All language subtitles for JESSE STONE 9, LOST IN PARADISE 2015, 1080P WEB ENG SUB (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,706 --> 00:00:07,701 Two year. Where you'd been? 2 00:00:08,496 --> 00:00:09,671 Fighting crime. 3 00:00:09,691 --> 00:00:12,340 I'll try not to get offended. 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,391 You broke the 200 bucks an hour barrier. 5 00:00:15,411 --> 00:00:17,116 That's why I'm not seeing you. 6 00:00:17,136 --> 00:00:18,708 It's a reason. 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,532 But not the reason. 8 00:00:20,552 --> 00:00:22,621 You lit a cigarette, and you're not smoking it. 9 00:00:22,641 --> 00:00:24,080 I'm trying to quit. 10 00:00:24,100 --> 00:00:26,998 So it's kind of a crutch. 11 00:00:27,018 --> 00:00:28,856 I'm an addict, okay? 12 00:00:28,875 --> 00:00:31,575 It's a crutch. 13 00:00:31,595 --> 00:00:35,853 - Kind of like having two drinks a night. - I'm not an addict. 14 00:00:35,873 --> 00:00:38,804 Sure you are. Let's review. 15 00:00:38,824 --> 00:00:40,429 Why didn't you review before I got here? 16 00:00:40,449 --> 00:00:42,950 I did, but now I'm gonna review 17 00:00:42,970 --> 00:00:45,801 With you. 18 00:00:45,821 --> 00:00:47,395 Why is this so hard? 19 00:00:48,789 --> 00:00:51,041 Are you still having two drinks a night? 20 00:00:51,061 --> 00:00:53,031 - Yes. - Ever break your rule? 21 00:00:53,051 --> 00:00:54,457 Couple of times. 22 00:00:54,477 --> 00:00:55,884 Couple of times in two years? 23 00:00:55,903 --> 00:00:57,409 - More or less. - More? 24 00:00:57,429 --> 00:00:58,603 Or less. 25 00:00:58,623 --> 00:01:00,095 Last time we talked, 26 00:01:00,115 --> 00:01:02,217 You said that, uh, were seeing someone. 27 00:01:02,237 --> 00:01:04,639 - I was. - You said you liked her. 28 00:01:04,659 --> 00:01:06,031 I still do. 29 00:01:06,051 --> 00:01:08,121 So, you're still seeing her? 30 00:01:08,140 --> 00:01:10,872 I am not. 31 00:01:10,892 --> 00:01:12,298 Have you talked to your wife? 32 00:01:12,318 --> 00:01:14,156 Ex-wife. I'm sure that's in there, 33 00:01:14,176 --> 00:01:16,146 And no, I have not talked to Jenn. 34 00:01:16,166 --> 00:01:19,230 - But you wanted to. - Old habit. I used to talk to her every day. 35 00:01:19,250 --> 00:01:20,622 So, why'd you stop? 36 00:01:20,642 --> 00:01:22,413 I ripped the phone out of the wall. 37 00:01:22,433 --> 00:01:24,105 Why'd you rip the phone out of the wall? 38 00:01:24,125 --> 00:01:27,090 Because it was pathetic. 39 00:01:27,110 --> 00:01:29,444 So, since you stopped talking to her, 40 00:01:29,464 --> 00:01:31,600 - You've gotten drunk a couple of times. - No. 41 00:01:31,620 --> 00:01:33,921 I got drunk a couple of times since I stopped seeing you. 42 00:01:33,941 --> 00:01:36,375 And why are you seeing me now? 43 00:01:36,395 --> 00:01:38,398 Because I got drunk a couple of times 44 00:01:38,418 --> 00:01:40,786 Since I stopped seeing you. 45 00:01:40,806 --> 00:01:42,180 Ay. 46 00:01:42,199 --> 00:01:44,666 You are a subversive son of a bitch. 47 00:01:44,686 --> 00:01:47,452 Nothing happens here. 48 00:01:47,472 --> 00:01:49,308 You did too good 49 00:01:49,328 --> 00:01:51,563 A job cleaning up dodge. 50 00:01:51,583 --> 00:01:54,614 I lost my conscience. 51 00:01:54,634 --> 00:01:56,041 That's definitely not in here. 52 00:01:56,060 --> 00:01:57,434 You lost your conscience. 53 00:01:57,454 --> 00:01:59,093 Is that kind of a feeling you got? 54 00:01:59,113 --> 00:02:02,508 - Yes. - And you're frightened. 55 00:02:02,528 --> 00:02:05,028 I've been afraid of half the things I ever did. 56 00:02:05,048 --> 00:02:07,450 But you're frightened now? 57 00:02:11,962 --> 00:02:14,347 Yes. 58 00:02:14,367 --> 00:02:15,341 Because? 59 00:02:15,361 --> 00:02:17,797 Because I lost my conscience. 60 00:04:12,708 --> 00:04:15,492 Fate wouldn't do this to me. 61 00:04:24,232 --> 00:04:28,457 Took so long to acknowledge a connection, 62 00:04:28,477 --> 00:04:31,609 Admit there was a bond. 63 00:04:36,087 --> 00:04:38,673 Life plays tricks on you. 64 00:05:19,399 --> 00:05:21,387 � � 65 00:05:40,888 --> 00:05:44,732 � oh, oh, oh � 66 00:05:44,752 --> 00:05:48,878 � oh... � 67 00:05:50,406 --> 00:05:57,301 � ooh-ooh, ooh, ooh... � 68 00:05:59,791 --> 00:06:03,138 � ooh, ooh, ooh � 69 00:06:03,158 --> 00:06:06,189 � ooh... � 70 00:06:06,209 --> 00:06:11,960 � ooh, ooh-ooh, ooh � 71 00:06:14,449 --> 00:06:17,034 � ooh, ooh, ooh � 72 00:06:17,053 --> 00:06:21,709 � ooh... � 73 00:06:21,729 --> 00:06:27,845 � ooh, ooh, ooh... � 74 00:07:00,646 --> 00:07:03,826 � ooh, ooh, ooh � 75 00:07:03,846 --> 00:07:07,607 � ooh... � 76 00:07:24,390 --> 00:07:27,868 � ooh, ooh, ooh � 77 00:07:27,888 --> 00:07:31,583 � ooh... � 78 00:07:31,603 --> 00:07:35,331 � ooh-ooh, ooh, ooh... � 79 00:08:04,649 --> 00:08:07,001 � � 80 00:08:22,092 --> 00:08:24,079 It's done. 81 00:08:24,099 --> 00:08:26,037 Healy signed off? 82 00:08:26,056 --> 00:08:28,922 He did. I don't know why you need paper. 83 00:08:28,941 --> 00:08:31,011 I only work from paper. How's the weather in florida? 84 00:08:31,031 --> 00:08:32,669 He described it as predictable. 85 00:08:32,689 --> 00:08:35,388 Did he seem upset that I interrupted his vacation? 86 00:08:35,408 --> 00:08:37,312 I interrupted his vacation, and he seemed grateful. 87 00:08:37,332 --> 00:08:39,566 Must be staying with his in-laws. 88 00:08:39,586 --> 00:08:41,954 Last time got complicated-- healy's words. 89 00:08:41,974 --> 00:08:43,811 Lieutenant greenstreet, 90 00:08:43,831 --> 00:08:45,535 Under these rather unique circumstances, 91 00:08:45,555 --> 00:08:47,095 How do I address you? 92 00:08:47,115 --> 00:08:49,515 As sydney. 93 00:08:49,535 --> 00:08:50,909 As sydney, jesse. 94 00:08:50,928 --> 00:08:52,732 Jesse. 95 00:08:52,752 --> 00:08:55,286 This is complicated. 96 00:08:55,306 --> 00:08:56,546 My words. 97 00:08:56,566 --> 00:08:58,603 I'm undermanned. 98 00:08:58,623 --> 00:09:01,356 That's sad. 99 00:09:02,618 --> 00:09:05,334 Anyway, the price was right. 100 00:09:05,354 --> 00:09:07,423 Why would you work for expenses, jesse? 101 00:09:07,443 --> 00:09:09,911 I still get my pension from L.A. Homicide. 102 00:09:09,931 --> 00:09:12,464 I don't need the money. I need the work. 103 00:09:12,484 --> 00:09:15,383 This is a small sampling of open cases. 104 00:09:15,403 --> 00:09:18,533 Some cold, some recent but cold. Take your pick. 105 00:09:18,553 --> 00:09:20,755 Thank you. 106 00:09:20,775 --> 00:09:22,115 Raise your right hand. 107 00:09:22,135 --> 00:09:25,067 You're kidding. 108 00:09:25,087 --> 00:09:27,321 Well, last time, you ran away with the consultant thing. 109 00:09:27,341 --> 00:09:28,716 Let's make it official. 110 00:09:38,168 --> 00:09:40,321 I... State your name. 111 00:09:40,341 --> 00:09:42,642 I, jesse stone. 112 00:09:42,662 --> 00:09:46,025 Do solemnly swear I will well and truly serve... 113 00:09:46,044 --> 00:09:48,712 Do solemnly swear that I will well and truly serve 114 00:09:48,732 --> 00:09:50,436 The united states of america 115 00:09:50,456 --> 00:09:52,790 And the state of massachusetts... 116 00:10:14,713 --> 00:10:17,166 - Scotch neat. - Sure. 117 00:10:23,037 --> 00:10:25,390 Mm. 118 00:10:48,010 --> 00:10:53,181 � help me, please � 119 00:10:53,201 --> 00:10:58,453 � have mercy on a fool like me � 120 00:11:01,309 --> 00:11:02,963 � so unwise � 121 00:11:02,983 --> 00:11:05,715 � still i plead � 122 00:11:05,735 --> 00:11:08,104 � darling � 123 00:11:08,124 --> 00:11:13,841 � save your love for me... � 124 00:11:16,165 --> 00:11:20,341 � you can have fun with the crowd � 125 00:11:22,366 --> 00:11:26,774 � but for crying out loud... � 126 00:11:26,794 --> 00:11:28,763 � darling � 127 00:11:28,783 --> 00:11:32,179 � please save... � 128 00:11:32,199 --> 00:11:36,956 � your love... � 129 00:11:36,976 --> 00:11:45,412 � for me... � 130 00:11:50,174 --> 00:11:52,145 Thank you. 131 00:11:58,149 --> 00:12:00,369 Hello, jesse. 132 00:12:02,808 --> 00:12:04,779 Hello, thelma. 133 00:12:09,457 --> 00:12:11,909 Thanks, sam. 134 00:12:11,929 --> 00:12:13,568 I think I owe you an explanation. 135 00:12:13,587 --> 00:12:15,590 You don't owe me anything, Thelma. 136 00:12:15,610 --> 00:12:17,612 How'd you know where to find me, Jesse? 137 00:12:17,632 --> 00:12:21,393 I pulled a guy over, a drunk, 138 00:12:21,413 --> 00:12:24,643 And he says, "you remember that babe who sold used cars 139 00:12:24,663 --> 00:12:26,035 "at hasty's tasty's? 140 00:12:26,055 --> 00:12:27,826 She's singing at a club in Boston." 141 00:12:27,846 --> 00:12:30,712 You think I'm a babe, Jesse? 142 00:12:30,732 --> 00:12:32,337 No. 143 00:12:32,357 --> 00:12:33,731 Yes. 144 00:12:36,751 --> 00:12:38,804 You sing like an angel. 145 00:12:38,824 --> 00:12:41,556 So you came here with a purpose? Yes. 146 00:12:41,576 --> 00:12:42,783 What purpose? 147 00:12:42,803 --> 00:12:44,806 I'm thinking about buying a car. 148 00:12:44,826 --> 00:12:49,052 I don't do that anymore. 149 00:12:49,071 --> 00:12:52,999 When the feds shuttered hasty's place... 150 00:12:54,029 --> 00:12:55,584 ...I ran away. 151 00:12:55,604 --> 00:12:57,010 From paradise? 152 00:12:57,030 --> 00:12:58,371 From you. 153 00:13:01,126 --> 00:13:02,979 You miss me? 154 00:13:02,999 --> 00:13:07,125 No more than I would my eyes. 155 00:13:07,145 --> 00:13:08,750 You're a curious man. 156 00:13:08,770 --> 00:13:10,475 You're gonna make every guy you meet 157 00:13:10,494 --> 00:13:12,100 A little bit curious. 158 00:13:12,119 --> 00:13:14,687 Jesse, I want you to know... 159 00:13:24,240 --> 00:13:26,327 I'm seeing someone, Jesse. 160 00:13:26,346 --> 00:13:28,382 Okay. 161 00:13:28,402 --> 00:13:29,974 My ex. 162 00:13:32,331 --> 00:13:34,619 Okay. 163 00:13:36,444 --> 00:13:39,129 I understand. 