All language subtitles for Hercules 2 The Lost Kingdom 1994.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:09,365 --> 00:00:13,495 [ Narrator ] This is the story of a time long ago... 3 00:00:13,569 --> 00:00:16,629 a time of myth and legend... 4 00:00:16,705 --> 00:00:19,469 when the Earth was still young. 5 00:00:19,542 --> 00:00:22,875 The ancient gods were petty and cruel... 6 00:00:22,945 --> 00:00:26,005 and they played mankind for their sport. 7 00:00:26,081 --> 00:00:28,140 [ Man Screaming ] 8 00:00:28,217 --> 00:00:30,981 Plaguing them with suffering... 9 00:00:31,053 --> 00:00:33,681 besieging them with terrors. 10 00:00:33,756 --> 00:00:35,690 [ Laughing ] 11 00:00:35,758 --> 00:00:39,319 For centuries, the people had nowhere to turn... 12 00:00:39,395 --> 00:00:41,590 no one to look to for help... 13 00:00:41,664 --> 00:00:44,792 until he arrived. 14 00:00:44,867 --> 00:00:47,563 He was a man like no other. 15 00:00:47,636 --> 00:00:50,400 Born of a beautiful mortal woman... 16 00:00:50,472 --> 00:00:54,408 but fathered by Zeus, king of the gods. 17 00:00:56,278 --> 00:01:00,647 Hercules possessed a strength the world had never seen... 18 00:01:00,716 --> 00:01:04,948 a strength surpassed only by the power of his heart. 19 00:01:05,020 --> 00:01:09,753 But everywhere he went, he was tormented by his stepmother, Hera... 20 00:01:09,825 --> 00:01:12,953 the all-powerful queen of the gods. 21 00:01:13,028 --> 00:01:16,725 Hera's eternal obsession was to destroy Hercules... 22 00:01:16,799 --> 00:01:20,735 for he was the constant, living reminder of Zeus' infidelity. 23 00:01:41,590 --> 00:01:43,524 No matter the obstacle... 24 00:01:43,592 --> 00:01:45,924 as long as there were people crying for help... 25 00:01:45,995 --> 00:01:49,761 there was one man who would never rest: 26 00:01:49,832 --> 00:01:51,766 Hercules. 27 00:02:44,320 --> 00:02:46,254 [ Panting ] 28 00:03:04,673 --> 00:03:07,608 You came searching for Hercules... 29 00:03:07,676 --> 00:03:11,112 - but instead you found your death! - [ Yells ] 30 00:03:12,648 --> 00:03:16,948 [ Gurgling ] 31 00:03:19,688 --> 00:03:23,124 Hera killed him! lt's only us now! 32 00:03:23,192 --> 00:03:25,786 We must find Hercules before it's too late! 33 00:03:48,650 --> 00:03:51,414 We're almost there. 34 00:04:06,735 --> 00:04:09,499 You're the last! lt's up to you! 35 00:04:10,672 --> 00:04:13,004 [ Groans ] 36 00:05:07,596 --> 00:05:13,398 [ Thundering Footsteps ] 37 00:05:13,469 --> 00:05:16,961 [ Footsteps Continue ] 38 00:05:17,039 --> 00:05:19,166 [ Screams ] 39 00:05:27,616 --> 00:05:29,550 [ Cow Mooing ] 40 00:05:29,618 --> 00:05:31,552 [ Chickens Squawking ] 41 00:05:34,523 --> 00:05:36,582 There's a giant coming! 42 00:05:36,658 --> 00:05:39,286 - There's a giant coming! - Where is that water l sent you to get? 43 00:05:39,361 --> 00:05:42,387 - l've told you before: You don't work, you don't eat! - But it's true! 44 00:05:42,464 --> 00:05:44,694 l saw him! He's huge! The ground started to shake-- 45 00:05:44,766 --> 00:05:48,566 - ''The ground started to shake.'' What, like this? - [ Footsteps Approaching ] 46 00:05:48,637 --> 00:05:50,571 No, like that! 47 00:05:52,808 --> 00:05:57,711 [ Footsteps Continue ] 48 00:05:57,779 --> 00:05:59,838 [ Man ] lt can't be. 49 00:05:59,915 --> 00:06:02,406 Shut the door! Here! Right away! 50 00:06:02,484 --> 00:06:05,214 [ Footsteps Continue ] 51 00:06:05,287 --> 00:06:07,721 - [ Giant Growling ] - [ Woman Screams ] 52 00:06:11,994 --> 00:06:15,259 [ Giant Growling ] 53 00:06:15,330 --> 00:06:18,959 Please. Anything you want. 54 00:06:19,034 --> 00:06:22,561 l want Hercules! 55 00:06:22,638 --> 00:06:26,870 [ Man ] Hercules? There's no Hercules here. 56 00:06:26,942 --> 00:06:29,877 What would Hercules be doing in a crummy place like this? 57 00:06:29,945 --> 00:06:32,937 - Then l kill everybody. - [ Crowd Protesting ] 58 00:06:33,015 --> 00:06:35,279 [ Man ] Please! 59 00:06:35,350 --> 00:06:39,616 [ Giant Growling ] 60 00:06:39,688 --> 00:06:42,987 l'm Hercules. What can l do for you? 61 00:06:43,058 --> 00:06:46,619 [ Laughing ] You are Hercules? 62 00:06:48,363 --> 00:06:51,890 l didn't come all this way to kill something as small as you. 63 00:06:51,967 --> 00:06:54,902 - Fine by me. - [ Giant Grumbles ] 64 00:06:54,970 --> 00:06:57,461 Look, why don't you sit down, have some stew. 65 00:06:57,539 --> 00:07:00,440 First, you. Then, stew. 66 00:07:00,509 --> 00:07:03,478 Come on, little man. 67 00:07:12,654 --> 00:07:15,020 [ Crowd Chattering ] Be careful. 68 00:07:17,159 --> 00:07:19,992 You know, this really isn't necessary. 69 00:07:20,062 --> 00:07:23,589 - Oh, yes, it is. - [ Crowd Gasps ] 70 00:07:23,665 --> 00:07:25,860 [ Grunting, Laughing ] 71 00:07:25,934 --> 00:07:28,459 - [ Continues Laughing ] - Look! 72 00:07:28,537 --> 00:07:30,937 You don't have to do this-- 73 00:07:31,006 --> 00:07:36,376 [ Giant Grunting, Laughing ] 74 00:07:40,349 --> 00:07:42,544 [ Crowd Groans ] 75 00:07:42,618 --> 00:07:45,143 Looks like Hercules has finally met his match. 76 00:07:45,220 --> 00:07:48,883 l beg your pardon, sir. l don't think so. 77 00:07:48,957 --> 00:07:53,656 - What do you know, old man? - Oh, l know about these things. 78 00:07:55,263 --> 00:07:59,893 - [ Laughing ] - Maybe we do have to do this. 79 00:07:59,968 --> 00:08:02,300 [ Giant Growling ] 80 00:08:05,641 --> 00:08:08,906 [ Laughing ] 81 00:08:08,977 --> 00:08:11,241 [ Crowd Gasps ] 82 00:08:11,313 --> 00:08:14,646 [ Groaning ] 83 00:08:18,553 --> 00:08:21,852 [ Giant Groaning ] 84 00:08:21,923 --> 00:08:24,084 [ Continues Groaning ] 85 00:08:24,159 --> 00:08:27,060 [ Groaning Continues ] 86 00:08:29,464 --> 00:08:32,024 Now l kill you! 87 00:08:32,100 --> 00:08:37,402 - [ Giant Gasps ] - [ Crowd Cheering ] 88 00:08:37,472 --> 00:08:40,032 [ Cheering ] 89 00:08:40,108 --> 00:08:42,042 Huh? 90 00:08:43,445 --> 00:08:46,380 Here's to Hercules, slayer of giants! 91 00:08:46,448 --> 00:08:49,349 [ Crowd Cheering ] 92 00:08:49,418 --> 00:08:51,215 Bravo! 93 00:08:51,286 --> 00:08:54,380 Our little village will be famous forever. To show our appreciation... 94 00:08:54,456 --> 00:08:58,017 - we're going to build a shrine to you, Hercules! - [ Crowd Cheering ] 95 00:08:58,093 --> 00:09:00,561 No shrine, thanks. 96 00:09:00,629 --> 00:09:02,756 l wouldn't know what to do with one. 97 00:09:02,831 --> 00:09:05,561 - [ Chuckles ] - But you must want something. 98 00:09:05,634 --> 00:09:08,068 - All the gods want something. - l'm not a god. 99 00:09:08,136 --> 00:09:11,902 l don't want anything. l just want to finish my meal. 100 00:09:13,375 --> 00:09:15,935 [ Panting, Gasps ] 101 00:09:16,011 --> 00:09:19,242 Hercules, look. 102 00:09:32,828 --> 00:09:34,762 [ Gasping ] Are you Hercules? 103 00:09:34,830 --> 00:09:37,458 - A hundred of us were sent to find you. - Bring him water. 104 00:09:37,532 --> 00:09:40,660 You're safe here. Where are the rest? 105 00:09:40,736 --> 00:09:44,001 Dead. All dead. 106 00:09:44,072 --> 00:09:46,905 Killed by the queen of the gods. 107 00:09:48,376 --> 00:09:50,936 She didn't want us to find you. 108 00:09:51,012 --> 00:09:53,572 - Hera. - Hercules... 109 00:09:53,648 --> 00:09:55,775 you have to help us. 110 00:09:55,851 --> 00:09:57,785 We've been driven from our city... 111 00:09:57,853 --> 00:10:00,253 and all our best warriors killed. 112 00:10:00,322 --> 00:10:02,916 We've done nothing wrong... 113 00:10:02,991 --> 00:10:05,619 and still the goddess punishes us. 114 00:10:05,694 --> 00:10:08,959 Please, take our side. Help us. 115 00:10:09,030 --> 00:10:14,093 - What city is this, my friend? - The lost city of Troy. 116 00:10:14,169 --> 00:10:17,969 Troy? Troy? 117 00:10:18,039 --> 00:10:21,099 - l'll find it. - But you can't. 118 00:10:21,176 --> 00:10:25,112 lt's lost in the mist. Only l can lead you back. 119 00:10:25,180 --> 00:10:27,978 Then you will. Now drink and rest. 120 00:10:30,385 --> 00:10:33,218 [ Gasping ] 121 00:10:33,288 --> 00:10:35,381 [ Gasping Continues ] 122 00:10:40,729 --> 00:10:44,062 [ Crowd Gasping ] 123 00:10:44,132 --> 00:10:49,263 [ Thunder Rumbling ] 124 00:10:54,009 --> 00:10:57,570 - [ Woman ] What has happened? - [ Man ] Stay away from Troy. 125 00:10:57,646 --> 00:11:00,114 Hey, wait a minute. 126 00:11:00,182 --> 00:11:02,776 - Where do you think you're going? - [ Chuckles ] 127 00:11:02,851 --> 00:11:05,752 - You were great with that giant. - Forget about the giant. 128 00:11:05,821 --> 00:11:10,349 - How do l find Troy? - Hercules, don't get involved. 