All language subtitles for Homicide s03e04 A Model Citizen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:07,171 - Gee, that's sad. - We're in a morgue. It's all sad here. 2 00:00:07,300 --> 00:00:10,610 - Romper Room is going off the air. - Romper Room? 3 00:00:10,740 --> 00:00:14,813 - Yeah, they axed it after 41 years. - This is a show you watch? 4 00:00:14,940 --> 00:00:17,374 When I was a pre-schooler, sure. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,333 Miss Nancy sang songs, played games. 6 00:00:20,460 --> 00:00:24,169 Come on, John, "Do Be A Milk Drinker, Don't Be A Crack Addict." 7 00:00:24,300 --> 00:00:27,497 - You gotta remember. - I moved on to Bowling for Dollars. 8 00:00:27,620 --> 00:00:32,330 Which was created by the same guy as Romper Room, Miss Nancy's husband. 9 00:00:32,460 --> 00:00:37,090 - How come she wasn't Mrs Nancy? - Both shows were broadcast from here. 10 00:00:37,220 --> 00:00:40,769 This city has made quite a contribution to American pop culture. 11 00:00:40,900 --> 00:00:44,051 Romper Room, Bromo-Seltzer, Star-Spangled Banner. 12 00:00:44,180 --> 00:00:47,650 - Are you done with Clayton? - Hey, Stan! Beau! 13 00:00:47,780 --> 00:00:50,931 You remember Romper Room, right? The Magic Mirror? 14 00:00:51,060 --> 00:00:55,975 "Romper, stomper, bomper, boo, I see Jimmy and Julie..." 15 00:00:57,380 --> 00:01:01,419 Except she never saw me. I spent years in front of that frigging tube. 16 00:01:01,540 --> 00:01:05,010 She never once saw Beau in the Magic Mirror. That bitch! 17 00:01:05,140 --> 00:01:08,257 I remember Birthday Land with King Twinklehead. 18 00:01:08,380 --> 00:01:11,497 - Who? - Me and cousin Ernie used to watch it. 19 00:01:11,620 --> 00:01:13,212 Good old Ernie. 20 00:01:13,340 --> 00:01:16,457 We'd watch Birthday Land with King Twinklehead and Judy Splinters... 21 00:01:16,580 --> 00:01:19,731 - She was a puppet. - Really? 22 00:01:19,860 --> 00:01:24,854 Yeah, Judy Splinters won the very first Emmy Award ever in 1949. 23 00:01:24,980 --> 00:01:29,258 - A puppet won the first Emmy Award? - Well, yeah. 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,052 She was very good. 25 00:01:31,180 --> 00:01:33,853 Was she up against the Marquis Chimps? 26 00:01:36,620 --> 00:01:38,895 I'm gonna get some milk duds. 27 00:01:39,820 --> 00:01:42,892 Make way for King Twinklehead! 28 00:01:43,020 --> 00:01:47,377 You know, remind me to share with you three again. It makes me feel so good. 29 00:01:47,500 --> 00:01:48,899 Oh, Twinkie, Twinkie! 30 00:02:54,140 --> 00:02:56,335 Um... Excuse me... 31 00:02:58,500 --> 00:03:00,650 Can I talk to you? 32 00:03:06,220 --> 00:03:09,815 Peace, man. My name is Lennox. Lennox Young. 33 00:03:09,940 --> 00:03:13,250 - I'm here to report a shooting. - Do that again, it'll be your own. 34 00:03:13,380 --> 00:03:16,452 - Who got shot? - My brother, Prescott. 35 00:03:16,580 --> 00:03:19,140 Over on North Carey Street on Saratoga. 36 00:03:19,260 --> 00:03:22,332 At the bus stop. In the stomach about an hour ago. 37 00:03:23,500 --> 00:03:26,458 - You saw your brother get shot? - No, I didn't see it. 38 00:03:26,580 --> 00:03:30,289 I just heard the gunshot. See, I was around the corner. 39 00:03:30,420 --> 00:03:34,208 You heard a bang, came round the corner and saw your brother? 40 00:03:34,340 --> 00:03:39,095 I came around the corner, saw the gun, fainted. When I came to, I was alone. 41 00:03:39,220 --> 00:03:41,859 There was nothing left but a river of blood. 42 00:03:41,980 --> 00:03:46,019 When you came to, there was nobody there, not even your brother? 43 00:03:46,140 --> 00:03:49,371 Right. Nothing. Nobody. Nothing but a river of blood. 44 00:03:49,500 --> 00:03:53,209 - Lennox, why the hell are you in here? - I want to be on the record. 45 00:03:53,340 --> 00:03:58,937 Just so in case, in the next 50 years there's a shooting at that corner, 46 00:03:59,060 --> 00:04:01,494 you want us to know that you saw nothing? 47 00:04:01,620 --> 00:04:04,578 My brother got shot! I mean... 48 00:04:04,700 --> 00:04:07,658 - All you heard was a bang? - I got ears like a dog. 49 00:04:07,780 --> 00:04:09,771 You've been using us like fire hydrants! 50 00:04:09,900 --> 00:04:12,698 You just wasted five minutes of my life. 51 00:04:12,820 --> 00:04:15,050 Five minutes that I'll be begging for as I lay dying. 52 00:04:15,180 --> 00:04:18,570 Get out, now! Get out, now! 53 00:04:22,660 --> 00:04:25,732 - Kid's full of shimo! - Maybe. Better check it out. 54 00:04:25,860 --> 00:04:27,578 Yeah, sure, I'll check it out! 55 00:04:40,940 --> 00:04:43,852 - Er... you need some help? - Or another arm. 56 00:04:45,900 --> 00:04:50,132 Oh, thanks. I was looking for Detective Crosetti. Is he in? 57 00:04:50,260 --> 00:04:53,457 No, he's not. Detective Crosetti is dead. 58 00:04:54,220 --> 00:04:57,371 Oh, it must have happened suddenly. They didn't tell me. 59 00:04:57,500 --> 00:04:58,899 Who? 60 00:04:59,020 --> 00:05:03,013 The State Attorney's Office. I'm working for the State Attorney. Emma Zoole. 61 00:05:04,780 --> 00:05:08,056 Detective Meldrick Lewis. Meldrick. 62 00:05:09,060 --> 00:05:13,576 Detective Crosetti was the primary on Irene O'Connor's murder. 63 00:05:13,700 --> 00:05:19,570 Irene O'Connor... Oh, the nurse stabbing in a parking lot. 64 00:05:19,700 --> 00:05:22,931 Wait a second. Crosetti put that case down six months ago. 65 00:05:23,060 --> 00:05:25,813 It's going to trial, which is why I built a model. 66 00:05:25,940 --> 00:05:29,057 Hopefully to help the jury get a sense of what happened. 67 00:05:29,180 --> 00:05:31,171 Like a crime-scene show-and-tell! 68 00:05:32,540 --> 00:05:35,771 - I was hoping to go over measurements. - Well, I know the case. 69 00:05:35,900 --> 00:05:38,733 - Do you? - Yeah, Steve and I were partners. 70 00:05:39,700 --> 00:05:44,012 Then I guess, Detective Lewis, fate has brought us together. 71 00:05:51,220 --> 00:05:54,178 - This is Felicity Weaver. - Good morning, Detective. 72 00:05:54,260 --> 00:05:56,535 Miss Weaver is here to help you. 73 00:05:56,660 --> 00:06:01,017 - Great. Help is something that I need. - Why don't we step into the office? 74 00:06:02,860 --> 00:06:06,330 Ms Weaver is an attorney for the City. She's been assigned to you. 75 00:06:06,460 --> 00:06:08,291 Feel free to jump in, Miss Weaver. 76 00:06:08,420 --> 00:06:12,857 Of course. Detective Pembleton, you are being sued by Annabella Wilgis 77 00:06:12,980 --> 00:06:15,255 for violating her civil rights during questioning. 78 00:06:15,380 --> 00:06:18,213 She's a serial killer. She murdered eight women. 