164 00:13:41,518 --> 00:13:44,931 I do. 165 00:13:52,064 --> 00:13:55,576 You sing like an angel. 166 00:15:27,108 --> 00:15:30,190 Hi, it's Ienn. It's Jesse. 167 00:15:30,210 --> 00:15:32,578 I'm not in, but your call is important to me. 168 00:15:32,598 --> 00:15:35,198 Please leave a message. 169 00:17:11,506 --> 00:17:15,713 You're late. You didn't answer my texts. I don't text. 170 00:17:15,733 --> 00:17:17,338 You're a dinosaur. The average kid 171 00:17:17,358 --> 00:17:20,025 On social media has an attention span of eight seconds. 172 00:17:20,045 --> 00:17:22,281 That's one second less than a goldfish. 173 00:17:22,301 --> 00:17:24,535 If you say so. 174 00:17:24,555 --> 00:17:25,861 I missed my train. 175 00:17:25,881 --> 00:17:27,487 Why'd you miss your train? 176 00:17:29,347 --> 00:17:32,297 I had my dinner in a bottle of scotch. 177 00:17:35,150 --> 00:17:36,906 I need this job, sydney. 178 00:17:36,925 --> 00:17:38,563 Anything else you need? 179 00:17:38,583 --> 00:17:40,055 I need a car. 180 00:17:40,075 --> 00:17:42,112 Why do you need a car? As you well know, 181 00:17:42,132 --> 00:17:45,096 Last time I used my police cruiser to work in boston, 182 00:17:45,116 --> 00:17:46,522 I got suspended. 183 00:17:46,542 --> 00:17:48,014 Internal affairs wasn't your calling, 184 00:17:48,034 --> 00:17:49,242 By the way. 185 00:17:49,262 --> 00:17:50,668 Homicide is. 186 00:17:50,688 --> 00:17:52,227 I don't like the train. 187 00:17:52,246 --> 00:17:53,884 Lets me think too much. 188 00:17:53,904 --> 00:17:56,173 I'll get you a car. 189 00:17:56,193 --> 00:17:58,561 Thank you, Sydney. You're welcome, Jesse. 190 00:18:02,112 --> 00:18:04,961 I don't know why I put that one in there. 191 00:18:04,981 --> 00:18:06,917 - You want certainty. - Well, 192 00:18:06,937 --> 00:18:07,978 We think we have the guy. 193 00:18:07,998 --> 00:18:09,405 - You think? - Yes. 194 00:18:09,425 --> 00:18:11,394 You think your way to a guess or a hunch-- 195 00:18:11,414 --> 00:18:13,716 That's not certainty. An assumption isn't proof. 196 00:18:13,736 --> 00:18:15,441 That's why you put it in there. 197 00:18:15,461 --> 00:18:16,702 Well, why'd you pick it? 198 00:18:18,394 --> 00:18:20,381 The boston ripper case 199 00:18:20,401 --> 00:18:21,741 Made a lot of headlines. 200 00:18:21,761 --> 00:18:24,296 What happened to the dog? 201 00:18:24,315 --> 00:18:25,523 What dog? 202 00:18:28,177 --> 00:18:29,534 This dog. 203 00:18:29,554 --> 00:18:31,558 Sitting next to his owner's body. 204 00:18:35,291 --> 00:18:37,095 Uh... 205 00:18:37,115 --> 00:18:38,919 Dogs can't talk, Jesse. 206 00:18:38,939 --> 00:18:41,409 No, but they listen pretty good. 207 00:18:47,180 --> 00:18:49,565 We need to get something straight. 208 00:18:49,585 --> 00:18:51,322 Okay. 209 00:18:51,342 --> 00:18:53,047 I'm not healy. 210 00:18:53,067 --> 00:18:54,872 I know that. 211 00:18:54,892 --> 00:18:57,026 I never slept with healy. 212 00:18:57,046 --> 00:18:59,416 you're a bad boy. 213 00:19:00,479 --> 00:19:02,798 I am. 214 00:19:07,078 --> 00:19:09,397 � � 215 00:19:34,189 --> 00:19:36,590 Hello, richard. 216 00:19:36,610 --> 00:19:39,908 I like to talk with my hands. 217 00:19:42,463 --> 00:19:44,052 It's okay. 218 00:19:58,912 --> 00:20:00,732 You're a tough guy. 219 00:20:00,752 --> 00:20:02,722 I'm tough enough. 220 00:20:02,742 --> 00:20:04,979 The hat. What's with the hat? 221 00:20:07,799 --> 00:20:10,582 You got juice. 222 00:20:10,602 --> 00:20:13,037 I do. Sit down. 223 00:20:20,634 --> 00:20:22,719 You don't talk much. 224 00:20:22,739 --> 00:20:26,169 I never found out anything by listening to myself. 225 00:20:27,233 --> 00:20:29,485 What do you think of my work? 226 00:20:29,504 --> 00:20:30,977 Your work? 227 00:20:30,997 --> 00:20:32,801 What do you think of my avocation? 228 00:20:33,865 --> 00:20:37,112 Your procedure is singular. 229 00:20:37,132 --> 00:20:40,163 I'll take that... As a compliment. 230 00:20:40,183 --> 00:20:41,456 Jesse. 231 00:20:41,476 --> 00:20:43,811 You're very skilled at this, Jesse. 232 00:20:43,831 --> 00:20:44,972 I am. 233 00:20:44,991 --> 00:20:46,629 Are you the good cop 234 00:20:46,649 --> 00:20:47,989 Or the bad cop? 235 00:20:48,009 --> 00:20:50,609 That's not worthy of you, Richard. 236 00:20:50,629 --> 00:20:52,169 I'm both. 237 00:20:54,227 --> 00:20:55,916 Your fourth victim. 238 00:20:55,936 --> 00:20:57,342 I don't like that word. 239 00:20:57,362 --> 00:21:00,260 What word would you prefer? 240 00:21:00,280 --> 00:21:02,150 "recipient." 241 00:21:02,170 --> 00:21:05,135 And I only have three. 242 00:21:05,155 --> 00:21:07,058 You only confessed to three. 243 00:21:07,078 --> 00:21:08,948 "in summary, 244 00:21:08,968 --> 00:21:10,441 The fourth victim..." 245 00:21:10,461 --> 00:21:11,933 Sorry, Richard, that's what it says here. 246 00:21:11,953 --> 00:21:14,354 "the fourth victim 247 00:21:14,374 --> 00:21:17,007 "was killed in exactly 248 00:21:17,027 --> 00:21:20,622 "the same manner as the first three. Prior to 249 00:21:20,642 --> 00:21:24,436 "the evisceration, the initial entry into the abdomen 250 00:21:24,455 --> 00:21:25,795 "was identical. 251 00:21:25,815 --> 00:21:29,012 "as the specific details of the method 252 00:21:29,032 --> 00:21:32,195 "were held in strictest confidence and all four victims 253 00:21:32,215 --> 00:21:34,915 "were prostitutes, it was concluded 254 00:21:34,935 --> 00:21:38,994 "that the same assailant had to be responsible 255 00:21:39,014 --> 00:21:40,818 For all four murders." 256 00:21:40,837 --> 00:21:42,443 I don't like that word. 257 00:21:42,462 --> 00:21:44,931 What would you call it? 258 00:21:44,951 --> 00:21:46,291 A public service. 259 00:21:48,514 --> 00:21:49,938 Who wrote that? 260 00:21:49,958 --> 00:21:51,796 The arresting detective. 261 00:21:51,816 --> 00:21:54,415 Daniel Steven Leary. 262 00:21:54,435 --> 00:21:56,637 An irish bricklayer of a detective. 263 00:21:56,657 --> 00:21:59,522 He's a decorated police officer. 264 00:21:59,542 --> 00:22:02,076 Almost got a rise out of you, Jesse. 265 00:22:03,836 --> 00:22:05,391 I'll be diplomatic. 266 00:22:05,411 --> 00:22:08,344 He doesn't share your gift. 267 00:22:08,364 --> 00:22:11,329 There's a profound reason why you're here, jesse. 268 00:22:13,453 --> 00:22:15,274 Stay with this. 269 00:22:15,294 --> 00:22:18,193 Find out who did it. 270 00:22:18,213 --> 00:22:20,150 I'm tired. 271 00:22:26,453 --> 00:22:30,132 You never told me what you thought of my work. 272 00:22:30,152 --> 00:22:32,884 I think you're a sick son of a bitch 273 00:22:32,903 --> 00:22:35,670 And you should already be dead. 274 00:22:43,334 --> 00:22:45,022 Thanks, Laura. 275 00:22:46,318 --> 00:22:48,338 Feed a cold, 276 00:22:48,358 --> 00:22:49,797 Starve a fever. 277 00:22:49,817 --> 00:22:51,289 Suit. 278 00:22:51,309 --> 00:22:53,014 Guess you didn't have a fever. 279 00:22:53,034 --> 00:22:55,667 My sense is, you don't even have a cold. 280 00:22:55,687 --> 00:22:57,292 Another one, Jesse? 281 00:22:57,312 --> 00:22:58,386 Only one more. 282 00:22:58,406 --> 00:22:59,911 And what can I get you, Luther? 283 00:22:59,931 --> 00:23:00,973 Usual, Laura. 284 00:23:00,992 --> 00:23:02,167 Papaya and cranberry. 285 00:23:02,187 --> 00:23:04,091 Straight up. 286 00:23:05,852 --> 00:23:07,737 How'd you know where to find me? 287 00:23:07,757 --> 00:23:09,231 Small town. 288 00:23:09,251 --> 00:23:10,722 What else do you know? 289 00:23:10,742 --> 00:23:12,381 That you're not sick. 290 00:23:12,401 --> 00:23:14,701 I called yesterday and twice today. 291 00:23:14,721 --> 00:23:16,294 I went to Boston. 292 00:23:16,313 --> 00:23:19,147 You went to boston today? And yesterday. 293 00:23:19,167 --> 00:23:20,705 Thanks, Laura. 294 00:23:20,725 --> 00:23:22,860 Papaya and cranberry. 295 00:23:22,880 --> 00:23:24,453 I'll get my check. 296 00:23:27,109 --> 00:23:29,428 My sense is, you're working on something big. 297 00:23:30,458 --> 00:23:32,245 You got a feeling. 298 00:23:32,265 --> 00:23:34,633 You were thinking about it when I came in. 299 00:23:34,653 --> 00:23:37,219 I know how you get when you're on to something. 300 00:23:37,239 --> 00:23:39,178 You go inside yourself. 301 00:23:40,837 --> 00:23:41,995 I can help, Jesse. 302 00:23:42,015 --> 00:23:43,520 Somebody's got to run the shop. 303 00:23:43,540 --> 00:23:46,174 And I got a lot of vacation time coming. 304 00:23:46,194 --> 00:23:47,468 Nothing happens here. 305 00:23:47,487 --> 00:23:48,994 Crime could be just around the corner. 306 00:23:50,488 --> 00:23:53,204 All right. I went to Boston... 307 00:23:53,224 --> 00:23:54,432 To work for Healy. 308 00:23:54,452 --> 00:23:56,851 I didn't say that. 309 00:23:56,871 --> 00:23:58,942 I went to Boston to... To follow a trail. 310 00:23:58,962 --> 00:24:01,263 You're finishing my sentences again. 311 00:24:01,283 --> 00:24:03,750 Sorry, Jesse. 312 00:24:03,770 --> 00:24:05,872 I went to Boston to-- 313 00:24:05,892 --> 00:24:07,962 I'm a little embarrassed about this-- 314 00:24:07,982 --> 00:24:10,747 To enroll in some university classes... 315 00:24:10,767 --> 00:24:12,572 In police investigation. 316 00:24:13,934 --> 00:24:16,320 In the psychology of living alone. 317 00:24:19,970 --> 00:24:22,089 Say no more. I understand. 318 00:24:23,683 --> 00:24:26,169 You didn't take your police cruiser to Boston. 319 00:24:26,189 --> 00:24:27,660 The train. 320 00:24:27,680 --> 00:24:29,420 I like the train. Lets me think. 321 00:25:01,755 --> 00:25:03,907 What do you think you'll be doing in ten years? 322 00:25:03,927 --> 00:25:06,063 Who cares? 323 00:25:06,083 --> 00:25:07,488 I know who you are. 324 00:25:07,508 --> 00:25:09,644 You didn't answer my question. 325 00:25:09,664 --> 00:25:10,971 I did. 326 00:25:10,991 --> 00:25:12,695 I said I don't care. 327 00:25:12,715 --> 00:25:15,648 No, you said "who cares?" so who cares? 