129 00:11:10,425 --> 00:11:13,656 lnvolved? Hera killed that messenger in my arms. 130 00:11:13,728 --> 00:11:17,186 She does strange things. She's the queen of the gods. 131 00:11:17,265 --> 00:11:20,598 - You're supposed to be king. - Who says l'm not? 132 00:11:21,970 --> 00:11:26,634 Hercules, if you were only nice to your stepmother. 133 00:11:26,708 --> 00:11:31,645 l mean, if you went into one of her temples and did a small sacrifice. 134 00:11:31,713 --> 00:11:35,205 - You've got to be kidding. - Then you'll never find Troy. 135 00:11:36,451 --> 00:11:38,442 She's vanished it. 136 00:11:38,520 --> 00:11:41,080 So you're not gonna help me, again. 137 00:11:42,490 --> 00:11:46,085 Oh, how can l explain? 138 00:11:46,161 --> 00:11:48,129 l can't. 139 00:11:50,498 --> 00:11:54,229 - Fine. Thanks, Father. - Hey, w-wait a second. 140 00:11:54,302 --> 00:11:57,760 Wait a second. l probably shouldn't tell you this... 141 00:11:57,839 --> 00:12:01,434 but you must find the one, true compass. 142 00:12:01,509 --> 00:12:05,445 lt points directly to Troy. 143 00:12:07,015 --> 00:12:09,609 King Omphale had it last. 144 00:12:09,684 --> 00:12:13,780 [ Thunder Rumbling ] 145 00:12:13,855 --> 00:12:16,619 l can't tell you any more. 146 00:12:16,691 --> 00:12:19,956 You'll have to find it yourself. 147 00:12:20,028 --> 00:12:21,962 Why don't you come with me? 148 00:12:23,865 --> 00:12:28,632 Oh, if l were only a thousand years younger... 149 00:12:28,703 --> 00:12:30,796 and single. 150 00:13:16,685 --> 00:13:21,213 [ Chanting ] 151 00:13:21,289 --> 00:13:25,783 [ Drumming, Chanting ] 152 00:13:30,865 --> 00:13:35,802 [ Natives Continue Chanting ] 153 00:13:46,581 --> 00:13:50,244 - Excuse me. Excuse me, sir. - [ Chanting Continues ] 154 00:13:50,318 --> 00:13:54,379 - Whose shrine is this? - The shrine of the water god. 155 00:13:54,456 --> 00:13:57,823 He withholds the rain, and we have nothing to eat. 156 00:13:57,892 --> 00:13:59,860 [ Continues ] 157 00:13:59,928 --> 00:14:02,192 Eat this stuff before it goes bad. 158 00:14:02,263 --> 00:14:08,031 No, no! This is for the water god, in case he gets hungry while waiting. 159 00:14:08,103 --> 00:14:10,037 - What's he waiting for? - The virgin. 160 00:14:10,105 --> 00:14:15,042 She's going to fall to her death in honor of him. 161 00:14:15,110 --> 00:14:19,604 Sir, human sacrifices don't work. 162 00:14:19,681 --> 00:14:22,343 l'm going to bring her down from there. 163 00:14:22,417 --> 00:14:26,353 [ Chanting Continues ] 164 00:14:26,421 --> 00:14:29,754 [ Continues ] 165 00:14:33,695 --> 00:14:35,959 What are you doing? 166 00:14:36,031 --> 00:14:38,022 Go away. 167 00:14:38,099 --> 00:14:40,897 You're interrupting a religious ceremony. 168 00:14:44,639 --> 00:14:47,904 Yeah, well, if you're sacrificing yourself to the water god... 169 00:14:47,976 --> 00:14:50,137 he's not home. 170 00:14:50,211 --> 00:14:52,771 You're wasting your time. 171 00:14:54,182 --> 00:14:59,051 - [ Screams ] - See? What did l tell you? 172 00:14:59,120 --> 00:15:01,452 That was close. You almost fell. 173 00:15:01,523 --> 00:15:04,492 [ Grunts ] l was supposed to fall, you idiot! 174 00:15:04,559 --> 00:15:06,823 Didn't you ever see a sacrifice? 175 00:15:06,895 --> 00:15:10,456 A maiden at the height of her fertility is the only thing that can save the crops. 176 00:15:10,532 --> 00:15:12,727 [ Gasps ] 177 00:15:12,801 --> 00:15:16,828 So you're a maiden at the height of her fertility? 178 00:15:16,905 --> 00:15:18,930 You've spoiled it. 179 00:15:19,007 --> 00:15:21,475 lt took all morning for the rope to burn through. 180 00:15:21,543 --> 00:15:24,103 You have no right to interfere with my destiny with the gods. 181 00:15:24,179 --> 00:15:27,171 Take my word for it. The gods don't care about your destiny. 182 00:15:27,248 --> 00:15:31,014 - And who are you that you know so much? - l'm Hercules. 183 00:15:31,086 --> 00:15:34,613 Your parents named you after Hercules? What a laugh. 184 00:15:34,689 --> 00:15:37,522 l don't have time for this. l have to get to Troy. 185 00:15:37,592 --> 00:15:41,323 No! Put me down! This is between me and the gods. 186 00:15:41,396 --> 00:15:43,523 Would you stop squirming or we'll both fall. 187 00:15:52,640 --> 00:15:54,631 What's the matter with you people? 188 00:15:54,709 --> 00:15:58,304 She said her destiny is to be with the gods. 189 00:15:58,379 --> 00:16:01,075 The gods don't care about her or you. 190 00:16:01,149 --> 00:16:04,084 My own father's one. l wouldn't trust him with my sister... 191 00:16:04,152 --> 00:16:06,245 - if l had a sister. - Which l hope you don't. 192 00:16:06,321 --> 00:16:09,085 Which l'm glad l don't. 193 00:16:09,157 --> 00:16:13,253 Forget the gods. You can get along without them. 194 00:16:14,829 --> 00:16:18,424 lf it doesn't rain, irrigate. 195 00:16:22,337 --> 00:16:24,771 l wouldn't stay here if l were you. 196 00:16:26,174 --> 00:16:28,438 Hey! 197 00:16:28,510 --> 00:16:31,104 lf you really are Hercules... 198 00:16:31,179 --> 00:16:34,945 then, obviously, l wasn't meant to drown in that mud hole... 199 00:16:35,016 --> 00:16:37,610 which is why you came along. 200 00:16:37,685 --> 00:16:39,676 You're part of my destiny... 201 00:16:39,754 --> 00:16:41,881 - which means you're working for me. - Look, kid... 202 00:16:41,956 --> 00:16:44,049 l've already got something important to do. 203 00:16:44,125 --> 00:16:46,059 There's a whole city waiting for my help. 204 00:16:46,127 --> 00:16:48,220 Unfortunately, it's a lost city, which makes it harder to find. 205 00:16:48,296 --> 00:16:51,390 But you must have been sent to help me, whether you know it or not. 206 00:16:51,466 --> 00:16:54,401 l've decided the best thing to do is to travel together. 207 00:16:54,469 --> 00:16:56,460 - ls that right? - That's right. 208 00:16:56,538 --> 00:16:58,563 Until the gods show me a sign. 209 00:16:58,640 --> 00:17:01,507 lf you're gonna follow me, you better keep up with me. 210 00:17:01,576 --> 00:17:03,567 l can keep up with you. 211 00:17:03,645 --> 00:17:07,081 - What's your name? - Deianeira. 212 00:17:07,148 --> 00:17:09,912 Well, Deianeira... 213 00:17:09,984 --> 00:17:12,418 when was the last time you ate? 214 00:17:12,487 --> 00:17:16,753 l never eat. Food's a luxury l don't have time for. 215 00:17:30,165 --> 00:17:35,262 So, of course, it was only natural l'd give my life over to public service. 216 00:17:35,337 --> 00:17:41,105 See, my father was this really handsome king... 217 00:17:41,176 --> 00:17:45,772 who loved me more than anything in the world. 218 00:17:45,847 --> 00:17:48,372 But then when his kingdom was threatened... 219 00:17:48,450 --> 00:17:50,418 he sent me away for my own good. 220 00:17:51,954 --> 00:17:55,321 l think he made quite a sacrifice, don't you? 221 00:17:55,390 --> 00:17:58,553 That's a well-known fairy tale, Deianeira. 222 00:17:58,627 --> 00:18:01,892 My mother used to tell it to me. Who told it to you? 223 00:18:01,964 --> 00:18:04,398 l told it to myself, all right? 224 00:18:04,466 --> 00:18:07,902 - You don't think orphans need fairy tales too? - Sure l do. 225 00:18:07,970 --> 00:18:11,906 - We all do. - What do you know about it? Your father's a god. 226 00:18:11,974 --> 00:18:15,671 Well, he wasn't home much, l can tell you that. 227 00:18:15,744 --> 00:18:18,235 Yeah, well... 228 00:18:18,313 --> 00:18:23,751 my father is this really handsome king... 229 00:18:23,819 --> 00:18:28,756 who loved me more than anything in the world. 230 00:18:40,002 --> 00:18:42,095 Sweet dreams, kid. 231 00:19:16,972 --> 00:19:20,567 Who are you? Why do you follow me? 232 00:19:20,642 --> 00:19:22,735 lf you're protecting me, here l am. 233 00:19:22,811 --> 00:19:26,212 l could use protecting. Wait! 234 00:19:27,816 --> 00:19:31,582 - Who are you talking to? - Nobody. 235 00:19:39,428 --> 00:19:41,419 l heard you-- 236 00:19:55,177 --> 00:19:58,112 [ Deianeira ] Don't just stand there. You're blocking the road! 237 00:19:58,180 --> 00:20:00,705 Will you get out of my way, you mountain of meat? 238 00:20:00,782 --> 00:20:04,411 - No one passes today. - l've come to speak to the king. 239 00:20:04,486 --> 00:20:06,454 - The king is dead. - The king's dead? 240 00:20:06,521 --> 00:20:08,955 - That's right. - l was sent by Zeus himself. 241 00:20:09,024 --> 00:20:12,790 There must be someone l can see. lt's very important. Come on. 242 00:20:12,861 --> 00:20:14,920 Too bad. You and Zeus are six years late. 243 00:20:14,996 --> 00:20:18,454 - And no one passes today. - Do you know who you're talking to? 244 00:20:18,533 --> 00:20:21,627 This is Hercules. You better get out of our way. 245 00:20:21,703 --> 00:20:25,230 Or he'll crush your skull like a bird egg and make all the goop run out. 246 00:20:25,307 --> 00:20:27,798 Please. 