All language subtitles for Ip.Man.Side.Story.Cheung.Tin.Chi.2018
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Igbo
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Scots Gaelic
Sesotho
Sindhi
Slovak
Slovenian
Sundanese
Tajik
Telugu
Thai
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yoruba
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,785 --> 00:00:38,622
FILM NETFLIX ORIGINAL
2
00:01:03,105 --> 00:01:06,149
Mantan agen Interpol, Kim Yul,
ditangkap hari ini
3
00:01:06,233 --> 00:01:08,610
dan dituntut hukum mati
atas pembunuhan Carlos Kuhn,
4
00:01:08,694 --> 00:01:11,321
bos sindikat kejahatan terkenal CRK.
5
00:01:11,572 --> 00:01:14,533
Pengadilan memutuskan
pembunuhan Kim Yul terhadap anggota CRK
6
00:01:14,658 --> 00:01:17,494
adalah bentuk balas dendam
atas kematian istri dan putrinya.
7
00:01:17,869 --> 00:01:21,290
Pengadilan juga memastikan Kim Yul
akan ditahan selamanya di sel isolasi
8
00:01:21,373 --> 00:01:23,041
di dalam AP 101.
9
00:01:23,125 --> 00:01:25,752
ISOLASI PERMANEN TELAH DITETAPKAN
DALAM AP 101
10
00:01:29,589 --> 00:01:30,841
SAMUDRA HINDIA, AP 101
11
00:01:30,924 --> 00:01:35,095
ZONA ISOLASI TAHANAN HUKUMAN MATI
DIHUNI TAHANAN DARI 12 NEGARA ASIA
12
00:02:42,788 --> 00:02:43,872
Ibu!
13
00:02:47,376 --> 00:02:48,251
Jin!
14
00:02:59,012 --> 00:02:59,888
Lari!
15
00:03:18,698 --> 00:03:20,242
Ibu!
16
00:03:22,202 --> 00:03:23,328
Jin, kau harus lari.
17
00:03:23,912 --> 00:03:25,122
Ibu akan menyusulmu.
18
00:03:27,082 --> 00:03:28,208
Pergilah. Cepat!
19
00:03:34,089 --> 00:03:35,340
Ibu bilang lari!
20
00:03:52,190 --> 00:03:54,025
Jin! Lari!
21
00:03:54,985 --> 00:03:56,319
Cepat!
22
00:03:57,738 --> 00:03:59,197
Lari sekarang!
23
00:04:15,338 --> 00:04:16,715
Semuanya, menyingkir.
24
00:04:16,798 --> 00:04:18,759
Kejar dia!
25
00:04:28,226 --> 00:04:29,227
Jin.
26
00:07:51,388 --> 00:07:52,555
Ibu!
27
00:08:26,673 --> 00:08:27,716
Di mana Kuhn?
28
00:08:30,218 --> 00:08:31,594
Kuhn?
29
00:08:32,637 --> 00:08:33,638
Kau mencari Kuhn?
30
00:08:38,852 --> 00:08:40,729
Berengsek.
31
00:08:59,164 --> 00:09:00,373
Ibu.
32
00:09:01,249 --> 00:09:02,167
Ibu.
33
00:09:02,792 --> 00:09:05,170
Ibu!
34
00:09:14,846 --> 00:09:16,347
Aku tahu dia di mana.
35
00:09:24,355 --> 00:09:25,315
Sebenarnya,
36
00:09:25,857 --> 00:09:27,025
Ibu yang tahu.
37
00:09:28,651 --> 00:09:31,446
Dia akan memberitahumu saat dia siuman.
38
00:09:36,826 --> 00:09:39,704
Bisa antar kami ke tempat kelompok kami?
39
00:09:40,246 --> 00:09:42,499
Aku janji akan beri tahu lokasi Kuhn.
40
00:09:44,125 --> 00:09:46,836
Kami akan beri tahu dia di mana.
Aku janji.
41
00:09:53,927 --> 00:09:54,928
Tolonglah.
42
00:10:04,979 --> 00:10:09,526
TERPIDANA MATI AP 101
KIM YUL
43
00:10:09,692 --> 00:10:11,194
Lewat sini.
44
00:10:16,407 --> 00:10:19,160
Anak buah Kuhn bisa tiba-tiba muncul.
45
00:10:40,140 --> 00:10:41,307
Kita hampir tiba.
46
00:10:57,866 --> 00:10:58,992
Kau tak perlu cemas.
47
00:10:59,075 --> 00:11:00,827
Tak ada yang tahu tentang tempat ini.
48
00:11:05,957 --> 00:11:07,959
Pak, ke sini. Cepat.
49
00:11:28,438 --> 00:11:30,732
Di sini. Kemarilah.
50
00:11:46,623 --> 00:11:47,999
Pergilah.
51
00:11:48,249 --> 00:11:49,334
Kapten!
52
00:11:52,128 --> 00:11:53,129
Tak apa-apa.
53
00:11:53,755 --> 00:11:54,631
Jangan bergerak.
54
00:11:58,801 --> 00:11:59,719
Bodoh.
55
00:12:00,345 --> 00:12:02,055
Kenapa membiarkan orang luar ke sini?
56
00:12:02,764 --> 00:12:04,515
Dia menyelamatkan kami.
57
00:12:06,726 --> 00:12:07,644
Tapi...
58
00:12:08,269 --> 00:12:09,520
Ibu terluka.
59
00:12:09,604 --> 00:12:11,981
Apa? Maly terluka?
60
00:12:12,607 --> 00:12:13,566
Bawa tandu!
61
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
Cepat.
62
00:12:17,862 --> 00:12:18,780
Letakkan di sana.
63
00:12:18,863 --> 00:12:20,365
Cepat.
64
00:12:20,448 --> 00:12:21,741
Hati-hati.
65
00:12:24,160 --> 00:12:25,286
- Maly.
- Maly.
66
00:12:25,370 --> 00:12:26,204
Sadarlah.
67
00:12:27,622 --> 00:12:29,457
Apa yang terjadi? Maly!
68
00:12:32,961 --> 00:12:33,836
Tunggu.
69
00:12:45,640 --> 00:12:46,516
Hei, Kawan.
70
00:12:48,101 --> 00:12:49,644
Kita harus bunuh si bodoh itu.
71
00:12:50,812 --> 00:12:51,896
- Bunuh?
- Ya.
72
00:12:51,980 --> 00:12:53,106
Kita harus bunuh dia.
73
00:12:53,189 --> 00:12:55,274
Dia tahu lokasi kita.
Tak bisa dibiarkan hidup.
74
00:12:55,358 --> 00:12:56,818
- Kau benar.
- Tidak.
75
00:12:56,901 --> 00:12:59,028
Kau King Kong, Kawan. Ayolah.
76
00:12:59,112 --> 00:13:00,613
- King Kong?
- Ya, kau King Kong.
77
00:13:00,697 --> 00:13:02,532
- Aku King Kong? Baiklah.
- Benar.
78
00:13:02,740 --> 00:13:03,908
King Kong!
79
00:13:03,992 --> 00:13:06,119
Bunuh!