328 00:25:18,569 --> 00:25:19,925 I care. 329 00:25:19,945 --> 00:25:21,517 In ten years, you'll be... 330 00:25:21,537 --> 00:25:23,341 23. 331 00:25:23,361 --> 00:25:26,127 Well, in ten years, 332 00:25:26,147 --> 00:25:28,117 If you're sitting on that wall, smoking dope, 333 00:25:28,137 --> 00:25:29,775 I'd arrest you. 334 00:25:29,794 --> 00:25:33,688 But you wouldn't arrest a confused 13-year-old girl. 335 00:25:33,708 --> 00:25:36,307 Where'd you get it? My mom has 336 00:25:36,327 --> 00:25:38,264 A prescription, so it's legal. 337 00:25:38,284 --> 00:25:41,083 It's legal for her. It's illegal for you. 338 00:25:41,103 --> 00:25:42,377 Did she give it to you? 339 00:25:42,397 --> 00:25:43,703 No. 340 00:25:43,723 --> 00:25:45,329 So you stole it. 341 00:25:46,956 --> 00:25:48,246 What's your name? 342 00:25:48,266 --> 00:25:49,539 If you make one up, I'll know. 343 00:25:49,559 --> 00:25:50,834 How? 344 00:25:50,854 --> 00:25:51,828 I'm the police chief, 345 00:25:51,848 --> 00:25:53,088 I know everything. 346 00:25:53,108 --> 00:25:55,310 Jenny O'neill. 347 00:25:55,330 --> 00:25:58,294 You said you were confused. What about? 348 00:25:58,314 --> 00:25:59,954 My mom says you're a drinker. 349 00:26:01,282 --> 00:26:04,098 Small town. 350 00:26:04,118 --> 00:26:06,253 Why is drinking right and smoking dope wrong? 351 00:26:06,273 --> 00:26:07,945 I'm not in the right and wrong business. 352 00:26:07,965 --> 00:26:10,301 I'm in the legal and illegal business. 353 00:26:11,563 --> 00:26:13,383 Tell you what. I won't 354 00:26:13,403 --> 00:26:15,805 Arrest you if you go back to school right now. 355 00:26:15,825 --> 00:26:17,728 Don't have a note. 356 00:26:17,748 --> 00:26:19,221 I'll call your mom. 357 00:26:19,241 --> 00:26:21,342 she won't answer. 358 00:26:21,362 --> 00:26:24,030 I'll call your principal. 359 00:26:47,810 --> 00:26:50,360 I appreciate you seeing me, Mr. Davies. 360 00:26:50,380 --> 00:26:52,682 I hate to put you through this. 361 00:26:52,702 --> 00:26:54,043 Then why do you have to? 362 00:26:56,499 --> 00:26:59,181 Well... 363 00:26:59,201 --> 00:27:00,741 As I think you know, 364 00:27:00,760 --> 00:27:03,691 We do have a person of interest 365 00:27:03,711 --> 00:27:06,113 In your wife's murder. Richard steele. 366 00:27:06,133 --> 00:27:08,633 Yes, yes, I know. The man the press call 367 00:27:08,653 --> 00:27:11,485 The boston ripper. Catchy title. 368 00:27:11,505 --> 00:27:13,243 And they like catchy titles. 369 00:27:13,263 --> 00:27:16,493 The coroner's report on your wife is virtually 370 00:27:16,513 --> 00:27:17,952 Identical to the three murders 371 00:27:17,972 --> 00:27:19,279 That Richard Steele confessed to. 372 00:27:19,299 --> 00:27:22,363 But he denies any involvement 373 00:27:22,382 --> 00:27:24,519 In Mrs. Davies' death. 374 00:27:24,538 --> 00:27:27,006 What does this have to do with paradise, chief Stone? 375 00:27:27,025 --> 00:27:28,499 Absolutely nothing. 376 00:27:28,518 --> 00:27:30,686 I have an extensive background in homicide. 377 00:27:30,706 --> 00:27:32,875 The state homicide commander brought me in 378 00:27:32,895 --> 00:27:34,965 To see if we could close the books on this. 379 00:27:34,984 --> 00:27:37,651 Mavis' killer is already in prison. 380 00:27:37,671 --> 00:27:39,774 That was never proven. 381 00:27:44,319 --> 00:27:46,771 I don't think there is one person 382 00:27:46,791 --> 00:27:50,915 In boston who doesn't know the ugly details of this mess. 383 00:27:50,935 --> 00:27:52,740 Well, the details employed by the killer 384 00:27:52,760 --> 00:27:54,629 Were never made public, Mr. Davies. I'm talking about 385 00:27:54,649 --> 00:27:56,785 Mavis' sideline. 386 00:27:56,805 --> 00:28:01,263 I found out my wife was a prostitute in the papers. 387 00:28:01,283 --> 00:28:03,385 Do you have any idea what that's like? 388 00:28:03,405 --> 00:28:06,170 I do not. 389 00:28:06,190 --> 00:28:09,355 Well, I... I certainly made enough money. 390 00:28:11,513 --> 00:28:13,666 Why would she choose that? 391 00:28:13,686 --> 00:28:16,319 That's a shrink question. 392 00:28:19,903 --> 00:28:22,023 And mavis can't talk. 393 00:28:24,379 --> 00:28:26,731 Marital problems? 394 00:28:26,751 --> 00:28:28,522 Excuse me? 395 00:28:28,542 --> 00:28:30,446 Often a change in behavior 396 00:28:30,466 --> 00:28:32,569 Can be triggered by marital problems. 397 00:28:32,589 --> 00:28:35,055 I told everything I know to detective leary. Please. 398 00:28:35,075 --> 00:28:38,538 I kind of like to hear it from the horse's mouth, so to speak. 399 00:28:38,558 --> 00:28:40,595 Marital problems. 400 00:28:42,488 --> 00:28:44,839 Our marriage was perfect. 401 00:28:44,859 --> 00:28:47,691 I see. 402 00:28:47,711 --> 00:28:49,680 Would you have a personal photograph of mavis 403 00:28:49,700 --> 00:28:52,069 That I could have? The way I work on these things, 404 00:28:52,088 --> 00:28:53,560 It would help me. 405 00:28:53,580 --> 00:28:56,578 I destroyed every photograph of Mavis. 406 00:28:56,597 --> 00:28:58,900 Okay. 407 00:28:58,920 --> 00:29:01,452 Have you come across any new information 408 00:29:01,472 --> 00:29:04,040 Or had any new ideas that might be relevant? 409 00:29:04,060 --> 00:29:07,357 Yes, I have, Chief Stone. 410 00:29:07,377 --> 00:29:10,806 I have no intention of helping you open me up 411 00:29:10,825 --> 00:29:13,823 To another round of that public circus. 412 00:29:13,843 --> 00:29:16,641 Okay. 413 00:29:16,661 --> 00:29:19,361 May I see your dog? 414 00:29:19,381 --> 00:29:21,185 That was Mavis' dog. 415 00:29:21,205 --> 00:29:24,601 And I might as well have been on mars when I was in his presence. 416 00:29:24,621 --> 00:29:27,220 I tried with that dog. 417 00:29:27,240 --> 00:29:30,205 I had to give him to animal services for adoption. 418 00:29:30,225 --> 00:29:32,626 He was a source of hurt. 419 00:29:32,646 --> 00:29:34,616 Like the photographs. 420 00:29:34,636 --> 00:29:36,407 That's right. 421 00:29:36,427 --> 00:29:38,961 Good for you. 422 00:29:40,223 --> 00:29:41,581 Sorry. 423 00:29:41,601 --> 00:29:43,173 Chief Stone, this is detective Dan Leary. 424 00:29:43,193 --> 00:29:44,665 - Hi. - Hi. 425 00:29:44,685 --> 00:29:46,223 Hope I'm not stepping on any toes here. 426 00:29:46,243 --> 00:29:47,517 You're not. 427 00:29:47,537 --> 00:29:49,108 It's officially an open case, 428 00:29:49,128 --> 00:29:50,435 And Mavis Davies deserves justice, 429 00:29:50,454 --> 00:29:51,696 Just like the other 430 00:29:51,715 --> 00:29:53,685 Three victims. 431 00:29:53,704 --> 00:29:56,106 You know that Richard Steele will say or do anything 432 00:29:56,126 --> 00:29:57,664 To keep his name in the paper. 433 00:29:57,684 --> 00:29:59,920 That was my take. 434 00:29:59,940 --> 00:30:01,711 There isn't a day goes by 435 00:30:01,731 --> 00:30:04,165 That I don't ask myself why I couldn't give her justice. 436 00:30:05,626 --> 00:30:08,675 Don't beat yourself up. Five. 437 00:30:08,695 --> 00:30:10,697 Excuse me? 438 00:30:10,717 --> 00:30:12,754 That's the number of open cases I had in L.A. 439 00:30:12,774 --> 00:30:15,374 That I still carry around. Five. 440 00:30:15,394 --> 00:30:17,960 Is there a reason that you landed on this one? 441 00:30:17,980 --> 00:30:20,016 I don't know. Something this brutal, 442 00:30:20,036 --> 00:30:22,836 This premeditated, requires consequence. 443 00:30:24,994 --> 00:30:26,649 I'd like to work with you on this. 444 00:30:26,668 --> 00:30:28,639 You will not. Your plate's full, detective. 445 00:30:29,735 --> 00:30:31,092 You said Mavis 446 00:30:31,112 --> 00:30:32,783 Deserves justice like the other three. 447 00:30:32,803 --> 00:30:34,276 Clearly you think they're related. 448 00:30:34,296 --> 00:30:36,597 I do. All four were hookers, 449 00:30:36,617 --> 00:30:39,185 All four were killed exactly the same way. 450 00:30:41,177 --> 00:30:42,998 You'll keep me up to date? 451 00:30:43,018 --> 00:30:44,556 - We will. Thanks, dan. - Okay, 452 00:30:44,576 --> 00:30:46,148 Thanks. Yeah. Thank you. 453 00:30:46,168 --> 00:30:48,040 Good luck. 454 00:30:53,846 --> 00:30:56,329 The murders stopped, Jesse. 455 00:30:56,349 --> 00:30:58,020 So you think mavis belongs 456 00:30:58,040 --> 00:31:00,509 To richard steele. What was the motive, Sydney? 457 00:31:00,528 --> 00:31:02,564 We're never gonna know that. For any of them, you know that. 458 00:31:02,584 --> 00:31:04,321 Husband could have had one 459 00:31:04,341 --> 00:31:06,709 If he knew she was a hooker before she was murdered. 460 00:31:06,729 --> 00:31:08,600 - You talked to him. - I did. 461 00:31:08,620 --> 00:31:10,192 What do you think? 462 00:31:10,212 --> 00:31:13,408 He's hurt enough, he's angry enough. 463 00:31:13,428 --> 00:31:16,028 I want detailed daily reports 464 00:31:16,048 --> 00:31:18,017 On this investigation, Chief Stone. 465 00:31:18,037 --> 00:31:19,378 Jesse. 466 00:31:19,398 --> 00:31:22,529 You have a short leash on this, Jesse. 467 00:31:34,006 --> 00:31:35,494 Hello. 468 00:31:35,514 --> 00:31:37,484 Crime could be just around the corner. 469 00:31:37,504 --> 00:31:40,038 I didn't wake you, did i? I know you're a night owl, 470 00:31:40,058 --> 00:31:41,364 So I figured you'd be up. 471 00:31:41,384 --> 00:31:43,024 Exactly. 472 00:31:43,042 --> 00:31:44,714 I was up, Jesse. 473 00:31:44,733 --> 00:31:46,339 I met a kid today on the way out of town. 474 00:31:46,359 --> 00:31:47,400 She was sitting on a wall, 475 00:31:47,420 --> 00:31:49,854 Smoking pot. Who is she? 476 00:31:49,874 --> 00:31:52,143 Her name's Jenny O'neill. She lives in paradise. 477 00:31:52,163 --> 00:31:53,734 What'd you do? Well, I sent her 478 00:31:53,754 --> 00:31:56,056 Back to school, but... 479 00:31:56,076 --> 00:31:57,813 But your coply intuition says there's more to it. 480 00:31:57,833 --> 00:32:00,467 Exactly. There was something in the way 481 00:32:00,487 --> 00:32:01,991 She reacted when I mentioned her mother. 