247 00:20:27,876 --> 00:20:31,277 Well, who's in charge of the kingdom? l have to see him. 248 00:20:31,346 --> 00:20:33,644 Our queen sees no one. She appears in public... 249 00:20:33,715 --> 00:20:36,707 - only once a year at the great slave market. - Which is today. 250 00:20:36,785 --> 00:20:39,811 The slave market? That's outrageous. 251 00:20:39,888 --> 00:20:42,652 How'd you like to be a slave? 252 00:20:42,724 --> 00:20:46,922 But l guess you already are. Slaves to the slave market. 253 00:20:46,995 --> 00:20:48,895 Does she belong to you? 254 00:20:48,964 --> 00:20:51,762 - You could teach her some manners. - She belongs to no one. 255 00:20:51,833 --> 00:20:55,667 Twin half-wits, huh? Mom and Dad must be really proud. 256 00:20:55,737 --> 00:20:59,229 Come here! We can get more for her at the market after l cut out her tongue. 257 00:20:59,307 --> 00:21:03,266 - This will just take a moment. - Yeah, l know. 258 00:21:03,345 --> 00:21:06,906 - [ Yells ] - [ Grunting ] 259 00:21:13,355 --> 00:21:14,982 Wow. 260 00:21:17,893 --> 00:21:21,124 From now on, be quiet. 261 00:21:21,196 --> 00:21:23,630 l'll do the talking. 262 00:21:23,698 --> 00:21:25,791 l was only trying to help. 263 00:21:25,867 --> 00:21:29,963 - l don't need your help. - You're so ungrateful. 264 00:21:30,038 --> 00:21:33,804 - You don't thank me. All you do is tell me what to do. - Remember what l told you. 265 00:21:33,875 --> 00:21:37,470 - Let you do the talking. - That's right. 266 00:21:45,887 --> 00:21:48,515 Greetings. l'm here to see the queen. 267 00:21:48,590 --> 00:21:51,218 - l was sent by the king of the gods. - How did you pass the brothers? 268 00:21:51,293 --> 00:21:54,990 Stop him, Brothers! 269 00:21:55,063 --> 00:21:57,224 Prepare to die, trespasser! 270 00:21:57,299 --> 00:22:02,134 [ Both Grunting ] 271 00:22:02,204 --> 00:22:04,672 Don't let him get away! 272 00:22:06,641 --> 00:22:10,372 - [ Grunts ] - [ Yelling, Groans ] 273 00:22:10,445 --> 00:22:13,380 l love this. 274 00:22:13,448 --> 00:22:15,541 l'm glad you're enjoying yourself. 275 00:22:17,085 --> 00:22:19,553 How many of you brothers are there? 276 00:22:19,621 --> 00:22:22,852 We are the 48 sons of Martinus, guardians of the gate. 277 00:22:22,924 --> 00:22:25,654 On the blood of my brothers, now you will die! 278 00:22:26,962 --> 00:22:30,591 - [ Yells ] - And now you will die! 279 00:22:32,767 --> 00:22:35,327 [ Brother Growling ] 280 00:22:37,172 --> 00:22:41,802 - [ Brothers Gasp ] - Only 42 more to go. 281 00:22:41,877 --> 00:22:44,641 - Not that way. - What? 282 00:22:44,713 --> 00:22:48,581 - How'd l ever get mixed up with you anyway? - Oh, that's great. 283 00:23:00,161 --> 00:23:04,097 Why are we sneaking in? We were doing great. 284 00:23:04,165 --> 00:23:06,759 l have to talk to the queen about a compass... 285 00:23:06,835 --> 00:23:10,430 not leave a trail of bodies 48-brothers long. 286 00:23:10,505 --> 00:23:15,135 Surely there must be an easier way than this. 287 00:23:15,210 --> 00:23:17,610 - [ Deianeira Screams ] - [ Chickens Squawking ] 288 00:23:17,679 --> 00:23:21,115 [ Groaning ] What did you push me for? 289 00:23:21,182 --> 00:23:24,447 - l didn't push you. You fell. - No, you pushed me. 290 00:23:24,519 --> 00:23:26,453 Now, listen, behave yourself. 291 00:23:26,521 --> 00:23:28,455 This is a big city, so keep your mouth shut. 292 00:23:28,523 --> 00:23:33,119 Don't tell me what to do. l've been in a big city before. 293 00:23:33,194 --> 00:23:38,461 [ Crowd Chattering, Sheep Bleating ] 294 00:23:54,416 --> 00:23:57,408 [ Chattering Continues ] 295 00:23:57,485 --> 00:24:00,420 Tomatoes, sweet and beautiful. 296 00:24:07,829 --> 00:24:10,798 Hey, hey, try my rabbit. Try it. 297 00:24:12,500 --> 00:24:15,094 - Hungry? - Yeah. 298 00:24:15,170 --> 00:24:17,331 - How much? - For you, nothing. 299 00:24:17,405 --> 00:24:20,101 Tell your friends. Tell them, tell them! 300 00:24:22,410 --> 00:24:24,605 This rabbit tastes funny. 301 00:24:24,679 --> 00:24:26,772 That's because it's possum. 302 00:24:26,848 --> 00:24:29,840 - [ Spits, Gagging ] - [ Man ] Welcome! 303 00:24:29,918 --> 00:24:32,546 Welcome, everyone, to the queen's slave market! 304 00:24:32,621 --> 00:24:37,718 For our first item today, we have this attractive former princess of Thessaly. 305 00:24:37,792 --> 00:24:39,783 Still listed as a virgin... 306 00:24:39,861 --> 00:24:42,625 and with excellent references up and down the country. 307 00:24:42,697 --> 00:24:45,359 She's anxious to find a domestic position... 308 00:24:45,433 --> 00:24:47,526 and she can start immediately. 309 00:24:47,602 --> 00:24:51,299 Now what am l bid? Who can-- 310 00:24:51,373 --> 00:24:53,739 [ Gong Sounds ] 311 00:24:55,377 --> 00:24:57,311 [ Crowd Murmuring ] 312 00:24:59,280 --> 00:25:02,477 [ Murmuring Continues ] 313 00:25:02,550 --> 00:25:05,246 How are you gonna get to meet her? 314 00:25:05,320 --> 00:25:08,517 [ Crowd Murmuring ] 315 00:25:08,590 --> 00:25:10,581 [ Murmuring Continues ] 316 00:25:10,659 --> 00:25:12,593 l'll think of something. 317 00:25:12,661 --> 00:25:17,360 So, you're calling him Hercules, huh? lt might work. 318 00:25:17,432 --> 00:25:20,993 He is Hercules. Look at him. 319 00:25:22,737 --> 00:25:25,900 Ouch. You convinced me, kid. 320 00:25:25,974 --> 00:25:28,704 Like to come this way, uh, Hercules. 321 00:25:39,854 --> 00:25:43,688 And here we have Hercules, son of Zeus! 322 00:25:43,758 --> 00:25:46,249 Available today only, for one day... 323 00:25:46,327 --> 00:25:48,795 to clear fields, move heavy objects... 324 00:25:48,863 --> 00:25:51,093 or you name the labor. 325 00:25:51,166 --> 00:25:53,726 At ten dinar, who'll open the bidding? 326 00:25:54,969 --> 00:25:59,133 [ Crowd Shouting Bids ] 327 00:25:59,207 --> 00:26:04,645 [ Bidding Continues ] 328 00:26:04,713 --> 00:26:07,910 [ Crowd Continues Bidding ] 329 00:26:07,982 --> 00:26:12,646 [ Bidding Continues ] 330 00:26:12,721 --> 00:26:16,384 [ Gong Sounds, Bidding Continues ] 331 00:26:16,458 --> 00:26:19,484 - [ Bidding Continues ] - Sold to Her Highness, Queen Omphale. 332 00:26:19,561 --> 00:26:22,758 [ Bidders Groaning ] 333 00:26:22,831 --> 00:26:25,095 May Her Majesty find much pleasure in him! 334 00:26:43,051 --> 00:26:44,985 Your Highness. 335 00:26:47,522 --> 00:26:50,548 - l'll take this to him. - As you wish. 336 00:26:50,625 --> 00:26:52,559 Thank you, Waylin. 337 00:26:57,665 --> 00:27:01,328 [ Doors Close ] 338 00:27:01,402 --> 00:27:06,931 - Are you comfortable? - Too much so. 339 00:27:07,008 --> 00:27:09,135 Queen Omphale, l put myself up for sale... 340 00:27:09,210 --> 00:27:11,610 because it was the only way l could get to see you. 341 00:27:11,679 --> 00:27:14,113 l'm on a journey to the lost city of Troy. 342 00:27:14,182 --> 00:27:17,515 Zeus told me your husband had the only compass that could lead me to it. 343 00:27:17,585 --> 00:27:19,951 There's plenty of time for that when you've completed your work here. 344 00:27:20,021 --> 00:27:21,955 - [ Sets Down Drink ] - Of course. 345 00:27:22,023 --> 00:27:25,459 - What is it you want of me? - Hercules, the best thing about being queen... 346 00:27:25,527 --> 00:27:28,587 is that l can make a holiday whenever l want. 347 00:27:28,663 --> 00:27:31,496 l've decided no one will work in my kingdom today. 348 00:27:31,566 --> 00:27:37,402 So rest here, and tomorrow we'll see. 349 00:27:37,472 --> 00:27:40,202 Apologies, My Queen. You only have me for the day. 350 00:27:40,275 --> 00:27:44,371 But l paid for a thousand days. 351 00:27:44,445 --> 00:27:48,575 - [ Coins Clink ] - But this is way too much for one day's work. 352 00:27:48,650 --> 00:27:51,778 [ Shushing ] lf you find any more Hercules like that... 353 00:27:51,853 --> 00:27:53,787 you just bring them to me. 354 00:28:20,982 --> 00:28:22,973 - ls someone hitting this door-- - With a rock? 355 00:28:23,051 --> 00:28:25,485 Yeah, me. Where's Hercules? 356 00:28:25,553 --> 00:28:28,488 l need to talk to him. 357 00:28:28,556 --> 00:28:31,252 This door is over a thousand years old... 358 00:28:31,326 --> 00:28:33,385 and, in five minutes, you've made dents in it. 359 00:28:33,461 --> 00:28:37,693 Excuse me, eunuch. l just gave you a message to give to Hercules. 360 00:28:37,765 --> 00:28:41,030 Hercules is unavailable for the foreseeable future. 361 00:28:41,102 --> 00:28:44,560 - l'm not a eunuch, l'm a slave. - What's the difference? 362 00:28:44,639 --> 00:28:47,437 [ Scoffs ] Uh-- 363 00:28:47,508 --> 00:28:49,533 l'll tell you when you grow up. 364 00:28:58,186 --> 00:29:01,280 Lovely kumquats, two for a dinar. 