80
00:13:06,202 --> 00:13:07,078
- Bunuh!
- Jangan!
81
00:13:09,330 --> 00:13:10,915
Pak Bau,
82
00:13:11,541 --> 00:13:13,918
dia orang yang baik.
83
00:13:15,128 --> 00:13:16,671
Dia melindungi kami.
84
00:13:20,341 --> 00:13:22,802
Temui ibumu. Kau akan dimarahi, Nona.
85
00:13:29,267 --> 00:13:31,436
Selamat datang di wilayahku.
86
00:13:32,145 --> 00:13:35,440
Aku pahlawan pulau ini.
87
00:13:36,274 --> 00:13:37,817
Ayo. Ikuti aku, Kawan.
88
00:13:42,280 --> 00:13:43,156
Kumpulkan kekuatan.
89
00:13:44,449 --> 00:13:47,285
- Satu, dua, satu, dua, tiga.
- Satu, dua, satu, dua, tiga.
90
00:13:47,410 --> 00:13:50,538
- Semangat Gunung Surah.
- Semangat Gunung Surah.
91
00:13:50,663 --> 00:13:53,166
- Kita tak terkalahkan.
- Kita tak terkalahkan.
92
00:13:53,249 --> 00:13:57,503
- Akan kami bunuh kau, Bajingan.
- Akan kami bunuh kau, Bajingan.
93
00:13:57,587 --> 00:14:00,298
- Kau sudah tamat, Berengsek.
- Kau sudah tamat, Berengsek.
94
00:14:05,636 --> 00:14:06,596
Bunuh dia.
95
00:14:13,561 --> 00:14:15,980
- Pak Bau.
- Jangan macam-macam dengan kami.
96
00:14:16,606 --> 00:14:18,483
Kau harus bangunkan Kakek Ipa.
97
00:14:19,734 --> 00:14:21,277
Kita tak punya waktu untuk ini.
98
00:14:21,360 --> 00:14:22,320
Terus awasi dia.
99
00:14:22,612 --> 00:14:23,488
Awasi dia.
100
00:14:24,238 --> 00:14:25,865
- Maly.
- Maly.
101
00:14:34,707 --> 00:14:36,584
Kakek, Ibu terluka.
102
00:14:36,667 --> 00:14:37,668
Kakek!
103
00:14:38,127 --> 00:14:41,339
Berhenti mencubitku, Wanita Tua.
Kenapa kau terus menggangguku?
104
00:14:41,422 --> 00:14:43,674
Diam saja bersama orang mati lain
di akhirat.
105
00:14:43,758 --> 00:14:45,093
- Ipa. Sadarlah.
- Apa?
106
00:14:45,176 --> 00:14:46,719
- Kau yang sadar.
- Tapi...
107
00:14:46,803 --> 00:14:49,138
Jangan rebut!
Sudah kubilang jangan makan makananku.
108
00:14:49,722 --> 00:14:51,516
- Dia habiskan semua!
- Ipa.
109
00:14:51,599 --> 00:14:52,850
- Ipa.
- Dia makan semuanya.
110
00:14:52,975 --> 00:14:54,185
Sun-ok di sini.
111
00:14:54,268 --> 00:14:55,603
Cinta pertamamu, Sun-ok.
112
00:14:55,686 --> 00:14:57,480
- Apa?
- Sun-ok di sini.
113
00:14:58,106 --> 00:14:59,148
Cepat, pegang dia.
114
00:14:59,524 --> 00:15:00,441
- Sun-ok.
- Ini dia.
115
00:15:02,860 --> 00:15:04,404
Sayangku, Sun-ok. Kau datang.
116
00:15:07,740 --> 00:15:08,991
Sun-ok.
117
00:15:12,829 --> 00:15:13,996
Cukup. Aku sudah kembali.
118
00:15:14,080 --> 00:15:15,706
Kenapa selalu aku?
119
00:15:16,958 --> 00:15:18,000
Si bodoh itu.
120
00:15:19,085 --> 00:15:20,962
Aku pasti menjadi gila lagi.
121
00:15:22,046 --> 00:15:24,382
Kakek. Ibu kesakitan.
122
00:15:24,465 --> 00:15:26,342
Ipa, Maly terluka.
123
00:15:27,552 --> 00:15:29,011
- Apa?
- Ini.
124
00:15:46,946 --> 00:15:48,364
Tidak.
125
00:16:02,462 --> 00:16:03,880
Dia diracuni.
126
00:16:56,140 --> 00:16:57,225
Hei, Jin.
127
00:16:58,976 --> 00:17:00,269
Bocah nakal.
128
00:17:02,188 --> 00:17:05,399
Apa kau akan terus membuat onar?
129
00:17:06,734 --> 00:17:08,319
Aku akan bunuh Kuhn.
130
00:17:10,071 --> 00:17:13,241
Dia bukan orang sembarangan
yang bisa asal kau bunuh karena kau mau.
131
00:17:13,324 --> 00:17:14,534
Kau belum menyadari itu?
132
00:17:16,619 --> 00:17:19,539
Jika kau terus pergi
untuk membalas dendam ayahmu,
133
00:17:19,664 --> 00:17:21,582
itu akan membahayakan ibumu, Bodoh.
134
00:17:22,250 --> 00:17:23,834
Apa kau baru akan sadar
135
00:17:23,918 --> 00:17:26,921
hanya setelah Maly mati
dan dikubur dalam tanah?
136
00:17:31,425 --> 00:17:32,552
Kenapa kau merajuk?
137
00:17:32,635 --> 00:17:33,678
Kenapa kau
138
00:17:34,178 --> 00:17:36,764
sekarang sering membantah
dan tak patuh seperti biasanya?
139
00:17:37,890 --> 00:17:38,933
Jangan menangis.
140
00:17:41,269 --> 00:17:42,353
Hei, kau dari mana?
141
00:17:44,188 --> 00:17:45,439
Tiongkok?
142
00:17:46,148 --> 00:17:47,066
Amerika?
143
00:17:47,149 --> 00:17:48,067
Dari mana?
144
00:17:52,196 --> 00:17:53,406
Apa-apaan?
145
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
Lihat orang berengsek ini.
146
00:17:56,659 --> 00:17:57,868
Dia
147
00:17:58,828 --> 00:18:00,079
mencari Kuhn.
148
00:18:00,705 --> 00:18:02,498
Apa?
149
00:18:03,874 --> 00:18:05,418
Kau mencari Kuhn?
150
00:18:06,586 --> 00:18:08,129
- Apa?
- Kuhn?
151
00:18:09,130 --> 00:18:10,715
Kenapa kau mencari Kuhn?
152
00:18:14,594 --> 00:18:15,720
Ayolah! Bicara kepadaku.
153
00:18:19,265 --> 00:18:20,558
Apa kau mata-mata Kuhn?
154
00:18:21,267 --> 00:18:22,184
Bukan.
155
00:18:23,477 --> 00:18:24,979
Lalu kenapa dia tak jawab?
156
00:18:30,776 --> 00:18:31,736
Orang ini...