482 00:32:02,011 --> 00:32:03,750 Could you pay her mom a visit? 483 00:32:03,769 --> 00:32:05,739 Oh, I might be able to free up some time. 484 00:32:05,759 --> 00:32:08,791 Could you do it in a way that doesn't raise any red flags? 485 00:32:08,810 --> 00:32:12,206 You know, like you're following up on a... 486 00:32:12,225 --> 00:32:13,466 Public disturbance in the neighborhood? 487 00:32:13,485 --> 00:32:15,456 There you go. 488 00:32:15,475 --> 00:32:17,612 I'm sure I can check with the school. 489 00:32:17,631 --> 00:32:19,570 I got to go. 490 00:32:44,310 --> 00:32:47,260 � � 491 00:32:49,584 --> 00:32:52,997 � � 492 00:33:09,448 --> 00:33:10,838 What's this about? I ca 493 00:33:10,858 --> 00:33:13,325 You can't tell me? - That's correct. 494 00:33:13,345 --> 00:33:15,017 Clearly, the dog has issues. 495 00:33:15,037 --> 00:33:17,503 What's his name? 496 00:33:17,523 --> 00:33:19,726 Steve. 497 00:33:19,746 --> 00:33:21,384 I do not understand 498 00:33:21,403 --> 00:33:23,937 Why people must anthropomorphize their canine partners. 499 00:33:23,957 --> 00:33:25,530 There's comfort in it. 500 00:33:25,549 --> 00:33:27,387 I'm interested in this dog. 501 00:33:27,407 --> 00:33:29,342 I'm sorry. Steve is scheduled. 502 00:33:29,362 --> 00:33:31,001 For adoption? 503 00:33:31,021 --> 00:33:32,924 Goodness, no. He's scheduled. 504 00:33:32,944 --> 00:33:34,582 As I said, the dog has issues. 505 00:33:34,602 --> 00:33:36,008 He stopped eating 506 00:33:36,028 --> 00:33:37,302 And he's unresponsive. 507 00:33:37,322 --> 00:33:38,529 You're putting him down? 508 00:33:38,549 --> 00:33:40,021 We prefer to think of it 509 00:33:40,041 --> 00:33:42,210 As the canine is moving on to a better place. 510 00:33:42,230 --> 00:33:43,271 What place is that? 511 00:33:43,291 --> 00:33:45,261 May I see your badge? 512 00:33:45,281 --> 00:33:47,815 It's in a drawer. Here's my card. 513 00:33:49,112 --> 00:33:51,562 Sydney, this is highly unusual. 514 00:33:51,582 --> 00:33:53,453 Actually, it's not my card. 515 00:33:53,472 --> 00:33:55,442 It's the state homicide commander's card. 516 00:33:55,462 --> 00:33:57,200 She will explain my credentials. 517 00:33:57,220 --> 00:33:58,527 Oh, never mind. 518 00:36:20,964 --> 00:36:23,547 I don't see a need for this distraction. I will be brief. 519 00:36:23,567 --> 00:36:26,931 Just so you know, I consider my work a calling. 520 00:36:26,950 --> 00:36:29,915 A vital, if, uh, underappreciated calling. 521 00:36:29,935 --> 00:36:31,340 Good for you. 522 00:36:31,360 --> 00:36:34,392 So, lieutenant Greenstreet has some doubt 523 00:36:34,412 --> 00:36:36,381 About Richard Steele being involved 524 00:36:36,401 --> 00:36:38,537 With the fourth Boston ripper case. 525 00:36:38,557 --> 00:36:40,627 I didn't say that. Your presence implies it. 526 00:36:40,646 --> 00:36:42,185 It does not, 527 00:36:42,205 --> 00:36:44,274 And I do not speak for lieutenant Greenstreet. 528 00:36:44,294 --> 00:36:46,065 Richard Steele was not charged with 529 00:36:46,085 --> 00:36:47,425 The murder of Mavis Davies. 530 00:36:47,445 --> 00:36:49,183 He only confessed to the first three, 531 00:36:49,203 --> 00:36:52,167 So her murder is unresolved, as I'm sure you know. 532 00:36:52,187 --> 00:36:54,290 As I'm sure you know, chief Stone, 533 00:36:54,310 --> 00:36:57,706 The specific details of the killer's method were not 534 00:36:57,726 --> 00:36:59,132 Released to the public. 535 00:36:59,152 --> 00:37:00,524 No one else could have reproduced them. 536 00:37:00,544 --> 00:37:01,950 The same man 537 00:37:01,970 --> 00:37:03,342 Committed all four of those murders. 538 00:37:03,362 --> 00:37:04,835 I would stake my reputation on it. 539 00:37:04,855 --> 00:37:06,129 You already have. 540 00:37:06,149 --> 00:37:08,052 Look, the method of restraint, 541 00:37:08,072 --> 00:37:09,711 The depth and angle of the wound, 542 00:37:09,731 --> 00:37:12,231 The length and strength of the upward stroke, and... 543 00:37:12,251 --> 00:37:14,718 The murders have stopped. 544 00:37:14,738 --> 00:37:16,608 Everybody says that, and you don't seem 545 00:37:16,628 --> 00:37:19,328 To draw a conclusion from that fact in your report. 546 00:37:19,348 --> 00:37:21,582 That is not my job. 547 00:37:21,602 --> 00:37:25,396 No, it's mine. There was no toxicology report 548 00:37:25,416 --> 00:37:27,619 On Mavis Davies in the file. 549 00:37:27,639 --> 00:37:29,475 Oh, damn it! 550 00:37:29,495 --> 00:37:31,566 He won't mind. 551 00:37:35,812 --> 00:37:37,766 I think we're done here. 552 00:37:37,786 --> 00:37:40,452 I'm sorry, but it appears you did toxicology 553 00:37:40,472 --> 00:37:42,344 On the first three victims, but not Mavis. 554 00:37:43,870 --> 00:37:45,692 Toxicology would be a standard requirement 555 00:37:45,712 --> 00:37:47,117 On a case like this. 556 00:37:47,137 --> 00:37:49,207 Well, it's not in the file, evan. 557 00:37:49,227 --> 00:37:51,032 Well, I'm not the keeper of the files. 558 00:37:51,052 --> 00:37:52,888 Good lord, chief stone, for a man who's supposed 559 00:37:52,908 --> 00:37:54,746 To be so clever, you act like an idiot. 560 00:37:54,766 --> 00:37:57,697 That's one way to be clever. 561 00:37:57,717 --> 00:37:59,157 And you don't seem upset by that. 562 00:38:00,950 --> 00:38:03,335 By a lost test result. 563 00:38:03,355 --> 00:38:06,088 No. 564 00:38:11,745 --> 00:38:13,781 Because... 565 00:38:13,800 --> 00:38:17,362 The murders have stopped. 566 00:38:17,382 --> 00:38:19,186 You're telling me you came forward 567 00:38:19,206 --> 00:38:20,678 And confessed to three murders 568 00:38:20,698 --> 00:38:22,403 Right after the fourth one hit the papers. 569 00:38:22,422 --> 00:38:23,830 Why would you do that, Richard? 570 00:38:23,849 --> 00:38:25,719 I wasn't about to share my legacy, Jesse. 571 00:38:25,739 --> 00:38:27,975 Your legacy? My choice of words 572 00:38:27,994 --> 00:38:29,832 Troubles you, doesn't it, Jesse? Not really. 573 00:38:29,852 --> 00:38:32,385 What's troubling is that it doesn't trouble you. 574 00:38:32,405 --> 00:38:34,541 These people feed off the worst in us. 575 00:38:34,561 --> 00:38:36,531 They pollute their bodies with poison 576 00:38:36,551 --> 00:38:37,956 And prey on the innocent. 577 00:38:37,976 --> 00:38:39,416 That's how you see it. 578 00:38:39,436 --> 00:38:41,339 That's how we should all see it. 579 00:38:41,359 --> 00:38:44,257 That's why turning myself in was worth the sacrifice. 580 00:38:44,277 --> 00:38:45,816 That sacrifice would be? 581 00:38:45,835 --> 00:38:47,541 My work wasn't finished. 582 00:38:48,970 --> 00:38:51,587 Your first three were black, Mavis was white. 583 00:38:51,606 --> 00:38:53,079 Did that trouble you? 584 00:38:53,099 --> 00:38:56,329 Please. That is not my deal, Jesse. 585 00:38:56,349 --> 00:38:58,153 What is your deal, Richard? 586 00:38:58,173 --> 00:38:59,977 It would be wrong for me to take credit 587 00:38:59,997 --> 00:39:01,403 For something I didn't do. 588 00:39:01,423 --> 00:39:04,024 Wouldn't be ethical. 589 00:39:06,180 --> 00:39:08,002 You still don't understand, do you? 590 00:39:08,022 --> 00:39:09,992 I'd be ashamed if I did. 591 00:39:16,230 --> 00:39:18,948 Good luck with your problem, jesse. 592 00:39:20,242 --> 00:39:23,058 I don't have a problem. 593 00:39:23,078 --> 00:39:25,414 Sure you do. 594 00:39:52,394 --> 00:39:54,463 well, the dinner is on a friday. 595 00:39:54,483 --> 00:39:56,255 Oh, of course. 596 00:39:56,274 --> 00:39:57,847 Excuse me, father. 597 00:39:57,867 --> 00:40:00,067 Ah. 598 00:40:01,547 --> 00:40:03,152 Hello, Jesse. 599 00:40:03,172 --> 00:40:04,412 We on for tomorrow night? 600 00:40:04,432 --> 00:40:05,838 We are. 601 00:40:05,858 --> 00:40:08,226 If you think it's a bad idea, 602 00:40:08,246 --> 00:40:10,050 We don't have to. 603 00:40:10,070 --> 00:40:11,973 Do you think it's a bad idea, Jesse? 604 00:40:11,993 --> 00:40:14,361 Why would I think it's a bad idea? 605 00:40:14,381 --> 00:40:16,119 Okay, listen, 606 00:40:16,139 --> 00:40:17,611 I'll see you tomorrow night. 607 00:40:57,708 --> 00:41:00,526 Where are you, Jesse? 608 00:41:01,821 --> 00:41:04,204 Nowhere. Sorry. 609 00:41:04,224 --> 00:41:06,958 Understood. 610 00:41:06,978 --> 00:41:09,345 Didn't eat your steak. 611 00:41:09,365 --> 00:41:12,960 I'm afraid I can't. 612 00:41:12,980 --> 00:41:16,343 My sense is, you're thinking about reggie. 613 00:41:16,363 --> 00:41:18,731 Kind of. 614 00:41:18,751 --> 00:41:21,251 You were the first on the crime scene that night. 615 00:41:21,271 --> 00:41:23,042 What'd you think 616 00:41:23,062 --> 00:41:25,530 When you saw reggie sitting next to his owner's body? 617 00:41:26,792 --> 00:41:28,847 I wished he could talk. 618 00:41:30,109 --> 00:41:32,029 Dogs can't talk. 619 00:41:32,049 --> 00:41:34,218 Jenny's mom's a mess. 620 00:41:34,237 --> 00:41:36,074 How bad? 621 00:41:36,094 --> 00:41:38,695 She was drunk. Not falling down drunk, 622 00:41:38,715 --> 00:41:41,314 But just the same. Believe me, 623 00:41:41,334 --> 00:41:42,641 I know what I'm talking about. 624 00:41:42,660 --> 00:41:44,962 Do you now? 625 00:41:44,982 --> 00:41:47,285 I've seen it in my mom. 626 00:41:48,580 --> 00:41:51,395 I see. 627 00:41:51,415 --> 00:41:54,314 Any time her mother talked about Jenny, there was an edge. 628 00:41:54,334 --> 00:41:56,370 Do you think she knows why you were really there? 629 00:41:56,390 --> 00:41:59,189 My sense is she does not. 630 00:41:59,209 --> 00:42:01,344 Then she doesn't. 631 00:42:01,364 --> 00:42:03,401 What do you want me to do next? 632 00:42:03,421 --> 00:42:06,054 Get me everything you can on the mother. 633 00:42:06,074 --> 00:42:07,481 On it. 634 00:42:54,176 --> 00:42:56,563 Steak. 