365 00:29:01,356 --> 00:29:04,587 - l hate kumquats. - l make a bargain. 366 00:29:09,464 --> 00:29:12,695 - [ Groaning ] - [ Dog Barking ] 367 00:29:12,767 --> 00:29:16,066 - Guards. - [ Gasps ] 368 00:29:25,380 --> 00:29:29,578 [ Chattering, lndistinct ] 369 00:29:55,343 --> 00:29:58,210 [ Laughing ] You're a funny man, Waylin. 370 00:30:07,288 --> 00:30:12,157 [ Patrons Chattering ] 371 00:30:12,226 --> 00:30:15,491 [ Chattering Continues ] 372 00:30:24,806 --> 00:30:27,240 - Hey! Watch it! - Excuse me. 373 00:30:27,308 --> 00:30:29,868 - [ Growls ] - [ Woman ] Welcome, slave. 374 00:30:29,944 --> 00:30:31,878 Do l look like a slave? 375 00:30:31,946 --> 00:30:33,880 Just give me the menu. 376 00:30:33,948 --> 00:30:36,212 - l'll be back in a minute. - [ Deianeira ] l'll have the wild chicken. 377 00:30:36,284 --> 00:30:39,913 - And to drink? - She doesn't like slaves. 378 00:30:39,988 --> 00:30:43,515 - That-- - You can be frank here, even tyrannical, if you want. 379 00:30:43,591 --> 00:30:47,687 - She's a master? - Look, can l get some service or what? 380 00:30:47,762 --> 00:30:52,597 Why don't you come to my table, huh? The wild chicken's gonna take a while. 381 00:30:52,667 --> 00:30:55,101 First, you gotta chase 'em, then you gotta catch 'em. 382 00:30:55,169 --> 00:30:57,899 - These girls work for the government too. - Mm-hmm. 383 00:30:57,972 --> 00:31:02,409 - You're all slaves? Happy slaves? - We have financial security... 384 00:31:02,477 --> 00:31:05,105 steady work and no chance of being fired. 385 00:31:05,179 --> 00:31:08,307 - You're miserable, and you don't even know it. - [ Laughing ] 386 00:31:08,383 --> 00:31:12,183 You should be fighting to be free, fighting to the death. 387 00:31:12,253 --> 00:31:16,747 - Appetizer. - Food. 388 00:31:16,824 --> 00:31:20,191 When was the last time you ate? 389 00:31:20,261 --> 00:31:22,991 We get three squares a day working for the government and a roof over our heads. 390 00:31:23,064 --> 00:31:26,124 - Mm-hmm. - A toast to Queen Omphale. 391 00:31:26,200 --> 00:31:28,361 Salute. 392 00:31:28,436 --> 00:31:30,927 You call this a chicken? 393 00:31:31,005 --> 00:31:34,805 lt's small and tough because it had to make it on its own. 394 00:31:34,876 --> 00:31:36,810 No offense. 395 00:31:36,878 --> 00:31:42,714 [ Patrons Chattering ] 396 00:31:42,784 --> 00:31:46,083 - [ Waylin ] Oh, no, it's Melus. - [ Gasps ] 397 00:31:51,392 --> 00:31:54,759 You don't pay your protection money... 398 00:31:54,829 --> 00:31:57,320 how we gonna protect you? 399 00:31:57,398 --> 00:31:59,866 Just a moment, you. 400 00:31:59,934 --> 00:32:02,664 l am Princess Deianeira of Thessalonia... 401 00:32:02,737 --> 00:32:06,969 and these slaves belong to the royal household. 402 00:32:07,041 --> 00:32:10,568 lt's just business, miss. 403 00:32:10,645 --> 00:32:13,512 How much do they owe? 404 00:32:16,217 --> 00:32:20,620 Ten dinars a week, three weeks behind. 405 00:32:20,688 --> 00:32:23,657 [ Puts Down Coins ] 406 00:32:28,930 --> 00:32:33,299 Very sensible... Princess. 407 00:32:36,237 --> 00:32:40,765 Don't be smug with me, you arrogant bucket of slop. 408 00:32:40,842 --> 00:32:44,141 [ Patrons Gasp, Murmur ] 409 00:32:46,647 --> 00:32:48,945 Very well. 410 00:32:49,016 --> 00:32:54,511 And know that if my men find any impersonators to your royal family... 411 00:32:54,589 --> 00:32:57,990 we'll honor you by slitting their throats. 412 00:33:01,696 --> 00:33:05,462 [ Door Opens, Closes ] 413 00:33:08,035 --> 00:33:13,940 Whatever you paid him, he'll just want double next week. 414 00:33:14,008 --> 00:33:17,375 Unless you really are a princess. 415 00:33:29,690 --> 00:33:34,218 You slept well, l trust. You must be hungry. 416 00:33:34,295 --> 00:33:36,525 l've no right to rest like this. 417 00:33:36,597 --> 00:33:40,397 - My journey is urgent. - Eat something. You need your strength. 418 00:33:40,468 --> 00:33:43,835 What l need is the compass that points me to Troy. 419 00:33:46,674 --> 00:33:49,404 [ Omphale ] These are my late husband's navigational instruments. 420 00:33:52,113 --> 00:33:54,809 With them, he traversed the world. 421 00:33:54,882 --> 00:33:58,716 They can guide you to where you want to go. 422 00:34:00,121 --> 00:34:04,581 Take what you want of them. They mean nothing to me. 423 00:34:15,870 --> 00:34:18,737 Thank you, Queen Omphale. 424 00:34:18,806 --> 00:34:21,172 l know this will take me to Troy. 425 00:34:31,285 --> 00:34:34,584 Don't-- Hey, listen, l know Hercules is in there. 426 00:34:34,655 --> 00:34:36,589 You're squashing my foot! 427 00:34:36,657 --> 00:34:38,682 Tell Hercules his friend, Deianeira's waiting... 428 00:34:38,759 --> 00:34:42,092 and if he doesn't come out soon, she might not be waiting anymore. 429 00:34:44,498 --> 00:34:47,194 [ Gasping, Groans ] 430 00:34:49,270 --> 00:34:51,238 [ Door Closes ] 431 00:34:52,105 --> 00:34:56,132 Princess Sayonara of Thessalonia. 432 00:34:56,209 --> 00:35:02,114 Do l have it right? Or is it, by any chance, Princess Dead Squirrel Meat? 433 00:35:04,451 --> 00:35:07,818 Kill everything, except her tongue. 434 00:35:07,888 --> 00:35:12,518 Bring that to me. l want to watch it flap in the dirt. 435 00:35:12,592 --> 00:35:15,891 - [ Grunting ] - [ Men Groaning ] 436 00:35:15,962 --> 00:35:18,795 Get her! 437 00:35:18,865 --> 00:35:20,799 Out of the way! 438 00:35:36,216 --> 00:35:39,674 - [ Panting ] - [ Chuckling ] 439 00:35:39,753 --> 00:35:42,153 - We got her. - That was easy. 440 00:35:42,222 --> 00:35:44,520 [ Screaming ] 441 00:35:46,359 --> 00:35:48,224 Hercules? 442 00:35:48,295 --> 00:35:53,255 Hercules, wait. lt's you. You saved me. 443 00:35:53,333 --> 00:35:55,301 l must go. 444 00:35:55,368 --> 00:35:58,804 But you've been following me since l was a kid. 445 00:35:58,872 --> 00:36:03,241 l want to know why. Hey, l'm talking to you. 446 00:36:03,310 --> 00:36:06,507 As you follow your destiny, l follow you. 447 00:36:06,580 --> 00:36:12,416 Follow my destiny? What is my destiny? Tell me! 448 00:36:24,631 --> 00:36:29,398 Are you ready to travel? Or maybe you need another couple of days in bed. 449 00:36:29,469 --> 00:36:33,166 This will get us to Troy. The queen was very generous. 450 00:36:33,240 --> 00:36:36,869 [ Scoffs ] Of course, you couldn't say no. 451 00:36:36,943 --> 00:36:39,002 Let's go, Deianeira. Time's wasting. 452 00:36:39,079 --> 00:36:43,140 Not so fast. l made plans for lunch. 453 00:36:44,384 --> 00:36:46,818 Come on. 454 00:36:50,624 --> 00:36:55,584 [ Patrons Chattering, Gasping ] 455 00:36:57,597 --> 00:37:00,589 You paid last time, so you can pay again. 456 00:37:00,667 --> 00:37:04,603 - [ Woman ] l didn't. l couldn't. - Excuse me. 457 00:37:04,671 --> 00:37:06,935 ls there a problem? 458 00:37:07,007 --> 00:37:10,738 Not if you got 30 dinars, slave. 459 00:37:12,979 --> 00:37:16,073 Why don't you just leave people alone? 460 00:37:16,149 --> 00:37:18,913 Mm-hmm, yeah, sure. 461 00:37:18,985 --> 00:37:22,853 [ Women Screaming ] 462 00:37:24,391 --> 00:37:27,656 [ Grunts, Screaming ] 463 00:37:27,727 --> 00:37:31,322 [ Screaming ] 464 00:37:33,033 --> 00:37:34,967 - [ Grunts ] - Huh? 465 00:37:35,035 --> 00:37:37,765 [ Screams, Groans ] 466 00:37:37,837 --> 00:37:40,362 - [ Man ] Look out! - [ Groans ] 467 00:37:40,440 --> 00:37:42,431 [ Screaming ] 468 00:37:44,044 --> 00:37:47,138 [ Screaming ] 469 00:37:52,085 --> 00:37:54,849 [ Deianeira ] Sorry. 470 00:37:54,921 --> 00:37:56,855 Good-bye, Waylin. 471 00:37:56,923 --> 00:38:00,518 Master, every cringing cur in the kingdom owes you obedience. 472 00:38:00,594 --> 00:38:04,360 l thank you from the bottom of my servile soul for saving my life. 473 00:38:04,431 --> 00:38:07,366 lt's no problem. l enjoyed it. 474 00:38:07,434 --> 00:38:09,868 Bye, Waylin. 475 00:38:09,936 --> 00:38:12,370 Don't be a slave all your life. 476 00:38:15,942 --> 00:38:18,536 l have no choice. 477 00:38:30,991 --> 00:38:32,925 Can l try? 478 00:38:34,294 --> 00:38:36,228 Sure. 479 00:38:39,966 --> 00:38:43,902 Get back here. This way. 480 00:38:48,241 --> 00:38:53,338 [ Bird Screeching ] 481 00:38:53,413 --> 00:38:55,847 [ Deianeira ] How far is this Troy anyway? 482 00:39:00,920 --> 00:39:04,185 Hercules, something's been bothering me. 483 00:39:04,257 --> 00:39:07,954 lf you are a god, then you could answer it. 484 00:39:08,028 --> 00:39:10,223 What bothers you? 485 00:39:10,297 --> 00:39:15,860 l wonder if maybe l am one. 486 00:39:15,935 --> 00:39:19,735 - A god? - Mm-hmm. 487 00:39:19,806 --> 00:39:24,106 - Don't be a god. - lt's not up to me, is it? 488 00:39:24,177 --> 00:39:28,045 - Be a girl, and then a woman. - Just a woman? 