830
Today I have to give my kids Rasgulla...
1308
01:20:43,950 --> 01:20:44,410
Go inside...
1309
01:21:40,450 --> 01:21:41,330
Hey... What happened...
1310
01:21:41,580 --> 01:21:42,120
Who's it??
1311
01:21:44,450 --> 01:21:44,990
One guy...
1312
01:21:53,620 --> 01:21:55,290
They must have died fighting each other...
1313
01:22:11,200 --> 01:22:12,870
First send the trucks...
1314
01:22:13,450 --> 01:22:14,910
They are waiting...
1315
01:22:17,660 --> 01:22:18,660
He has left...
1316
01:22:23,740 --> 01:22:26,040
He did not know about the road he had taken...
1317
01:22:31,240 --> 01:22:33,410
He had no knowledge of his destination...
1318
01:22:39,330 --> 01:22:42,160
Nor did he know about the monstrous history...
1319
01:22:43,040 --> 01:22:46,790
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1320
01:22:47,200 --> 01:22:49,080
but a day after his fall...
1321
01:22:50,990 --> 01:22:53,580
The shouts of his heirs echoed.
1322
01:22:53,660 --> 01:22:55,700
You have built this kingdom with a lot of effort...
1323
01:22:55,790 --> 01:22:57,120
He had to select someone...
1324
01:22:57,120 --> 01:22:58,910
Tell... Who should rule after you...??
1325
01:22:59,120 --> 01:23:00,080
Your son Garuda...
1326
01:23:00,450 --> 01:23:01,330
Or brother Adheera...
1327
01:23:01,330 --> 01:23:02,830
Adheera...
1328
01:23:10,200 --> 01:23:10,830
Brother!
1329
01:23:11,200 --> 01:23:16,490
Here politics and deceit was stronger than a million swords...
1330
01:23:17,410 --> 01:23:19,990
You do not know either...
1331
01:23:21,160 --> 01:23:23,540
Like how,
without a desire for KGF,
1332
01:23:23,540 --> 01:23:25,370
you were standing behind me...
1333
01:23:25,830 --> 01:23:28,080
Like that you should stand next to Garuda...
1334
01:23:29,160 --> 01:23:29,990
Hey...
1335
01:23:31,870 --> 01:23:34,080
Once brother commands...
No more discussions!
1336
01:23:34,080 --> 01:23:37,410
Till Garuda is around...
I will not desire this position...
1337
01:23:39,540 --> 01:23:40,740
That single decision,
1338
01:23:41,450 --> 01:23:44,200
shook the very foundation of the fortress built by him...
1339
01:23:47,240 --> 01:23:49,240
Adheera attacked Garuda...
1340
01:23:50,950 --> 01:23:51,870
He missed his target...
1341
01:23:54,080 --> 01:23:56,080
Garuda attacked Adheera...
1342
01:23:58,700 --> 01:24:00,120
He did not miss his mark...
1343
01:24:05,910 --> 01:24:08,080
Garuda took over the reign
1344
01:24:08,490 --> 01:24:10,870
and began to rule the entire KGF...
1345
01:24:14,870 --> 01:24:19,330
but he was well aware that
there were many people who desired KGF...
1346
01:24:19,540 --> 01:24:21,700
Although he knew he had enemies next to him...
1347
01:24:21,700 --> 01:24:27,160
He took an oath to wait till his father was alive
and then destroy his enemies...
1348
01:25:41,490 --> 01:25:43,950
To protect his empire,
Suryavardhan
1349
01:25:44,580 --> 01:25:47,490
had selected three forms of security.
1350
01:25:47,490 --> 01:25:49,200
One was a huge wall...
1351
01:25:53,240 --> 01:25:54,990
A huge door...
1352
01:26:02,580 --> 01:26:06,040
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1353
01:26:08,290 --> 01:26:09,200
Vaanaram...
1354
01:26:17,990 --> 01:26:19,040
201 men,
1355
01:26:19,040 --> 01:26:20,080
15 women...
1356
01:26:20,080 --> 01:26:21,700
total 216 people...
1357
01:26:21,700 --> 01:26:21,990
Yes...
1358
01:26:23,040 --> 01:26:24,160
This years...
1359
01:26:25,200 --> 01:26:27,040
It is the 41st batch!
1360
01:26:28,160 --> 01:26:29,910
Put them to work...
1361
01:26:33,870 --> 01:26:36,540
After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort,
1362
01:26:37,200 --> 01:26:38,200
he had only one worry!
1363
01:26:40,040 --> 01:26:44,290
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood...
1364
01:26:47,870 --> 01:26:51,040
Suryavardhan called this place Naraachi...
1365
01:26:51,490 --> 01:26:52,790
Naraachi means
1366
01:26:52,790 --> 01:26:54,330
the Goldsmith's weighing scale on which,
1367
01:26:54,870 --> 01:26:57,160
he placed intelligence on one side
1368
01:26:57,450 --> 01:27:01,290
and fear on the other and equalized it!
1369
01:27:29,200 --> 01:27:31,160
The new dogs have arrived.
1370
01:27:31,160 --> 01:27:32,410
Take them...
1371
01:27:44,580 --> 01:27:46,660
Brother... When will they send us from here?
1372
01:27:46,660 --> 01:27:49,660
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1373
01:28:01,040 --> 01:28:01,540
He has come...
1374
01:28:01,540 --> 01:28:03,240
He has come...
I told you... I told you...
1375
01:28:03,240 --> 01:28:05,200
He would rescue us all.
- You say the same thing about everyone who comes here...
1376
01:28:05,200 --> 01:28:07,080
He... He... Will save us.
- Get going... Get going
1377
01:28:12,450 --> 01:28:13,950
Who hit him??
1378
01:28:13,950 --> 01:28:14,990
I did brother...
1379
01:28:19,580 --> 01:28:22,160
Apply tincher on his wounds and give him some food...
1380
01:28:24,370 --> 01:28:26,450
He murders on the one hand
1381
01:28:26,450 --> 01:28:28,040
and on the other shows compassion...
1382
01:28:28,040 --> 01:28:29,620
I'm unable to understand my brother.
1383
01:28:29,620 --> 01:28:30,580
Compassion??
1384
01:28:30,580 --> 01:28:32,740
You have just returned from London.
1385
01:28:32,740 --> 01:28:34,740
You will understand more as time goes by...
1386
01:28:35,040 --> 01:28:36,740
He said that these three people have to be well taken care of,
1387
01:28:37,080 --> 01:28:38,410
they who had come to kill Garuda...
1388
01:28:38,740 --> 01:28:40,370
Do you know why he has kept them alive?
1389
01:28:40,910 --> 01:28:42,580
This time for the procession of the Goddess,
1390
01:28:42,580 --> 01:28:44,040
Rams have not been brought...
1391
01:28:44,240 --> 01:28:45,080
So?
1392
01:29:58,660 --> 01:29:59,990
You have all recently come here
1393
01:30:00,540 --> 01:30:03,330
but there is no time for anyone to wipe their tears...
1394
01:30:03,580 --> 01:30:05,540
You've learnt how to bow your heads down...
1395
01:30:06,120 --> 01:30:07,410
There is still a lot to learn...
1396
01:30:07,410 --> 01:30:09,080
You arrived yesterday?
1397
01:30:09,330 --> 01:30:10,990
You arrived yesterday?
1398
01:30:11,120 --> 01:30:12,740
Which movie was released?
1399
01:30:12,910 --> 01:30:14,790
Which movie was released?
1400
01:30:14,950 --> 01:30:16,240
Don't you know?
1401
01:30:16,490 --> 01:30:17,620
Don't you know?
1402
01:30:17,620 --> 01:30:18,660
Go away!
1403
01:30:18,910 --> 01:30:20,040
Go away!
1404
01:30:28,540 --> 01:30:30,080
We have been brought here
1405
01:30:34,080 --> 01:30:35,240
for mining...
1406
01:31:01,660 --> 01:31:04,540
Everyday we have to work in a 12 hour shift...
1407
01:31:05,580 --> 01:31:07,990
No one should raise their heads and look at the guards...
1408
01:31:10,990 --> 01:31:12,490
They do not tolerate being looked at...
1409
01:31:14,490 --> 01:31:15,620
They will shoot you...
1410
01:31:41,740 --> 01:31:44,330
You will work 900 feet below ground...
1411
01:31:51,490 --> 01:31:53,790
You will be a little scared on the first day...
1412
01:32:06,120 --> 01:32:07,870
Forget the outside world...
1413
01:32:21,950 --> 01:32:22,450
Come outside...
1414
01:32:23,620 --> 01:32:24,120
Come...
1415
01:32:27,870 --> 01:32:28,990
Blasting....
1416
01:32:41,540 --> 01:32:43,950
It's done, come for work!
1417
01:32:51,580 --> 01:32:54,080
Instead of working...
1418
01:32:54,080 --> 01:32:55,830
Hey... Hey... He's a newcomer...
1419
01:32:56,080 --> 01:32:56,700
A newcomer...
1420
01:32:56,910 --> 01:32:57,620
I will tell him...
1421
01:32:57,790 --> 01:32:58,870
Work, work!
1422
01:33:04,120 --> 01:33:06,700
Do you want to die on the first day of your job?