79 00:06:18,340 --> 00:06:21,889 I thought all this would go away once we booked her padded room. 80 00:06:22,020 --> 00:06:24,932 - She still has a right to sue. - Both of us. 81 00:06:25,060 --> 00:06:27,369 Since I was the shift commander on duty, 82 00:06:27,500 --> 00:06:30,810 you, me and the City are on the line for a million dollars. 83 00:06:30,940 --> 00:06:35,297 Wilgis asserts that during a long, gruelling interrogation, 84 00:06:35,420 --> 00:06:38,332 you manipulated one of her alter personalities 85 00:06:38,460 --> 00:06:40,928 into holding a lit match to her arm. 86 00:06:41,060 --> 00:06:43,096 Is there a law against alter manipulation? 87 00:06:44,500 --> 00:06:49,096 You and Lieutenant Russert will go before a judge for a preliminary hearing 88 00:06:49,220 --> 00:06:50,812 and hopefully avoid a trial. 89 00:06:50,940 --> 00:06:53,534 You don't really believe this will go to trial, do you? 90 00:06:53,660 --> 00:06:57,892 Every year, Baltimore spends tens of thousands on nuisance cases like this. 91 00:06:58,020 --> 00:07:01,695 You should know that since this is a civil suit, 92 00:07:01,820 --> 00:07:05,972 we must disprove guilt rather than prove innocence. 93 00:07:06,100 --> 00:07:08,295 - Is that right? - Mmm. 94 00:07:08,420 --> 00:07:11,253 Just one of those little quirks in the legal system. 95 00:07:15,940 --> 00:07:18,977 Irene O'Connor got off her shift, came down the elevator. 96 00:07:19,100 --> 00:07:23,935 The killer stood here, very quiet. 97 00:07:24,060 --> 00:07:26,858 She came out of the elevator. She got spooked. 98 00:07:26,980 --> 00:07:29,972 She turned around. They struggle. 99 00:07:31,380 --> 00:07:35,453 Slashes her throat and the body falls right here where you're standing. 100 00:07:41,860 --> 00:07:43,851 You can almost feel the energy. 101 00:07:52,020 --> 00:07:54,011 Do you feel it? 102 00:07:54,980 --> 00:07:56,971 Yeah, I do. 103 00:07:59,620 --> 00:08:03,693 Here, hold the end. I need to get the exact distance. 104 00:08:03,820 --> 00:08:05,811 - Just back up a little. - Sure. 105 00:08:06,940 --> 00:08:08,931 I'll tell you when. 106 00:08:10,300 --> 00:08:12,291 Right there. 107 00:08:14,220 --> 00:08:16,336 Thanks. 108 00:08:16,460 --> 00:08:20,169 So, do you know what that scum wad did after he killed her? 109 00:08:21,780 --> 00:08:26,012 He popped open a pint of gin, 110 00:08:26,140 --> 00:08:29,018 fired up a Camel and sat there, had a drink and a smoke. 111 00:08:29,140 --> 00:08:31,893 We found the empty bottle and cigarette butts there. 112 00:08:32,020 --> 00:08:38,653 - I'm glad you caught him. - It was Crosetti who put the case down. 113 00:08:38,780 --> 00:08:41,089 He's... Well, he was a hell of a detective. 114 00:08:42,740 --> 00:08:44,731 I got all I need. Let's go back. 115 00:08:49,540 --> 00:08:54,295 - Bayliss, where's Meldrick? - Don't mention that man's name to me! 116 00:08:54,420 --> 00:08:56,570 He dumped a lot of paper-chasing on me. 117 00:08:56,700 --> 00:08:59,134 I'm not supposed to be doing all this work. 118 00:08:59,260 --> 00:09:03,697 - I'm supposed to be a silent partner. - Sure. Did you get the certification? 119 00:09:03,820 --> 00:09:05,697 - Yes. - Great. 120 00:09:05,820 --> 00:09:07,970 Did you get the release from the comptroller? 121 00:09:08,100 --> 00:09:09,897 - Yes. - What is a comptroller? 122 00:09:10,020 --> 00:09:11,612 I don't know, don't care. 123 00:09:11,740 --> 00:09:13,970 - Did you get the occupation tax stamp? - Yes. 124 00:09:14,100 --> 00:09:16,489 Great. Do you know what this means? 125 00:09:16,620 --> 00:09:18,736 This means we own the waterfront bar. 126 00:09:18,860 --> 00:09:20,816 - Not yet. - What's that? 127 00:09:20,940 --> 00:09:22,931 This is the certification of compliance 128 00:09:23,060 --> 00:09:25,574 with the provisions of Article 2B Section 130A 129 00:09:25,700 --> 00:09:27,691 of the state code. 130 00:09:28,660 --> 00:09:30,810 We need a certificate to show we're compliant? 131 00:09:30,940 --> 00:09:33,408 Get me a red-headed 19-year-old, I'll show you compliance. 132 00:09:33,540 --> 00:09:37,453 One of us has to go to the Alcohol Awareness training programme. 133 00:09:37,580 --> 00:09:40,890 - Have fun. - A seminar to teach bar licence holders 134 00:09:41,020 --> 00:09:43,011 how to sell alcohol responsibly, 135 00:09:43,140 --> 00:09:46,132 i.e. How to identify someone who's drunk. 136 00:09:46,260 --> 00:09:49,696 Whoever's puked on the floor is usually drunk, right? 137 00:09:49,820 --> 00:09:53,495 Munch, you've got to take this much more seriously. 138 00:09:53,620 --> 00:09:55,770 If we do not clear this certificate, 139 00:09:55,900 --> 00:09:58,619 our bar, our investment, is lost, OK? 140 00:09:58,740 --> 00:10:00,537 I made an appointment for you at 1:00pm. 141 00:10:00,660 --> 00:10:02,059 - Me? - Yep. 142 00:10:02,180 --> 00:10:05,616 I had to pull a lot of strings so don't give me any grief. 143 00:10:05,740 --> 00:10:07,332 - You go. - No. 144 00:10:07,460 --> 00:10:11,135 I have got some new leads on the Stromberg case. 145 00:10:11,260 --> 00:10:13,933 Alcohol awareness is a hobby with you, isn't it? 146 00:10:14,060 --> 00:10:17,530 I can't go. What if they make me take a test? I can't do tests. 147 00:10:17,660 --> 00:10:21,369 I always clutch. What if I fail and all our dreams crash and burn? 148 00:10:21,500 --> 00:10:24,219 That's very simple. Meldrick and I will harm you. 149 00:10:26,060 --> 00:10:30,770 Look at this doll. It's got bright, happy eyes, the eternal smile of innocence. 150 00:10:30,900 --> 00:10:32,970 Did you sell your newspaper, Sam? 151 00:10:33,100 --> 00:10:36,809 Are you giving up journalism for an exciting new career in toys? 152 00:10:36,940 --> 00:10:39,613 No! The children in this city should be holding these, 153 00:10:39,740 --> 00:10:41,731 not nine millimetres and Magnums. 154 00:10:41,860 --> 00:10:43,578 I am too busy. I am very busy. 155 00:10:43,700 --> 00:10:48,535 It's happening all over the country. It could here in Baltimore. Toys for guns. 156 00:10:48,660 --> 00:10:52,175 The kids give us their guns or their parents give us their guns, 157 00:10:52,300 --> 00:10:56,737 we give the girls a doll, or whatever, the boys get free basketball shoes. 158 00:10:56,860 --> 00:10:59,169 It's a great idea. What do you want me to do? 159 00:10:59,300 --> 00:11:01,291 I need help. Volunteers. 160 00:11:02,540 --> 00:11:05,577 - Well... - What about you? 161 00:11:05,700 --> 00:11:07,691 I never volunteer. 162 00:11:07,820 --> 00:11:12,848 What is the matter with you guys? Our kids are killing each other every day. 163 00:11:12,980 --> 00:11:15,289 You only give a damn if their bodies need picking up? 164 00:11:15,420 --> 00:11:19,299 You could stop their bodies being there in the first place. 