489 00:39:28,114 --> 00:39:32,881 My mother's ''just a woman,'' and everyone loves her. 490 00:39:32,952 --> 00:39:36,718 Which is why Hera hates my guts. 491 00:39:39,959 --> 00:39:44,055 Look, l know the gods, and most of them are bums. 492 00:39:44,130 --> 00:39:46,064 They kick people around because they're bored... 493 00:39:46,132 --> 00:39:49,397 or because some other god tweaked their nose. 494 00:39:49,469 --> 00:39:52,461 They live forever. lt makes them crazy and mean. 495 00:39:52,539 --> 00:39:56,839 - What about you? Are you immortal? - You want to know? 496 00:39:56,910 --> 00:40:00,573 - Mm-hmm. - So do l. 497 00:40:02,649 --> 00:40:07,086 All l can tell you is when the sun's out... 498 00:40:07,153 --> 00:40:10,247 l'm gonna live forever. 499 00:40:10,323 --> 00:40:13,258 Then at night... 500 00:40:13,326 --> 00:40:17,592 when l can't sleep and the worries come creeping in... 501 00:40:17,664 --> 00:40:21,623 the next monster's gonna get me for sure. 502 00:40:23,670 --> 00:40:29,108 - [ Rustling ] -You said somebody's been following you? 503 00:40:29,175 --> 00:40:31,109 Yes, since l was a kid. 504 00:40:33,680 --> 00:40:35,773 Stay here. 505 00:40:38,017 --> 00:40:41,885 [ Owl Hooting ] 506 00:40:43,690 --> 00:40:46,853 [ Hooting Continues ] 507 00:40:50,130 --> 00:40:52,064 [ Strange Snort ] 508 00:41:07,313 --> 00:41:13,081 [ Snoring ] 509 00:41:14,654 --> 00:41:19,091 [ Gasps ] Hello. 510 00:41:19,159 --> 00:41:22,322 [ Hercules ] l don't need a slave, Waylin. 511 00:41:22,395 --> 00:41:24,920 l appreciate the offer, but it just wouldn't work out. 512 00:41:24,998 --> 00:41:27,262 You saved my life back at the bar. 513 00:41:27,333 --> 00:41:31,235 l've decided to devote the rest of my time to your service. 514 00:41:31,304 --> 00:41:33,864 - Don't you want to be free? - l can serve as a free man. 515 00:41:33,940 --> 00:41:36,602 - l don't need a free man either. - l don't think you realize... 516 00:41:36,676 --> 00:41:39,941 how truly useful an obsequious person can be. 517 00:41:41,848 --> 00:41:44,840 [ Brushing ] 518 00:41:44,918 --> 00:41:49,378 You worm! Haven't you got any self-respect? Look at yourself! 519 00:41:49,456 --> 00:41:52,914 Hey, what do you want? l'm a professional slave. 520 00:41:52,992 --> 00:41:55,392 lt's what l do, and l do it well. 521 00:41:55,462 --> 00:41:59,057 You have to admire a man who knows what he's good at. 522 00:41:59,132 --> 00:42:01,225 l await your command. 523 00:42:01,301 --> 00:42:03,895 All right. Here's my command. 524 00:42:03,970 --> 00:42:06,063 Return directly to Omphale's kingdom... 525 00:42:06,139 --> 00:42:08,573 and serve her for the rest of your life. 526 00:42:10,143 --> 00:42:12,236 ls that what you really want? 527 00:42:12,312 --> 00:42:14,246 Yes! 528 00:42:14,314 --> 00:42:16,305 Then l must obey. 529 00:42:16,382 --> 00:42:18,976 You'll never see me again, either of you. 530 00:42:19,052 --> 00:42:20,986 But know this, master: 531 00:42:21,054 --> 00:42:23,079 Whomever l serve in the future... 532 00:42:23,156 --> 00:42:25,920 l dedicate my servitude to you. 533 00:42:25,992 --> 00:42:28,426 Waylin-- 534 00:42:28,495 --> 00:42:31,259 Thank you. 535 00:43:08,468 --> 00:43:10,629 Great. We come all this way... 536 00:43:10,703 --> 00:43:13,900 and now your one, true compass is pointing to nowhere. 537 00:43:13,973 --> 00:43:16,908 [ Scoffs ] l suppose it's broken now. 538 00:43:19,345 --> 00:43:22,041 lt's not broken. 539 00:43:22,115 --> 00:43:24,379 Well, my destiny doesn't stop here. 540 00:43:24,450 --> 00:43:26,918 Somebody's did. 541 00:43:44,070 --> 00:43:47,733 Look at this boneyard. 542 00:43:49,208 --> 00:43:52,041 Troy must be on the other side of this ocean. 543 00:43:52,111 --> 00:43:54,875 How are we going to get across? We don't have a boat. 544 00:43:54,948 --> 00:43:58,213 Rise. Rise, Blue Serpent... 545 00:43:58,284 --> 00:44:01,685 and do the work that Hera asks of you. 546 00:44:01,754 --> 00:44:06,214 Hercules, l feel something happening. 547 00:44:08,461 --> 00:44:11,191 [ Hercules ] Who is that? ls that the man who's been following you? 548 00:44:11,264 --> 00:44:14,495 lt's my protector, Hercules. [ Gasps ] 549 00:44:14,567 --> 00:44:16,592 Some protector. 550 00:44:19,339 --> 00:44:21,705 - [ Roaring ] - [ Deianeira Screams ] 551 00:44:25,812 --> 00:44:30,840 [ Screaming ] 552 00:44:51,603 --> 00:44:55,061 Did you see that? lt came straight for me. 553 00:44:55,140 --> 00:44:58,632 - l noticed. - l told you my place was with the gods. 554 00:44:58,710 --> 00:45:03,704 Deianeira, l don't think the gods hang out in here. 555 00:45:06,284 --> 00:45:08,718 But they accepted me. That's all that matters. 556 00:45:08,786 --> 00:45:12,051 l don't know why you're excited. We're about to be digested. 557 00:45:12,123 --> 00:45:14,387 Don't you understand? This is supposed to happen. 558 00:45:14,459 --> 00:45:18,987 No, that's what's supposed to happen. 559 00:45:19,063 --> 00:45:22,499 That's the wrong way out. 560 00:45:22,567 --> 00:45:24,728 This way. 561 00:45:30,141 --> 00:45:32,268 [ Heart Beating ] 562 00:45:32,343 --> 00:45:34,277 Stay here. 563 00:45:42,420 --> 00:45:46,117 [ Heart Beating ] 564 00:45:46,191 --> 00:45:50,389 [ Beating Continues ] 565 00:45:55,099 --> 00:45:59,798 - [ Gasps ] - Hold on. l'll come back for you. 566 00:46:27,799 --> 00:46:29,824 - [ Screeching ] - [ Deianeira Gasps ] 567 00:46:35,707 --> 00:46:41,168 [ Whimpering ] 568 00:46:43,314 --> 00:46:48,775 [ Gasping, Screaming ] 569 00:46:57,328 --> 00:46:59,091 [ Deianeira Screams ] 570 00:47:08,172 --> 00:47:12,541 Hercules, there's something in here! 571 00:47:12,610 --> 00:47:17,547 [ Heart Beating ] 572 00:47:17,615 --> 00:47:22,552 [ Continues Beating ] 573 00:47:39,704 --> 00:47:42,400 [ Screams ] 574 00:47:52,150 --> 00:47:54,141 [ Screams ] 575 00:47:57,121 --> 00:48:00,921 - [ Screeching ] - No! 576 00:48:04,595 --> 00:48:08,964 - [ Heart Beating ] - [ Grunting ] 577 00:48:20,044 --> 00:48:25,539 [ Serpent Groaning ] 578 00:48:33,524 --> 00:48:35,492 - [ Screams ] - [ Screeching ] 579 00:48:39,097 --> 00:48:41,725 Did you kill it? Did you kill it? ls it dead? ls it dead? 580 00:48:41,799 --> 00:48:44,461 lt's dead! We've got to get outta here! 581 00:48:44,535 --> 00:48:46,730 - [ Panting ] - Give me your hand. 582 00:49:07,425 --> 00:49:12,362 [ Gulls Screeching ] 583 00:49:12,430 --> 00:49:17,367 [ Screeching Continues ] 584 00:49:45,930 --> 00:49:48,524 lt's Troy, Hercules. 585 00:49:48,599 --> 00:49:50,533 [ Hercules ] How do you know? 586 00:49:50,601 --> 00:49:53,092 l remember now. 587 00:49:53,171 --> 00:49:55,605 lt's where l'm from. 588 00:50:28,506 --> 00:50:30,906 Why are you stopping now? We're almost there? 589 00:50:30,975 --> 00:50:34,433 [ Hercules ] Something's not right. We could be walking into a trap. 590 00:50:34,512 --> 00:50:38,243 Hercules, you still don't believe my whole life's been a journey here. 591 00:50:38,316 --> 00:50:40,307 Whatever the gods intend... 592 00:50:40,384 --> 00:50:44,150 - l will fulfill, with or without you. - l'm pretty sure it's a trap. 593 00:50:44,222 --> 00:50:47,020 Then without you, and fine by me. 594 00:50:47,091 --> 00:50:49,787 [ Yells ] 595 00:50:49,861 --> 00:50:52,921 [ Struggling ] 596 00:50:55,166 --> 00:50:59,102 [ Sighs ] Of course, l could be wrong. 597 00:50:59,170 --> 00:51:02,264 Will you get me down? Get me down, Hercules! 598 00:51:02,340 --> 00:51:06,674 l've already killed you, spy, but for information to please my king... 599 00:51:06,744 --> 00:51:09,941 - l may loan you back your life. - Kill him, Hercules! 600 00:51:11,682 --> 00:51:14,116 [ Sighs ] 601 00:51:14,185 --> 00:51:19,122 - We're your prisoners. We won't resist. - The hell we are! 602 00:51:19,190 --> 00:51:22,853 - l'll die right here before you keep me from my city. - Your city? 603 00:51:22,927 --> 00:51:25,395 The city is ours, and though we may live in the woods now... 604 00:51:25,463 --> 00:51:29,126 the people of Troy will one day retake their homes and be exiles no more. 605 00:51:29,200 --> 00:51:31,134 Take us to your king. 606 00:51:31,202 --> 00:51:34,865 Hercules, you want us to be captured? l bow to no king. 607 00:51:34,939 --> 00:51:37,032 - [ Strikes Sword ] - [ Deianeira Gasps ] 608 00:51:38,142 --> 00:51:40,576 You will bow to the King of Troy... 609 00:51:40,645 --> 00:51:43,739 who knew you landed the instant your foot touched our shore. 