1423
01:33:07,290 --> 01:33:08,490
What were you doing?
1424
01:33:08,910 --> 01:33:10,540
What were you doing outside?
1425
01:33:12,740 --> 01:33:13,660
Construction work!
1426
01:33:14,540 --> 01:33:16,790
The wounds on the upper part of your palms tell me...
1427
01:33:17,160 --> 01:33:18,700
About the work you were doing outside...
1428
01:33:23,200 --> 01:33:25,950
The sooner you learn the ways and methods of this place,
1429
01:33:26,950 --> 01:33:27,950
the better it will be for you...
1430
01:33:35,160 --> 01:33:37,490
Sorry...
1431
01:33:50,210 --> 01:33:52,080
In the trucks that reached here day before yesterday,
1432
01:33:52,120 --> 01:33:54,000
Before Batch number 49 reaches here...
1433
01:33:54,000 --> 01:33:55,210
An incident happened in John's gang!
1434
01:33:56,370 --> 01:33:57,250
Ramana told me about it...
1435
01:33:57,540 --> 01:33:58,210
What happened?
1436
01:33:58,370 --> 01:33:59,960
Our boys always squabbled with each other...
1437
01:34:00,370 --> 01:34:01,910
But don't know what happened this time,
1438
01:34:02,160 --> 01:34:03,830
they have fought and killed each other!
1439
01:34:04,040 --> 01:34:05,620
Is no one alive amongst them?
1440
01:34:05,620 --> 01:34:07,330
Only one was alive when I came...
1441
01:34:07,660 --> 01:34:09,080
Did he say anything?
1442
01:34:09,080 --> 01:34:10,410
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1443
01:34:10,710 --> 01:34:11,660
I did not understand anything!
1444
01:34:12,210 --> 01:34:13,250
One man?
1445
01:34:14,830 --> 01:34:15,460
Vanaram sir...
1446
01:34:16,120 --> 01:34:16,540
Sir!
1447
01:34:18,000 --> 01:34:19,120
One man!
1448
01:34:42,540 --> 01:34:44,410
We are playing a game of chess
1449
01:34:46,000 --> 01:34:48,040
But we seem to be playing with just a pawn!
1450
01:34:49,710 --> 01:34:51,000
We have guards at the gate...
1451
01:34:54,250 --> 01:34:55,660
We have guards at the Mining...
1452
01:34:58,870 --> 01:35:00,370
We have guards at the watch tower...
1453
01:35:03,500 --> 01:35:04,790
We have guards on the walls too!
1454
01:35:07,330 --> 01:35:08,660
Garuda's guards!
1455
01:35:12,910 --> 01:35:14,290
You don't worry!
1456
01:35:14,290 --> 01:35:16,370
We all have ample security!
1457
01:35:16,660 --> 01:35:19,620
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1458
01:35:19,620 --> 01:35:22,500
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1459
01:35:22,500 --> 01:35:23,710
And kill Garuda...
1460
01:35:24,080 --> 01:35:26,290
We have only given Rocky the blueprints of the house
1461
01:35:26,460 --> 01:35:30,120
But he has to find out under which Watch tower the tunnel is!
1462
01:35:31,120 --> 01:35:32,370
How will he find it?
1463
01:35:32,910 --> 01:35:33,960
Maintenance room...
1464
01:35:37,080 --> 01:35:39,660
All the information in Narachi will be got right there!
1465
01:35:40,580 --> 01:35:42,830
No one is permitted without scrutiny!
1466
01:35:42,830 --> 01:35:43,290
Hey...
1467
01:35:43,290 --> 01:35:44,290
Stand right there!
1468
01:35:46,160 --> 01:35:48,080
But the highest security is at that place!
1469
01:35:49,910 --> 01:35:50,830
Then how?
1470
01:35:54,000 --> 01:35:56,370
In a sea of blood there will be more bloodshed...
1471
01:35:56,370 --> 01:35:57,710
The blood of Ram's will flow...
1472
01:35:57,710 --> 01:36:00,410
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1473
01:36:00,410 --> 01:36:02,250
When electricity goes off here!
1474
01:36:02,250 --> 01:36:05,460
The guards coming rushing in... From everywhere!
1475
01:36:06,290 --> 01:36:07,540
I don't know how...
1476
01:36:07,540 --> 01:36:09,210
Even though all the guards have Walkies with them,
1477
01:36:09,210 --> 01:36:11,460
at times they will be suffering due to lack of signal!
1478
01:36:12,960 --> 01:36:15,620
Crossing many Mines Rocky had reached Narachi
1479
01:36:16,160 --> 01:36:18,580
and was trying to learn about it!
1480
01:36:22,120 --> 01:36:24,410
If 20,000 workers
1481
01:36:24,660 --> 01:36:27,500
were to be monitered by 400 guards,
1482
01:36:29,750 --> 01:36:32,250
the rules governing them had to be extreme!
1483
01:36:36,830 --> 01:36:39,250
Due to what happened that day,
Rocky...
1484
01:36:39,960 --> 01:36:42,160
became one among the people there!
1485
01:37:00,580 --> 01:37:02,000
Shankra...
1486
01:38:00,370 --> 01:38:02,290
Leave my place...
1487
01:38:02,290 --> 01:38:04,500
I will hold it...
Leave that to me...
1488
01:38:04,500 --> 01:38:07,120
Leave it!
This is my place...
1489
01:38:18,160 --> 01:38:21,500
The day after they find out that he is blind,
1490
01:38:21,960 --> 01:38:24,040
he will have to be buried!
1491
01:38:26,370 --> 01:38:29,120
Hey... Put the mud...
1492
01:38:29,120 --> 01:38:30,960
Put it... Put it,
1493
01:38:30,960 --> 01:38:33,710
Put it guys... Put it!
1494
01:38:34,830 --> 01:38:38,000
If they realise that you are unfit to work, that's it!
1495
01:38:44,120 --> 01:38:45,500
Rugga will enter!
1496
01:39:09,580 --> 01:39:11,540
He could not even shoot the guy next to him!
1497
01:39:35,160 --> 01:39:38,040
People put animals in cages,
1498
01:39:38,370 --> 01:39:42,250
but here animals have put people in cages...
1499
01:39:42,250 --> 01:39:44,750
Here there is neither heaven nor hell...
1500
01:39:44,960 --> 01:39:46,960
Nor is there good or bad...
1501
01:39:47,290 --> 01:39:48,870
No beliefs at all!
1502
01:39:50,290 --> 01:39:54,160
But Rugga was just a small replica of Garuda!
1503
01:39:55,080 --> 01:39:57,210
Don't get sucked in by emotions!
1504
01:39:57,210 --> 01:39:58,750
There is no value for them here!
1505
01:40:01,370 --> 01:40:03,750
That will not affect the stone-hearted!
1506
01:40:05,120 --> 01:40:06,500
I am just understanding the ways of the world here...
1507
01:40:07,580 --> 01:40:10,370
Only two people were standing firm in Narachi...
1508
01:40:14,370 --> 01:40:15,910
Those scoundrels will never be sensible,
1509
01:40:15,910 --> 01:40:18,330
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1510
01:40:18,330 --> 01:40:20,710
Don't give any of them food today!
1511
01:40:21,290 --> 01:40:22,870
The rest of the people lives
1512
01:40:23,330 --> 01:40:24,410
seemed to be have been uprooted!
1513
01:40:24,960 --> 01:40:25,500
Hey...
1514
01:40:25,870 --> 01:40:26,790
Call Kencha....
1515
01:40:27,500 --> 01:40:28,410
let him tell a story,
1516
01:40:29,370 --> 01:40:31,210
the children will stop crying out of hunger!
1517
01:40:31,710 --> 01:40:33,870
But in a place where beliefs were dead,
1518
01:40:34,790 --> 01:40:35,830
a mad man...
1519
01:40:36,910 --> 01:40:38,960
was narrating stories that he had created...
1520
01:40:39,250 --> 01:40:41,830
Hey... You always repeat the same thing!
1521
01:40:41,830 --> 01:40:43,460
Tell us some story!
1522
01:40:43,460 --> 01:40:45,250
You have seen so many movies,
1523
01:40:45,250 --> 01:40:46,830
daily you tell us a different story...
1524
01:40:47,660 --> 01:40:49,960
Tell us a story!
1525
01:40:52,910 --> 01:40:54,250
I will tell you the story of that forest...
1526
01:40:55,540 --> 01:40:57,620
I will tell you the story of that hero!
1527
01:40:57,620 --> 01:40:59,250
The story of the hero!
1528
01:41:00,410 --> 01:41:02,910
In the direction of Modana under the hill
1529
01:41:02,910 --> 01:41:04,790
was a beautiful forest...
1530
01:41:05,250 --> 01:41:07,410
Soft hearted tribals lived
1531
01:41:07,410 --> 01:41:09,750
in the midst of lush Sandlewood!!
1532
01:41:09,750 --> 01:41:11,710
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1533
01:41:12,000 --> 01:41:12,620
Hey granny...
1534
01:41:12,620 --> 01:41:13,580
Why a baby boy?
1535
01:41:13,580 --> 01:41:14,580
I want a baby girl only!
1536
01:41:14,580 --> 01:41:15,540
Bless me again!