165 00:11:19,420 --> 00:11:21,411 Sam! 166 00:11:24,220 --> 00:11:26,939 The next time you talk to my detectives like that, 167 00:11:27,060 --> 00:11:29,449 I am personally going to kick your butt out. 168 00:11:29,580 --> 00:11:33,619 It's cause and effect, Al. Every time a gun goes off, you guys get a homicide. 169 00:11:33,740 --> 00:11:37,938 - Am I the only one that sees that? - We've worked 227 murders this year. 170 00:11:38,060 --> 00:11:41,496 My guys are working 12-hour shifts nearly seven days a week. 171 00:11:41,620 --> 00:11:45,215 They make court appearances, file their reports in triplicate. 172 00:11:45,340 --> 00:11:47,729 They have wives and kids. Soccer games and piano lessons. 173 00:11:47,860 --> 00:11:50,294 You remember when you had a daughter growing up. 174 00:11:50,420 --> 00:11:52,854 They're doing all they can. What do you expect from them? 175 00:11:52,980 --> 00:11:58,213 More. Nobody has the time, Al, but if we don't cure what's killing this city, 176 00:11:58,340 --> 00:12:00,331 this city's gonna kill all of us. 177 00:12:04,420 --> 00:12:08,095 You guys think of me as some kind of livery service. 178 00:12:08,220 --> 00:12:12,054 - I really appreciate the lift. - Your car breaks down, I'm sympathetic. 179 00:12:12,180 --> 00:12:15,570 Beau's jalopy has been in and out of the shop for months. 180 00:12:15,700 --> 00:12:18,533 - Hey... - What? Why are we stopping here? 181 00:12:18,660 --> 00:12:21,777 - I want to check something out. - Great! 182 00:12:24,020 --> 00:12:26,011 Bear with me. 183 00:12:29,500 --> 00:12:31,775 - Here's the bus stop. - What bus stop? 184 00:12:31,900 --> 00:12:33,856 Where Lennox said his brother got shot. 185 00:12:33,980 --> 00:12:37,256 I gotta be in an Alcohol Awareness seminar in 15 minutes. 186 00:12:37,380 --> 00:12:39,530 I just wanted to see the river of blood. 187 00:12:39,660 --> 00:12:42,732 River of Blood. That's a movie with Vincent Price. 188 00:12:42,860 --> 00:12:46,170 There hasn't been a rain since the alleged gun fest, has there? 189 00:12:46,300 --> 00:12:48,689 Maybe the kid came to lie to us on a bet. 190 00:12:48,820 --> 00:12:51,254 He was telling us some form of the truth. 191 00:12:53,260 --> 00:12:55,251 See that clinic over there? 192 00:12:57,700 --> 00:12:59,691 Come on, come on. 193 00:13:04,420 --> 00:13:06,980 - Are you the doctor? - I'm the doctor. You sick? 194 00:13:07,100 --> 00:13:09,933 - That's a topic open for discussion. - I'm a cop. 195 00:13:10,740 --> 00:13:12,856 Believe it or not, so is he. 196 00:13:12,980 --> 00:13:15,050 Any shootings around here recently? 197 00:13:15,180 --> 00:13:17,853 You'll have to be more specific than that. 198 00:13:17,980 --> 00:13:20,210 This morning, a shooting out there by the bus stop? 199 00:13:20,340 --> 00:13:23,571 Out there? This morning? No. 200 00:13:23,700 --> 00:13:27,170 People come into places like this instead of a hospital, 201 00:13:27,300 --> 00:13:31,134 because they don't want cops like me to know they've been shot. 202 00:13:31,260 --> 00:13:36,050 - Has there been anybody around? - Prescott Young. North Carlton Avenue. 203 00:13:36,180 --> 00:13:37,977 That's the one. 204 00:13:38,100 --> 00:13:40,375 This morning, he comes in with Lennox. 205 00:13:40,500 --> 00:13:43,856 There was a hole in Prescott's gut big enough for a Camden Yard hotdog. 206 00:13:43,980 --> 00:13:47,211 - I had to call an ambulance. - Did he tell what happened? 207 00:13:47,340 --> 00:13:50,013 Yeah, sure. 208 00:13:50,140 --> 00:13:52,495 Lennox shot Prescott with Prescott's own gun. 209 00:13:54,540 --> 00:13:58,931 Remind me never to ask you for a ride ever again. 210 00:14:01,020 --> 00:14:03,329 - What time did he come in? - About ten o'clock. 211 00:14:07,210 --> 00:14:09,007 - Hey, Emma. - Hey, Detective. 212 00:14:09,130 --> 00:14:11,564 Got all the information on the O'Connor case? 213 00:14:11,690 --> 00:14:14,204 Yes, I do. Thanks. I'm almost done. 214 00:14:14,330 --> 00:14:16,764 Can I get you anything else? Any more yoghurt tea? 215 00:14:16,890 --> 00:14:20,087 Yogi. No, I'm fine, thanks. 216 00:14:20,210 --> 00:14:23,168 We got some stale bagels in there you could have. 217 00:14:23,290 --> 00:14:26,043 Or we could go and get a bite, what do you think? 218 00:14:26,170 --> 00:14:28,161 I'm really not hungry. 219 00:14:28,930 --> 00:14:30,921 Well, it was just a thought. 220 00:14:33,930 --> 00:14:36,319 - Er... Emma. - Yep? 221 00:14:37,210 --> 00:14:39,246 Do you believe in love at first sight? 222 00:14:40,450 --> 00:14:44,568 Of course. I mean, when there's a spark, there's a spark. 223 00:14:44,690 --> 00:14:47,682 It's just a look. A flare in the eye. 224 00:14:48,930 --> 00:14:50,921 Well, here's the thing... 225 00:14:52,210 --> 00:14:54,804 Ever since we met, 226 00:14:54,930 --> 00:14:57,239 I have had flares in my eyes. 227 00:15:00,730 --> 00:15:02,721 Oh. 228 00:15:05,090 --> 00:15:07,126 - I'm crazy about you. - Meldrick... 229 00:15:07,250 --> 00:15:09,241 You want to go out with me? 230 00:15:10,210 --> 00:15:11,609 No. 231 00:15:15,530 --> 00:15:17,680 Oh, well... 232 00:15:17,810 --> 00:15:21,689 I'm sorry, I just don't feel the spark. 233 00:15:21,810 --> 00:15:24,882 There are sparks and then there are sparks. 234 00:15:25,930 --> 00:15:28,603 It wouldn't be fair to either one of us. 235 00:15:28,730 --> 00:15:31,802 Fairness is not all that important to me. 236 00:15:31,930 --> 00:15:34,000 Well, it is to me, Meldrick. 237 00:15:35,130 --> 00:15:36,961 I'm sorry. 238 00:15:41,090 --> 00:15:44,207 Yeah... That's all right, OK. 239 00:15:44,330 --> 00:15:46,321 - I'll be... - OK. 240 00:15:49,730 --> 00:15:52,085 Restaurant Association of America? 241 00:15:52,210 --> 00:15:56,840 I missed my Alcohol Awareness training seminar. I want to reschedule. 242 00:15:56,970 --> 00:15:59,564 My excuse? Um... 243 00:16:01,970 --> 00:16:05,485 I was downstairs watching TV and didn't know the boys was home. 244 00:16:05,610 --> 00:16:07,521 I heard a firecracker explode. 245 00:16:07,650 --> 00:16:09,925 Then I called up to the girls to stop. 246 00:16:10,050 --> 00:16:13,201 You thought the girls were playing with firecrackers? 247 00:16:13,330 --> 00:16:16,606 They get into things. I try but I can't stop them. 248 00:16:17,570 --> 00:16:23,440 Then Lennox comes downstairs and says Prescott got shot by the bus stop. 249 00:16:23,570 --> 00:16:25,845 Do either of your sons have a gun? 250 00:16:27,570 --> 00:16:30,368 Prescott does, but I don't know where he keeps it. 251 00:16:31,770 --> 00:16:34,967 Do you girls know where your brother keeps his gun? 252 00:16:35,090 --> 00:16:38,082 Sometimes he sleeps with it under his pillow. 