610 00:51:47,818 --> 00:51:52,755 [ lndistinct Chattering ] 611 00:51:56,994 --> 00:52:00,555 [ Child Chattering ] 612 00:52:00,631 --> 00:52:05,591 [ Sheep Bleating ] 613 00:52:05,670 --> 00:52:11,438 [ Chattering Continues ] 614 00:52:13,678 --> 00:52:15,612 [ Captor ] Up the stairs. 615 00:52:19,216 --> 00:52:24,449 [ Bleating Continues ] 616 00:52:24,522 --> 00:52:27,389 [ Dog Barking ] 617 00:52:27,458 --> 00:52:30,325 [ People Murmuring ] 618 00:52:31,796 --> 00:52:35,732 - You found her. - As you predicted, My King. 619 00:52:35,800 --> 00:52:38,735 - An easy snare. - Hey, what's going on here? 620 00:52:38,803 --> 00:52:41,363 Tell me your name, young woman. 621 00:52:43,975 --> 00:52:46,409 - Deianeira. - Deianeira. 622 00:52:46,477 --> 00:52:50,573 l don't understand. l thought they were spies. 623 00:52:50,648 --> 00:52:53,879 Will you leave us, my friends? 624 00:53:00,992 --> 00:53:03,187 Are you my father? 625 00:53:03,260 --> 00:53:05,285 Yes. 626 00:53:05,363 --> 00:53:07,923 Yeah, but l gotta figure this out. 627 00:53:07,999 --> 00:53:10,092 You're a king. The king of what? 628 00:53:10,167 --> 00:53:12,795 The King of Troy? How come you live in the woods? 629 00:53:12,870 --> 00:53:16,203 Your words still spill out. 630 00:53:16,273 --> 00:53:20,266 Deianeira, l did a terrible thing... 631 00:53:20,344 --> 00:53:23,541 which l've kept hidden all these years. 632 00:53:23,614 --> 00:53:27,880 You were such a beautiful child... 633 00:53:27,952 --> 00:53:30,250 that Hera demanded l sacrifice you... 634 00:53:30,321 --> 00:53:32,585 to her sea monster. 635 00:53:32,657 --> 00:53:35,057 l couldn't do it. 636 00:53:35,126 --> 00:53:38,095 l sent you away, across the sea. 637 00:53:38,162 --> 00:53:41,723 Yes, l saved you... 638 00:53:41,799 --> 00:53:44,063 but Hera was angry. 639 00:53:44,135 --> 00:53:47,571 She sent the Blue Priest to drive us out of the city... 640 00:53:47,638 --> 00:53:50,835 to live in the forest as exiles. 641 00:53:50,908 --> 00:53:53,934 And only l knew why. 642 00:53:54,011 --> 00:53:55,945 Because of me. 643 00:53:58,315 --> 00:54:02,752 l loved you too much. 644 00:54:02,820 --> 00:54:07,086 l sacrificed all of Troy... 645 00:54:07,158 --> 00:54:10,184 for one, tiny girl. 646 00:54:10,261 --> 00:54:15,255 No, you sacrificed your own heart to keep me alive. 647 00:54:15,332 --> 00:54:18,927 l found my way back, as you knew l would. 648 00:54:19,003 --> 00:54:21,335 l will never leave you again. 649 00:54:21,405 --> 00:54:23,930 l'm glad l waited. 650 00:54:24,008 --> 00:54:27,535 The people need you, my daughter. 651 00:54:27,611 --> 00:54:30,011 Lead them well. [ Gasps ] 652 00:54:30,081 --> 00:54:34,211 - Father? - l have what l want. 653 00:54:34,285 --> 00:54:36,549 The rest is yours. 654 00:54:39,290 --> 00:54:41,224 Father? 655 00:54:43,461 --> 00:54:47,056 [ Crying ] 656 00:54:47,131 --> 00:54:50,567 Please don't go, Father. 657 00:54:50,634 --> 00:54:52,568 Father. 658 00:55:00,978 --> 00:55:02,912 [ Chattering ] 659 00:55:02,980 --> 00:55:08,475 [ Chattering Continues ] 660 00:55:15,493 --> 00:55:20,055 The King, my father, is dead. 661 00:55:20,131 --> 00:55:22,998 - [ Crowd ] No. - He taught us how to live... 662 00:55:23,067 --> 00:55:25,365 when we were driven from Troy... 663 00:55:25,436 --> 00:55:29,702 and that the spirit of our people cannot be broken. 664 00:55:29,774 --> 00:55:34,541 We must never forget him and the city that he loved. 665 00:55:34,612 --> 00:55:37,843 - This is Hercules. - [ Crowd ] Hercules. 666 00:55:37,915 --> 00:55:42,181 He can teach us how to fight and win back our homes. 667 00:55:42,253 --> 00:55:44,278 [ Crowd Chattering ] Yes. Yes. 668 00:55:44,355 --> 00:55:49,520 [ Chattering Continues ] 669 00:55:56,367 --> 00:55:59,063 Let's charge the city right now, Hercules, and see... 670 00:55:59,136 --> 00:56:02,071 how many each one of us kills before he dies. 671 00:56:04,141 --> 00:56:07,235 There must be a better way than a frontal attack. 672 00:56:07,311 --> 00:56:11,077 That would be the coward's way. 673 00:56:11,148 --> 00:56:15,414 Well, we certainly wouldn't want to take the coward's way, would we, Telamon? 674 00:56:15,486 --> 00:56:18,922 Because that way some of us might get out of this alive. 675 00:56:20,324 --> 00:56:22,588 l think we should go back now. 676 00:56:27,198 --> 00:56:32,033 The girl is here. l can feel her presence. 677 00:56:32,102 --> 00:56:34,536 She will not escape me this time. 678 00:56:34,605 --> 00:56:38,871 - Prepare the sacrificial chamber. - lt shall be done. 679 00:56:43,280 --> 00:56:47,546 [ Swords Clanking ] 680 00:56:56,961 --> 00:56:58,895 [ All Yell ] 681 00:57:27,958 --> 00:57:30,893 Come out! Come out, spy! 682 00:57:30,961 --> 00:57:35,091 l'm not a spy! Whoa! l'm a slave! 683 00:57:36,467 --> 00:57:39,527 Well, the people of Troy do not allow slaves. 684 00:57:39,603 --> 00:57:42,037 That's all right. l'm used to prejudice. 685 00:57:42,106 --> 00:57:44,199 - You're coming with me. Come on! - Careful, it's a thin cloth. 686 00:57:44,275 --> 00:57:46,869 Go on! Get a move on. Move, move. 687 00:57:46,944 --> 00:57:48,878 - After you. - Straight up the hill. 688 00:57:48,946 --> 00:57:50,880 - Oh. - Come on. 689 00:57:50,948 --> 00:57:53,212 Ooh, Zeus, it's a nice day. 690 00:58:02,960 --> 00:58:07,056 No. Face the target at a right angle. 691 00:58:07,131 --> 00:58:09,224 Don't square off, okay? 692 00:58:16,974 --> 00:58:19,568 You want to grip the bow in the middle. 693 00:58:19,643 --> 00:58:22,237 Hold onto it like you have a bird in your hand. 694 00:58:26,250 --> 00:58:30,516 Maybe we should find a different weapon for you. 695 00:58:33,290 --> 00:58:35,781 - Use your back more when you draw back. - All right. 696 00:58:38,595 --> 00:58:41,257 Deianeira, you have to get yourself into a rhythm. 697 00:58:46,203 --> 00:58:48,933 You notch... 698 00:58:49,006 --> 00:58:50,940 draw... 699 00:58:51,008 --> 00:58:52,942 aim... 700 00:58:53,010 --> 00:58:54,944 release. 701 00:58:57,948 --> 00:59:00,542 That's good. You have steady hands. 702 00:59:00,617 --> 00:59:02,642 You can make them tremble. 703 00:59:05,622 --> 00:59:09,558 Uh, next time, bend your left elbow a little more. 704 00:59:17,034 --> 00:59:21,266 Pull back on that more, using your back. Good. 705 00:59:22,639 --> 00:59:24,573 You shoot well. 706 00:59:24,641 --> 00:59:27,610 So why do we need him? 707 00:59:30,280 --> 00:59:32,578 [ Chuckles ] He's Hercules. 708 00:59:32,649 --> 00:59:35,618 [ Waylin ] Ow! l work a lot better without a knife in my back! 709 00:59:35,686 --> 00:59:38,177 - Just get on there. - Excuse me. What's your name? 710 00:59:38,255 --> 00:59:41,247 - Just keep moving! - ''Just keep moving''? ls that a first name or a last? 711 00:59:41,325 --> 00:59:43,259 - Just keep moving. - [ Deianeira ] Waylin! 712 00:59:43,327 --> 00:59:47,423 - How did you find us? - Oh, it wasn't easy. l wore the wrong shoes. 713 00:59:47,498 --> 00:59:49,591 Waylin, what are you doing here? 714 00:59:49,666 --> 00:59:53,932 Hercules, you know, the more l thought about it... 715 00:59:54,004 --> 00:59:56,097 the more l think you're making a big mistake. 716 00:59:56,173 --> 00:59:59,438 You need me as a slave, a good slave... 717 00:59:59,510 --> 01:00:01,444 a slave who knows how to be obedient... 718 01:00:01,512 --> 01:00:04,948 - even if it means being a pain in the ass. - ''Obedient''? 719 01:00:05,015 --> 01:00:07,040 l ordered you home, and you've disobeyed me. 720 01:00:07,117 --> 01:00:09,108 That's a good point. 721 01:00:09,186 --> 01:00:12,280 But what l'm trying to tell you, without being obsequious... 722 01:00:12,356 --> 01:00:14,824 is that my place is here with you. 723 01:00:14,892 --> 01:00:17,588 Yeah. 724 01:00:17,661 --> 01:00:20,129 Give me that. Come with me. 725 01:00:20,197 --> 01:00:22,131 Can we get something to eat? 726 01:00:25,469 --> 01:00:30,566 [ Man ] What do you think, Hercules? Do we stand a chance? 727 01:00:30,641 --> 01:00:33,405 l've watched you training. 728 01:00:33,477 --> 01:00:36,878 There's nothing wrong with your swords or your bows... 729 01:00:36,947 --> 01:00:38,847 but the enemy has them too. 730 01:00:38,916 --> 01:00:42,113 lt's difficult to be a warrior. 731 01:00:42,186 --> 01:00:45,747 lt's not easy to kill. 732 01:00:46,990 --> 01:00:50,585 You have to make yourself hard. 733 01:00:50,661 --> 01:00:53,562 l want every fighter to find his own rock and study it. 734 01:00:53,630 --> 01:00:58,260 You have weapons for your hands already. 735 01:00:58,335 --> 01:01:01,270 Make a rock your weapon within... 736 01:01:01,338 --> 01:01:05,104 because a rock has no mind or heart... 