1537
01:41:15,540 --> 01:41:17,000
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1538
01:41:17,500 --> 01:41:19,960
A rain of fire fell in the forest!
1539
01:41:23,120 --> 01:41:25,370
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1540
01:41:27,370 --> 01:41:28,410
Which shift have they given you?
1541
01:41:28,410 --> 01:41:29,120
Night shift!
1542
01:41:30,250 --> 01:41:31,460
They have given me the morning shift!
1543
01:41:31,460 --> 01:41:32,540
Wait, I will ask them and come!
1544
01:41:32,540 --> 01:41:33,500
No, don't go!
1545
01:41:33,500 --> 01:41:34,870
Don't know what they will do...
1546
01:41:34,870 --> 01:41:36,210
You please don't go!
1547
01:41:37,910 --> 01:41:39,460
Who will look after you now?
1548
01:41:40,830 --> 01:41:43,330
Lush forests have become wastelands!
1549
01:41:43,330 --> 01:41:44,620
May you have a boy baby, dear...
1550
01:41:44,910 --> 01:41:45,620
Why?
1551
01:41:45,830 --> 01:41:47,160
Has no one told you?
1552
01:41:47,370 --> 01:41:48,660
How it is in this place?
1553
01:41:48,910 --> 01:41:50,580
If a girl baby is born here...
1554
01:41:50,580 --> 01:41:52,330
We ourselves kill it!
1555
01:41:55,750 --> 01:41:56,290
Oh! God!
1556
01:41:57,210 --> 01:41:58,370
Let me have a baby boy please!
1557
01:41:59,750 --> 01:42:01,290
Let me have a baby boy please!
1558
01:42:02,330 --> 01:42:05,000
It became a graveyard of innocent lives!
1559
01:42:08,120 --> 01:42:10,290
Why have you kept all the ration there?
1560
01:42:12,040 --> 01:42:13,250
See what will happen now!
1561
01:42:14,080 --> 01:42:14,710
Hey...
1562
01:42:15,080 --> 01:42:16,210
Take away the rations!
1563
01:42:18,410 --> 01:42:22,830
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1564
01:42:23,830 --> 01:42:27,330
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1565
01:42:32,660 --> 01:42:34,250
The breath too has sucked
1566
01:42:34,250 --> 01:42:36,160
the lives of the poor souls...
1567
01:42:37,040 --> 01:42:39,370
With self-respect I carried the body
1568
01:42:39,370 --> 01:42:41,250
and reached the graveyard!
1569
01:42:41,460 --> 01:42:44,000
The sagging gait and the bent head!
1570
01:42:44,290 --> 01:42:46,000
A fistfull of curses in destiny's writings...
1571
01:42:46,660 --> 01:42:51,080
Made them lose faith in the creator!
1572
01:42:52,080 --> 01:42:54,960
Made them lose their very faith!
1573
01:43:08,370 --> 01:43:09,620
But...
1574
01:43:12,960 --> 01:43:15,040
Cutting the creator's chains...
1575
01:43:15,500 --> 01:43:17,370
Broadening the chest with pride
1576
01:43:17,370 --> 01:43:19,960
As the Lord who nips the lives of the raging demons!
1577
01:43:19,960 --> 01:43:21,790
The belief of those who were oppressed and deppressed!
1578
01:43:22,080 --> 01:43:24,620
Was borne by a great mother!
1579
01:43:26,160 --> 01:43:29,250
In the womb, as you contain me...
1580
01:43:29,250 --> 01:43:31,960
In the town, as you walk...
1581
01:43:32,000 --> 01:43:37,120
Seems like you are majestically sitting in a chariot...
Oh! Mother!
1582
01:43:38,080 --> 01:43:41,000
When I felt a ghost nearing me,
1583
01:43:41,000 --> 01:43:43,460
and was transfixed with fright
1584
01:43:43,960 --> 01:43:48,710
You made my mind free of fear...
Oh! Mother!
1585
01:43:50,080 --> 01:43:53,080
To the unseen God...
1586
01:43:53,080 --> 01:43:56,000
I refuse to pay obeisance with folded hands...
1587
01:43:56,000 --> 01:44:00,870
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1588
01:44:08,210 --> 01:44:09,750
I can't take it anymore!
1589
01:44:15,830 --> 01:44:17,620
After you are born
1590
01:44:18,620 --> 01:44:20,250
you should become a strong man...
1591
01:44:20,750 --> 01:44:22,540
You should look after me...
1592
01:44:24,410 --> 01:44:26,330
For those who are in trouble like me...
1593
01:44:29,410 --> 01:44:31,120
You should look after those people...
1594
01:44:35,580 --> 01:44:37,210
Come fast my dear...
1595
01:44:38,460 --> 01:44:39,410
Come fast!
1596
01:44:39,910 --> 01:44:41,000
Scattered... Scared and sweating,
1597
01:44:41,000 --> 01:44:44,290
when the very moons
were hiding under the shield of the saree...
1598
01:44:44,290 --> 01:44:47,540
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1599
01:45:00,000 --> 01:45:02,870
Like the rains that pour incessently in the blazing rains!
1600
01:45:02,870 --> 01:45:05,660
Like he who conquered death in the house of death!
1601
01:45:06,040 --> 01:45:08,710
Like a rebellion in the face of riches!
1602
01:45:08,790 --> 01:45:11,210
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1603
01:45:11,290 --> 01:45:13,660
Beyond the inherent anger in him
1604
01:45:13,750 --> 01:45:16,460
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1605
01:45:16,620 --> 01:45:17,580
He who thundered
1606
01:45:17,580 --> 01:45:18,960
This is the story of one such hero!
1607
01:45:19,500 --> 01:45:22,040
The story of a brave-heart who went beyond destiny!
1608
01:45:23,330 --> 01:45:24,040
Then...
1609
01:45:25,960 --> 01:45:26,750
What happened to him?
1610
01:45:33,330 --> 01:45:35,580
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1611
01:45:41,620 --> 01:45:45,330
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1612
01:45:51,870 --> 01:45:54,330
Like the time that stood still in front of death!
1613
01:45:57,210 --> 01:45:59,040
Just kill him even if he takes a small step!
1614
01:46:00,710 --> 01:46:03,660
Like the king who defeated death itself!
1615
01:46:06,330 --> 01:46:07,660
Stamping the burning embers
1616
01:46:07,660 --> 01:46:09,540
and walking on swords that slit!
1617
01:46:10,330 --> 01:46:12,620
Killing the fear that raged in his heart!
1618
01:46:16,620 --> 01:46:19,040
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1619
01:46:27,000 --> 01:46:29,210
Hunting the hunters...
1620
01:46:30,750 --> 01:46:34,410
Came the warrior among hunters!
1621
01:46:35,750 --> 01:46:39,120
To stop this sight of slavery...
Come... Oh! King!
1622
01:46:39,620 --> 01:46:43,000
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1623
01:46:43,460 --> 01:46:46,370
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1624
01:46:46,370 --> 01:46:47,540
You arrive!
1625
01:46:47,750 --> 01:46:50,710
Hey...
1626
01:46:50,710 --> 01:46:54,080
To authorize a new dawn rightfully...
Come... Oh! King!
1627
01:46:54,580 --> 01:46:57,960
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1628
01:46:58,410 --> 01:47:01,330
To shake the skies and the earth....
1629
01:47:01,330 --> 01:47:03,410
You arrive!
1630
01:47:13,370 --> 01:47:15,160
Are you a gutsy warrior?
1631
01:47:15,160 --> 01:47:17,080
Are you a brave-heart?
1632
01:47:17,080 --> 01:47:20,460
Or are you a demon?
1633
01:47:20,870 --> 01:47:22,660
Are you a gutsy warrior?
1634
01:47:22,660 --> 01:47:24,580
Are you a brave-heart?
1635
01:47:24,580 --> 01:47:27,960
Or are you a demon?
1636
01:47:29,080 --> 01:47:31,660
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1637
01:47:36,830 --> 01:47:41,830
In loneliness...
I am engulfed!
1638
01:47:41,830 --> 01:47:45,660
In adulation I wait...
1639
01:47:45,660 --> 01:47:49,160
Oh! my Emperor!
To me...
1640
01:47:49,160 --> 01:47:51,160
Come to rule over me!
1641
01:47:51,710 --> 01:47:56,250
Seeing you in your glory...
1642
01:47:56,910 --> 01:48:00,370
I am drawn to you...
1643
01:48:00,370 --> 01:48:04,000
Shall I pleasingly soothe you...
1644
01:48:04,000 --> 01:48:06,410
With my words?
1645
01:48:36,000 --> 01:48:39,500
The threat on our lives, you wipe it...
Come... Oh! King!
1646
01:48:39,790 --> 01:48:43,160
The slaved minds to guard!
Oh! King!
1647
01:48:43,540 --> 01:48:46,460
Shaking the very earth you walk on...
1648
01:48:46,460 --> 01:48:48,540
You arrive!
1649
01:48:50,710 --> 01:48:54,210
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1650
01:48:54,500 --> 01:48:57,870
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1651
01:48:58,710 --> 01:49:01,620
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1652
01:49:01,620 --> 01:49:03,710
You arrive!