253 00:16:38,210 --> 00:16:42,283 OK. Ma'am, I'm gonna be frank with you. 254 00:16:42,410 --> 00:16:45,607 We're pretty sure that that firecracker was a gunshot, 255 00:16:45,730 --> 00:16:47,880 that Prescott got shot in his room at home. 256 00:16:48,010 --> 00:16:50,365 Lennox is afraid he's going to jail for it. 257 00:16:50,490 --> 00:16:54,005 We're not talking about charging anyone. We work homicide. 258 00:16:54,130 --> 00:16:56,519 This looks like an accidental shooting. 259 00:16:56,650 --> 00:17:00,086 All we're concerned about is getting that gun out of your house. 260 00:17:00,210 --> 00:17:05,762 Go on in my house and get that thing out of there. Please! 261 00:17:05,890 --> 00:17:07,881 OK, we will. 262 00:17:18,650 --> 00:17:21,289 Meldrick, what's up? 263 00:17:22,970 --> 00:17:26,201 - What's the matter, buddy? - I've been blindsided. 264 00:17:27,130 --> 00:17:31,169 You know when you think you're a grown man and then, bam! 265 00:17:31,290 --> 00:17:35,363 Between the eyes, love at first sight. 266 00:17:35,490 --> 00:17:38,323 - Who is she, Meldrick? - Emma Zoole. 267 00:17:39,010 --> 00:17:42,764 Emma Zoole? You fell in love with a woman named Emma Zoole? 268 00:17:42,890 --> 00:17:47,406 - What's wrong with that? - It's not a legendary name. 269 00:17:47,530 --> 00:17:50,806 Romeo and Juliet? Yes. Tracy and Hepburn? Of course. 270 00:17:50,930 --> 00:17:55,720 But Meldrick Lewis and Emma Zoole? It just doesn't scan. 271 00:17:55,850 --> 00:18:00,162 It shows how little you know about love. I mean, this woman is... 272 00:18:01,450 --> 00:18:03,441 - Perfection. - Oh! 273 00:18:03,570 --> 00:18:05,561 She's so... 274 00:18:10,890 --> 00:18:13,962 - She's a goddess. - Wow, where is this goddess? 275 00:18:14,090 --> 00:18:16,081 In the copy room. 276 00:18:18,130 --> 00:18:20,690 Is traffic moving in both directions or just one way? 277 00:18:20,810 --> 00:18:25,167 One way. She's made it pretty clear she ain't got nothing for me. 278 00:18:26,410 --> 00:18:28,844 Perhaps you just need a different approach. 279 00:18:29,970 --> 00:18:33,326 Beau, she doesn't want anything to do with me. 280 00:18:33,450 --> 00:18:35,441 Did you not hear what I said? 281 00:18:35,570 --> 00:18:38,289 Yeah, twice. This room's got a wicked echo in it. 282 00:18:38,410 --> 00:18:41,288 - Emma... - Zoole! 283 00:18:41,410 --> 00:18:43,287 - Emma Zoole. - Emma Zoole. 284 00:18:43,930 --> 00:18:45,648 Lieutenant Russert, 285 00:18:45,770 --> 00:18:50,446 do you recall the circumstances leading to the questioning of Annabella Wilgis 286 00:18:50,570 --> 00:18:52,561 on the 4th November last? 287 00:18:52,690 --> 00:18:54,681 It was a Good Samaritan interview. 288 00:18:54,810 --> 00:18:58,166 She came in to tell us what she had seen regarding the Lundy murder. 289 00:18:58,290 --> 00:19:02,568 Were you aware that she was a victim of Multiple Personality Disorder? 290 00:19:02,690 --> 00:19:05,807 During the course of Detective Pembleton's interview, 291 00:19:05,930 --> 00:19:09,809 I became aware that she claimed to have MPD. 292 00:19:09,930 --> 00:19:14,287 Lieutenant, did Detective Pembleton light a match during the interrogation? 293 00:19:14,410 --> 00:19:16,207 Yes, he's a smoker. 294 00:19:16,330 --> 00:19:21,768 Did Detective Pembleton light a match and hold it to his wrist? 295 00:19:21,890 --> 00:19:25,678 - Yes. - Didn't you find that odd? 296 00:19:25,810 --> 00:19:27,926 Given the circumstances, no. 297 00:19:28,050 --> 00:19:30,041 "Given the circumstances." 298 00:19:30,170 --> 00:19:33,526 Do you recall him speaking to the seven-year-old alter JMJ? 299 00:19:33,650 --> 00:19:37,882 - Yes. - As JMJ, did she or did she not mimic 300 00:19:38,010 --> 00:19:40,478 everything Detective Pembleton did or said? 301 00:19:40,610 --> 00:19:45,286 He slammed his fist on the table. She slammed her fist on the table. 302 00:19:45,410 --> 00:19:48,607 He said, "Write their names." She said, "Write their names." 303 00:19:48,730 --> 00:19:51,927 He said, "You murdered them." She said, "You murdered them." 304 00:19:52,050 --> 00:19:54,041 And then, as you've testified, 305 00:19:54,170 --> 00:19:58,686 Detective Pembleton lit a match and burnt his wrist. 306 00:19:58,810 --> 00:20:01,040 What did Miss Wilgis do? 307 00:20:01,170 --> 00:20:03,923 She lit a match and burnt her wrist. 308 00:20:04,050 --> 00:20:06,041 Let me ask you, Lieutenant... 309 00:20:07,450 --> 00:20:10,806 How far would you have let Detective Pembleton go? 310 00:20:11,810 --> 00:20:15,200 What if he'd thrown her on the ground? What if he'd hit her? 311 00:20:15,330 --> 00:20:18,606 - I would not have allowed that. - Oh, I see, I see. OK. 312 00:20:19,610 --> 00:20:23,000 Burning is OK. Hitting is not. 313 00:20:25,770 --> 00:20:29,240 So much for civil liberties at the Baltimore Homicide Unit. 314 00:20:58,930 --> 00:21:02,206 - Hi, I'm Emma Zoole. - Bayliss and Zoole. 315 00:21:03,370 --> 00:21:05,486 - Huh? - Never mind. 316 00:21:05,610 --> 00:21:08,761 Detective Bayliss. Tim Bayliss. Tim... 317 00:21:09,930 --> 00:21:14,446 So you're... helping out Meldrick on the O'Connor case? 318 00:21:14,570 --> 00:21:17,528 Yes. I'm reconstructing the crime scene in miniature. 319 00:21:17,650 --> 00:21:19,481 Uh-huh. 320 00:21:19,610 --> 00:21:23,000 He's a terrific detective. Meldrick's just the best. 321 00:21:23,130 --> 00:21:26,918 - He's a very helpful man. - He's a great detective. 322 00:21:27,050 --> 00:21:31,043 Great guy. Got a great sense of humour. Really makes me laugh. 323 00:21:31,170 --> 00:21:35,482 Dry. Great, dry sense of humour. It's hot in here, isn't it? 324 00:21:35,610 --> 00:21:37,965 It's very hot in here. 325 00:21:39,410 --> 00:21:43,767 - Would you like to walk out in the air? - Walk? Yeah. 326 00:21:43,890 --> 00:21:46,882 Prescott came in after getting shot. 327 00:21:47,010 --> 00:21:51,208 He ran up here... Sorry I said I was at the bus stop. I lied about that. 328 00:21:51,330 --> 00:21:53,924 Hey, Lennox. Let's take this one step at a time. 329 00:21:54,050 --> 00:21:57,565 - Your brother runs up these stairs? - Yes. 330 00:21:57,690 --> 00:22:01,444 There's no blood on these stairs. What did you do with the blood? 331 00:22:01,570 --> 00:22:06,485 Come on! He come in here bleeding. There's got to be blood in the hall. 332 00:22:06,610 --> 00:22:08,646 - We cleaned it up. - You cleaned it up? 333 00:22:10,010 --> 00:22:13,798 - Yeah. - Where were those? 334 00:22:13,930 --> 00:22:16,000 On the bed. We flipped the mattress. 335 00:22:17,010 --> 00:22:19,205 What jacket was your brother wearing? 