737 01:01:05,175 --> 01:01:07,939 or hope or fear. 738 01:01:08,011 --> 01:01:12,948 lf you're to succeed in battle, you must rid yourselves of all of that... 739 01:01:13,016 --> 01:01:14,950 and be hard. 740 01:01:15,018 --> 01:01:18,112 lf we have to be hard like rocks... 741 01:01:18,188 --> 01:01:21,282 to win our city back... 742 01:01:21,358 --> 01:01:23,451 then we'll be rocks. 743 01:01:23,527 --> 01:01:26,758 You'll see. Won't we? 744 01:01:26,830 --> 01:01:29,458 [ Crowd Cheering ] Yes! Won't we! 745 01:01:29,533 --> 01:01:33,060 [ Cheering Continues ] 746 01:01:43,313 --> 01:01:46,578 The people know that you're behind us. 747 01:01:46,650 --> 01:01:49,084 lt means everything to them, Hercules. 748 01:01:50,821 --> 01:01:52,755 Thank you. 749 01:01:52,823 --> 01:01:55,917 They still have to fight. 750 01:01:55,993 --> 01:01:58,655 They just don't get the idea of combat. 751 01:01:58,729 --> 01:02:02,825 They think too much. They've memorized how to shoot an arrow. 752 01:02:02,900 --> 01:02:05,528 lf you memorized how to walk, you'd never get across a room. 753 01:02:05,602 --> 01:02:08,696 Why don't you ever look at me? 754 01:02:08,772 --> 01:02:11,332 Huh? 755 01:02:13,677 --> 01:02:18,546 Soon l may be dead, and you never look at me. 756 01:02:18,615 --> 01:02:22,449 l've changed. Can you see it? 757 01:02:25,022 --> 01:02:28,389 Deianeira, beauty's not important. 758 01:02:28,458 --> 01:02:30,688 lt's your spirit everybody likes. 759 01:02:30,761 --> 01:02:34,697 - You don't think l'm beautiful? - Sure. That's not what l mean. 760 01:02:36,633 --> 01:02:39,568 Would you ever want to kiss me? 761 01:02:43,140 --> 01:02:45,335 l don't think so. 762 01:02:48,879 --> 01:02:51,370 How about now? 763 01:02:52,983 --> 01:02:55,747 l don't think so. 764 01:02:56,820 --> 01:02:58,913 Now? 765 01:03:00,457 --> 01:03:02,391 No. 766 01:03:04,928 --> 01:03:08,420 Deianeira, wait! 767 01:03:10,000 --> 01:03:12,594 l think... you're a born leader. 768 01:03:12,669 --> 01:03:14,603 l mean, you're doing a great job. 769 01:03:14,671 --> 01:03:17,265 Don't make it worse, Hercules. 770 01:03:18,342 --> 01:03:20,606 Quit following me everywhere l go! 771 01:03:21,845 --> 01:03:23,779 l'm not. 772 01:03:38,295 --> 01:03:41,162 lt's a great city, isn't it? 773 01:03:42,299 --> 01:03:44,233 Yes, it is. 774 01:03:44,301 --> 01:03:46,269 And you plan to attack it? 775 01:03:46,336 --> 01:03:49,305 l don't think it's a good idea. 776 01:03:49,373 --> 01:03:52,069 Hera likes the Blue Cult. 777 01:03:52,142 --> 01:03:55,407 - Yeah, she would. - Can't talk you out of it? 778 01:03:59,049 --> 01:04:01,415 No. 779 01:04:03,487 --> 01:04:06,251 Troy belongs to these people, not Hera. 780 01:04:06,323 --> 01:04:08,985 Why don't you join us? 781 01:04:09,059 --> 01:04:11,994 We'd be side-by-side for once, fighting for a good cause. 782 01:04:13,830 --> 01:04:19,427 l haven't been in a real war for... years. 783 01:04:19,503 --> 01:04:24,634 - Still got it in you? - What a question. 784 01:04:25,942 --> 01:04:28,877 [ Laughs ] 785 01:04:28,945 --> 01:04:31,175 Of course l have, son. 786 01:04:38,355 --> 01:04:43,190 Did you see that? That means Zeus himself is on our side! 787 01:04:43,260 --> 01:04:46,058 [ Cheering ] 788 01:04:46,129 --> 01:04:49,530 - That's a nice shot... - [ Cheering Continues ] 789 01:04:49,599 --> 01:04:51,624 but are you going to help us or not? 790 01:04:56,807 --> 01:04:59,139 l've got things to do. 791 01:05:03,313 --> 01:05:05,247 l'll lead them myself. 792 01:05:05,315 --> 01:05:07,647 We'll fight our way in and keep fighting. 793 01:05:07,718 --> 01:05:11,085 - lf-- - [ Hercules ] Good, you're together. 794 01:05:11,154 --> 01:05:13,088 We attack at dawn. 795 01:05:13,156 --> 01:05:15,920 Dawn? Why don't we attack tonight? 796 01:05:15,992 --> 01:05:18,256 Because we attack at dawn. 797 01:05:18,328 --> 01:05:21,559 The truth is, l didn't think we could do it before. 798 01:05:21,631 --> 01:05:24,691 l thought l'd just be leading our people to certain death. 799 01:05:24,768 --> 01:05:29,034 But with the thunderbolt, l know we'll win because the gods are on our side. 800 01:05:29,106 --> 01:05:31,540 There's not going to be any more thunderbolts. 801 01:05:31,608 --> 01:05:33,542 But l saw it. 802 01:05:33,610 --> 01:05:37,068 - Zeus is your father. He'll help us. - Forget about Zeus. 803 01:05:37,147 --> 01:05:40,048 Dawn's in a few hours. 804 01:05:40,117 --> 01:05:42,415 The fighting will be bloody, so you better be prepared. 805 01:06:28,598 --> 01:06:31,226 [ Deianeira ] l must do something or they'll all be killed. 806 01:06:34,938 --> 01:06:38,704 Priest, where are you? 807 01:06:38,775 --> 01:06:41,710 l can't let this happen. 808 01:06:45,382 --> 01:06:49,375 Come to me, Deianeira. 809 01:06:49,453 --> 01:06:53,048 Fulfill your true destiny. 810 01:06:53,123 --> 01:06:57,719 Hera will open her arms to you. 811 01:07:25,255 --> 01:07:28,691 Deianeira, it's dawn. Time to go. 812 01:07:28,758 --> 01:07:30,851 She's not here. 813 01:07:30,927 --> 01:07:33,521 What are you doing here? Where's Deianeira? 814 01:07:33,597 --> 01:07:36,532 - l thought she was with you. - That was hours ago. 815 01:07:43,106 --> 01:07:45,870 Waylin, have you seen Deianeira? 816 01:07:45,942 --> 01:07:48,706 She passed me in the middle of the night. l thought she came back to her hut. 817 01:07:48,778 --> 01:07:51,042 l saw her go into the woods toward the city. 818 01:07:51,114 --> 01:07:56,381 Hercules, she must have gone. And, by the gods, she's gone alone. 819 01:07:56,453 --> 01:08:00,389 - All right, you stay here. l'm going after her myself. - So am l. 820 01:08:00,457 --> 01:08:02,391 - l'm going as well. - Me too! Who's game for the attack? 821 01:08:02,459 --> 01:08:04,393 - [ Crowd Yelling ] - Let's get Deianeira and take the city back! 822 01:08:04,461 --> 01:08:08,727 No. No! There'll be no attack! 823 01:08:08,798 --> 01:08:11,392 - l'm going alone! - l'm going, and you can't stop me. 824 01:08:11,468 --> 01:08:14,562 But you'll both be killed. There must be another way. 825 01:08:14,638 --> 01:08:16,572 l refuse to take the coward's way. 826 01:08:18,642 --> 01:08:20,735 l'm going, not you. 827 01:08:20,810 --> 01:08:22,903 Telamon, just so you know, l don't need you to tell me... 828 01:08:22,979 --> 01:08:25,675 how there's a hero's way and a coward's way. 829 01:08:25,749 --> 01:08:27,683 Coward's way. You're right. 830 01:08:27,751 --> 01:08:29,844 The cowherd's way. Why didn't l think of it? 831 01:08:29,920 --> 01:08:33,686 - What, now you? - Not ''coward's way.'' ''Cowherd's way.'' 832 01:08:33,757 --> 01:08:35,691 l remember before we left the city... 833 01:08:35,759 --> 01:08:37,693 the men who herded the cows didn't like to use the main gate. 834 01:08:37,761 --> 01:08:40,696 lt took too long to get down to the pasture. They had a shortcut, a tunnel. 835 01:08:40,764 --> 01:08:42,698 - That's right. - lt got them to the pasture quicker. 836 01:08:42,766 --> 01:08:44,700 We called it the cowherd's way. 837 01:08:44,768 --> 01:08:47,032 - You mean there's a tunnel to the city? - Yeah. 838 01:08:47,103 --> 01:08:49,697 - Where exactly is this cowherd's way? - lt's down in the brush. 839 01:08:49,773 --> 01:08:52,708 lt's all grown over. Nobody's used it for years. 840 01:08:52,776 --> 01:08:55,040 - Show me. - Yeah, come on! 841 01:09:01,117 --> 01:09:03,051 Here it is. 842 01:09:12,128 --> 01:09:14,221 [ Man ] That's it, Hercules. 843 01:09:14,297 --> 01:09:17,733 Remember your training now. Stay alert. 844 01:09:29,813 --> 01:09:31,747 Shh! 845 01:09:53,336 --> 01:09:56,271 Shh! Quiet. 846 01:10:12,689 --> 01:10:15,783 [ Waylin ] There's nobody here. 847 01:10:15,859 --> 01:10:18,123 Well, what happened? 848 01:10:18,194 --> 01:10:22,460 lt's a little run-down for a big city. lt's too quiet. 849 01:10:22,532 --> 01:10:25,990 l don't like it so quiet. l like it better when people are talking. 850 01:10:26,069 --> 01:10:28,230 - Waylin! - Yes, master. 851 01:10:31,474 --> 01:10:35,035 Stay here. l'm going alone. 852 01:10:35,111 --> 01:10:37,579 - We came to fight. - Look around you. 853 01:10:37,647 --> 01:10:39,581 The doors were open. There's nothing to see. 854 01:10:39,649 --> 01:10:42,413 You can't fight what you can't see. 855 01:10:42,485 --> 01:10:47,513 You're in charge now, Telamon. Keep them here. 856 01:10:56,499 --> 01:10:59,935 Hercules worries too much. There's nobody here. 857 01:11:00,003 --> 01:11:02,267 lf there were somebody here, they'd come out, wouldn't they? 858 01:11:02,338 --> 01:11:04,772 Otherwise, what's to stop us from coming in? 859 01:11:04,841 --> 01:11:08,106 [ Gates Rumbling, Latch ] 860 01:11:13,183 --> 01:11:16,619 l'm Telamon, warrior of Troy! 861 01:11:17,854 --> 01:11:21,620 Are these empty walls my only challenge? 