635 00:43:17,224 --> 00:43:20,040 - You checking up on me? - Jesse. 636 00:43:20,060 --> 00:43:21,665 You checking up on me, Jesse? 637 00:43:21,685 --> 00:43:25,315 No. I'm just sitting here, thinking. 638 00:43:28,135 --> 00:43:30,255 You ever talk to your father? 639 00:43:30,274 --> 00:43:33,572 I don't know who my father is. 640 00:43:34,800 --> 00:43:37,218 Okay. 641 00:43:37,238 --> 00:43:39,507 How's school? 642 00:43:39,527 --> 00:43:41,563 School sucks. 643 00:43:41,583 --> 00:43:43,919 Lot of things suck. 644 00:43:47,336 --> 00:43:49,987 What happened? 645 00:43:51,216 --> 00:43:54,430 My mom loves me. 646 00:43:54,450 --> 00:43:56,984 Say it like you mean it. 647 00:43:57,004 --> 00:43:59,438 I hate it there. 648 00:43:59,457 --> 00:44:01,726 You hate it where? 649 00:44:01,746 --> 00:44:04,380 Home. 650 00:44:08,395 --> 00:44:10,814 I wouldn't want to make you late for school. 651 00:44:23,285 --> 00:44:25,637 I need a car. 652 00:44:25,657 --> 00:44:28,156 I got you a car. It's leaking oil 653 00:44:28,176 --> 00:44:29,351 And overheating. 654 00:44:29,371 --> 00:44:31,971 - Not my job. - Might have something 655 00:44:31,991 --> 00:44:34,425 To do with being pushed off the road back to paradise. 656 00:44:34,445 --> 00:44:36,879 - You had an accident? - I'm not sure. 657 00:44:36,899 --> 00:44:38,205 Tell me something, Jesse. 658 00:44:38,225 --> 00:44:40,029 You don't look as though I could, Sydney. 659 00:44:40,049 --> 00:44:42,715 Is there something I should know? 660 00:44:42,735 --> 00:44:45,600 Could you run down the car for me? 661 00:44:45,620 --> 00:44:46,927 Did you get a license number? 662 00:44:46,947 --> 00:44:49,449 I always get the license number. 663 00:44:58,172 --> 00:45:01,485 Car was stolen yesterday morning. 664 00:45:01,505 --> 00:45:03,408 I guess that explains the hit and run. 665 00:45:03,428 --> 00:45:05,133 And you have reason to believe it wasn't an accident. 666 00:45:05,153 --> 00:45:06,758 I didn't say that. 667 00:45:06,778 --> 00:45:08,617 Could you pull up Mavis Davies? 668 00:45:10,210 --> 00:45:14,420 There was no toxicology report in her physical file. 669 00:45:18,037 --> 00:45:19,560 Not here, either. 670 00:45:19,580 --> 00:45:21,250 The M.E. implied he did one. 671 00:45:21,270 --> 00:45:22,810 Implied? 672 00:45:22,830 --> 00:45:24,733 As much as said so. 673 00:45:24,753 --> 00:45:28,115 He is steeped in bureaucratic belligerence. 674 00:45:28,135 --> 00:45:31,300 Your point? 675 00:45:31,319 --> 00:45:33,655 I think it's been scrubbed. 676 00:45:36,243 --> 00:45:38,330 Oh, Sydney. 677 00:45:38,349 --> 00:45:40,054 No, Jesse. 678 00:45:40,074 --> 00:45:41,548 Yes, boss. 679 00:45:44,036 --> 00:45:46,090 Not ethical. 680 00:45:46,109 --> 00:45:47,615 I was just reminiscing. 681 00:45:47,635 --> 00:45:51,396 Getting back to reality for a moment. 682 00:45:51,416 --> 00:45:53,882 I will only go as a visitor. 683 00:45:53,902 --> 00:45:56,038 I talked to Richard Steele again. 684 00:45:56,058 --> 00:45:57,797 Any insight? - Other than 685 00:45:57,816 --> 00:45:59,952 I needed to take a shower? 686 00:45:59,971 --> 00:46:01,710 He's relentless. 687 00:46:01,730 --> 00:46:04,097 Insists he had nothing to do with Mavis' murder. 688 00:46:04,116 --> 00:46:05,590 Yeah, tell me something I don't know. 689 00:46:07,250 --> 00:46:09,470 If you don't like the answers you're getting, 690 00:46:09,490 --> 00:46:11,890 Check your premises. 691 00:46:11,910 --> 00:46:13,715 Most hookers are junkies. 692 00:46:13,735 --> 00:46:16,865 The streets are rough, their pimps are rough. 693 00:46:16,885 --> 00:46:19,119 Why'd you want to know? 694 00:46:19,139 --> 00:46:20,877 You know more hookers than I do. 695 00:46:20,897 --> 00:46:22,369 That came out wrong. 696 00:46:22,389 --> 00:46:24,227 I know what you meant, Jesse. 697 00:46:24,247 --> 00:46:26,383 Most of my girls aren't hookers. 698 00:46:26,403 --> 00:46:28,870 - I know that. - And not all hookers are junkies. 699 00:46:28,890 --> 00:46:30,727 Though a lot are. 700 00:46:30,747 --> 00:46:32,782 Anyway, rehab's not my business. 701 00:46:32,802 --> 00:46:36,432 Love and support is my business. 702 00:46:37,694 --> 00:46:39,813 How's business? - Robust. 703 00:46:39,833 --> 00:46:41,637 Funds are not, 704 00:46:41,657 --> 00:46:43,262 But we have our angels. 705 00:46:43,282 --> 00:46:45,882 Gino fish is a benefactor, but he's no angel. 706 00:46:45,901 --> 00:46:47,475 No, he's not. 707 00:46:47,495 --> 00:46:49,232 At least in the biblical sense. 708 00:46:52,087 --> 00:46:54,970 It's good to see you, Jesse. 709 00:46:56,697 --> 00:46:59,081 And you. 710 00:46:59,101 --> 00:47:00,640 It's been a while. 711 00:47:00,660 --> 00:47:03,326 It has. 712 00:47:03,346 --> 00:47:04,652 How you doing with the nun thing? 713 00:47:04,672 --> 00:47:07,671 Doing good. I'm good. 714 00:47:07,691 --> 00:47:10,025 Honestly? 715 00:47:10,044 --> 00:47:11,982 - Please. - Well, 716 00:47:12,002 --> 00:47:15,165 There are times-- this is stupid-- 717 00:47:15,185 --> 00:47:18,149 When I hear this voice in my ear, and it turns out 718 00:47:18,169 --> 00:47:20,637 To be my sunday school teacher sitting on my shoulder. 719 00:47:20,657 --> 00:47:22,329 What's he say? 720 00:47:23,558 --> 00:47:25,910 Honestly? 721 00:47:25,930 --> 00:47:27,402 Again, yes. 722 00:47:27,422 --> 00:47:28,994 He says, "you sure as hell 723 00:47:29,014 --> 00:47:30,984 "better have a damn good reason for this 724 00:47:31,004 --> 00:47:33,570 'cause you're not supposed to have dinner with a nun." 725 00:47:33,590 --> 00:47:35,693 We enjoy each other's company. 726 00:47:35,713 --> 00:47:37,751 That's a good reason. 727 00:47:39,013 --> 00:47:41,398 Thank you. 728 00:47:44,253 --> 00:47:47,731 You gonna finish that? 729 00:47:47,751 --> 00:47:50,949 It was delicious, but no. 730 00:48:40,198 --> 00:48:42,117 You believe in fate? 731 00:48:42,137 --> 00:48:43,975 - No. - I think I do. 732 00:48:43,995 --> 00:48:46,562 You think? Know but can't prove. 733 00:48:46,582 --> 00:48:48,718 The dog speaks to me. 734 00:48:48,738 --> 00:48:50,541 - Dogs don't talk. - No, 735 00:48:50,560 --> 00:48:51,802 But he's speaking to me. 736 00:48:51,821 --> 00:48:54,520 When I see this picture 737 00:48:54,540 --> 00:48:56,644 Of a dog who kind of looks like reggie 738 00:48:56,664 --> 00:49:00,259 Sitting next to his owner's body-- well... 739 00:49:00,279 --> 00:49:02,479 What's this dog's name? Steve. 740 00:49:02,499 --> 00:49:05,134 Unusual name for a dog. It is. 741 00:49:05,153 --> 00:49:06,825 If you don't like the answers you're getting, 742 00:49:06,845 --> 00:49:08,483 Check your premises. Did you tell me that? 743 00:49:08,503 --> 00:49:10,141 I don't think so. 744 00:49:10,161 --> 00:49:11,500 I must have thought it. 745 00:49:11,520 --> 00:49:12,827 You're talking a lot today. 746 00:49:12,847 --> 00:49:14,418 Going easy on me? 747 00:49:14,438 --> 00:49:15,911 There's a hard part. 748 00:49:15,931 --> 00:49:17,338 Your cop hat still on? 749 00:49:17,358 --> 00:49:19,128 It is, and we have some time. 750 00:49:19,148 --> 00:49:21,051 Okay. The murders have stopped. 751 00:49:21,071 --> 00:49:23,372 That seems to be enough for a lot of people. 752 00:49:23,392 --> 00:49:25,131 - Greenstreet? - I don't think so. 753 00:49:25,150 --> 00:49:27,818 Murders could have stopped for a lot of reasons. 754 00:49:30,738 --> 00:49:33,156 Okay. What have you got? 755 00:49:33,176 --> 00:49:34,648 I got Richard Steele. 756 00:49:34,668 --> 00:49:36,737 He's a sick son of a bitch, but he seems 757 00:49:36,757 --> 00:49:38,196 To have some sort of code of conduct. 758 00:49:38,216 --> 00:49:40,054 I hope you're not looking for a motive. 759 00:49:40,074 --> 00:49:42,044 It'll drive you nuts. We can't know. 760 00:49:42,064 --> 00:49:45,260 And the guy's doing life, so what difference does it make? 761 00:49:45,280 --> 00:49:46,919 Clearly, a lot to him. 762 00:49:46,938 --> 00:49:48,676 It's not uncommon 763 00:49:48,696 --> 00:49:51,893 For a sick son of a bitch like him to have a standard. 764 00:49:51,913 --> 00:49:53,717 Don't chase this, Jesse. 765 00:49:53,737 --> 00:49:56,138 The dog speaks to me. You're not walking 766 00:49:56,157 --> 00:49:58,193 The street when you're walking the dog. 767 00:49:58,213 --> 00:50:01,775 If you're not getting the answers you want, 768 00:50:01,795 --> 00:50:03,599 Check your premises. 769 00:50:03,619 --> 00:50:07,015 All the victims were prostitutes. 770 00:50:07,035 --> 00:50:08,972 Steele confessed to murdering three. 771 00:50:08,992 --> 00:50:11,293 Steele had to commit the fourth murder 772 00:50:11,312 --> 00:50:14,610 Because no one else knew the killer's methods. 773 00:50:14,630 --> 00:50:18,157 The last one is a false assumption. 774 00:50:18,177 --> 00:50:22,271 Some people knew. 775 00:50:53,347 --> 00:50:54,803 Yeah? 776 00:50:54,823 --> 00:50:56,395 Mrs. O'neill? 777 00:50:56,415 --> 00:50:58,583 I'm not married. I'm Chief Stone. 778 00:50:58,603 --> 00:51:00,109 I know who you are. 779 00:51:00,129 --> 00:51:01,866 Can we talk? 780 00:51:01,885 --> 00:51:03,790 I got nothing to say. I'm not here 781 00:51:03,810 --> 00:51:05,216 As a police chief. 782 00:51:05,236 --> 00:51:06,907 This is just between you and me. 783 00:51:06,926 --> 00:51:08,997 Jenny doesn't know I'm here. May I come in? 784 00:51:21,004 --> 00:51:24,418 You're on your way to losing your daughter. 785 00:51:29,626 --> 00:51:31,978 You're starting early. 786 00:51:31,998 --> 00:51:33,703 I'm not going anywhere. 787 00:51:33,723 --> 00:51:35,428 You know what I'm talking about. 788 00:51:35,448 --> 00:51:37,383 What's that supposed to mean? 789 00:51:37,403 --> 00:51:39,838 It means you lost your last job 'cause you're a drunk. 