336 00:22:19,330 --> 00:22:23,528 - The grey one, right there. - No blood, no holes? 337 00:22:23,650 --> 00:22:27,768 Quit lying to us. You were playing with the gun. He got shot. You got scared. 338 00:22:27,890 --> 00:22:30,165 What gun? I don't know nothing about no gun. 339 00:22:30,290 --> 00:22:33,202 - Just give us the gun, Lennox. - There is no gun! 340 00:22:33,330 --> 00:22:37,323 We're not gonna charge you. We just want to get the gun out of the house. 341 00:22:37,450 --> 00:22:40,044 There is no gun! I don't have no gun! 342 00:22:40,170 --> 00:22:44,368 Fine. When your brother dies, we'll be back to charge you with murder. 343 00:22:49,610 --> 00:22:54,047 I saw your model of the parking garage. 344 00:22:54,170 --> 00:22:56,968 It's very intricate. Very beautiful. 345 00:22:57,690 --> 00:22:59,487 Thanks. 346 00:22:59,610 --> 00:23:04,286 I used to be a sculptor but I couldn't pay the bills. My art is a little over the edge. 347 00:23:04,410 --> 00:23:08,198 I'll tell you something, I'm in awe. I can't even draw stick figures. 348 00:23:10,370 --> 00:23:12,361 I would love to bronze your head. 349 00:23:14,250 --> 00:23:16,241 I beg your pardon. 350 00:23:16,370 --> 00:23:19,043 I mean, cast your head in bronze. 351 00:23:19,170 --> 00:23:22,958 I've wanted to sculpt your face ever since I saw it last year. 352 00:23:23,090 --> 00:23:25,968 - You saw me last year. Where? - The Edina Watson case. 353 00:23:26,090 --> 00:23:28,320 I read every word published about it. 354 00:23:28,450 --> 00:23:30,645 One of the articles had your picture. 355 00:23:31,850 --> 00:23:37,959 - I remember your eyes. - Well, we haven't closed that case yet. 356 00:23:38,090 --> 00:23:42,720 Working with death every day, you must find death fascinating. 357 00:23:42,850 --> 00:23:47,048 - Almost seductive. - No, not particularly, no. 358 00:23:48,290 --> 00:23:51,646 Isn't that why you became a homicide detective? 359 00:23:59,130 --> 00:24:01,724 There's someplace I'd like to take you. 360 00:24:01,850 --> 00:24:05,525 Um... Are you free tonight? 361 00:24:05,650 --> 00:24:07,720 Tonight? 362 00:24:07,850 --> 00:24:09,966 Yeah, I'm free just about every night. 363 00:24:10,970 --> 00:24:12,369 Great. 364 00:24:19,890 --> 00:24:23,565 - Well, I have good news and bad news. - Bad first. 365 00:24:23,690 --> 00:24:26,648 - The judge is recommending trial. - What? 366 00:24:26,770 --> 00:24:31,002 He thinks there's enough merit to Wilgis's claims to put the case in front of a jury. 367 00:24:31,130 --> 00:24:34,486 We're being sued as if we were crack dentists? 368 00:24:34,610 --> 00:24:38,762 - A million dollars? Who pays if we lose? - The City. 369 00:24:38,890 --> 00:24:42,485 - We're settling. - We're settling out of court? 370 00:24:42,610 --> 00:24:44,407 That's the good news. 371 00:24:44,530 --> 00:24:46,725 The City has decided to pay off 372 00:24:46,850 --> 00:24:49,410 a homicidal maniac with taxpayers' money? 373 00:24:49,530 --> 00:24:52,203 - Yep. - Then we're implicitly admitting guilt. 374 00:24:52,330 --> 00:24:55,447 - That I abused my power. - Insurance will take care of it. 375 00:24:55,570 --> 00:24:59,279 What about my dignity, right and wrong? What are the premiums on that? 376 00:24:59,410 --> 00:25:01,844 We could lose big if Wilgis got on the stand 377 00:25:01,970 --> 00:25:05,007 with her seven-year-old alter and got a jury weepy. 378 00:25:05,130 --> 00:25:07,769 - How much is she getting? - 200. 379 00:25:07,890 --> 00:25:09,687 200,000 dollars? 380 00:25:09,810 --> 00:25:13,280 Well, don't forget, she was asking for a million. 381 00:25:15,210 --> 00:25:17,201 So we got a discount? 382 00:25:29,210 --> 00:25:32,282 - You blinked, Lieutenant. - Oh, Frank! 383 00:25:32,410 --> 00:25:37,245 I did myself no favours in there, either, but it was clean, I told the truth. 384 00:25:37,370 --> 00:25:39,486 What do you know about the truth? 385 00:25:39,610 --> 00:25:41,919 In the box, the truth is my only objective. 386 00:25:42,050 --> 00:25:46,089 My job is to reach down into the darkness and pull out the truth. 387 00:25:50,570 --> 00:25:53,164 You honestly believe that I crossed the line? 388 00:25:53,290 --> 00:25:55,201 In all honesty? 389 00:25:56,210 --> 00:26:00,123 Yes, I do. And in all honesty, I think you know it. 390 00:26:00,250 --> 00:26:02,810 - Thank you very much for the truth. - Frank! 391 00:26:02,930 --> 00:26:06,081 Excuse me, I'm going back to do my job. 392 00:26:28,470 --> 00:26:32,463 You look like a bully met you in the schoolyard and took your lunch money. 393 00:26:36,070 --> 00:26:38,709 I heard the City is settling with Wilgis. 394 00:26:39,510 --> 00:26:41,501 It's a compliment, really. 395 00:26:43,390 --> 00:26:45,950 The City believes you're worth a hundred grand. 396 00:26:46,070 --> 00:26:47,981 Gives me goose bumps. 397 00:26:55,150 --> 00:26:56,549 Frank... 398 00:26:56,670 --> 00:26:58,900 The City settles. 399 00:26:59,030 --> 00:27:01,828 - It's not settled. - Give it up. 400 00:27:03,030 --> 00:27:05,749 It's a beautiful night. Go home. 401 00:27:05,870 --> 00:27:09,306 Kiss your wife, kick your dog, whatever you want. 402 00:27:09,430 --> 00:27:11,739 The night is young and it's yours. 403 00:27:11,870 --> 00:27:13,940 Russert thinks I crossed the line. 404 00:27:14,070 --> 00:27:19,702 I don't. When you burned yourself, she wanted to stop it, I said, don't. 405 00:27:19,830 --> 00:27:22,902 - Do you think I crossed the line? - It's not important what I think. 406 00:27:29,190 --> 00:27:32,546 I thought I'd resolved all of this when I put the uniform on. 407 00:27:32,670 --> 00:27:35,582 You do what you have to do to get to the truth. 408 00:27:38,630 --> 00:27:43,260 I've always slid through loopholes in the law, manoeuvre around technicalities. 409 00:27:43,390 --> 00:27:46,826 So... I didn't feel guilty. 410 00:27:46,950 --> 00:27:52,786 Here I'd sit like God, the Old Testament God, smiting the wicked. 411 00:27:53,790 --> 00:27:57,226 Wreaking righteous vengeance at whim, manipulating people, 412 00:27:57,350 --> 00:28:00,740 tricking them... to confess. 413 00:28:01,750 --> 00:28:06,028 Annabella Wilgis... manipulated me. 414 00:28:07,150 --> 00:28:11,143 She led me like a lamb to slaughter. 415 00:28:13,670 --> 00:28:15,661 Over the line. 416 00:28:32,750 --> 00:28:35,981 Detective Lewis. 417 00:28:36,110 --> 00:28:38,101 What you got there? 418 00:28:38,230 --> 00:28:41,905 - Dinner. - Is that what that is? Dinner. 419 00:28:42,030 --> 00:28:45,500 Let me see what specials you had to choose from. 420 00:28:45,630 --> 00:28:50,704 There's the vegetarian sampler, the spinach salad with lentils... 