157
00:18:32,278 --> 00:18:33,738
Apa kau bisu?
158
00:18:33,821 --> 00:18:36,282
Kenapa kau tak jawab saat aku bertanya?
159
00:18:36,365 --> 00:18:37,658
Dia tak punya sopan santun.
160
00:18:38,534 --> 00:18:39,619
Tetap saja...
161
00:18:40,578 --> 00:18:42,371
Kurasa dia bukan orang jahat.
162
00:18:42,455 --> 00:18:43,789
Apa kau bercanda?
163
00:18:43,873 --> 00:18:46,584
Hanya penjahat dikirim ke pulau ini.
Para pembunuh berantai.
164
00:18:46,667 --> 00:18:47,877
Mereka orang tak berguna.
165
00:18:47,960 --> 00:18:49,295
Kau tahu itu?
166
00:18:49,378 --> 00:18:50,588
Lalu bagaimana denganmu?
167
00:18:51,380 --> 00:18:52,882
Bagaimana dengan ibuku?
168
00:18:56,010 --> 00:18:57,219
Tak semua orang itu buruk.
169
00:18:57,762 --> 00:18:59,930
Itu mungkin karena keadaan
di luar kendali kita.
170
00:19:00,556 --> 00:19:02,558
Maka, mungkin dia seperti itu juga.
171
00:19:08,189 --> 00:19:09,440
Hei, Jin.
172
00:19:09,899 --> 00:19:11,442
Kenapa belakangan ini dia aneh?
173
00:19:15,529 --> 00:19:16,656
Astaga...
174
00:19:36,509 --> 00:19:37,426
Hei.
175
00:19:39,553 --> 00:19:41,430
Kenapa kau mencari Kuhn?
176
00:19:41,514 --> 00:19:42,932
Ada apa?
177
00:19:50,272 --> 00:19:52,108
Anggap dirimu beruntung.
178
00:19:53,484 --> 00:19:54,860
Jika kau pergi dari sini,
179
00:19:55,695 --> 00:19:57,405
kau tak akan bisa selamat.
180
00:19:58,030 --> 00:20:00,700
Anak buah Kuhn ada di mana-mana,
menunggu untuk bunuh kita.
181
00:20:01,075 --> 00:20:03,244
Mereka ada di tiap sudut pulau ini.
182
00:20:04,704 --> 00:20:06,831
Kau tahu apa yang paling mereka suka?
183
00:20:07,957 --> 00:20:10,209
Berburu manusia.
184
00:20:11,377 --> 00:20:12,837
Mereka menangkap kami,
185
00:20:14,130 --> 00:20:15,297
menjadikan kami mainan,
186
00:20:16,382 --> 00:20:17,717
lalu dibunuh. Untuk hiburan.
187
00:20:18,884 --> 00:20:21,303
Kuhn berengsek itu.
188
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
Pasti itu menyenangkan baginya.
189
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Bagi kami itu bagai neraka.
190
00:20:29,311 --> 00:20:32,106
Walau kami bersembunyi
191
00:20:32,189 --> 00:20:34,900
dan menggeliat bagai cacing
untuk bertahan,
192
00:20:36,193 --> 00:20:38,487
yang terpenting adalah bertahan hidup.
193
00:20:39,864 --> 00:20:40,823
Kau mengerti?
194
00:20:42,158 --> 00:20:43,159
Lagi pula, kematian
195
00:20:44,243 --> 00:20:47,329
adalah satu-satunya cara keluar
dari pulau ini.
196
00:20:49,957 --> 00:20:51,041
Kau mau kubunuh?
197
00:20:55,421 --> 00:20:56,422
Aku akan membantumu.
198
00:20:58,632 --> 00:20:59,800
Itu hanya sebentar saja.
199
00:21:01,427 --> 00:21:02,386
Mendekatlah.
200
00:22:33,727 --> 00:22:35,396
Apa menariknya dia?
201
00:22:36,355 --> 00:22:37,481
Jangan bilang pada ibumu
202
00:22:37,856 --> 00:22:39,483
soal orang ini, paham?
203
00:22:41,193 --> 00:22:42,152
Paham?
204
00:22:45,114 --> 00:22:46,073
Ibumu sudah sadar.
205
00:22:46,156 --> 00:22:47,575
Benarkah?
206
00:22:47,658 --> 00:22:48,909
Ayo temui dia.
207
00:22:50,995 --> 00:22:52,037
- Maly.
- Ibu.
208
00:22:52,121 --> 00:22:52,997
- Maly.
- Maly.
209
00:22:54,290 --> 00:22:55,249
- Ibu.
- Maly.
210
00:22:58,627 --> 00:23:00,462
Kau baik-baik saja? Kau terluka?
211
00:23:00,546 --> 00:23:02,756
Tidak. Maafkan aku, Ibu.
212
00:23:06,302 --> 00:23:08,470
Kau baik-baik saja, Maly?
Kau harus istirahat.
213
00:23:09,430 --> 00:23:10,472
Apa yang terjadi?
214
00:23:10,556 --> 00:23:12,182
Apa lagi yang kau pikirkan?
215
00:23:12,266 --> 00:23:14,476
Aku melalui banyak kesulitan
menyelamatkanmu.
216
00:23:15,978 --> 00:23:18,480
Yang menyelamatkan Ibu orang baru itu.
217
00:23:18,606 --> 00:23:19,857
Sudah kubilang jangan...
218
00:23:21,859 --> 00:23:22,776
Dia di sana.
219
00:23:34,496 --> 00:23:35,914
Apa yang kau lakukan di sini?
220
00:23:39,460 --> 00:23:40,502
Ada apa?
221
00:23:41,337 --> 00:23:42,212
Kau kenal dia?
222
00:23:46,383 --> 00:23:48,302
Dia orang berengsek yang kuceritakan.
223
00:23:50,054 --> 00:23:51,513
Maksudmu polisi itu?
224
00:23:52,514 --> 00:23:54,058
Polisi yang menempatkanmu di sini?
225
00:23:54,683 --> 00:23:55,643
Dia berengsek.
226
00:23:58,854 --> 00:24:01,857
Apa polisi juga dikirim ke sini
karena membunuh orang?
227
00:24:03,817 --> 00:24:05,486
Kau mengerti semua yang kukatakan?
228
00:24:05,569 --> 00:24:07,655
Karena itu kau diam saja?
229
00:24:08,197 --> 00:24:09,615
Astaga...
230
00:24:10,282 --> 00:24:11,200
Ibu,
231
00:24:11,283 --> 00:24:13,702
dia menyelamatkan Ibu.
232
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
Kenapa kau di sini?
233
00:24:17,456 --> 00:24:18,957
Beri tahu aku di mana Kuhn.
234
00:24:22,086 --> 00:24:23,712
Lalu aku akan pergi.
235
00:24:25,214 --> 00:24:26,965
Pergi ke arah gunung berapi itu.
236
00:24:28,092 --> 00:24:29,218
Dia di sana.
237
00:24:32,721 --> 00:24:33,597
Sekarang pergilah.
238
00:24:35,849 --> 00:24:36,934
Ibu...