790 00:51:39,858 --> 00:51:43,917 It means your unemployment is running out soon, and i hope 791 00:51:43,937 --> 00:51:45,343 It means you can see the bottom. 792 00:51:45,363 --> 00:51:48,029 You don't know what you're talking about. 793 00:51:48,049 --> 00:51:50,516 Paradise is a small town. 794 00:51:50,536 --> 00:51:52,705 I think you know I'm an expert on the subject. 795 00:51:52,725 --> 00:51:54,264 The subject? 796 00:51:54,284 --> 00:51:56,353 Being a drunk. 797 00:51:56,373 --> 00:51:58,741 Oh. 798 00:51:58,761 --> 00:52:00,963 Well, you can't know how I feel. 799 00:52:03,918 --> 00:52:06,302 Don't kid a kidder. 800 00:52:06,322 --> 00:52:08,658 I know how you feel. 801 00:52:10,119 --> 00:52:13,598 Jenny's father isn't even a memory. 802 00:52:13,618 --> 00:52:17,412 You're her mother. 803 00:52:17,432 --> 00:52:19,169 My mom died when I was eight. 804 00:52:19,189 --> 00:52:21,492 Mothers are important. 805 00:52:22,886 --> 00:52:26,465 Oh, what's this? 806 00:52:26,485 --> 00:52:27,924 You can call it a voucher. 807 00:52:27,944 --> 00:52:30,113 If that offends you, let's just say 808 00:52:30,133 --> 00:52:31,506 It's a scholarship. 809 00:52:31,526 --> 00:52:34,093 You can only use it 810 00:52:34,112 --> 00:52:35,884 In one place. That's in there. 811 00:52:35,904 --> 00:52:37,244 His name is Dr. Dix. 812 00:52:42,470 --> 00:52:46,166 There was a time I didn't like any part of me. 813 00:52:47,593 --> 00:52:50,277 Now, on my good days, I'm okay. 814 00:52:51,705 --> 00:52:53,759 You don't have any good days. 815 00:52:56,845 --> 00:52:58,832 You live long enough, 816 00:52:58,852 --> 00:53:01,517 You have regrets. 817 00:53:01,537 --> 00:53:04,470 And the ones that nag at you the most 818 00:53:04,490 --> 00:53:07,423 Are the ones where you knew you had a choice. 819 00:53:13,858 --> 00:53:18,663 Last time I saw Jenny, she had a mark on her left cheek. 820 00:53:18,683 --> 00:53:20,887 You right-handed? 821 00:53:24,338 --> 00:53:28,877 If I see something, if I so much as feel something, 822 00:53:28,897 --> 00:53:32,758 I will come back here with my police chief hat on, 823 00:53:32,778 --> 00:53:35,609 And you will go to jail, 824 00:53:35,629 --> 00:53:41,148 And Jenny... With regret... 825 00:53:41,168 --> 00:53:43,702 Will be on her way to a foster home. 826 00:53:58,230 --> 00:54:00,714 Hello, Amanda. 827 00:54:00,734 --> 00:54:03,600 Chief Stone. - Jesse. 828 00:54:03,620 --> 00:54:06,287 Mr. Fish is waiting for you, Chief Stone. 829 00:54:07,847 --> 00:54:10,762 I know our last meeting didn't go very well, 830 00:54:10,782 --> 00:54:13,150 And I see you're still upset. 831 00:54:13,170 --> 00:54:14,610 I'm sorry. 832 00:54:14,629 --> 00:54:16,367 I questioned your intentions. 833 00:54:16,387 --> 00:54:18,124 You asked me why. 834 00:54:18,144 --> 00:54:20,943 And I said I've kissed a few frogs in my day. 835 00:54:20,963 --> 00:54:23,531 Are you a frog, Jesse? 836 00:54:25,755 --> 00:54:28,108 I don't think so. 837 00:54:52,419 --> 00:54:57,390 Perhaps you'd let me make it up to you over a cup of coffee. 838 00:54:57,410 --> 00:55:00,873 There's no education in the second kick of a mule. 839 00:55:01,969 --> 00:55:03,592 I see. 840 00:55:08,319 --> 00:55:10,522 I'm... 841 00:55:10,542 --> 00:55:12,810 Very sorry, Amanda. 842 00:55:13,907 --> 00:55:16,029 Just coffee. 843 00:55:17,091 --> 00:55:19,310 Jesse. 844 00:55:19,330 --> 00:55:21,898 Jesse. 845 00:55:26,907 --> 00:55:29,327 � � 846 00:55:39,840 --> 00:55:41,827 Jesse Stone. 847 00:55:41,847 --> 00:55:43,022 - Gino Fish. - We remember 848 00:55:43,042 --> 00:55:44,016 Each other's names 849 00:55:44,036 --> 00:55:45,642 After all this time. 850 00:55:48,927 --> 00:55:50,085 Two years. 851 00:55:50,104 --> 00:55:51,114 You've been counting. 852 00:55:51,134 --> 00:55:52,440 Where have you been? 853 00:55:52,459 --> 00:55:54,297 Fighting crime. 854 00:55:54,317 --> 00:55:57,282 I missed our little talks. 855 00:55:57,302 --> 00:55:59,703 As have I. 856 00:55:59,723 --> 00:56:02,090 New digs. 857 00:56:02,110 --> 00:56:03,748 Keep moving forward. 858 00:56:03,768 --> 00:56:06,732 It's a little like changing your password. 859 00:56:06,752 --> 00:56:09,154 Have you heard from hasty Hathaway? 860 00:56:09,174 --> 00:56:11,708 I know of no such person. 861 00:56:11,727 --> 00:56:14,260 That's not why you're here. 862 00:56:14,280 --> 00:56:15,853 Do I need a reason? 863 00:56:15,872 --> 00:56:18,638 You always have a reason, Jesse Stone. 864 00:56:18,658 --> 00:56:20,561 With hasty gone... 865 00:56:20,581 --> 00:56:22,219 I know of no such person. 866 00:56:22,239 --> 00:56:26,764 With the disappearance of this... Mr. Hathaway, 867 00:56:26,784 --> 00:56:29,416 Paradise has remained remarkably 868 00:56:29,436 --> 00:56:32,500 Crime-free. I'm doing some housecleaning 869 00:56:32,520 --> 00:56:33,860 For state homicide. You're taking 870 00:56:33,879 --> 00:56:34,922 Odd jobs. 871 00:56:34,942 --> 00:56:35,916 This job isn't odd. 872 00:56:35,936 --> 00:56:37,342 It's what I do. 873 00:56:37,362 --> 00:56:39,332 The Boston ripper murders. 874 00:56:39,352 --> 00:56:41,819 An unspeakable horror. 875 00:56:41,839 --> 00:56:44,207 Thankfully, those murders were solved. 876 00:56:44,227 --> 00:56:48,120 The murder of mavis davies is an open investigation. 877 00:56:48,140 --> 00:56:50,443 But the killings have stopped. 878 00:56:50,462 --> 00:56:52,497 Everybody says that. 879 00:56:52,517 --> 00:56:55,118 I need a favor, gino. 880 00:56:55,137 --> 00:56:58,004 Well, there's your reason, Jesse Stone. 881 00:56:59,067 --> 00:57:01,054 I need a name. 882 00:57:01,073 --> 00:57:04,204 Who's running the top call girls in this town? 883 00:57:08,585 --> 00:57:11,898 We've known each other a long time now. 884 00:57:11,918 --> 00:57:16,011 Clearly, I have no need for call girls. 885 00:57:17,936 --> 00:57:20,322 I know that. 886 00:57:20,342 --> 00:57:23,008 Perhaps on your dark side. 887 00:57:23,028 --> 00:57:25,395 I'm just a boxing promoter. 888 00:57:25,415 --> 00:57:29,573 Perhaps in the course of doing business a client had a need. 889 00:57:29,593 --> 00:57:31,032 That would be illegal. 890 00:57:31,052 --> 00:57:33,056 You're enjoying making this difficult. 891 00:57:33,076 --> 00:57:35,377 The reward is always in the journey. 892 00:57:35,397 --> 00:57:39,522 Mavis Davies was carved up while she was alive. 893 00:57:39,542 --> 00:57:42,076 If the killer 894 00:57:42,096 --> 00:57:43,834 Is still out there, 895 00:57:43,854 --> 00:57:45,626 This could happen again. 896 00:57:48,546 --> 00:57:51,496 I'll see what I can find out. 897 00:57:55,643 --> 00:57:57,962 � � 898 00:58:18,028 --> 00:58:19,054 June? 899 00:58:26,285 --> 00:58:27,609 I came here... You came here 900 00:58:27,629 --> 00:58:28,670 With a good reference 901 00:58:28,690 --> 00:58:30,261 Or we wouldn't be talking. 902 00:58:30,281 --> 00:58:32,220 I was... Just a minute. 903 00:58:46,746 --> 00:58:49,663 Okay, let's get something straight here. 904 00:58:49,683 --> 00:58:52,647 I operate a legitimate escort service. 905 00:58:52,667 --> 00:58:54,637 Now, if one of my girls chooses 906 00:58:54,657 --> 00:58:57,687 To go extracurricular, that's on them. 907 00:58:57,707 --> 00:59:00,274 Understood. Mavis Davies. 908 00:59:00,294 --> 00:59:02,264 That was horrible. 909 00:59:02,284 --> 00:59:04,651 And she was a nice kid. 910 00:59:04,671 --> 00:59:08,068 Well, I mean, all I can tell you is she wasn't working for me 911 00:59:08,087 --> 00:59:10,057 That night. 912 00:59:10,077 --> 00:59:13,176 I didn't think so. 913 00:59:17,356 --> 00:59:20,205 Did you know she was married? Uh, no. 914 00:59:20,225 --> 00:59:22,858 I don't want to know anything about my girls' private lives. 915 00:59:22,878 --> 00:59:24,848 Was there ever any kind of incident 916 00:59:24,868 --> 00:59:26,539 With any of her clients? 917 00:59:26,559 --> 00:59:27,965 No. No. 918 00:59:27,985 --> 00:59:29,723 Totally satisfied customers. 919 00:59:36,873 --> 00:59:38,179 Select escorts. 920 00:59:38,199 --> 00:59:41,131 Uh, oh, well, no, I'm afraid 921 00:59:41,151 --> 00:59:43,419 That she doesn't work here anymore. 922 00:59:43,439 --> 00:59:46,205 Perhaps I could suggest someone else? 923 00:59:46,225 --> 00:59:47,431 I see. 924 00:59:47,451 --> 00:59:49,853 Well, please, uh, try us again. 925 00:59:51,266 --> 00:59:53,169 The gift that keeps on giving. 926 00:59:53,189 --> 00:59:55,425 Charlotte-- she was one 927 00:59:55,445 --> 00:59:56,717 Of my best girls. 928 00:59:56,737 --> 00:59:58,342 But she was very close to mavis, and... 929 00:59:58,362 --> 01:00:01,195 And the murder just absolutely just freaked her out. 930 01:00:01,214 --> 01:00:03,051 Yeah. She quit. 931 01:00:03,071 --> 01:00:06,102 Do you know where I might find her? 932 01:00:06,122 --> 01:00:08,291 All I can say is that there was a client 933 01:00:08,311 --> 01:00:09,916 Who thought that he saw her. 934 01:00:09,936 --> 01:00:12,901 You know, she was hostessing for some beachfront caf� 935 01:00:12,921 --> 01:00:15,256 Up the coast. 936 01:00:15,275 --> 01:00:16,217 Quite a step down, huh? 937 01:00:16,237 --> 01:00:18,240 Do you have a picture? 938 01:00:18,260 --> 01:00:20,098 I can do better than that. 939 01:02:43,397 --> 01:02:44,886 Hi, I'm Mavis. 940 01:02:44,906 --> 01:02:47,275 I know it's hard to meet new people. 941 01:02:47,295 --> 01:02:49,397 I know because I'm in the same... 942 01:02:58,320 --> 01:03:00,274 I know it's hard to meet new people. 943 01:03:00,294 --> 01:03:03,059 I know because I'm in the same situation. 944 01:03:03,079 --> 01:03:05,448 Maybe we could talk over a nice dinner. 945 01:03:05,468 --> 01:03:07,039 Call me. 946 01:03:07,059 --> 01:03:11,384 You can reach me at elite escorts. 947 01:03:26,475 --> 01:03:28,827 Hi, I'm Charlotte. 