421 00:28:50,830 --> 00:28:52,821 Mmm... Quiche... 422 00:28:52,950 --> 00:28:57,944 And you chose the gorgeous stir-fried vegetables with... 423 00:29:00,430 --> 00:29:03,149 Oh, so that's what couscous is. 424 00:29:04,390 --> 00:29:07,268 Where is it that says a man can't try something new? 425 00:29:07,390 --> 00:29:09,221 Who's the dolly? 426 00:29:09,350 --> 00:29:11,386 - Who's the dolly? - What? 427 00:29:11,510 --> 00:29:15,059 I've never seen a man eat cautious unless a woman was involved. 428 00:29:15,190 --> 00:29:19,900 - Who is she? - Lewis is in love with Emma Zoole. 429 00:29:20,030 --> 00:29:23,306 Let me clue you in, pal, couscous will not make a difference. 430 00:29:23,430 --> 00:29:27,264 I've gone the health-food route. Stir-fry this, low-fat that. 431 00:29:27,390 --> 00:29:29,381 What this is really about is control. 432 00:29:29,510 --> 00:29:32,980 If you allow her to control what you eat, it's curtains. 433 00:29:33,110 --> 00:29:37,422 How much more basic can you get that what a man puts into his stomach? 434 00:29:37,550 --> 00:29:40,587 Munch and crunch all the veggies you want. 435 00:29:40,710 --> 00:29:43,622 But in the end, new girl or not, 436 00:29:43,750 --> 00:29:46,389 you're out, because you did not take a stand. 437 00:29:46,510 --> 00:29:51,538 That's what this is about. Not health, not love, not living fat-free. 438 00:29:51,670 --> 00:29:55,026 This is about women trying to dominate men. 439 00:29:58,790 --> 00:30:00,781 It's just couscous, man. 440 00:30:01,910 --> 00:30:05,141 - Emma, where are we going? - Across the street. 441 00:30:06,150 --> 00:30:09,665 Wait a minute. This is where we're going right here? 442 00:30:09,790 --> 00:30:11,781 OK, I read about this in the city paper. 443 00:30:11,910 --> 00:30:14,504 This is a bunch of paintings by criminals - 444 00:30:14,630 --> 00:30:17,383 paedophiles, mass murderers, rapists. 445 00:30:17,510 --> 00:30:20,786 - A couple are by Annabella Wilgis. - You aren't curious? 446 00:30:20,910 --> 00:30:25,028 No, not in the least, OK? This is blatant exploitation. 447 00:30:25,150 --> 00:30:28,938 The quality of the art here is less important than the infamy of the artist. 448 00:30:29,070 --> 00:30:30,867 Let's go get some mussels. 449 00:30:30,990 --> 00:30:34,107 It's a chance to get a peek inside a killer's head. 450 00:30:34,230 --> 00:30:36,744 Well, I'm not interested. 451 00:30:36,870 --> 00:30:39,145 What if you could see inside the mind of the man 452 00:30:39,270 --> 00:30:42,068 that stabbed and brutalised Edina Watson? 453 00:30:54,710 --> 00:30:59,465 Emma, don't you find any of this just the least bit twisted? 454 00:31:00,470 --> 00:31:05,544 Tim, the Japanese have picnics on the graves of their ancestors. 455 00:31:05,670 --> 00:31:09,583 The Ancient Egyptians were buried with fruit and a change of clothes. 456 00:31:09,710 --> 00:31:12,747 What does our culture do? We send our old people to Florida 457 00:31:12,870 --> 00:31:14,861 so we don't have to watch them die. 458 00:31:14,990 --> 00:31:18,505 We deny that death exists, we hide from him. 459 00:31:18,630 --> 00:31:21,383 Instead we should embrace it. We should laugh at it. 460 00:31:21,510 --> 00:31:25,344 I mean, what do homicide detectives do at a crime scene? 461 00:31:25,470 --> 00:31:28,143 You crack jokes. 462 00:31:28,270 --> 00:31:30,261 Well, yeah, but... 463 00:31:36,230 --> 00:31:38,221 I gotta get a drink. 464 00:31:39,030 --> 00:31:41,419 My place isn't far. I've got some great chilled vodka. 465 00:31:41,550 --> 00:31:45,543 - Really? Stoli or Absolut? - Ketel One. 466 00:31:45,670 --> 00:31:49,868 Really? Emma! You are a goddess. 467 00:31:52,830 --> 00:31:54,627 Nice butt. 468 00:31:54,750 --> 00:31:58,584 I'm sorry I made you miss your Alcohol Awareness seminar. 469 00:31:58,710 --> 00:32:02,339 No, no, it's typical of my life. Just another day in Munchkinland. 470 00:32:02,470 --> 00:32:05,064 I missed the seminar. I put owning the bar at risk. 471 00:32:05,190 --> 00:32:07,181 We didn't get the gun from Lennox. 472 00:32:07,310 --> 00:32:09,778 I can't even tell you why I care if he keeps it. 473 00:32:09,910 --> 00:32:12,583 It's a job, John. 474 00:32:12,710 --> 00:32:14,701 We gave it our best shot. 475 00:32:16,350 --> 00:32:19,308 I keep seeing those little girls at the hospital. 476 00:32:19,430 --> 00:32:21,421 Lennox's little sisters. 477 00:32:23,270 --> 00:32:27,582 Did you see their faces? Did you see what I saw in their eyes? 478 00:32:27,710 --> 00:32:32,101 Nothing. Emptiness. Their eyes were going dead and they're just little kids. 479 00:32:32,990 --> 00:32:35,663 Their eyes are dead because they could be dead. 480 00:32:35,790 --> 00:32:37,781 Tonight. Tomorrow. 481 00:32:37,910 --> 00:32:40,060 And they know it. 482 00:32:40,190 --> 00:32:42,385 - What are you doing? - We're going back. 483 00:32:47,950 --> 00:32:50,703 It's... What is this? 484 00:32:51,630 --> 00:32:53,780 Park City Station, Boston. 485 00:32:54,910 --> 00:32:56,980 A homeless man was hacked to death there. 486 00:32:57,110 --> 00:32:59,180 Really, wow... Death. 487 00:32:59,310 --> 00:33:02,985 Ah, more crime-scene models. 488 00:33:04,270 --> 00:33:07,182 - Death. Hi... - Hi. 489 00:33:08,230 --> 00:33:10,186 Thank you. 490 00:33:33,670 --> 00:33:36,707 - What's that? - It's my bed. 491 00:33:36,830 --> 00:33:40,186 - It's funny cos that looks like a coffin. - It's a coffin. 492 00:33:41,950 --> 00:33:45,863 - Wait, you sleep in a coffin? - It's very sensual. 493 00:33:45,990 --> 00:33:48,299 Satin against skin. 494 00:33:49,190 --> 00:33:54,025 Oh, Emma. I... I can't do this. 495 00:33:54,150 --> 00:33:59,099 I can't do this. I'm just a regular bed kind of guy, but thanks for the... 496 00:34:00,430 --> 00:34:02,421 ...offer, though. Good night. 497 00:34:13,270 --> 00:34:15,784 Oh, God. I just got one question, OK? 498 00:34:15,910 --> 00:34:17,502 Yeah. 499 00:34:18,550 --> 00:34:22,145 You're not going to close the lid on me, are you? 500 00:34:23,310 --> 00:34:25,107 Not till I know you better. 501 00:34:31,470 --> 00:34:34,507 - Where is it? Where's the gun? - There ain't no gun! 502 00:34:34,630 --> 00:34:38,418 Your brother's in hospital, he nearly died, doesn't that mean anything to you? 503 00:34:38,550 --> 00:34:41,781 Next time it'll be one your sisters. Could you live with that? 504 00:34:41,910 --> 00:34:45,425 If you don't give a damn about your life, think of your sisters! 505 00:34:45,550 --> 00:34:48,587 Think about them. Frigging think! 506 00:34:49,670 --> 00:34:52,628 I want that damn gun! Give me that gun! 507 00:34:52,750 --> 00:34:55,184 - You want the gun? You want the gun? - Yes! 508 00:34:55,750 --> 00:35:00,141 Have the gun. It doesn't matter. There'll just be another one in here tomorrow. 