239
00:24:40,312 --> 00:24:42,439
Kau akan benar-benar pergi? Mencari Kuhn?
240
00:24:44,817 --> 00:24:47,069
Lihat dia.
241
00:24:47,152 --> 00:24:48,987
Hati-hati dengan busur beracun.
242
00:24:49,071 --> 00:24:51,824
Jangan tanya jalan walau kau tersesat.
243
00:24:51,949 --> 00:24:52,825
Jin.
244
00:24:53,784 --> 00:24:54,993
Astaga.
245
00:24:55,828 --> 00:24:57,037
Dia benar-benar gila.
246
00:24:57,121 --> 00:24:58,038
Awasi dia.
247
00:24:58,580 --> 00:24:59,998
Dia benar-benar menyulitkan.
248
00:25:00,958 --> 00:25:02,167
Awasi dia.
249
00:25:03,085 --> 00:25:05,212
Ini membuatku terkejut.
250
00:25:05,295 --> 00:25:06,588
Siapa sangka
251
00:25:07,214 --> 00:25:08,632
polisi akan terjebak di sini?
252
00:25:08,924 --> 00:25:11,260
Apa polisi juga membunuh orang?
253
00:25:18,726 --> 00:25:20,436
Jika bukan karena dia,
254
00:25:21,812 --> 00:25:24,314
aku tak akan melahirkan Jin di pulau ini.
255
00:25:26,400 --> 00:25:27,359
Aku tahu.
256
00:25:27,443 --> 00:25:30,279
Dia tegas sekali mengirim kau ke sini
walau dia tahu
257
00:25:30,863 --> 00:25:31,947
kau sedang hamil.
258
00:25:32,740 --> 00:25:34,408
Dia tak punya hati.
259
00:25:36,076 --> 00:25:37,411
Dari pengawasanku,
260
00:25:37,494 --> 00:25:40,372
belakangan ini Jin sepertinya
sangat merindukan ayahnya.
261
00:25:41,498 --> 00:25:44,084
Dia sudah sering kabur
untuk membalas dendam ayahnya.
262
00:25:44,710 --> 00:25:46,837
Dia pasti rindu masa indah
bersama ayahnya.
263
00:25:46,920 --> 00:25:47,963
Kenapa tidak?
264
00:25:49,006 --> 00:25:50,507
Aku bisa bayangkan perasaannya.
265
00:25:51,842 --> 00:25:53,093
Kau bisa anggap
266
00:25:53,802 --> 00:25:55,846
aku sangat membantu dalam membesarkan dia.
267
00:25:56,889 --> 00:25:58,390
Dia lebih kuat dariku.
268
00:25:59,850 --> 00:26:01,727
Kami berbeda. Aku tak memikirkan dendam.
269
00:26:02,644 --> 00:26:04,354
Aku hanya sembunyi di sini.
270
00:26:08,484 --> 00:26:10,068
Jangan berpikir seperti itu.
271
00:26:10,319 --> 00:26:12,821
Aku suruh mereka mengawasi Jin,
272
00:26:12,988 --> 00:26:15,157
agar dia tak kabur dari sini.
Jangan cemas.
273
00:26:15,491 --> 00:26:16,742
Kapten!
274
00:26:17,367 --> 00:26:18,744
Jin hilang.
275
00:26:18,952 --> 00:26:21,371
Astaga. Dasar tak berguna!
276
00:26:43,685 --> 00:26:44,853
Pak!
277
00:26:44,937 --> 00:26:46,605
Aku tahu jalannya.
278
00:26:46,688 --> 00:26:48,649
Ada jalan pintas.
279
00:26:50,108 --> 00:26:51,944
Aku harus balas dendam.
280
00:26:53,654 --> 00:26:55,614
Dia membunuh ayahku.
281
00:26:57,950 --> 00:26:59,117
Pak, tolong!
282
00:27:05,582 --> 00:27:08,293
Apa kau dikirim ke sini
karena membunuh orang?
283
00:27:15,092 --> 00:27:17,594
Kenapa mencari Kuhn?
284
00:27:23,851 --> 00:27:25,269
Pada hari kau datang...
285
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Rasanya mirip seperti hari itu.
286
00:29:09,831 --> 00:29:12,209
Kau pikir siapa yang lakukan itu
pada Kuhn?
287
00:29:15,504 --> 00:29:16,880
Kita harus seberangi ini.
288
00:29:16,964 --> 00:29:18,423
Kita hampir tiba.
289
00:29:21,093 --> 00:29:22,803
Kita harus seberangi rerumputan ini.
290
00:29:25,472 --> 00:29:29,017
Tapi anak buahnya ada di mana-mana.
291
00:29:42,698 --> 00:29:43,949
Pak Yang?
292
00:29:46,118 --> 00:29:47,411
Pak Yang!
293
00:29:50,289 --> 00:29:51,248
Pak Yang.
294
00:29:52,416 --> 00:29:53,625
Pak Yang.
295
00:29:55,085 --> 00:29:55,961
Pak Yang.
296
00:29:56,837 --> 00:29:58,422
Pak Yang, aku akan menolongmu.
297
00:29:58,505 --> 00:29:59,715
Bertahan sebentar.
298
00:30:00,757 --> 00:30:02,592
Pak Yang.
299
00:30:06,430 --> 00:30:07,597
Pak Yang!
300
00:30:10,600 --> 00:30:11,601
Pak Yang!
301
00:30:33,081 --> 00:30:33,957
Ayah,
302
00:30:34,583 --> 00:30:36,918
aku akan kirimkan foto,
pastikan Ayah lihat.
303
00:30:37,002 --> 00:30:38,253
Ya?
304
00:30:38,337 --> 00:30:40,380
Ayah!
305
00:30:51,350 --> 00:30:52,351
Maly.
306
00:30:55,437 --> 00:30:56,313
Maly.
307
00:31:01,860 --> 00:31:02,819
Maly.
308
00:31:03,737 --> 00:31:05,113
Dia tak mungkin ke sini.
309
00:31:05,197 --> 00:31:06,281
Ayo kembali.
310
00:31:07,282 --> 00:31:08,533
Kalian kembali saja.
311
00:31:09,159 --> 00:31:11,536
Dia tak sebodoh itu
hingga pergi ke arah sini.
312
00:31:11,953 --> 00:31:13,538
- Kurasa...
- Kau tak kenal dia?
313
00:31:17,918 --> 00:31:19,169
Maly!
314
00:31:19,294 --> 00:31:20,670
Sial.
315
00:31:20,754 --> 00:31:22,672
Aku bukan ayahnya, bagaimana aku tahu?
316
00:31:22,756 --> 00:31:23,882
Kita tak punya pilihan.
317
00:31:27,010 --> 00:31:27,928
Ayo!
318
00:31:31,181 --> 00:31:32,015
Ayo, cepat.
319
00:31:33,683 --> 00:31:35,143
Cepatlah!
320
00:31:37,104 --> 00:31:38,188
Astaga.
321
00:31:40,065 --> 00:31:42,025
Berengsek.
322
00:31:42,776 --> 00:31:43,860
Astaga.