948 01:03:28,847 --> 01:03:31,580 I know it's hard to meet new people. And I know 949 01:03:31,600 --> 01:03:34,730 Because I'm in the exact same situation. 950 01:03:34,750 --> 01:03:38,378 So maybe we can talk about it over a nice dinner? 951 01:03:38,398 --> 01:03:40,102 Call me. 952 01:03:40,122 --> 01:03:42,890 You can reach me at select escorts. 953 01:04:19,338 --> 01:04:21,325 Excuse me. 954 01:04:21,344 --> 01:04:23,778 Can I sit anywhere? 955 01:04:23,798 --> 01:04:24,840 We're a little ahead of the season, 956 01:04:24,860 --> 01:04:26,366 So take your pick. 957 01:04:50,875 --> 01:04:52,497 Can I get you something? 958 01:04:52,516 --> 01:04:55,151 You doing double duty? 959 01:04:55,171 --> 01:04:56,975 We're new, and it's my place. 960 01:04:56,995 --> 01:04:58,699 So, yes. 961 01:04:58,719 --> 01:05:01,982 I'd like a cup of coffee, charlotte. 962 01:05:02,002 --> 01:05:04,668 That's not my name. 963 01:05:04,688 --> 01:05:06,492 What is your name? 964 01:05:06,512 --> 01:05:07,985 Amelia. 965 01:05:08,004 --> 01:05:09,277 Do you have a last name? 966 01:05:09,297 --> 01:05:10,605 Yes. 967 01:05:10,625 --> 01:05:12,527 Do you have a name? 968 01:05:12,547 --> 01:05:13,755 Jesse. 969 01:05:13,774 --> 01:05:15,280 And do you have a last name? 970 01:05:15,300 --> 01:05:17,403 Stone. 971 01:05:17,423 --> 01:05:19,492 Are you a cop, Jesse Stone? 972 01:05:19,512 --> 01:05:22,244 Do I look like a cop, Amelia? 973 01:05:22,264 --> 01:05:24,632 You look like a man who asks questions. 974 01:05:24,652 --> 01:05:26,953 Well, I have another question. 975 01:05:26,973 --> 01:05:28,943 It's a hypothetical. 976 01:05:28,963 --> 01:05:32,525 Suppose I were a cop and you were a Charlotte, 977 01:05:32,545 --> 01:05:34,315 You'd know I was here 978 01:05:34,335 --> 01:05:35,941 About Mavis Davies. 979 01:05:35,961 --> 01:05:38,130 That's not a question, Jesse Stone. 980 01:05:40,155 --> 01:05:42,142 The killings stopped. 981 01:05:42,162 --> 01:05:44,895 That seems to be enough for some people. 982 01:05:44,915 --> 01:05:48,210 But it is not justice for your friend 983 01:05:48,230 --> 01:05:49,969 If the killer is still out there. 984 01:05:53,818 --> 01:05:55,773 I am a cop. 985 01:05:57,896 --> 01:05:59,984 I'm good at what I do. 986 01:06:00,004 --> 01:06:02,804 There is no part of me that thinks this is over. 987 01:06:12,456 --> 01:06:14,411 Hope your business gets better, Amelia. 988 01:06:38,488 --> 01:06:40,309 I just wanted to say hi. 989 01:06:40,329 --> 01:06:41,669 You miss me? 990 01:06:41,688 --> 01:06:43,460 Like I would a bad cold. 991 01:06:43,479 --> 01:06:44,887 That's sweet. 992 01:06:44,907 --> 01:06:46,809 It's nice that we've become friends. 993 01:06:46,829 --> 01:06:49,496 You going home? 994 01:06:49,516 --> 01:06:50,855 I hate it there. 995 01:06:50,875 --> 01:06:52,945 You hate it there 996 01:06:52,965 --> 01:06:54,903 Because you have to be the grown-up. 997 01:06:57,093 --> 01:06:58,549 I talked to your mom. 998 01:06:58,569 --> 01:07:00,738 About me? 999 01:07:00,758 --> 01:07:02,397 About her. 1000 01:07:04,356 --> 01:07:05,779 Yeah. 1001 01:07:05,799 --> 01:07:07,504 My mom has issues. 1002 01:07:09,264 --> 01:07:11,848 Your mom loves you. 1003 01:07:11,868 --> 01:07:13,572 But you're gonna have to be the grown-up 1004 01:07:13,592 --> 01:07:15,132 For a little while longer. 1005 01:07:17,156 --> 01:07:19,044 I can do that. 1006 01:07:19,064 --> 01:07:21,167 I know you can. 1007 01:07:23,955 --> 01:07:25,014 I know you don't like me. 1008 01:07:25,034 --> 01:07:26,208 I didn't say that. 1009 01:07:30,322 --> 01:07:32,211 Can you trust me, Jenny? 1010 01:07:52,939 --> 01:07:54,926 Can i ask you a question? 1011 01:07:54,946 --> 01:07:56,419 You can. 1012 01:07:56,438 --> 01:07:59,237 Would you tell your friends about my place? 1013 01:07:59,257 --> 01:08:00,731 Could you do that? 1014 01:08:00,750 --> 01:08:02,619 I could. 1015 01:08:02,639 --> 01:08:04,709 Do you have some time? 1016 01:08:04,729 --> 01:08:07,031 I don't open till 11:30, 1017 01:08:07,050 --> 01:08:09,651 So yeah. 1018 01:08:16,982 --> 01:08:20,163 Cops have problems with professional escorts. 1019 01:08:20,183 --> 01:08:22,782 I never said that. I don't. 1020 01:08:22,802 --> 01:08:24,276 Why'd you call me? 1021 01:08:24,296 --> 01:08:26,863 I couldn't sleep last night. 1022 01:08:26,882 --> 01:08:29,715 Something I said? 1023 01:08:31,674 --> 01:08:33,561 Do you really think that somebody else killed her? 1024 01:08:33,581 --> 01:08:34,887 I do. 1025 01:08:34,907 --> 01:08:36,215 How do you know? 1026 01:08:36,233 --> 01:08:38,204 I don't know, I think. 1027 01:08:38,223 --> 01:08:39,695 Do you think that I know? 1028 01:08:39,715 --> 01:08:41,885 I do not. 1029 01:08:41,905 --> 01:08:44,903 But you know things that I don't know. 1030 01:08:47,725 --> 01:08:51,436 Was she still alive when he...? 1031 01:08:58,536 --> 01:09:00,191 Yes. 1032 01:09:00,210 --> 01:09:03,739 The things that must have been going through her head. 1033 01:09:03,759 --> 01:09:06,557 Don't chase that. That's not 1034 01:09:06,577 --> 01:09:08,913 Somewhere you should go, amelia. That's my job. 1035 01:09:14,587 --> 01:09:16,076 Will you help me? 1036 01:09:16,096 --> 01:09:17,702 Yes. 1037 01:09:19,030 --> 01:09:20,322 Yes. 1038 01:09:21,716 --> 01:09:23,471 Tell me about Mavis. 1039 01:09:25,398 --> 01:09:28,281 She was my friend. 1040 01:09:28,300 --> 01:09:31,331 She always had time for me. 1041 01:09:31,351 --> 01:09:34,017 And in my... 1042 01:09:34,037 --> 01:09:35,443 Former line of work, 1043 01:09:35,463 --> 01:09:37,499 Friends are 1044 01:09:37,519 --> 01:09:39,589 Irreplaceable. 1045 01:09:39,609 --> 01:09:42,241 Did you know she was married? 1046 01:09:42,261 --> 01:09:44,397 I did. 1047 01:09:44,417 --> 01:09:45,889 After a hard day at the office, 1048 01:09:45,909 --> 01:09:48,675 We would always have a drink and talk. 1049 01:09:50,501 --> 01:09:52,157 After telling men what they want to hear, 1050 01:09:52,177 --> 01:09:54,080 It's a way to decompress. 1051 01:09:54,100 --> 01:09:57,994 Right before you lost your friend, 1052 01:09:58,014 --> 01:10:00,216 What would you talk about? 1053 01:10:00,236 --> 01:10:01,974 We would tell each other about our lives, 1054 01:10:01,993 --> 01:10:04,991 Our... You know, our private lives, 1055 01:10:05,011 --> 01:10:06,981 But at a certain point, 1056 01:10:07,001 --> 01:10:09,269 She would always just cut it off. 1057 01:10:09,289 --> 01:10:12,917 Like, there was things that she just wanted to hold private. 1058 01:10:12,937 --> 01:10:15,139 She said that she was... 1059 01:10:15,159 --> 01:10:17,460 Going to get a divorce. 1060 01:10:17,479 --> 01:10:19,418 She had been seeing someone. 1061 01:10:21,509 --> 01:10:23,861 And she was in love, 1062 01:10:23,881 --> 01:10:25,850 Which is a common ambition in our profession. 1063 01:10:25,870 --> 01:10:28,073 - Not a client? - No. 1064 01:10:28,093 --> 01:10:30,460 No, Mavis was 1065 01:10:30,480 --> 01:10:33,113 Way too smart for that. 1066 01:10:33,133 --> 01:10:34,804 She did tell me that he was married, 1067 01:10:34,824 --> 01:10:36,297 He had kids, 1068 01:10:36,317 --> 01:10:38,585 And that he needed time. 1069 01:10:38,605 --> 01:10:40,575 Could I talk to him? 1070 01:10:40,595 --> 01:10:42,101 I don't know him. 1071 01:10:42,121 --> 01:10:45,051 That's where she would always cut it off. 1072 01:10:45,071 --> 01:10:46,810 All I know is that he was a-a cop 1073 01:10:46,830 --> 01:10:49,065 And that he was trying to find a way 1074 01:10:49,085 --> 01:10:50,557 That it wouldn't hurt his career. 1075 01:10:50,577 --> 01:10:55,034 Maybe you can just tell me the why of that. 1076 01:10:55,054 --> 01:10:58,483 He got her a puppy. 1077 01:10:58,503 --> 01:11:01,136 She never let it out of her sight. 1078 01:11:03,394 --> 01:11:06,442 A red setter mix named Steve. 1079 01:11:06,462 --> 01:11:08,068 How'd you know? 1080 01:11:10,690 --> 01:11:12,644 I just know. 1081 01:11:28,664 --> 01:11:30,618 � � 1082 01:11:52,607 --> 01:11:54,563 � � 1083 01:12:13,202 --> 01:12:16,417 � � 1084 01:12:34,923 --> 01:12:36,380 You satisfied yet? 1085 01:12:38,340 --> 01:12:40,956 Not hardly, sydney. 1086 01:12:40,976 --> 01:12:42,283 They locate the stolen car 1087 01:12:42,303 --> 01:12:44,106 That pushed me off the road? 1088 01:12:44,126 --> 01:12:45,533 They have not. 1089 01:12:45,552 --> 01:12:48,086 How's detective Leary doing with this? 1090 01:12:48,106 --> 01:12:49,578 He's pretty consumed with it. 1091 01:12:49,598 --> 01:12:51,502 I brief him every day. 1092 01:12:51,522 --> 01:12:53,260 Every day. 1093 01:12:53,280 --> 01:12:55,416 You close? 1094 01:12:55,436 --> 01:12:57,272 Not particularly. 1095 01:12:57,291 --> 01:12:58,897 He's good at what he does. 1096 01:12:58,917 --> 01:13:00,920 - I mean, he did break the boston ripper case. - Well, 1097 01:13:00,940 --> 01:13:02,511 Richard steele confessed. 1098 01:13:02,531 --> 01:13:04,335 Healy brought him over from vice. 1099 01:13:04,355 --> 01:13:05,397 I know. 1100 01:13:05,417 --> 01:13:06,757 Why do you know? 1101 01:13:06,777 --> 01:13:08,416 What's a good homicide detective 1102 01:13:08,435 --> 01:13:09,907 Doing working vice? 1103 01:13:09,927 --> 01:13:11,466 Paying penance. 1104 01:13:11,486 --> 01:13:14,019 Apparently he had issues. What issues? 1105 01:13:14,039 --> 01:13:15,479 I know you, Jesse. There's more behind this 1106 01:13:15,499 --> 01:13:16,606 Than "how's he doing?" 1107 01:13:16,626 --> 01:13:18,264 Humor me. What issues? 1108 01:13:18,284 --> 01:13:20,221 Apparently he couldn't keep it in his pants. 1109 01:13:20,241 --> 01:13:22,444 His wife, a real piece of work, by the way, blew the whistle 1110 01:13:22,464 --> 01:13:24,069 On him. She's prominent in the community, 1111 01:13:24,089 --> 01:13:25,560 Comes from a lot of money, 1112 01:13:25,580 --> 01:13:28,943 She goes right to the supervisor of detectives. 