1653
01:49:05,660 --> 01:49:07,460
Are you a gutsy warrior?
1654
01:49:07,460 --> 01:49:09,370
Are you a brave-heart?
1655
01:49:09,370 --> 01:49:12,750
Or are you a demon?
1656
01:49:13,210 --> 01:49:15,000
Are you a gutsy warrior?
1657
01:49:15,000 --> 01:49:16,910
Are you a brave-heart?
1658
01:49:16,910 --> 01:49:20,290
Or are you a demon?
1659
01:49:20,710 --> 01:49:23,040
A respectful welcome!
1660
01:49:24,460 --> 01:49:26,790
A respectful welcome!
1661
01:49:28,210 --> 01:49:30,080
A respectful welcome!
1662
01:49:35,130 --> 01:49:36,670
You are really gutsy sir,
1663
01:49:36,790 --> 01:49:38,540
without even anybody telling you,
you have come forward!
1664
01:49:38,670 --> 01:49:40,130
For this, why do you need guts man!
1665
01:49:40,500 --> 01:49:42,170
your article itself will not get published...
1666
01:49:42,500 --> 01:49:43,250
Why?
1667
01:49:43,250 --> 01:49:44,290
Will he allow that!
1668
01:49:46,630 --> 01:49:47,920
Without even being seen by anyone,
1669
01:49:47,920 --> 01:49:49,630
sitting somewhere and making deals
1670
01:49:50,340 --> 01:49:51,630
does that mean that he is such a coward?
1671
01:49:52,840 --> 01:49:54,000
Even if I get three kings,
1672
01:49:54,000 --> 01:49:57,090
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1673
01:49:57,380 --> 01:50:00,000
but he never bothered about the people in front of him!
1674
01:50:00,210 --> 01:50:02,040
He was the winner with a blind man's bluff!
1675
01:50:02,960 --> 01:50:05,000
I will tell you another incident, listen...
1676
01:50:05,000 --> 01:50:06,750
Once there was an attack in a pub,
1677
01:50:06,750 --> 01:50:08,460
about twenty people with guns
1678
01:50:11,750 --> 01:50:12,790
Started firing...
1679
01:50:12,790 --> 01:50:14,380
The entire pub got destroyed!
1680
01:50:17,790 --> 01:50:18,840
Hey... Supplier...
1681
01:50:19,040 --> 01:50:20,420
What did you say it's name was?
1682
01:50:20,420 --> 01:50:22,090
M16 Automatic, sir...
1683
01:50:24,000 --> 01:50:26,130
So many people...
Why did they attack him sir?
1684
01:50:26,130 --> 01:50:26,710
Hey...
1685
01:50:26,750 --> 01:50:27,670
That is wrong,
1686
01:50:27,790 --> 01:50:28,710
don't write it like that!
1687
01:50:33,590 --> 01:50:34,670
Sir... They will come sir!
1688
01:50:35,090 --> 01:50:37,710
The twenty people hadn't come to attack him,
1689
01:50:37,710 --> 01:50:40,540
he had come to attack those twenty people!
1690
01:50:41,000 --> 01:50:43,920
to make sure that no one escapes, he sat at the main door,
1691
01:50:43,920 --> 01:50:47,590
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1692
01:50:48,040 --> 01:50:48,920
Alone...
1693
01:50:49,500 --> 01:50:50,040
Hey...
1694
01:50:50,250 --> 01:50:52,340
We are so many here, each of us have a gun,
1695
01:50:52,380 --> 01:50:53,040
he has come alone,
1696
01:50:53,040 --> 01:50:53,960
why are you afraid?
1697
01:50:55,710 --> 01:50:56,960
Although so many of us are here,
1698
01:50:57,040 --> 01:50:58,670
Even if we have a gun...
1699
01:50:58,880 --> 01:50:59,960
he has come alone,
1700
01:51:00,210 --> 01:51:01,380
won't I get scared?
1701
01:51:03,710 --> 01:51:05,960
You must fear a little at least in life sir...
1702
01:51:05,960 --> 01:51:07,130
Correct man...
1703
01:51:07,630 --> 01:51:09,750
In life there should be fear,
1704
01:51:09,750 --> 01:51:11,670
the fear should be there in the heart
1705
01:51:12,790 --> 01:51:15,290
But the heart that fears should not be ours
1706
01:51:15,290 --> 01:51:17,340
it must be that of our opponents!
1707
01:51:19,290 --> 01:51:20,790
May I come in?
1708
01:51:21,500 --> 01:51:23,290
Is he such a big gangster?
1709
01:51:24,040 --> 01:51:26,340
The one who comes with a gang is a gangster!
1710
01:51:26,540 --> 01:51:27,840
He comes alone...
1711
01:51:32,540 --> 01:51:34,000
Monster!
1712
01:51:38,670 --> 01:51:39,290
Anand...
1713
01:51:44,170 --> 01:51:45,420
Again did I jump ahead...
1714
01:51:52,040 --> 01:51:53,090
In KGF,
1715
01:51:53,250 --> 01:51:55,880
about the internal scheming and brawls
1716
01:51:57,000 --> 01:51:58,670
Suryavardhan knew,
1717
01:52:00,630 --> 01:52:02,130
In the coming days
1718
01:52:02,460 --> 01:52:04,000
bigger battles will
come
1719
01:52:04,000 --> 01:52:06,750
to the doors of KGF
was also known by him!
1720
01:52:16,590 --> 01:52:18,090
What Mr. Desai?
1721
01:52:18,090 --> 01:52:19,750
You have come this far?
To Delhi...
1722
01:52:20,340 --> 01:52:22,000
The sword which was getting ready in the furnace
1723
01:52:22,000 --> 01:52:23,290
has now come on my neck!
1724
01:52:23,290 --> 01:52:24,250
That's why!
1725
01:52:29,250 --> 01:52:30,590
Was it all for this...
1726
01:52:30,590 --> 01:52:31,750
Uncle went,
1727
01:52:32,630 --> 01:52:33,960
now even dad is going
1728
01:52:34,290 --> 01:52:36,750
Till you see our blood spill, wont you stop??
1729
01:52:37,380 --> 01:52:39,630
I don't know for how many days Boss will survive...
1730
01:52:39,630 --> 01:52:42,340
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1731
01:52:42,540 --> 01:52:44,920
On my behalf, you all are busy thinking,
1732
01:52:45,840 --> 01:52:47,040
With a fish in your hand
1733
01:52:47,040 --> 01:52:48,960
you are trying to hunt a crocodile,
1734
01:52:49,340 --> 01:52:52,630
but for the crocodile your hand looks tastier
than the fish.
1735
01:52:53,130 --> 01:52:56,790
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1736
01:52:56,840 --> 01:52:59,380
before a river of blood flows
1737
01:52:59,380 --> 01:53:01,040
you get out of here!
1738
01:53:03,090 --> 01:53:06,210
The vultures are hovering around Narachi!
1739
01:53:06,750 --> 01:53:09,590
Don't bother about the smaller waves...
1740
01:53:09,590 --> 01:53:11,880
We have more headaches to worry about!
1741
01:53:11,880 --> 01:53:13,880
After I depart,
1742
01:53:14,210 --> 01:53:16,500
bigger Tsunamis will approach!
1743
01:53:17,210 --> 01:53:19,000
Inayath Khaleel!
1744
01:53:21,460 --> 01:53:23,880
He is waiting since many years!
1745
01:53:24,000 --> 01:53:25,920
Once if he enters...
1746
01:53:25,920 --> 01:53:27,590
He will never leave!
1747
01:53:30,000 --> 01:53:32,540
This time's election,
do you know who is going to contest?
1748
01:53:33,920 --> 01:53:35,710
Ramika Sen
1749
01:53:35,710 --> 01:53:38,000
We all pay money to get a salute...
1750
01:53:38,170 --> 01:53:39,540
On hearing her name itself
1751
01:53:39,540 --> 01:53:41,710
people stand and salute her!
1752
01:53:41,710 --> 01:53:43,840
If she comes to power...
1753
01:53:46,630 --> 01:53:47,710
These two are enough...
1754
01:53:48,170 --> 01:53:49,750
To spoil this kingdom!
1755
01:53:50,920 --> 01:53:52,420
Think about them!
1756
01:53:59,750 --> 01:54:01,000
How are you now?
1757
01:54:02,210 --> 01:54:04,840
Is he the guy who killed the girl child?
1758
01:54:32,670 --> 01:54:34,250
What happened to the matchbox I kept here?
1759
01:54:48,500 --> 01:54:49,750
Felt like someone pushed me...
1760
01:54:51,460 --> 01:54:53,460
Fire! Fire...
1761
01:54:55,040 --> 01:54:56,210
Hey...
Stop man!
1762
01:54:56,380 --> 01:54:57,500
There must be 105 people...
1763
01:54:57,630 --> 01:54:58,590
First take their count!