323
00:32:15,434 --> 00:32:16,309
Jangan!
324
00:32:17,811 --> 00:32:19,855
Kau mau cari masalah?
325
00:32:21,523 --> 00:32:22,774
Lepaskan aku!
326
00:32:27,404 --> 00:32:28,989
Bangun.
327
00:32:29,573 --> 00:32:32,951
Tolong bangun.
328
00:32:38,498 --> 00:32:41,793
Tolong aku!
329
00:32:45,338 --> 00:32:46,798
Tempat ini gila.
330
00:32:47,424 --> 00:32:49,509
Kuberi tahu, di sini gila!
331
00:32:49,593 --> 00:32:50,594
Tolong aku.
332
00:32:51,803 --> 00:32:52,971
Tolong aku.
333
00:33:00,937 --> 00:33:01,771
Apa ini?
334
00:33:02,772 --> 00:33:03,857
Orang berengsek ini.
335
00:33:08,695 --> 00:33:09,905
Apa yang kau lakukan?
336
00:33:17,120 --> 00:33:17,996
Siapa kau?
337
00:33:41,811 --> 00:33:42,687
Sialan!
338
00:35:47,020 --> 00:35:48,313
Ini manis.
339
00:35:50,899 --> 00:35:52,150
Kemari, Nak.
340
00:35:54,527 --> 00:35:55,487
Ayo.
341
00:36:01,242 --> 00:36:02,327
Jangan takut.
342
00:36:03,036 --> 00:36:04,204
Kemarilah.
343
00:36:08,124 --> 00:36:09,417
Kubilang, kemarilah!
344
00:36:16,174 --> 00:36:17,092
Di sini.
345
00:36:19,594 --> 00:36:20,637
Ayo.
346
00:37:00,343 --> 00:37:01,261
Pak!
347
00:39:02,006 --> 00:39:03,216
Tunjukkan kemampuanmu.
348
00:39:07,595 --> 00:39:08,596
Kera merah.
349
00:39:41,296 --> 00:39:42,297
Ayo.
350
00:40:33,640 --> 00:40:34,974
Kembali ke ibumu.
351
00:42:27,128 --> 00:42:28,129
Ayah.
352
00:42:32,717 --> 00:42:33,760
Ayah.
353
00:42:38,306 --> 00:42:39,140
Ayah.
354
00:43:04,373 --> 00:43:05,374
Di mana Kuhn?
355
00:43:07,835 --> 00:43:09,462
Kubilang, di mana Kuhn?
356
00:43:26,521 --> 00:43:28,397
Cepat, buka ikatannya.
357
00:43:40,409 --> 00:43:41,410
Di mana Jin?
358
00:43:42,662 --> 00:43:44,122
Berengsek, dia di mana?
359
00:43:44,747 --> 00:43:45,957
Dia sudah pergi.
360
00:43:48,084 --> 00:43:49,752
Dia ke luar.
361
00:43:55,091 --> 00:43:56,634
Jika sesuatu terjadi kepadanya,
362
00:43:56,884 --> 00:43:58,136
aku akan membunuhmu.
363
00:44:03,516 --> 00:44:05,309
Bawa dia kepada Ipa.
364
00:44:05,393 --> 00:44:06,477
Cepat.
365
00:44:09,772 --> 00:44:11,858
Kau mengalahkan mereka sendirian?
366
00:44:12,650 --> 00:44:14,694
Kau hebat juga.
367
00:44:15,862 --> 00:44:17,572
Omong-omong,
368
00:44:18,239 --> 00:44:20,908
maaf jika kata-kataku menyinggungmu.
369
00:44:21,450 --> 00:44:24,328
Kurasa sebagai sesama orang Korea,
aku kurang sensitif denganmu.
370
00:44:25,580 --> 00:44:26,914
Kita baik-baik saja, bukan?
371
00:44:29,458 --> 00:44:32,670
Astaga, kau tak perlu memandangku begitu.
372
00:45:22,345 --> 00:45:23,721
Astaga.
373
00:46:31,414 --> 00:46:33,082
Orang yang mencari Kuhn.
374
00:46:52,351 --> 00:46:53,519
Katakanlah.
375
00:46:54,311 --> 00:46:55,688
Sergey sudah dibunuh.
376
00:46:57,398 --> 00:46:58,858
Semuanya mati.
377
00:46:59,859 --> 00:47:00,776
Dan...
378
00:47:02,611 --> 00:47:03,738
dia mencarimu.
379
00:48:38,874 --> 00:48:39,875
Tangkap dia.
380
00:49:03,983 --> 00:49:05,109
- Jin.
- Jin.
381
00:49:06,277 --> 00:49:07,236
- Jin.
- Jin.
382
00:49:08,279 --> 00:49:09,488
- Jin.
- Jin.
383
00:49:10,739 --> 00:49:12,116
- Jin.
- Jin.
384
00:49:12,992 --> 00:49:14,368
- Jin.
- Jin.
385
00:49:15,369 --> 00:49:16,203
- Jin.
- Jin.
386
00:49:54,241 --> 00:49:55,409
- Jin.
- Jin.
387
00:49:56,327 --> 00:49:57,286
- Jin.
- Jin.
388
00:49:58,204 --> 00:49:59,121
- Jin.
- Jin.
389
00:49:59,205 --> 00:50:00,414
Tunggu.
390
00:50:01,540 --> 00:50:02,708
Maly di mana?
391
00:50:09,798 --> 00:50:10,716
Sial.
392
00:50:12,092 --> 00:50:13,219
- Maly
- Maly.
393
00:50:14,220 --> 00:50:15,429
- Maly
- Maly.
394
00:50:16,305 --> 00:50:17,514
- Maly
- Maly.
395
00:50:18,349 --> 00:50:19,475
- Maly
- Maly.
396
00:50:37,159 --> 00:50:38,327
Merunduk!
397
00:50:56,762 --> 00:50:57,596
Lari!
398
00:51:21,370 --> 00:51:22,246
Ke sana!
399
00:53:01,678 --> 00:53:03,263
Aku menemukanmu.
400
00:53:39,007 --> 00:53:40,092
Pak.
401
00:55:47,469 --> 00:55:48,428
Jin.
402
00:55:54,935 --> 00:55:55,894
Jin.
403
00:55:58,230 --> 00:55:59,147
Jin?
404
00:55:59,690 --> 00:56:00,941
Ibu?
405
00:56:01,817 --> 00:56:02,693
Jin?
406
00:56:11,368 --> 00:56:12,494
Ibu.
407
00:56:13,161 --> 00:56:14,037
Ibu.
408
00:56:35,934 --> 00:56:36,977
Ayo pulang.
409
00:56:39,688 --> 00:56:40,606
Ibu.
410
00:56:41,481 --> 00:56:43,233
Dia terluka karena aku.
411
00:56:49,239 --> 00:56:50,157
Ibu.
412
00:57:50,550 --> 00:57:51,802
Maly.
413
00:57:52,511 --> 00:57:53,387
- Jin.
- Jin.
414
00:57:54,638 --> 00:57:55,555
Maly.