509 00:35:20,830 --> 00:35:22,627 I'm gonna quit. 510 00:35:22,750 --> 00:35:25,867 As soon as Bayliss and Lewis and I get the bar going, 511 00:35:25,990 --> 00:35:27,981 I'm gonna hang up my badge. 512 00:35:28,110 --> 00:35:31,466 I might go and work with my brother at the mortuary if I have to. 513 00:35:31,590 --> 00:35:34,343 - I gotta stop doing this job. - Bull. 514 00:35:34,470 --> 00:35:37,143 Come on, you wouldn't last a day. 515 00:35:38,270 --> 00:35:42,661 I've had my doubts too recently. None of wants to end up like Steve Crosetti. 516 00:35:44,910 --> 00:35:48,346 We're cops, John. We can't be anything else. 517 00:35:49,390 --> 00:35:52,029 Do you know what the trouble with being a cop is? 518 00:35:52,150 --> 00:35:55,586 We got guns floating around like pods during hay fever season - 519 00:35:55,710 --> 00:35:58,668 little guns, big guns, assault weapons. 520 00:35:58,790 --> 00:36:01,862 We could arm a Third World country with the guns here. 521 00:36:01,990 --> 00:36:03,981 - And you know what? - What? 522 00:36:04,110 --> 00:36:08,183 - It's OK by me. Wanna know why? - Why? 523 00:36:08,310 --> 00:36:11,541 Cos it's in the Bill of Rights. The right to bear arms. 524 00:36:11,670 --> 00:36:16,619 Start screwing with that, hang a sign on the Statue of Liberty, "Welcome to Iran." 525 00:36:16,750 --> 00:36:21,266 So you're saying people have the right to own guns but they shouldn't own guns. 526 00:36:21,390 --> 00:36:25,099 I'm saying there's no answer, no solution, nothing, 527 00:36:25,230 --> 00:36:28,222 absolutely nothing we can do about it. 528 00:36:28,350 --> 00:36:32,548 There's no point even trying. Trying is the ultimate act of delusion. 529 00:36:32,670 --> 00:36:37,460 Trying is for fools. Trying is... pointless. 530 00:36:39,350 --> 00:36:42,103 No, you can't stop trying, Munchkin. 531 00:36:43,710 --> 00:36:45,940 Stop trying and you're dead. 532 00:36:52,070 --> 00:36:54,709 Jeez, Beau! Don't sneak up on me! 533 00:36:54,830 --> 00:36:58,869 I didn't sneak up on you, I opened the door. What's the matter with you? 534 00:36:58,990 --> 00:37:01,265 Why, do I look different? 535 00:37:01,390 --> 00:37:04,029 - You look a little flushed. - Oh... 536 00:37:04,150 --> 00:37:07,859 Er... I... 537 00:37:07,990 --> 00:37:10,299 I had sex in a coffin last night. 538 00:37:10,430 --> 00:37:13,024 - Yeah, right. - Yeah. 539 00:37:13,150 --> 00:37:16,665 I had what may be the best sex of my life. In a coffin. 540 00:37:16,790 --> 00:37:18,906 In a coffin? 541 00:37:19,030 --> 00:37:21,021 In a coffin. 542 00:37:21,150 --> 00:37:23,823 I'm sick, right? I'm really sick. I'm disturbed. 543 00:37:23,950 --> 00:37:26,339 I should see the department shrink. I need help. 544 00:37:26,470 --> 00:37:30,099 This so-called sex, whom did you have it with, a vampire? 545 00:37:30,230 --> 00:37:32,824 No, Emma Zoole. 546 00:37:32,950 --> 00:37:35,828 - Lewis's Emma Zoole? - Yeah. Yeah. 547 00:37:35,950 --> 00:37:39,863 Not only am I sick and depraved, I'm the worst a friend a friend could have. 548 00:37:39,990 --> 00:37:42,379 I am slime. Beneath contempt. 549 00:37:42,510 --> 00:37:47,538 - Oh, God, I hate myself. - Because of Lewis or the coffin? 550 00:37:49,910 --> 00:37:54,665 What difference does it make? I was weak, I lost all self-control. 551 00:37:55,310 --> 00:37:59,940 Oh my God... Beau. Help me. What am I gonna do? 552 00:38:01,630 --> 00:38:03,905 - Confess. - Tell Lewis? 553 00:38:05,550 --> 00:38:07,268 The truth? 554 00:38:07,390 --> 00:38:10,188 Yes! Yes! 555 00:38:10,310 --> 00:38:12,824 Yes, that's right, that's what I'm going to do. 556 00:38:12,950 --> 00:38:16,784 I'm gonna tell Lewis. Then I'm going to tell Emma it's all over. 557 00:38:16,910 --> 00:38:19,743 Then I'm gonna get a fresh start in life. Right, Beau? 558 00:38:19,870 --> 00:38:22,942 - Right. - Yeah. 559 00:38:23,070 --> 00:38:25,106 OK. Good. 560 00:38:27,310 --> 00:38:29,301 In a coffin? 561 00:38:33,590 --> 00:38:37,947 - I can't tell you how I appreciate this. - Oh, that's all right, Detective. 562 00:38:38,070 --> 00:38:41,187 It's not every day that an elephant squashes your mother. 563 00:38:41,310 --> 00:38:43,301 She should have given him the peanut. 564 00:38:43,430 --> 00:38:45,421 Please be seated. 565 00:38:46,950 --> 00:38:51,501 Good afternoon. I'm Carla Justo, your Awareness trainer. 566 00:38:51,630 --> 00:38:56,784 The goal of this programme is to help beverage servers prevent intoxication. 567 00:38:58,390 --> 00:39:00,381 Bar owners have the legal responsibility 568 00:39:00,510 --> 00:39:04,264 to prevent intoxicated persons from driving, 569 00:39:04,390 --> 00:39:07,029 refusing service to minors, 570 00:39:07,150 --> 00:39:11,109 and making reasonable efforts to prevent 571 00:39:11,230 --> 00:39:13,585 a patron from becoming intoxicated. 572 00:39:14,630 --> 00:39:16,143 - Yes? - Excuse me. 573 00:39:16,270 --> 00:39:20,263 Drunk drivers, minors, I'm all over that. It's that last point I'm cloudy on. 574 00:39:20,390 --> 00:39:24,224 Getting people to buy as much liquor as possible is the point of owning a bar. 575 00:39:24,350 --> 00:39:26,227 Detective Munch... 576 00:39:26,350 --> 00:39:29,422 We want to make kiss-my-butt money charging ten percent mark-up on booze. 577 00:39:29,550 --> 00:39:33,668 - Can we wait for comments till the end? - Sure. Fine. 578 00:39:34,830 --> 00:39:39,665 Remember, you can be fined and/or imprisoned 579 00:39:39,790 --> 00:39:44,545 for serving someone who is known as a habitual drunkard or mentally deficient. 580 00:39:44,670 --> 00:39:47,104 That's the clientele I hope to attract! 581 00:39:47,230 --> 00:39:52,509 Detective, if you continue this disruptive behaviour, I will excuse you from class, 582 00:39:52,630 --> 00:39:55,019 and you will not receive your licence. 583 00:39:55,150 --> 00:39:58,062 Oh, I'm sorry, Miss Justo. 584 00:39:58,870 --> 00:40:00,861 Thank you. 585 00:40:03,110 --> 00:40:06,261 Now, the primary purpose of your job 586 00:40:06,390 --> 00:40:10,588 is not to sell alcohol but hospitality. 587 00:40:10,710 --> 00:40:13,668 - Can we charge for hospitality? - That's it! 588 00:40:13,790 --> 00:40:16,668 - Take your elephant and get out! - I gotta get the certificate. 589 00:40:16,790 --> 00:40:18,781 Well, you're not gonna get it from me. 590 00:40:26,350 --> 00:40:29,945 - Hey, Bayliss. - Hey! Meldrick! How's it going? 591 00:40:30,070 --> 00:40:32,664 Er... I have to talk to you about something. 