1764
01:55:00,670 --> 01:55:01,040
1,
1765
01:55:01,380 --> 01:55:01,750
2,
1766
01:55:02,170 --> 01:55:02,790
3,
1767
01:55:02,880 --> 01:55:03,460
4,
1768
01:55:03,590 --> 01:55:03,960
5,
1769
01:55:04,290 --> 01:55:04,670
6,
1770
01:55:05,000 --> 01:55:05,420
7,
1771
01:55:05,790 --> 01:55:06,210
8,
1772
01:55:06,460 --> 01:55:06,840
9,
1773
01:55:07,170 --> 01:55:07,590
10,
1774
01:55:07,960 --> 01:55:08,340
11,
1775
01:55:08,670 --> 01:55:09,040
12,
1776
01:55:09,340 --> 01:55:09,710
13,
1777
01:55:10,000 --> 01:55:10,500
14,
1778
01:55:10,880 --> 01:55:11,250
19,
1779
01:55:11,460 --> 01:55:12,040
16,
1780
01:55:12,170 --> 01:55:12,750
17,
1781
01:55:12,920 --> 01:55:13,500
18,
1782
01:55:13,670 --> 01:55:14,040
15,
1783
01:55:14,380 --> 01:55:14,750
20,
1784
01:55:15,090 --> 01:55:15,460
21,
1785
01:55:15,790 --> 01:55:16,170
22,
1786
01:55:16,590 --> 01:55:17,210
23,
1787
01:55:17,290 --> 01:55:17,880
24,
1788
01:55:18,000 --> 01:55:18,380
25,
1789
01:55:19,000 --> 01:55:19,540
26,
1790
01:55:19,670 --> 01:55:20,210
27,
1791
01:55:20,340 --> 01:55:20,960
28,
1792
01:55:20,960 --> 01:55:21,420
29,
1793
01:55:21,420 --> 01:55:22,040
30,
1794
01:55:22,500 --> 01:55:22,880
31,
1795
01:55:23,210 --> 01:55:23,590
32,
1796
01:55:24,000 --> 01:55:24,630
33,
1797
01:55:24,710 --> 01:55:25,290
34,
1798
01:55:25,420 --> 01:55:25,790
35,
1799
01:55:26,090 --> 01:55:26,460
36,
1800
01:55:26,880 --> 01:55:27,590
37,
1801
01:56:05,670 --> 01:56:06,250
91,
1802
01:56:06,250 --> 01:56:07,000
92,
1803
01:56:07,000 --> 01:56:07,710
93,
1804
01:56:07,710 --> 01:56:08,420
94,
1805
01:56:08,590 --> 01:56:09,250
95,
1806
01:56:09,250 --> 01:56:09,960
96,
- Lorry,
1807
01:56:09,960 --> 01:56:11,540
97, 98
- Lorry!
1808
01:56:11,540 --> 01:56:12,380
99,
1809
01:56:12,380 --> 01:56:13,090
100,
1810
01:56:13,090 --> 01:56:13,790
101,
1811
01:56:13,790 --> 01:56:14,590
102,
1812
01:56:14,590 --> 01:56:15,250
103,
1813
01:56:15,250 --> 01:56:15,960
104,
1814
01:56:15,960 --> 01:56:16,630
105,
1815
01:56:16,960 --> 01:56:17,750
It is correct!
1816
01:56:34,290 --> 01:56:35,460
Today's food...
1817
01:56:37,000 --> 01:56:38,670
You have prepared it very well!
1818
01:56:52,170 --> 01:56:53,170
Take us too!
1819
01:56:53,790 --> 01:56:54,590
Where?
1820
01:56:54,960 --> 01:56:55,590
Outside...
1821
01:56:56,500 --> 01:56:57,290
I know!
1822
01:57:00,590 --> 01:57:02,170
If you open your mouth, I will kill you!
1823
01:57:04,630 --> 01:57:05,630
I will fall at your feet!
1824
01:57:24,790 --> 01:57:27,290
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1825
01:57:27,290 --> 01:57:28,250
It felt like someone...
1826
01:57:28,250 --> 01:57:29,750
Felt like someone hit me with a hammer!
1827
01:57:30,210 --> 01:57:31,920
Even though there is so much security,
1828
01:57:31,920 --> 01:57:33,040
someone has barged inside
1829
01:57:33,040 --> 01:57:34,290
and has seen the map,
1830
01:57:34,590 --> 01:57:36,420
the batch that came two day's earlier,
1831
01:57:36,420 --> 01:57:39,540
one of them has come to kill you, I feel!
1832
01:57:40,670 --> 01:57:42,130
To hit me??
1833
01:57:42,130 --> 01:57:43,130
Here??
1834
01:57:43,130 --> 01:57:46,500
Drinking the gruel you give over and again,
1835
01:57:46,500 --> 01:57:48,000
he would have gone to eat a bun
1836
01:57:48,000 --> 01:57:49,290
in the maintenance room!
1837
01:57:49,420 --> 01:57:51,250
We can't take the risk!
1838
01:57:52,090 --> 01:57:53,210
Then...
1839
01:57:53,210 --> 01:57:56,920
Call every single one who worked In that zone!
1840
01:58:14,670 --> 01:58:15,750
Hello! Hello!
1841
01:58:16,040 --> 01:58:17,920
Junior Boss is coming near the hutments..
1842
01:58:17,920 --> 01:58:18,540
Over!
1843
01:58:34,710 --> 01:58:37,040
Who was it who entered the maintenance room?
1844
01:58:37,540 --> 01:58:39,210
If you come by yourself...
1845
01:58:39,210 --> 01:58:40,840
Then only you will die...
1846
01:58:41,130 --> 01:58:42,460
Otherwise...
1847
01:58:42,460 --> 01:58:44,040
Everyone will die!
1848
01:58:45,500 --> 01:58:46,340
Gun...
1849
01:59:11,290 --> 01:59:13,250
If you know who he is, tell us...
1850
01:59:13,420 --> 01:59:14,670
Your life will be spared!
1851
01:59:58,130 --> 02:00:00,500
The one who doesn't even know how to hold a sword,
1852
02:00:00,790 --> 02:00:02,460
will they call him to kill me?
1853
02:00:06,630 --> 02:00:09,290
The one who crossed the maintenance room has been killed...
1854
02:00:09,290 --> 02:00:11,460
Now the Junior Boss is going towards the Palace...
Over!
1855
02:00:14,710 --> 02:00:16,090
Hello...
Your man has been caught,
1856
02:00:16,090 --> 02:00:17,170
They shot him!
1857
02:00:17,170 --> 02:00:17,540
What??
1858
02:00:19,840 --> 02:00:20,420
What happened?
1859
02:00:20,670 --> 02:00:21,590
They killed Rocky, it seems!
1860
02:00:23,960 --> 02:00:25,090
I told you that day itself,
1861
02:00:25,750 --> 02:00:27,500
Calling that person from Bombay,
all of you...
1862
02:00:27,500 --> 02:00:29,210
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1863
02:00:59,920 --> 02:01:00,710
It's a baby girl!
1864
02:01:43,630 --> 02:01:45,090
For the sake of this child,
1865
02:01:45,340 --> 02:01:47,540
yesterday her father gave up his life!
1866
02:01:48,250 --> 02:01:49,340
Take us too with you!
1867
02:01:49,540 --> 02:01:52,170
Yesterday if he had not come forward,
1868
02:01:52,170 --> 02:01:55,090
With me, they would have killed his pregnant wife!
1869
02:02:02,420 --> 02:02:04,500
But, now they will target him!
1870
02:02:04,500 --> 02:02:06,840
He... He...
He will protect us!
1871
02:02:07,540 --> 02:02:12,340
For the palace of a million dreams,
1872
02:02:13,000 --> 02:02:18,960
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1873
02:02:19,290 --> 02:02:24,250
To the plough that plows the land carefully,
1874
02:02:24,840 --> 02:02:30,960
To provide a strong shoulder of support for it,
I will stand... Oh! Mother!
1875
02:02:31,500 --> 02:02:34,290
When a burning flame flows...
1876
02:02:34,290 --> 02:02:37,170
Burning the world,
1877
02:02:37,590 --> 02:02:42,130
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1878
02:02:42,880 --> 02:02:44,590
At least once,
1879
02:02:44,960 --> 02:02:48,040
I am hoping that the story he tells should become true!
1880
02:03:19,090 --> 02:03:20,170
Mama...
1881
02:03:33,960 --> 02:03:39,630
Mama...
1882
02:04:09,380 --> 02:04:09,920
Hey...
1883
02:04:11,210 --> 02:04:12,960
Let us finish the work and leave!
1884
02:04:18,110 --> 02:04:19,820
Walk on...
Keep walking...
1885
02:04:19,820 --> 02:04:21,400
Walk with your heads down!
1886
02:04:21,400 --> 02:04:23,530
Go faster guys!
1887
02:04:23,700 --> 02:04:25,530
Go faster! Go faster!
1888
02:04:39,200 --> 02:04:40,570
Guys... Run... Run... Run!
1889
02:04:57,990 --> 02:04:58,860
Boss!
1890
02:04:58,860 --> 02:04:59,820
What happened boss...
1891
02:04:59,820 --> 02:05:01,150
Remove your turban...
1892
02:05:02,990 --> 02:05:03,610
Brother...
1893
02:05:07,360 --> 02:05:08,610
Take off your turban, I say!!
1894
02:05:13,490 --> 02:05:16,070
If you bring the turban and toss it in this basket
1895
02:05:16,070 --> 02:05:17,150
I will let you go!