415
00:57:57,015 --> 00:57:58,141
- Jin.
- Jin.
416
00:57:59,184 --> 00:58:00,644
Maly.
417
00:58:00,978 --> 00:58:01,937
- Jin.
- Jin.
418
00:58:03,146 --> 00:58:04,398
- Jin.
- Jin.
419
00:58:07,025 --> 00:58:08,110
Dia di sana.
420
00:58:10,320 --> 00:58:11,989
Kau ke mana saja?
421
00:58:12,155 --> 00:58:14,241
Kalian baik-baik saja?
422
00:58:14,324 --> 00:58:15,742
Apa yang terjadi di sini?
423
00:58:16,368 --> 00:58:17,452
Tuan Bau.
424
00:58:18,036 --> 00:58:19,371
Bocah nakal.
425
00:58:19,955 --> 00:58:21,748
Kenapa kau tak pernah menurut?
426
00:58:22,290 --> 00:58:24,292
Kau tahu betapa sulit mencarimu?
427
00:58:24,376 --> 00:58:25,502
Tempat ini berbahaya.
428
00:58:28,213 --> 00:58:29,339
Dia kenapa?
429
00:58:29,423 --> 00:58:30,632
Dia orang
430
00:58:31,216 --> 00:58:32,467
yang menyelamatkan Jin.
431
00:58:35,053 --> 00:58:36,013
Begitu.
432
00:58:37,014 --> 00:58:38,181
Dia baik sekali.
433
00:58:38,890 --> 00:58:40,892
Ayo pergi. Di sini terlalu berbahaya.
434
00:58:41,518 --> 00:58:42,394
Pak Bau.
435
00:58:44,813 --> 00:58:46,606
Dia masih bernapas.
436
00:58:46,773 --> 00:58:47,649
Kumohon.
437
00:58:49,026 --> 00:58:50,193
Lalu kenapa?
438
00:58:50,944 --> 00:58:52,112
Bawa dia bersama kita?
439
00:58:53,113 --> 00:58:54,197
Jin, dengar.
440
00:58:55,657 --> 00:58:57,701
Kalau tertangkap karena dia,
kita akan mati.
441
00:58:57,784 --> 00:59:01,204
Hidup kita akan berakhir.
Kita harus menyelamatkan diri dahulu.
442
00:59:02,205 --> 00:59:04,249
Pak Bau, kumohon.
443
00:59:05,459 --> 00:59:08,420
Dia terluka karena aku.
444
00:59:11,048 --> 00:59:12,215
Kenapa dia melakukan ini?
445
00:59:12,299 --> 00:59:13,925
Maaf, ini salahku.
446
00:59:14,968 --> 00:59:17,345
Mulai sekarang aku akan mendengarkanmu.
447
00:59:17,971 --> 00:59:18,889
Kumohon?
448
00:59:20,307 --> 00:59:22,601
Pak Bau, kumohon.
449
00:59:24,186 --> 00:59:25,812
Sial...
450
00:59:29,483 --> 00:59:30,734
Ibu.
451
00:59:30,817 --> 00:59:33,028
Maaf.
452
00:59:33,403 --> 00:59:34,946
Mulai sekarang aku akan baik.
453
00:59:37,616 --> 00:59:39,701
Tolong selamatkan dia.
454
00:59:41,495 --> 00:59:42,537
Kumohon.
455
00:59:43,872 --> 00:59:45,373
Kumohon.
456
00:59:46,625 --> 00:59:47,709
Kapten!
457
00:59:52,839 --> 00:59:54,049
Kapten!
458
00:59:54,341 --> 00:59:56,093
- Mereka datang.
- Apa?
459
00:59:56,259 --> 00:59:57,719
- Mereka datang!
- Maly.
460
00:59:57,803 --> 00:59:59,304
Kita tak punya waktu lagi.
461
01:00:01,765 --> 01:00:03,058
Bawa dia bersama kita.
462
01:00:03,141 --> 01:00:05,685
Kenapa kau persulit keadaan?
Dia akan buat kita terbunuh.
463
01:00:08,730 --> 01:00:10,398
Alihkan mereka. Maaf, Bau.
464
01:00:13,777 --> 01:00:14,986
Pak Bau.
465
01:00:19,324 --> 01:00:21,326
Astaga. Baiklah.
466
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Leopard.
467
01:00:24,121 --> 01:00:25,580
Bawa dia kepada Ipa. Ya?
468
01:00:25,664 --> 01:00:26,957
Ayo.
469
01:00:27,582 --> 01:00:28,667
Hati-hati, ya?
470
01:00:41,680 --> 01:00:43,765
Ayolah!
471
01:01:13,295 --> 01:01:14,838
- Ipa.
- Apa aku cantik?
472
01:01:14,921 --> 01:01:16,047
Seksi, bukan?
473
01:01:17,215 --> 01:01:18,258
Sadarlah!
474
01:01:18,341 --> 01:01:20,385
Jalang, pergilah.
Aku sedang berusaha cantik.
475
01:01:20,468 --> 01:01:22,262
Aku tak mau hidup miskin sepertimu.
476
01:01:22,345 --> 01:01:23,555
- Kakek!
- Jangan sentuh,
477
01:01:23,638 --> 01:01:25,140
dasar jalang jelek.
478
01:01:29,603 --> 01:01:30,854
Pergilah.
479
01:01:30,937 --> 01:01:32,147
- Pergi.
- Kumohon.
480
01:01:32,772 --> 01:01:34,149
Tidak.
481
01:01:39,905 --> 01:01:41,489
Sun-ok, cium aku lagi.
482
01:01:42,866 --> 01:01:43,992
Cium aku lagi.
483
01:01:44,284 --> 01:01:46,453
Sun-ok.
484
01:01:49,414 --> 01:01:50,373
Hentikan, Berengsek.
485
01:01:50,457 --> 01:01:52,459
Melihat wajahmu membuatku merinding.
486
01:01:53,293 --> 01:01:54,252
Semua, keluar.
487
01:01:55,378 --> 01:01:56,671
Aku benci ini.
488
01:01:57,297 --> 01:01:58,215
Kakek.
489
01:01:58,840 --> 01:02:01,176
Kakek harus selamatkan dia.
490
01:02:20,612 --> 01:02:22,197
Aku sudah mengobatinya.
491
01:02:22,656 --> 01:02:23,740
Apa dia akan selamat?
492
01:02:24,366 --> 01:02:25,992
Itu racun yang kuat.
493
01:02:26,076 --> 01:02:28,119
Acokanthera spectabilis.
494
01:02:28,203 --> 01:02:29,746
Namun, dia beruntung.
495
01:02:30,080 --> 01:02:32,999
Busurnya meleset dari arteri
dan racunnya belum menyebar.
496
01:02:33,917 --> 01:02:35,210
Kau bisa selamatkan dia?
497
01:02:35,961 --> 01:02:38,713
Aku selalu bekerja baik.
Jika tak selamat, itu salah mereka.
498
01:02:43,969 --> 01:02:45,387
Apa itu beracun?