592 00:40:33,910 --> 00:40:36,583 - About Emma. - Yeah... 593 00:40:36,710 --> 00:40:38,701 Yeah. Anyway, you see... 594 00:40:39,830 --> 00:40:42,219 - She... I... - How was it? 595 00:40:42,950 --> 00:40:45,669 - How was what? - Your date with Emma. 596 00:40:46,990 --> 00:40:49,379 I heard you took her to an art gallery. 597 00:40:53,590 --> 00:40:55,581 Date? 598 00:40:55,710 --> 00:40:58,383 You had a date with Emma? You went behind my back? 599 00:40:58,510 --> 00:41:00,978 Me? Meldrick, look. No. No! 600 00:41:01,110 --> 00:41:03,340 Not me, I would not do that to you. 601 00:41:03,470 --> 00:41:07,702 Hey, Bayliss, Beau says you slept with Emma Zoole in a cof-fune, 602 00:41:07,830 --> 00:41:09,821 What is she... 603 00:41:11,270 --> 00:41:13,500 You went to bed with Emma? 604 00:41:13,630 --> 00:41:17,669 No, Meldrick, no, we did not go to a bed together. 605 00:41:17,790 --> 00:41:19,781 - What is a cof-fune? - I don't know. 606 00:41:19,910 --> 00:41:23,107 Beau was laughing so hard when he said it, he had to sit down! 607 00:41:23,230 --> 00:41:27,223 - You slept with my Emma? - I thought I smelled sex around here. 608 00:41:27,350 --> 00:41:30,148 - How could you do this, man? - Meldrick, please... 609 00:41:30,270 --> 00:41:33,660 No, no! You are a disloyal sonofabitch. 610 00:41:33,790 --> 00:41:35,781 I don't want anything to do with you. 611 00:41:41,990 --> 00:41:44,060 Thank you, all of you. 612 00:41:56,950 --> 00:41:59,908 Megan... Hey. 613 00:42:00,030 --> 00:42:04,103 - Hi. - How's Carolyn? 614 00:42:05,470 --> 00:42:07,461 She's good, thanks. 615 00:42:07,590 --> 00:42:09,581 How are you doing? 616 00:42:10,590 --> 00:42:13,900 I'm good, Beau. I'm doing well. 617 00:42:15,470 --> 00:42:17,506 How about you? How are things at home? 618 00:42:19,070 --> 00:42:23,143 I'm not sure. It's gotten worse as time goes on. 619 00:42:24,190 --> 00:42:26,499 She's edgy and unhappy. 620 00:42:26,630 --> 00:42:29,463 Last night at dinner, I asked her to pass me the salt. 621 00:42:29,590 --> 00:42:32,866 She ripped my head off. I thought she'd take a swing at me. 622 00:42:32,990 --> 00:42:36,346 - Maybe she knows. - About us? 623 00:42:36,470 --> 00:42:39,985 She must have found out you weren't holed up in a monastery 624 00:42:40,110 --> 00:42:41,907 when you two were separated. 625 00:42:42,030 --> 00:42:43,827 I never said a word. 626 00:42:45,830 --> 00:42:49,266 It's not about words, Beau, it's about feelings. 627 00:42:51,510 --> 00:42:54,388 I gotta run. Take care. 628 00:43:06,510 --> 00:43:09,388 I cannot believe how Bayliss screwed me over. 629 00:43:11,070 --> 00:43:13,948 Sometimes I think the world has too many kids. 630 00:43:15,670 --> 00:43:19,185 - What is the point of all these children? - Oh, don't start with me, Munch. 631 00:43:19,310 --> 00:43:22,700 I look around the streets and from where I'm sitting, 632 00:43:22,830 --> 00:43:24,980 we don't take care of the ones we've got. 633 00:43:25,110 --> 00:43:28,227 Why is it every conversation with you wind up depressing? 634 00:43:28,350 --> 00:43:30,306 I'm in a dark place. Deal with it. 635 00:43:30,430 --> 00:43:32,990 Yeah, well, make some room. I'll join you. 636 00:43:37,750 --> 00:43:40,389 How's your damn Alcohol Awareness class going? 637 00:43:40,510 --> 00:43:43,707 I have unpleasant news, Meldrick. 638 00:43:43,830 --> 00:43:46,708 That's all I get. Am I the town dump? 639 00:43:46,830 --> 00:43:49,742 Go ahead. Pile it on, why don't you? 640 00:43:49,870 --> 00:43:52,179 - I got expelled. - Expelled? 641 00:43:52,310 --> 00:43:56,701 From the Alcohol Awareness training programme. I've been banned for life. 642 00:43:59,790 --> 00:44:01,940 - It doesn't matter. - Of course it matters. 643 00:44:02,070 --> 00:44:05,221 If we don't get the certificate, we can't buy the bar. 644 00:44:05,350 --> 00:44:08,228 - The upside is there are three of us. - Not any more. 645 00:44:08,350 --> 00:44:12,423 - What do you mean? - I can't be in business with Bayliss. 646 00:44:12,550 --> 00:44:14,541 I'm pulling out of the partnership. 647 00:44:15,510 --> 00:44:18,263 Well, that's great. That's it. That does it. 648 00:44:18,390 --> 00:44:21,746 Today now is officially the most miserable day of my life. 649 00:44:25,110 --> 00:44:26,702 Coming! 650 00:44:26,830 --> 00:44:30,379 Listen, I cannot see you any longer. 651 00:44:30,510 --> 00:44:34,662 I don't want to hurt your feelings. God knows, being with you was great. 652 00:44:34,790 --> 00:44:39,068 But I lied to Meldrick. Now he hates me and I can't focus on my work. 653 00:44:39,190 --> 00:44:44,423 And this thing, this coffin, although it's extremely exciting, 654 00:44:44,550 --> 00:44:47,064 it's just way too weird, Emma. 655 00:44:49,270 --> 00:44:51,101 I'm sorry. 656 00:44:51,230 --> 00:44:54,028 - No, hey, you're right. - I am? 657 00:44:55,270 --> 00:45:00,469 - I don't want to be unfair to Andy. - To Andy... 658 00:45:01,430 --> 00:45:03,421 A man I'm seeing. 659 00:45:04,590 --> 00:45:07,707 - You have a boyfriend? - No! No... 660 00:45:07,830 --> 00:45:10,981 - Just... Sort of. - Why didn't you tell me about this guy? 661 00:45:11,110 --> 00:45:15,023 Look, we just got overwhelmed by each other and it went too fast. 662 00:45:15,150 --> 00:45:17,983 - Who is he? - Well... 663 00:45:18,110 --> 00:45:20,101 He's a cop. 664 00:45:21,830 --> 00:45:24,060 He's a cop. 665 00:45:24,190 --> 00:45:26,306 What kind of cop is he? 666 00:45:26,430 --> 00:45:29,422 He's a county cop. Baltimore County. 667 00:45:32,990 --> 00:45:36,983 Maybe it's better that we don't see each other. 668 00:45:37,110 --> 00:45:41,979 Yeah, right, right, because I'm into maintaining some sense of control 669 00:45:42,110 --> 00:45:45,102 and being with you, I just have no control. 670 00:45:46,750 --> 00:45:49,822 I want you to know, I think you're a terrific person. 671 00:45:49,950 --> 00:45:52,908 Right, right, and me you, too. 672 00:45:54,710 --> 00:45:58,589 And hey, you know, who knows? Maybe we'll be friends. 673 00:45:58,710 --> 00:46:02,020 - Right, right. Friends, friends. - Friends. 674 00:46:02,150 --> 00:46:05,062 Yes, I'd like to do that very much. 675 00:46:08,230 --> 00:46:11,063 My God, you've got a beautiful mouth. 676 00:46:51,350 --> 00:46:55,104 ♪ What have I become 677 00:46:58,070 --> 00:47:01,426 ♪ My sweetest friend 678 00:47:03,390 --> 00:47:07,702 ♪ Everyone I know 679 00:47:07,830 --> 00:47:13,302 ♪ Goes away in the end 680 00:47:15,190 --> 00:47:20,105 ♪ You could have it all 681 00:47:21,390 --> 00:47:25,622 ♪ My empire of dirt 682 00:47:27,910 --> 00:47:31,744 ♪ I will let you down 683 00:47:33,310 --> 00:47:37,428 ♪ I will make you hurt... ♪ 684 00:47:37,478 --> 00:47:42,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.