1896
02:05:29,400 --> 02:05:30,360
Please don't...
1897
02:06:12,110 --> 02:06:14,110
Go... Go! Go away....
What are you standing and looking at?
1898
02:06:14,110 --> 02:06:15,200
Go... Go!
1899
02:06:15,200 --> 02:06:16,450
They knew he was blind,
1900
02:06:16,450 --> 02:06:18,070
but your hero didn't do anything...
1901
02:06:18,280 --> 02:06:19,570
Too much risk to take!
1902
02:06:19,570 --> 02:06:20,360
Sir!!
1903
02:06:20,360 --> 02:06:21,700
Why is he so quiet?
1904
02:06:21,700 --> 02:06:22,820
Why is he so silent?
Tell me sir?
1905
02:06:22,820 --> 02:06:23,990
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1906
02:06:23,990 --> 02:06:25,070
One minute Madam...
One minute...
1907
02:06:25,070 --> 02:06:26,700
Sir, will he go back??
1908
02:06:28,400 --> 02:06:29,610
Won't he do anything??
1909
02:06:33,490 --> 02:06:34,820
We can't do anything...
1910
02:06:36,200 --> 02:06:38,530
We can't rush and create history!
1911
02:06:39,200 --> 02:06:40,200
Go guys!
1912
02:06:40,280 --> 02:06:41,650
Go to hell!
1913
02:06:42,280 --> 02:06:43,030
Leave it...
1914
02:06:43,280 --> 02:06:44,400
What can be done??
1915
02:06:44,400 --> 02:06:45,320
Hey... Leave...
1916
02:06:45,320 --> 02:06:47,490
Today I will kill him...
1917
02:06:47,490 --> 02:06:49,240
Be quite... Today I will kill him!
1918
02:06:49,650 --> 02:06:50,700
He has become old...
1919
02:06:50,700 --> 02:06:51,900
Wait man, wait!
1920
02:06:51,900 --> 02:06:53,700
How long will he live?
1921
02:06:53,700 --> 02:06:55,030
Let him die and live peacefully in heaven...
1922
02:06:55,030 --> 02:06:55,900
Hey...
1923
02:06:56,530 --> 02:06:58,780
Let him decide...
Leave him guy!
1924
02:06:59,030 --> 02:07:01,860
Whose plate he stamps
1925
02:07:01,860 --> 02:07:03,490
he must kill him!
1926
02:07:03,490 --> 02:07:05,400
Write your names on the plate...
1927
02:07:05,650 --> 02:07:06,820
Hey, write my name...
1928
02:07:06,820 --> 02:07:09,200
What's the point in standing and watching?
1929
02:07:09,200 --> 02:07:09,950
Let's move...
1930
02:07:10,110 --> 02:07:11,450
You don't bother listening to them...
1931
02:07:11,450 --> 02:07:12,110
Just leave!
1932
02:07:12,110 --> 02:07:14,740
Till now no one has touched them!
1933
02:07:15,240 --> 02:07:16,610
No one can even touch them...
1934
02:07:18,030 --> 02:07:20,320
Go, go...
Alongwith the old man, dig a grave for the baby too!
1935
02:07:22,530 --> 02:07:23,610
Don't cry baby...
1936
02:07:23,950 --> 02:07:24,860
Don't cry...
1937
02:07:26,820 --> 02:07:29,030
You can't rush and create history,
1938
02:07:30,450 --> 02:07:31,990
that does not mean
1939
02:07:31,990 --> 02:07:32,990
that you can plan history
1940
02:07:32,990 --> 02:07:34,360
and create a blueprint for it!
1941
02:07:44,490 --> 02:07:46,070
It just needs a spark!
1942
02:07:46,280 --> 02:07:47,780
Why did you stand up?
1943
02:07:48,110 --> 02:07:49,400
Keep that and leave...
1944
02:07:49,860 --> 02:07:50,570
That day,
1945
02:07:52,200 --> 02:07:53,900
The forest blazed furiously
1946
02:07:54,400 --> 02:07:58,400
Hidden in the depths of his being,
The burning embers he unleashed, the lion-hearted brave-heart!
1947
02:08:01,860 --> 02:08:05,740
Taunting every atom and every footprint,
Unleashing unbridled wrath, the magnificent warrior!
1948
02:08:06,400 --> 02:08:09,070
No More 'Shut up Rocky!'
1949
02:08:09,740 --> 02:08:15,450
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1950
02:08:17,200 --> 02:08:23,200
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1951
02:08:36,070 --> 02:08:37,700
Have you seen anyone jump so high?
1952
02:09:12,610 --> 02:09:15,990
He came...
1953
02:09:15,990 --> 02:09:17,650
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1954
02:09:17,650 --> 02:09:19,490
This emperor is a gutsy warrior!!
1955
02:09:19,490 --> 02:09:21,610
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1956
02:09:21,610 --> 02:09:23,450
This emperor is a gutsy warrior!!
1957
02:09:23,450 --> 02:09:25,570
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1958
02:09:25,570 --> 02:09:27,400
This emperor is a gutsy warrior!!
1959
02:09:27,400 --> 02:09:29,530
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1960
02:09:29,530 --> 02:09:31,070
This emperor is a gutsy warrior!!
1961
02:09:38,570 --> 02:09:39,450
Walk on...
1962
02:09:40,360 --> 02:09:41,700
No! He missed my plate!
1963
02:09:42,700 --> 02:09:43,650
Mine too he missed!
1964
02:09:44,990 --> 02:09:46,030
He missed it!
1965
02:09:51,860 --> 02:09:55,700
Everytime he gets the chance!
1966
02:09:56,570 --> 02:09:58,990
Hide and seek...
1967
02:09:58,990 --> 02:10:00,950
Forest and nest,
1968
02:10:00,950 --> 02:10:02,860
The bag of grains
1969
02:10:03,200 --> 02:10:05,360
It rolled and fell,
1970
02:10:05,360 --> 02:10:07,450
My bird flew away,
1971
02:10:07,450 --> 02:10:09,570
I left it to fly!
1972
02:10:09,570 --> 02:10:11,860
Your bird...
1973
02:10:11,860 --> 02:10:13,360
Catch it guys!
1974
02:10:15,610 --> 02:10:17,150
Hey... What happened to the electricity man?
1975
02:10:18,950 --> 02:10:20,570
Go and see what happened guys...
1976
02:10:24,860 --> 02:10:26,490
Who removed the fuse?
1977
02:10:29,950 --> 02:10:32,570
It's Kencha... Run, run!
1978
02:10:37,200 --> 02:10:38,860
Hey... Who hit him?
1979
02:10:40,900 --> 02:10:42,110
Where is Naga?
1980
02:10:45,610 --> 02:10:46,820
Who killed Muththa?
1981
02:10:49,740 --> 02:10:50,950
They both are not to be seen guys!
1982
02:11:14,400 --> 02:11:15,700
Kill him guys!
1983
02:13:00,820 --> 02:13:01,400
Is he here?
1984
02:13:02,570 --> 02:13:03,150
18,
1985
02:13:03,150 --> 02:13:03,950
19,
1986
02:13:03,950 --> 02:13:04,650
20,
1987
02:13:04,650 --> 02:13:05,610
21,
1988
02:13:05,610 --> 02:13:06,320
22,
1989
02:13:06,320 --> 02:13:07,740
including you it's 23!
1990
02:13:08,280 --> 02:13:09,990
Is the calculation correct man?
1991
02:13:39,320 --> 02:13:40,780
Have you beaten everybody?
1992
02:13:43,110 --> 02:13:44,780
I left one man...
1993
02:13:46,610 --> 02:13:48,450
For the procession!
1994
02:14:03,450 --> 02:14:07,110
The seeds planted in your heart,
you will ever remember!
1995
02:14:07,110 --> 02:14:11,110
In muddy roads, thorny paths abound!
1996
02:14:11,110 --> 02:14:13,990
Whatever be the obstacle...
1997
02:14:13,990 --> 02:14:16,700
Cross it and come...
1998
02:14:18,780 --> 02:14:20,860
Cross the darkest night...
1999
02:14:20,860 --> 02:14:24,610
Bring the dawn with you...
2000
02:14:32,070 --> 02:14:33,740
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2001
02:14:33,740 --> 02:14:35,780
He wields the sword of lightning!!
2002
02:14:35,780 --> 02:14:37,900
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2003
02:14:37,900 --> 02:14:39,740
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2004
02:14:39,740 --> 02:14:41,860
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2005
02:14:41,860 --> 02:14:43,700
He wields the sword of lightning!!
2006
02:14:43,700 --> 02:14:45,650
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2007
02:14:45,650 --> 02:14:47,320
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2008
02:14:50,280 --> 02:14:51,950
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2009
02:14:51,950 --> 02:14:53,990
He wields the sword of lightning!!
2010
02:14:53,990 --> 02:14:56,110
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2011
02:14:56,110 --> 02:14:57,950
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2012
02:15:22,570 --> 02:15:25,700
They are hitting so hard today!
2013
02:15:26,240 --> 02:15:28,610
Someone's luck must have run out!
2014
02:16:28,820 --> 02:16:29,150
He...
2015
02:16:29,150 --> 02:16:30,320
For the sake of the old man...