499
01:02:46,263 --> 01:02:47,764
Ya, bagi kebanyakan orang.
500
01:02:48,390 --> 01:02:49,557
Tapi bisa menjadi obat.
501
01:02:53,228 --> 01:02:54,479
Ini efektif saat direbus.
502
01:02:55,605 --> 01:02:57,148
Dia harus sangat kuat.
503
01:02:57,899 --> 01:02:59,734
Jika selamat, bagus. Jika tidak,
504
01:02:59,818 --> 01:03:01,695
mungkin dia bertemu istriku di akhirat.
505
01:03:03,071 --> 01:03:05,198
Wanita Tua, berhenti menggelitikku.
506
01:03:05,532 --> 01:03:07,117
Kenapa kau terus menggangguku?
507
01:03:10,745 --> 01:03:11,788
Rebus itu.
508
01:04:07,927 --> 01:04:10,180
Ada alasannya semua terjadi
509
01:04:10,263 --> 01:04:12,265
dan ada saat yang tepat untuk segalanya.
510
01:04:12,891 --> 01:04:15,435
Hidup dan kematian tak jauh berbeda.
511
01:04:16,770 --> 01:04:18,438
Bukan begitu, Wanita Tua?
512
01:04:25,779 --> 01:04:26,696
Kapten.
513
01:04:26,905 --> 01:04:27,781
Hei.
514
01:04:30,700 --> 01:04:31,701
Kapten.
515
01:04:32,035 --> 01:04:32,952
Apa kita berhasil?
516
01:04:33,286 --> 01:04:34,371
Ayo.
517
01:04:35,872 --> 01:04:36,873
Astaga.
518
01:04:37,749 --> 01:04:40,251
Kenapa kita harus melakukan ini
karena orang itu?
519
01:04:41,503 --> 01:04:43,213
Tanpa dia bertahan sudah sulit.
520
01:04:43,296 --> 01:04:45,423
Kenapa Maly melakukan ini kepadaku?
521
01:04:45,757 --> 01:04:46,966
Kau setuju, 'kan?
522
01:04:47,050 --> 01:04:47,884
Kapten.
523
01:04:55,392 --> 01:04:56,476
Kau adalah kapten kami.
524
01:04:57,268 --> 01:04:58,478
Kapten.
525
01:04:58,853 --> 01:04:59,771
Ya?
526
01:05:02,524 --> 01:05:03,900
Kau yang terbaik.
527
01:05:05,360 --> 01:05:07,362
Astaga, aku tak tahu apa yang dia katakan.
528
01:05:14,244 --> 01:05:15,203
Kapten!
529
01:05:15,412 --> 01:05:16,454
Kapten!
530
01:05:16,579 --> 01:05:18,289
- Kapten.
- Lari!
531
01:05:18,498 --> 01:05:20,333
Tidak, Kapten!
532
01:05:20,417 --> 01:05:22,669
- Kubilang, pergi dari sini!
- Kapten!
533
01:05:22,752 --> 01:05:24,421
Perbedaan bahasa ini menyulitkan.
534
01:05:24,504 --> 01:05:25,797
- Pergi dari sini!
- Baiklah.
535
01:05:26,381 --> 01:05:27,841
Apa yang dia lakukan?
536
01:05:27,924 --> 01:05:29,008
- Sedang apa?
- Baik.
537
01:05:29,092 --> 01:05:30,552
Hei!
538
01:05:30,969 --> 01:05:31,803
Hei.
539
01:05:36,266 --> 01:05:38,017
Kapten!
540
01:05:38,101 --> 01:05:39,894
- Astaga, orang ini.
- Kapten.
541
01:05:40,061 --> 01:05:41,938
- Sudah kubilang lari.
- Kapten.
542
01:05:43,148 --> 01:05:45,358
Aku tak bisa berkomunikasi dengannya.
543
01:05:46,317 --> 01:05:48,319
- Kapten.
- Diam, Bodoh.
544
01:06:05,962 --> 01:06:07,714
Astaga.
545
01:06:36,576 --> 01:06:38,411
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
546
01:06:39,829 --> 01:06:42,165
Hei, kau tak ingat?
547
01:06:43,374 --> 01:06:44,792
Saat kau disengat kalajengking,
548
01:06:44,876 --> 01:06:47,670
aku menyelamatkanmu.
549
01:06:48,379 --> 01:06:49,380
Ayolah.
550
01:06:49,923 --> 01:06:51,216
Lepaskan aku.
551
01:07:00,475 --> 01:07:01,893
Anak baik.
552
01:07:02,185 --> 01:07:04,437
Sekarang kau menyelamatkanku.
553
01:07:04,521 --> 01:07:05,605
Anak baik.
554
01:07:06,022 --> 01:07:07,565
Ayo.
555
01:07:07,857 --> 01:07:09,526
Hei.
556
01:07:10,902 --> 01:07:12,403
Kau bebaskan kami. Kenapa?
557
01:07:13,655 --> 01:07:14,614
Apa...
558
01:07:15,240 --> 01:07:17,116
Jauhkan si bungkuk itu dariku.
559
01:07:17,200 --> 01:07:19,077
Punggung bungkuk itu membuatku jijik.
560
01:07:19,160 --> 01:07:20,495
Jangan mendekat.
561
01:07:20,703 --> 01:07:21,704
Kau mau apa?
562
01:07:21,788 --> 01:07:23,289
Hei.
563
01:07:23,456 --> 01:07:24,332
Tunggu.
564
01:07:24,624 --> 01:07:27,043
Kau sungguh akan potong
satu-satunya tanganku?
565
01:07:29,671 --> 01:07:30,964
Kenapa tak bunuh aku saja?
566
01:07:46,062 --> 01:07:46,980
Hei.
567
01:07:47,855 --> 01:07:48,731
Apa...
568
01:07:48,815 --> 01:07:49,941
Kapten.
569
01:07:51,818 --> 01:07:53,111
Kapten.
570
01:07:55,989 --> 01:07:58,283
Truong!
571
01:09:16,319 --> 01:09:17,654
Orang berengsek itu.
572
01:09:18,821 --> 01:09:19,781
Berengsek.
573
01:09:25,870 --> 01:09:27,038
Angkat ibu jarimu, Bodoh.
574
01:09:29,040 --> 01:09:30,750
Angkatlah!
575
01:09:37,965 --> 01:09:39,926
Polisi sialan itu.
576
01:09:53,731 --> 01:09:55,274
Di mana polisi itu?
577
01:09:57,402 --> 01:09:58,945
Di mana dia?
578
01:10:00,029 --> 01:10:02,281
Ini semua tak akan terjadi
jika bukan karena dia.
579
01:10:02,699 --> 01:10:03,991
Bawa ke luar polisi itu.
580
01:10:04,575 --> 01:10:05,743
Di mana dia?
581
01:10:06,369 --> 01:10:07,286
Jika serahkan dia,
582
01:10:08,663 --> 01:10:10,748
- kita semua bisa hidup.
- Apa yang terjadi?
583
01:10:10,998 --> 01:10:12,333
Hidup kita terancam.