1113 01:13:28,962 --> 01:13:30,933 Why do you know his history? 1114 01:13:30,952 --> 01:13:33,851 Mavis davies had an arrest for prostitution, 1115 01:13:33,871 --> 01:13:35,343 But no charges were filed. 1116 01:13:35,363 --> 01:13:37,400 It was when Leary was working vice. 1117 01:13:37,420 --> 01:13:39,257 - So? - So, if I could 1118 01:13:39,277 --> 01:13:41,015 Connect Mavis to Leary, it means 1119 01:13:41,034 --> 01:13:42,706 He knew her well before she was murdered. 1120 01:13:42,726 --> 01:13:45,890 This isn't tracking. Oh, yeah, it is, 1121 01:13:45,909 --> 01:13:48,608 Because if he did know her, he certainly never told anybody. 1122 01:13:48,628 --> 01:13:50,499 Did he arrest her? 1123 01:13:50,519 --> 01:13:53,085 Her file shows the arrest 1124 01:13:53,104 --> 01:13:55,506 But not the arresting officer. 1125 01:13:55,526 --> 01:13:58,491 I think it's been scrubbed. 1126 01:13:58,510 --> 01:14:00,647 You getting enough sleep? I never get enough sleep. 1127 01:14:00,666 --> 01:14:03,598 Probably also scrubbed from NCIC. Check NLETS. 1128 01:14:03,618 --> 01:14:05,090 NLETS? 1129 01:14:05,110 --> 01:14:07,080 National law enforcement and teletype service. 1130 01:14:07,100 --> 01:14:09,169 I don't have a teletype. 1131 01:14:09,189 --> 01:14:11,392 A lot of cops don't know it still exists. 1132 01:14:11,411 --> 01:14:13,050 I think they changed it to "telecommunications." 1133 01:14:13,070 --> 01:14:15,537 I prefer "teletype." 1134 01:14:15,557 --> 01:14:17,692 You are a dinosaur. Can't scrub something 1135 01:14:17,712 --> 01:14:19,384 If you don't know it exists. 1136 01:14:19,403 --> 01:14:22,202 My guess is, mavis' missing 1137 01:14:22,222 --> 01:14:24,425 Toxicology report came back clean. 1138 01:14:24,444 --> 01:14:25,983 Why does that matter? 1139 01:14:26,003 --> 01:14:27,443 It matters to Richard Steele. 1140 01:14:30,131 --> 01:14:31,787 Stay right where you are. 1141 01:14:39,185 --> 01:14:40,608 Mavis Davies. 1142 01:14:40,628 --> 01:14:43,394 Arrested in february of last year. 1143 01:14:43,413 --> 01:14:46,147 No charges filed. Arresting officer... 1144 01:14:49,466 --> 01:14:51,719 Detective Daniel Steven Leary. 1145 01:14:54,307 --> 01:14:56,294 I checked the booking blotter 1146 01:14:56,314 --> 01:14:58,582 At the precinct where leary worked vice. 1147 01:14:58,602 --> 01:15:01,302 The page was torn out. 1148 01:15:01,322 --> 01:15:02,893 No charges were filed. 1149 01:15:02,913 --> 01:15:05,116 He let her go. I think he fancied her. 1150 01:15:05,136 --> 01:15:07,602 All we know is he knew her. 1151 01:15:07,622 --> 01:15:09,261 Daniel Steven Leary. 1152 01:15:09,281 --> 01:15:10,752 He gave her a puppy. 1153 01:15:10,772 --> 01:15:12,345 She named him Steve. 1154 01:15:12,364 --> 01:15:14,400 Okay, then let's just throw him in prison. 1155 01:15:14,420 --> 01:15:16,390 Sydney, she was in love with the guy. 1156 01:15:16,410 --> 01:15:19,176 I think she was becoming a problem for him. 1157 01:15:19,196 --> 01:15:20,867 I want you to lock him out. 1158 01:15:20,887 --> 01:15:23,156 You want me to lock him out. Yes. 1159 01:15:23,175 --> 01:15:26,505 As of now, I will work on who pushed me off the road. 1160 01:15:28,549 --> 01:15:31,015 Look, he knew Mavis 1161 01:15:31,035 --> 01:15:33,569 And went to great lengths to hide it even after 1162 01:15:33,589 --> 01:15:35,624 She was murdered. 1163 01:15:35,644 --> 01:15:40,601 And he knew the specific m.O. Of the killer. 1164 01:15:41,597 --> 01:15:44,246 I'm just saying. 1165 01:15:44,266 --> 01:15:47,995 It would take a cold bastard to do to Mavis 1166 01:15:48,015 --> 01:15:50,416 What was done to the other three. 1167 01:15:50,436 --> 01:15:53,368 Premeditated murder's cold bastard work. 1168 01:15:57,946 --> 01:15:59,933 Morning, suit. 1169 01:15:59,953 --> 01:16:01,824 Morning, Jesse. 1170 01:16:01,844 --> 01:16:03,581 Thank you. 1171 01:16:03,601 --> 01:16:05,405 Donut? They're coply. 1172 01:16:05,425 --> 01:16:07,561 My body's a temple. 1173 01:16:07,581 --> 01:16:09,517 How are your classes going? 1174 01:16:09,537 --> 01:16:10,910 Classes? 1175 01:16:10,930 --> 01:16:13,530 Oh, my classes. Very well. Very fulfilling. 1176 01:16:13,550 --> 01:16:14,923 You're working on something in Boston. 1177 01:16:14,943 --> 01:16:16,183 I feel it in my cells. 1178 01:16:16,203 --> 01:16:17,410 I kind of am. 1179 01:16:17,430 --> 01:16:19,003 In between classes. 1180 01:16:19,022 --> 01:16:20,395 Why do you do that? 1181 01:16:20,415 --> 01:16:22,020 Do what? 1182 01:16:22,040 --> 01:16:23,480 You withhold. Why? 1183 01:16:25,306 --> 01:16:28,255 I'm not sure. 1184 01:16:30,811 --> 01:16:33,096 I talked to Jenny's mom. 1185 01:16:33,116 --> 01:16:34,886 Thank you. And? 1186 01:16:34,906 --> 01:16:37,606 I think Dr. Dix put a dent in her denial. 1187 01:16:37,626 --> 01:16:38,866 She wants to go to rehab. 1188 01:16:38,886 --> 01:16:40,027 That's a good thing. 1189 01:16:40,047 --> 01:16:41,386 Says she can't afford it. 1190 01:16:41,406 --> 01:16:43,045 She's on scholarship. 1191 01:16:43,065 --> 01:16:44,272 Can you afford it? 1192 01:16:44,292 --> 01:16:46,593 I'll have to. 1193 01:16:46,613 --> 01:16:48,052 She doesn't know what to do about Jenny. 1194 01:16:48,072 --> 01:16:51,038 Just love her. 1195 01:16:51,058 --> 01:16:53,028 They might put her in a foster home. 1196 01:16:53,048 --> 01:16:54,818 they could. 1197 01:16:54,838 --> 01:16:55,945 She's worried. 1198 01:16:55,965 --> 01:16:57,770 It's about time. 1199 01:17:00,691 --> 01:17:04,668 Well, time for me to lie in wait. 1200 01:17:04,688 --> 01:17:06,756 Speed trap? For the greater good. 1201 01:17:06,776 --> 01:17:09,212 I hate these things. 1202 01:17:13,707 --> 01:17:16,871 Amelia Hello, Jesse Stone. I got your text. 1203 01:17:16,891 --> 01:17:20,486 I can meet you before work, but I can't be there at 10:00. 1204 01:17:20,506 --> 01:17:22,243 I got to pick up supplies. 1205 01:17:22,263 --> 01:17:23,503 10:15 okay? 1206 01:17:23,523 --> 01:17:25,493 I don't text. 1207 01:17:47,036 --> 01:17:48,674 It's Jesse. Don't go to that meeting. 1208 01:17:48,694 --> 01:17:51,461 Stay away from there. You're in danger. 1209 01:17:54,481 --> 01:17:55,971 Amelia? - Yes. 1210 01:18:00,219 --> 01:18:02,271 It's nice to put a face to the name. 1211 01:18:02,291 --> 01:18:04,659 Jesse's talked a lot about you. 1212 01:18:04,679 --> 01:18:07,676 I'm detective Dan Leary, 1213 01:18:07,696 --> 01:18:10,661 State homicide. Jesse's been detained, 1214 01:18:10,681 --> 01:18:12,286 And we had a break in Mavis davies' murder. 1215 01:18:12,306 --> 01:18:13,812 He asked me to take you to him. 1216 01:18:13,832 --> 01:18:17,195 Oh, I'm sorry. I have to open up the caf�. 1217 01:18:17,215 --> 01:18:18,853 It's police business, please. 1218 01:18:18,873 --> 01:18:21,339 I'll just let my assistant know. 1219 01:18:21,359 --> 01:18:22,865 Please. 1220 01:18:22,885 --> 01:18:24,690 Okay. 1221 01:18:56,396 --> 01:18:57,390 Stop! 1222 01:19:22,462 --> 01:19:23,188 I'll kill her! 1223 01:19:23,208 --> 01:19:24,184 To what end? 1224 01:19:24,203 --> 01:19:25,411 You're done. 1225 01:19:25,431 --> 01:19:28,428 You kill us both, you're still done. 1226 01:19:29,709 --> 01:19:30,818 Step away. 1227 01:20:27,395 --> 01:20:30,376 You son of a bitch! 1228 01:20:50,344 --> 01:20:53,757 Some cases are hard, some are easy. 1229 01:20:53,777 --> 01:20:55,482 This one was easy. 1230 01:20:55,502 --> 01:20:57,636 He made it easy. 1231 01:20:57,656 --> 01:20:59,760 Did you have a choice? 1232 01:21:01,785 --> 01:21:04,600 No. 1233 01:21:04,620 --> 01:21:08,050 That's one cold bastard. 1234 01:21:08,070 --> 01:21:10,968 you okay? 1235 01:21:10,988 --> 01:21:13,787 Oh, you know me, Sydney. 1236 01:21:13,807 --> 01:21:15,413 Yes, I do, Jesse. 1237 01:21:17,438 --> 01:21:19,624 I'm gonna need a new car. 1238 01:21:19,644 --> 01:21:22,245 That would make three. 1239 01:21:25,264 --> 01:21:27,284 How's she doing? 1240 01:21:27,304 --> 01:21:30,236 She's tough. 1241 01:21:30,256 --> 01:21:32,193 Wasn't about to become a victim. 1242 01:21:32,213 --> 01:21:34,414 - It's sad. - What's sad? 1243 01:21:34,434 --> 01:21:36,071 Richard Steele will feel vindicated. 1244 01:21:36,091 --> 01:21:38,361 I could care less. 1245 01:21:38,381 --> 01:21:39,986 He ought to be dead. 1246 01:21:53,154 --> 01:21:55,540 What are you thinking about? 1247 01:21:57,399 --> 01:21:59,354 Mavis. 1248 01:22:07,348 --> 01:22:10,297 Where'd you learn that move? 1249 01:22:12,322 --> 01:22:15,702 My dad. 1250 01:22:15,722 --> 01:22:19,350 He made me take self-defense classes. 1251 01:22:19,370 --> 01:22:23,563 Fathers are important. 1252 01:22:32,552 --> 01:22:35,301 Happens to cops a lot. 1253 01:22:35,321 --> 01:22:39,513 They control themselves, do what they have to do. 1254 01:22:39,533 --> 01:22:44,089 Afterwards, they become part of the debris. 1255 01:22:44,109 --> 01:22:45,815 See what I mean? 1256 01:22:51,820 --> 01:22:53,938 Steve's my new roommate. 1257 01:22:53,958 --> 01:22:55,331 What? 1258 01:22:55,351 --> 01:22:57,819 Mavis' dog. 1259 01:22:57,839 --> 01:22:59,842 Oh. 1260 01:22:59,862 --> 01:23:02,561 Maybe you'd like to come see him sometime. 1261 01:23:02,581 --> 01:23:04,982 I'd like that. 1262 01:23:09,429 --> 01:23:11,318 Thank you. 1263 01:23:12,380 --> 01:23:14,235 For what? 1264 01:23:15,332 --> 01:23:19,044 Getting justice for my friend. 1265 01:23:34,997 --> 01:23:38,245 I know you must have a last name. 1266 01:23:42,425 --> 01:23:44,380 Hope. 1267 01:23:45,444 --> 01:23:48,228 Amelia hope. 1268 01:23:49,324 --> 01:23:51,643 That's a nice name. 1269 01:23:55,724 --> 01:23:58,110 � � 1270 01:24:21,591 --> 01:24:23,977 � � 1271 01:24:54,986 --> 01:24:57,372 � � 1272 01:25:23,175 --> 01:25:25,527 � � 85757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.