2016
02:16:30,320 --> 02:16:31,490
For the sake of the baby...
2017
02:16:31,490 --> 02:16:32,900
For their pain,
2018
02:16:33,400 --> 02:16:34,650
or for his own self...
2019
02:16:34,650 --> 02:16:36,110
Did he beat all of them...
2020
02:16:36,360 --> 02:16:37,070
But,
2021
02:16:37,450 --> 02:16:38,950
to all there,
2022
02:16:39,150 --> 02:16:41,490
at least for sometime they felt relief...
2023
02:16:43,990 --> 02:16:46,030
In all the cinemas,
there is one person right?
2024
02:16:46,280 --> 02:16:48,360
If I keep seeing you, I feel the same way!
2025
02:16:48,360 --> 02:16:49,030
Are you the hero?
2026
02:16:49,030 --> 02:16:49,780
No...
2027
02:16:49,990 --> 02:16:51,320
Villan!
2028
02:16:54,200 --> 02:16:55,400
Don't worry!!
2029
02:16:55,650 --> 02:16:56,740
We will bury him...
2030
02:16:57,110 --> 02:16:58,150
Burn it...
2031
02:16:58,450 --> 02:16:59,240
Why??
2032
02:17:01,610 --> 02:17:02,950
I am ready now!
2033
02:17:07,160 --> 02:17:08,990
Where is everyone?
2034
02:17:09,070 --> 02:17:11,240
Inform the office that no one can be seen!
2035
02:17:11,610 --> 02:17:13,530
By the time the village fair is over,
2036
02:17:13,530 --> 02:17:16,030
we want to run away somewhere...
2037
02:17:16,570 --> 02:17:19,160
You go to some other country...
2038
02:17:19,160 --> 02:17:20,740
By believing just one man!
2039
02:17:20,740 --> 02:17:22,200
we made a big mistake!
2040
02:17:32,030 --> 02:17:32,860
Rocky...
2041
02:17:33,320 --> 02:17:34,610
He is still alive...
2042
02:17:38,570 --> 02:17:40,200
He has sent a signal...
2043
02:17:40,360 --> 02:17:42,780
Once you are ready, send a big signal...
2044
02:17:42,780 --> 02:17:43,950
In a big way!
2045
02:17:44,240 --> 02:17:45,160
A big signal!
2046
02:17:56,360 --> 02:17:58,160
Near the huts, a big fire is burning,
2047
02:17:58,160 --> 02:18:00,160
The 23 guards in the Mine are missing...
2048
02:18:00,240 --> 02:18:02,070
Everyone go near the huts, right away!
2049
02:18:02,070 --> 02:18:05,530
The missing 23 guards must have be killed by Rocky
2050
02:18:05,530 --> 02:18:08,280
and to make sure their bodies are not found,
he must have burned them!
2051
02:18:08,280 --> 02:18:09,950
That means, we must do something...
2052
02:18:09,950 --> 02:18:11,200
We must stop those jeeps...
2053
02:18:11,200 --> 02:18:13,660
or else to get to know that Rocky is behind this,
2054
02:18:13,660 --> 02:18:15,610
they will not hesitate to burn those 20,000 people!
2055
02:18:15,610 --> 02:18:17,160
We must stop those jeeps!
2056
02:18:17,160 --> 02:18:18,410
Something must be done!
2057
02:18:18,780 --> 02:18:19,780
Something must be done!
2058
02:18:22,610 --> 02:18:23,660
Father died...
2059
02:18:50,530 --> 02:18:51,740
The guards are coming here...
2060
02:18:51,740 --> 02:18:53,910
If they see us burning these 23 guards?
2061
02:18:53,910 --> 02:18:54,820
What should we do then?
2062
02:18:54,820 --> 02:18:56,160
Hey...
2063
02:18:56,780 --> 02:18:59,360
The Big Boss has died!
2064
02:19:08,740 --> 02:19:10,200
The Big Boss has died!
2065
02:19:35,990 --> 02:19:37,200
Father...
2066
02:19:37,700 --> 02:19:39,320
Boss...
2067
02:19:41,450 --> 02:19:43,030
The boss has died!
2068
02:19:45,860 --> 02:19:47,070
Lord Muruga...
2069
02:19:51,240 --> 02:19:52,990
Something is not falling in the right place...
2070
02:19:52,990 --> 02:19:54,660
You have a lot of enemies,
2071
02:19:54,740 --> 02:19:55,910
leave the rest for now,
2072
02:19:55,910 --> 02:19:58,280
it will be better if that fair does not take place next week!
2073
02:19:58,450 --> 02:19:59,740
Priest...
2074
02:19:59,740 --> 02:20:00,360
Boss...
2075
02:20:00,360 --> 02:20:02,780
Tonight itself arrange for the Goddesses blessings,
2076
02:20:03,030 --> 02:20:05,360
by dawn tomorrow
2077
02:20:06,570 --> 02:20:08,820
I should not have any enemies!
2078
02:20:09,990 --> 02:20:13,490
On one side, Vaanaram has suspected something
and has tightened the security...
2079
02:20:19,320 --> 02:20:22,200
On the other side, Garuda's brother Virat is waiting...
2080
02:20:22,660 --> 02:20:24,360
No one should be allowed near the Junior Boss's room!
2081
02:20:25,160 --> 02:20:27,910
By dawn, crossing so much security,
2082
02:20:27,910 --> 02:20:29,450
even if he manages to kill Garuda...
2083
02:20:29,450 --> 02:20:30,990
How willl he escape from there?
2084
02:20:32,320 --> 02:20:33,950
I am setting the frequency of the Walky,
2085
02:20:34,320 --> 02:20:35,910
We have to inform something...
2086
02:20:36,530 --> 02:20:37,410
Something!
2087
02:20:37,820 --> 02:20:38,610
Let's go...
2088
02:20:40,490 --> 02:20:41,950
If he does not kill him, what will his fate be,
2089
02:20:42,700 --> 02:20:44,160
what will the fate of the people be?
2090
02:20:46,660 --> 02:20:47,860
You had called for me urgently,
2091
02:20:48,160 --> 02:20:48,740
What's that??
2092
02:20:48,990 --> 02:20:50,280
Which you can't say over the phone?
2093
02:20:50,410 --> 02:20:51,030
Father...
2094
02:20:51,910 --> 02:20:52,780
Will you tell him?
2095
02:20:54,860 --> 02:20:55,820
Or should I tell him??
2096
02:20:58,240 --> 02:21:00,360
Whatever be the place,
2097
02:21:00,610 --> 02:21:02,490
whoever be the people there...
2098
02:21:03,110 --> 02:21:05,530
The guy who went, he is my lover...
2099
02:21:07,280 --> 02:21:08,610
Will you say
2100
02:21:10,160 --> 02:21:11,490
or should I say it!
2101
02:21:15,070 --> 02:21:16,410
I am getting scared!
2102
02:21:16,820 --> 02:21:19,660
Other than getting scared, what have we done?
2103
02:21:21,570 --> 02:21:23,570
From the time these walls have been built,
2104
02:21:23,570 --> 02:21:24,740
I am right here!
2105
02:21:25,030 --> 02:21:26,780
We are living like slaves!
2106
02:21:26,780 --> 02:21:28,950
We will die like slaves, is what I thought!
2107
02:21:30,280 --> 02:21:32,660
But now I have got courage,
2108
02:21:33,450 --> 02:21:34,780
I have got belief!
2109
02:21:35,360 --> 02:21:37,530
Hey.. Hang it on the nail...
- Make way...
2110
02:21:37,530 --> 02:21:38,950
Hang it...
- Fine... Come... Come... Come!
2111
02:21:43,160 --> 02:21:44,200
Who is he,
2112
02:21:44,450 --> 02:21:47,160
why has he come here, I was wondering!
2113
02:21:50,860 --> 02:21:52,160
Now I understood...
2114
02:21:52,860 --> 02:21:56,320
He has come to change fiction into fact!
2115
02:22:16,910 --> 02:22:17,860
There has been a short circuit!
2116
02:22:17,860 --> 02:22:19,200
In the whole town of Narachi, the power has been cut!
2117
02:22:21,860 --> 02:22:23,200
Near Biligere too, the guards are stationed!
2118
02:22:23,910 --> 02:22:25,240
Run towards the Boss's room!
2119
02:22:31,610 --> 02:22:33,740
In front of Junior Boss's room,
the guards are stationed!
2120
02:22:34,860 --> 02:22:37,030
We are escorting him from here to the Goddesses Fair!
2121
02:22:37,030 --> 02:22:37,490
Over!
2122
02:22:39,570 --> 02:22:40,360
Where has he gone?
2123
02:22:40,740 --> 02:22:41,410
Has he run away?
2124
02:22:41,860 --> 02:22:42,360
Has he run away?
2125
02:22:42,360 --> 02:22:44,990
There, in the village fair, the walky signal will get cut!
2126
02:22:44,990 --> 02:22:45,990
Lots of people there,
2127
02:22:45,990 --> 02:22:46,860
be alert...
2128
02:22:46,860 --> 02:22:49,110
No one should even go near the Junior Boss...
2129
02:22:49,110 --> 02:22:49,950
Leave...
2130
02:22:50,570 --> 02:22:51,110
Tell me sir...