584
01:10:12,417 --> 01:10:14,252
Kita harus serahkan dia kepada mereka.
585
01:10:14,335 --> 01:10:15,670
Bawa dia, sekarang!
586
01:10:41,154 --> 01:10:42,280
Demi keselamatan kita.
587
01:10:42,363 --> 01:10:44,115
Serahkan dia. Bawa dia, sekarang.
588
01:10:44,198 --> 01:10:46,701
- Cepat bawa dia!
- Kapten!
589
01:10:48,202 --> 01:10:49,245
Sial.
590
01:10:57,587 --> 01:10:58,546
Hei.
591
01:10:58,921 --> 01:11:00,465
Bukan ini yang kau janjikan.
592
01:11:02,383 --> 01:11:03,342
Kau sudah janji!
593
01:11:04,761 --> 01:11:07,013
Aku tak janji apa-apa kepadamu.
594
01:11:20,568 --> 01:11:21,486
Maly.
595
01:11:22,028 --> 01:11:23,321
Serahkan polisi itu.
596
01:11:23,821 --> 01:11:24,947
Kenapa jadi begini?
597
01:11:25,573 --> 01:11:27,784
Jika serahkan polisi itu,
kita akan selamat.
598
01:11:28,409 --> 01:11:30,578
Kau pikir menyerahkan dia
akan selesaikan ini?
599
01:11:30,661 --> 01:11:32,538
Dia bersumpah demi nyawa Truong.
600
01:11:32,622 --> 01:11:34,248
Ayo berikan keinginan mereka.
601
01:11:34,332 --> 01:11:36,250
Kau membahayakan kita demi dirimu?
602
01:11:36,334 --> 01:11:38,419
Bukan. Ini demi kita semua.
603
01:11:38,503 --> 01:11:40,671
Polisi itu yang akan buat kita terbunuh.
604
01:11:47,595 --> 01:11:48,930
Tidak, Takuya.
605
01:11:53,768 --> 01:11:54,811
Takuya!
606
01:11:57,355 --> 01:11:58,648
Serahkan dia
607
01:11:59,273 --> 01:12:00,107
Atau...
608
01:12:00,858 --> 01:12:03,569
aku akan bersenang-senang membunuh kalian.
609
01:12:04,821 --> 01:12:07,281
Satu per satu.
610
01:12:08,366 --> 01:12:10,159
Kubunuh kau! Persetan!
611
01:12:10,243 --> 01:12:11,202
Kapten!
612
01:12:11,285 --> 01:12:12,328
Tidak!
613
01:12:12,411 --> 01:12:13,913
Aku akan membunuh kalian!
614
01:12:13,996 --> 01:12:14,956
Kapten!
615
01:12:15,039 --> 01:12:16,207
Takuya.
616
01:12:16,290 --> 01:12:18,417
Kami tak ada waktu dibantai oleh kalian.
617
01:12:22,547 --> 01:12:23,798
Jangan.
618
01:12:27,176 --> 01:12:28,553
Bunuh.
619
01:12:33,307 --> 01:12:34,976
Tidak!
620
01:12:35,059 --> 01:12:36,394
Tidak!
621
01:13:52,386 --> 01:13:54,055
Pak!
622
01:13:55,389 --> 01:13:56,724
Pak, tolong.
623
01:13:59,560 --> 01:14:00,561
Tidak!
624
01:14:58,452 --> 01:15:00,454
Shasha!
625
01:15:05,167 --> 01:15:06,836
Shasha!
626
01:15:08,087 --> 01:15:09,672
Shasha!
627
01:15:38,159 --> 01:15:40,036
Kau menyelamatkanku,
628
01:15:40,911 --> 01:15:41,829
Kawan.
629
01:16:23,579 --> 01:16:24,997
Di mana dia?
630
01:16:33,297 --> 01:16:35,341
Berengsek, mati saja.
631
01:16:37,384 --> 01:16:38,385
Berengsek.
632
01:18:07,516 --> 01:18:09,059
Baiklah, Wanita tua.
633
01:18:09,143 --> 01:18:10,686
Ambil semuanya.
634
01:18:12,354 --> 01:18:13,606
Ambil semua.
635
01:18:44,011 --> 01:18:45,846
Tak ada alasan untuk mati,
636
01:18:47,431 --> 01:18:49,433
tapi ada alasan untuk membunuh.
637
01:18:50,184 --> 01:18:51,852
Tidak.
638
01:18:51,936 --> 01:18:54,396
Tidak, berhenti. Bunuh aku.
639
01:18:54,605 --> 01:18:55,689
Tidak.
640
01:18:55,773 --> 01:18:58,067
Ayah!
641
01:18:58,150 --> 01:19:01,070
Tidak!
642
01:19:13,916 --> 01:19:15,125
Sial!
643
01:19:15,751 --> 01:19:16,877
Jargal.
644
01:19:17,086 --> 01:19:18,254
Tolong.
645
01:19:18,879 --> 01:19:20,047
Tolong.
646
01:19:20,130 --> 01:19:22,174
Tolong, ampuni kami.
647
01:19:22,800 --> 01:19:23,634
Tolong jangan.
648
01:19:38,190 --> 01:19:39,149
Jin.
649
01:19:40,025 --> 01:19:41,318
Jin.
650
01:19:43,112 --> 01:19:44,738
Jin.
651
01:20:18,689 --> 01:20:20,190
Jin!
652
01:20:25,612 --> 01:20:27,406
Jin!
653
01:27:54,644 --> 01:27:55,979
Wajah itu.
654
01:27:58,356 --> 01:28:00,233
Bagaimana bisa kulupakan?
655
01:28:02,360 --> 01:28:05,030
Kau mencemari dunia ini dengan darah.
656
01:28:05,697 --> 01:28:08,742
Terutama dengan darah istri dan putriku.
657
01:28:09,951 --> 01:28:12,788
Kejahatan ini terlalu besar
untuk dimaafkan.
658
01:28:14,122 --> 01:28:17,042
Sekarang, kau akan dihukum mati.
659
01:36:23,861 --> 01:36:25,822
Tak butuh waktu lama
660
01:36:25,905 --> 01:36:27,573
untuk kedamaian kembali pulih
661
01:36:29,534 --> 01:36:31,911
pada pulau yang dahulu penuh penderitaan.
662
01:36:34,372 --> 01:36:35,832
Itu kali terakhir
663
01:36:36,332 --> 01:36:38,459
aku melihat Pak Yul.
664
01:36:43,089 --> 01:36:45,591
Kami berpikir dia satu-satunya
665
01:36:47,802 --> 01:36:50,513
yang selamat pergi dari pulau ini.
666
01:37:53,034 --> 01:37:58,790
FILM KAMI DIDEDIKASIKAN UNTUK BINTANG LAGA
KIM PIL-SU YANG MENINGGAL SAAT SYUTING
667
01:37:58,873 --> 01:38:02,668
"SEMANGATNYA PADA FILM INI AKAN DIKENANG"
668
01:41:43,180 --> 01:41:45,224
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald
669
01:41:47,224 --> 01:41:49,224
- Drafeir -
37541