2131
02:22:51,490 --> 02:22:52,860
If Rocky does not kill Garuda...
2132
02:22:53,530 --> 02:22:55,070
What will the fate of the people be?
2133
02:22:56,860 --> 02:22:57,740
She is there, right?
2134
02:22:58,950 --> 02:22:59,700
Our mother...
2135
02:23:01,990 --> 02:23:02,910
Goddess Mariamma!
2136
02:23:13,110 --> 02:23:14,450
In the Goddesses fair!
2137
02:23:14,450 --> 02:23:15,490
In the fair...
2138
02:23:15,490 --> 02:23:17,410
In the fair he will kill him!
2139
02:23:27,860 --> 02:23:29,200
The short circuit is near Billigere...
2140
02:23:35,570 --> 02:23:37,160
Because someone rolled the copper wire to a stone
2141
02:23:37,160 --> 02:23:38,860
and threw it on the electrical cable,
2142
02:23:38,860 --> 02:23:41,450
the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi!
2143
02:23:47,780 --> 02:23:50,820
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights and torch lights were on!
2144
02:23:50,820 --> 02:23:51,860
In that 10 seconds time,
2145
02:23:51,860 --> 02:23:54,990
it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir...
2146
02:23:57,280 --> 02:23:58,910
Where does this tunnel go?
2147
02:24:00,450 --> 02:24:02,280
In the whole of Naraachi, only this tunnel...
2148
02:24:02,280 --> 02:24:04,070
Goes directly to the Boss's house!
2149
02:24:50,740 --> 02:24:52,410
Even if someone has short circuited it,
2150
02:24:52,410 --> 02:24:54,950
to cross Biligire and then come here through the tunnel,
2151
02:24:54,950 --> 02:24:56,110
they need a lot of time...
2152
02:24:56,110 --> 02:24:57,530
By then, because you alerted them,
2153
02:24:57,530 --> 02:24:59,820
all the guards in the palace,
2154
02:24:59,820 --> 02:25:00,740
came to the Junior Boss's room
2155
02:25:00,740 --> 02:25:01,570
and escorted him to the fair!
2156
02:25:02,160 --> 02:25:03,780
Where else could he have gone...
2157
02:25:11,070 --> 02:25:12,160
Trumpets!
2158
02:25:36,070 --> 02:25:36,910
When the electricity was shut,
2159
02:25:36,910 --> 02:25:39,360
the guards who were here
too had come to the Junior Boss's room...
2160
02:25:40,530 --> 02:25:41,820
You don't worry sir,
2161
02:25:41,990 --> 02:25:44,110
by the time boss finishes the fair and returns,
2162
02:25:44,110 --> 02:25:45,950
the whole palace will be secured...
2163
02:25:51,240 --> 02:25:53,610
Bring the 3 prisioners in front guys...
2164
02:25:58,110 --> 02:25:59,110
Panju...
2165
02:26:16,570 --> 02:26:18,410
He short circuited and cut the electricity
2166
02:26:18,410 --> 02:26:20,530
not to enter the palace but to come here!
2167
02:26:20,780 --> 02:26:22,360
Ramana, he is still there...
2168
02:26:22,360 --> 02:26:24,070
Ramana, I am unable to catch the signal!
2169
02:26:24,070 --> 02:26:25,240
Everyone go to the fair
2170
02:26:25,240 --> 02:26:27,240
and also inform the Barracks and ask everybody to come...
2171
02:26:37,530 --> 02:26:38,450
Ramana...
2172
02:26:38,570 --> 02:26:39,320
Ramana...
2173
02:26:39,780 --> 02:26:41,660
He is still there!
2174
02:26:58,820 --> 02:27:00,360
He is still there Ramana...
2175
02:27:00,950 --> 02:27:01,490
Ramana...
2176
02:27:18,780 --> 02:27:20,740
The cell where the 3 prisioners were,
2177
02:27:21,110 --> 02:27:21,910
One...
2178
02:27:21,910 --> 02:27:23,240
One prisioner is still there...
2179
02:27:45,240 --> 02:27:46,070
Hey...
2180
02:28:03,910 --> 02:28:05,280
Shantamma!
2181
02:28:05,280 --> 02:28:06,450
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2182
02:28:06,950 --> 02:28:08,030
Your son is going out of control!
2183
02:28:08,030 --> 02:28:09,610
He has formed a gang and has gone to hit them up!
2184
02:28:09,610 --> 02:28:10,570
Not only did he go,
2185
02:28:10,570 --> 02:28:11,950
but he took our children too!
2186
02:28:11,950 --> 02:28:13,110
High time you you advised your son!
2187
02:28:13,110 --> 02:28:15,070
He tortured me in school daily mama!
2188
02:28:15,070 --> 02:28:16,780
That's why mama,
I went to hit him!
2189
02:28:18,860 --> 02:28:21,030
Hey... You took a gang and went!
2190
02:28:23,610 --> 02:28:24,490
Go alone!
2191
02:28:24,490 --> 02:28:25,360
Aiyo! Lord Shiva!
2192
02:28:33,780 --> 02:28:35,320
Hello...
2193
02:28:35,410 --> 02:28:36,240
Sir...
2194
02:28:36,360 --> 02:28:37,070
Tell Kulkarni...
2195
02:28:37,070 --> 02:28:38,160
He killed him sir...
2196
02:28:38,160 --> 02:28:39,200
What did you say,
2197
02:28:39,240 --> 02:28:40,160
Tell me again...
2198
02:28:40,240 --> 02:28:42,990
He has killed Garuda sir...
2199
02:28:49,450 --> 02:28:52,200
Everyone came know about Garuda's death!
2200
02:28:56,240 --> 02:28:59,360
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2201
02:29:01,410 --> 02:29:03,070
There is news from India...
2202
02:29:04,070 --> 02:29:06,360
The were waiting to destroy KGF...
2203
02:29:06,530 --> 02:29:08,570
Madam in KGF...
2204
02:29:10,990 --> 02:29:11,700
Brother,
2205
02:29:11,700 --> 02:29:12,660
Garuda died...
2206
02:29:14,360 --> 02:29:15,860
They were also waiting to reclaim it!
2207
02:29:16,070 --> 02:29:17,030
Adeera!
2208
02:29:17,070 --> 02:29:17,780
Brother...
2209
02:29:17,860 --> 02:29:21,160
Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place...
2210
02:29:23,110 --> 02:29:28,110
My brother said that I did not know politics...
2211
02:29:31,610 --> 02:29:34,360
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2212
02:29:36,280 --> 02:29:37,700
This nobody knew!
2213
02:29:43,700 --> 02:29:46,530
Powerful people come from powerful places...
2214
02:29:47,700 --> 02:29:51,660
When Andrews said he will give Bombay like giving a candy,
2215
02:29:51,780 --> 02:29:54,740
for Rocky the ocean also became just a well...
2216
02:29:59,490 --> 02:30:01,860
Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it...
2217
02:30:01,860 --> 02:30:04,160
when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that
2218
02:30:04,360 --> 02:30:07,450
here is man who comes from that powerful place.
2219
02:30:07,950 --> 02:30:09,280
So, even though he got a chance,
2220
02:30:09,280 --> 02:30:10,700
he did not finish him.
2221
02:30:11,280 --> 02:30:12,070
He left him...
2222
02:30:14,860 --> 02:30:17,740
To obtain KGF, he needed an army,
2223
02:30:20,030 --> 02:30:21,240
That's why Rocky,
2224
02:30:21,360 --> 02:30:23,240
in front of everyone he killed Garuda
2225
02:30:23,660 --> 02:30:25,700
And injected courage to all those who witnessed it
2226
02:30:25,860 --> 02:30:27,860
and made them all his soldiers!
2227
02:30:31,490 --> 02:30:32,240
Hey...
2228
02:30:32,610 --> 02:30:34,110
What are you looking at?
Kill him!
2229
02:30:34,110 --> 02:30:38,490
If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram,
2230
02:30:38,860 --> 02:30:41,700
20,000 people had mustered coyrage in their hearts
2231
02:30:41,700 --> 02:30:44,110
and were ready to die for Rocky!
2232
02:30:47,240 --> 02:30:50,990
If you draw courage from the thousand people standing behind you...
2233
02:30:52,610 --> 02:30:54,530
Then you can win only one battle!
2234
02:30:56,240 --> 02:30:58,360
But if the fact that you are leading them...
2235
02:30:58,360 --> 02:31:00,570
Makes those 1000 people behind you brave,
2236
02:31:02,860 --> 02:31:04,490
you can win the whole world!
2237
02:31:07,950 --> 02:31:09,240
Go...
2238
02:31:10,910 --> 02:31:11,820
Go alone!
2239
02:31:12,030 --> 02:31:16,820
He came...
2240
02:31:19,360 --> 02:31:21,700
This is still the first chapter...
2241
02:31:23,020 --> 02:31:23,990
The story...
2242
02:31:24,160 --> 02:31:25,610
I am enforcing the Army
2243
02:31:25,910 --> 02:31:27,140
And signing a Death Warrant
2244
02:31:27,140 --> 02:31:29,070
of the biggest criminal in India.
2245
02:31:31,020 --> 02:31:33,250
Now it is just the beginning...
154856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.