862 01:11:26,029 --> 01:11:30,125 [ Yelling ] 863 01:11:34,671 --> 01:11:38,869 [ Monks Yelling ] 864 01:11:45,115 --> 01:11:49,950 [ Continue Yelling ] 865 01:11:57,727 --> 01:12:00,252 Deianeira! 866 01:12:13,176 --> 01:12:15,144 [ Waylin ] Telamon, no! 867 01:12:47,443 --> 01:12:49,775 [ Gasps, Groans ] 868 01:12:51,114 --> 01:12:53,082 Get up, Telamon! Don't quit! 869 01:12:53,149 --> 01:12:55,083 Waylin, are you crazy? Telamon's dead! 870 01:12:55,151 --> 01:12:57,278 We'll all be dead without Hercules! 871 01:13:14,103 --> 01:13:16,333 - [ Monks Chanting ] - Deianeira! 872 01:13:16,406 --> 01:13:19,432 Go away, Hercules. You'll spoil everything. 873 01:13:39,495 --> 01:13:42,931 Deianeira... come to me. 874 01:14:03,019 --> 01:14:04,884 [ Yells ] 875 01:14:16,032 --> 01:14:21,095 We don't need Hercules. l've got Hercules in here. 876 01:14:30,880 --> 01:14:32,814 [ Woman Shouts ] 877 01:14:32,882 --> 01:14:36,716 Come on, fish face. l'm not afraid of you! 878 01:14:53,569 --> 01:14:55,503 Don't be afraid! 879 01:14:55,571 --> 01:14:57,562 lf you stand up to them, they don't exist! 880 01:14:57,640 --> 01:15:01,303 [ Shouting ] 881 01:15:22,498 --> 01:15:25,331 Wait! l want to make sure. 882 01:15:25,401 --> 01:15:28,199 lf l go through with this, my people won't be killed... 883 01:15:28,271 --> 01:15:30,296 and they'll get their city back, right? 884 01:15:30,373 --> 01:15:33,467 You were always meant to die for Hera. 885 01:15:33,543 --> 01:15:37,445 lt's what you were born for. 886 01:15:39,215 --> 01:15:42,207 - But my people-- - [ Thunder Rumbling ] 887 01:15:42,285 --> 01:15:45,777 [ Rumbling Continues ] 888 01:15:45,855 --> 01:15:50,724 Look. Hera is coming for you. She's all around us. 889 01:15:50,793 --> 01:15:54,729 Feel her power. 890 01:15:54,797 --> 01:15:59,359 [ Unsheathes Sword ] This is your destiny. 891 01:16:02,337 --> 01:16:05,534 - Embrace it. - But l thought-- 892 01:16:05,607 --> 01:16:10,374 - lt doesn't matter what you thought! - [ Thunder Rumbling ] 893 01:16:10,445 --> 01:16:13,881 - [ Thunder Continues ] - You know, l'm getting tired of this. 894 01:16:13,949 --> 01:16:18,113 -She belongs to Hera. lt is her destiny. -l don't think so. 895 01:16:18,186 --> 01:16:20,450 We'll see. 896 01:16:22,557 --> 01:16:25,583 [ Thunder Rumbling ] 897 01:16:33,501 --> 01:16:36,163 [ Grunting ] 898 01:16:47,182 --> 01:16:49,241 - [ Gasps ] - [ Thunderclap ] 899 01:16:49,317 --> 01:16:53,947 [ Groaning ] 900 01:17:16,678 --> 01:17:19,044 [ Gasps ] 901 01:17:42,604 --> 01:17:46,040 No more labors for you, Hercules. 902 01:17:50,145 --> 01:17:52,375 [ Thunder Rumbling ] 903 01:17:52,447 --> 01:17:55,007 l didn't think it would be this easy. 904 01:17:57,319 --> 01:18:00,720 - [ Grunting ] - No! 905 01:18:03,792 --> 01:18:07,626 Stop! lf you want me to sacrifice myself to Hera, l will! 906 01:18:07,696 --> 01:18:11,598 Good. First l'll kill him, and then l'll kill you. 907 01:18:13,368 --> 01:18:15,962 [ Gasps ] 908 01:18:21,209 --> 01:18:24,440 [ Thunderclap ] 909 01:18:30,118 --> 01:18:32,313 [ Gasps ] 910 01:18:33,655 --> 01:18:35,589 [ Thunderclap ] 911 01:18:43,064 --> 01:18:45,658 [ Hercules Straining ] 912 01:18:45,734 --> 01:18:48,726 [ Deianeira Whimpering ] 913 01:18:51,539 --> 01:18:56,738 Hera, l offer you this small life. 914 01:18:56,811 --> 01:18:59,644 May it give you pleasure. 915 01:18:59,714 --> 01:19:03,980 [ Straining, Whimpering ] 916 01:19:17,899 --> 01:19:20,459 [ Gasps ] 917 01:19:21,836 --> 01:19:26,034 Guess it wasn't so easy after all, was it? 918 01:19:28,042 --> 01:19:32,945 - [ Thunder Crashing ] - [ Gasping ] 919 01:19:33,514 --> 01:19:37,678 Why did you come here? What did you think you were doing? 920 01:19:37,752 --> 01:19:39,811 l thought it was the only way l could save my people. 921 01:19:45,359 --> 01:19:48,157 - [ Deianeira Gasps ] - [ Priest Screeches ] 922 01:19:52,366 --> 01:19:56,029 - [ Grunts ] - [ Priest Screaming ] 923 01:20:01,943 --> 01:20:03,877 [ Sighs ] 924 01:20:03,945 --> 01:20:06,209 [ Yelling ] 925 01:20:09,550 --> 01:20:12,383 [ Warriors Fighting ] 926 01:20:25,900 --> 01:20:28,869 [ Thunder Rumbling, Crashes ] 927 01:20:29,236 --> 01:20:32,034 He said it was my destiny. 928 01:20:32,106 --> 01:20:37,066 You followed your destiny, and you found it. 929 01:20:37,144 --> 01:20:39,738 But it wasn't to sacrifice yourself. 930 01:20:39,813 --> 01:20:43,271 lt was to follow in your father's footsteps and lead your people. 931 01:20:43,350 --> 01:20:48,344 - Will you rule them with me? - You don't need me. 932 01:20:51,158 --> 01:20:56,596 Son... this isn't what's supposed to happen. 933 01:20:56,664 --> 01:21:00,930 - What are you talking about? - l can justify your saving the city... 934 01:21:01,001 --> 01:21:05,097 but... Hera wants the girl. 935 01:21:06,340 --> 01:21:08,604 - Why does she get the girl? - [ Sighs ] 936 01:21:08,676 --> 01:21:11,770 You expect me to explain Hera? 937 01:21:11,845 --> 01:21:15,008 [ Sighs ] Hera's a goddess. 938 01:21:15,082 --> 01:21:20,611 - [ Thunderclap ] - [ Deianeira Gasping ] 939 01:21:25,793 --> 01:21:29,889 Hercules, help me! 940 01:21:32,800 --> 01:21:35,564 Hercules! 941 01:21:47,448 --> 01:21:50,781 [ Yelling ] 942 01:21:53,654 --> 01:21:59,388 Hera, you don't control our destiny! We find it for ourselves! 943 01:22:14,875 --> 01:22:17,708 Hercules! No! 944 01:22:17,778 --> 01:22:22,215 [ Yelling ] 945 01:22:28,956 --> 01:22:31,220 He's gone. 946 01:22:31,291 --> 01:22:33,384 She won't hurt him. 947 01:22:33,460 --> 01:22:37,226 She doesn't dare. 948 01:22:37,297 --> 01:22:39,629 - But l love him. - So do l. 949 01:22:39,700 --> 01:22:43,932 But his work is done here, and he has to move on. 950 01:22:44,004 --> 01:22:46,336 l'll never forget Hercules. 951 01:22:46,407 --> 01:22:50,901 Don't forget what he told you about the gods. 952 01:22:50,978 --> 01:22:54,277 They are jealous and petty. 953 01:22:54,348 --> 01:22:59,581 Now... listen. 954 01:23:00,821 --> 01:23:03,847 You must follow your own destiny. 955 01:23:03,924 --> 01:23:06,324 You are his father, aren't you? 956 01:23:06,393 --> 01:23:11,421 You see the resemblance? [ Laughs ] 957 01:23:11,498 --> 01:23:15,366 No, no, no, no. He looks like his mother. 958 01:23:15,436 --> 01:23:20,430 She's only mortal, but she's exquisite. 959 01:23:21,675 --> 01:23:24,872 Well, l have to go, and you've got things to do. 960 01:23:49,136 --> 01:23:51,195 [ Crowd Cheering ] 961 01:23:51,271 --> 01:23:56,299 [ Cheering ] 962 01:23:56,376 --> 01:24:01,575 [ Cheering Continues ] 963 01:24:11,792 --> 01:24:14,920 You're alive. [ Sighs ] 964 01:24:14,995 --> 01:24:17,020 Hercules saved you when l couldn't. 965 01:24:17,097 --> 01:24:20,760 - You're hurt. - lt's nothing. 966 01:24:20,834 --> 01:24:23,098 The people are waiting for you. 967 01:24:23,170 --> 01:24:27,197 The city is truly ours once more. 968 01:24:31,278 --> 01:24:33,872 We're home, Deianeira. Thank you. 969 01:24:33,947 --> 01:24:36,381 You were very brave. 970 01:24:36,450 --> 01:24:38,543 Deianeira, did you see us fight? 971 01:24:38,619 --> 01:24:41,053 We were superb. Your father would have been proud. 972 01:24:41,121 --> 01:24:43,055 Yes, he would have. 973 01:24:43,123 --> 01:24:46,058 Princess, l know Hercules ordered us not to attack... 974 01:24:46,126 --> 01:24:49,061 but after Telamon got wounded, l ordered myself to attack. 975 01:24:49,129 --> 01:24:51,393 And being a good slave, l obeyed without hesitation. 976 01:24:51,465 --> 01:24:53,899 - Waylin, you're free. - l think l showed-- 977 01:24:53,967 --> 01:24:56,561 Now you can work for the cause of Troy. 978 01:24:56,637 --> 01:24:59,572 l appoint you Minister of Defense. 979 01:25:02,976 --> 01:25:05,877 Minister of Defense. 980 01:25:05,946 --> 01:25:07,880 l like the sound of that. 981 01:25:10,484 --> 01:25:15,421 [ Crowd Chattering ] 982 01:25:15,489 --> 01:25:17,582 [ Woman ] We must build him a shrine! 983 01:25:17,658 --> 01:25:21,094 - [ Man ] Yes, a shrine for Hercules! - No shrines. 984 01:25:21,161 --> 01:25:23,595 He wouldn't want that. 985 01:25:23,664 --> 01:25:26,098 Hercules' labor is done here. 986 01:25:26,166 --> 01:25:28,031 l know that wherever he is... 987 01:25:28,101 --> 01:25:30,535 he would want us to look to ourselves now... 988 01:25:30,604 --> 01:25:33,038 to believe in ourselves... 989 01:25:33,106 --> 01:25:35,870 and always to remember him. 990 01:25:42,783 --> 01:25:45,547 Long live Queen Deianeira! 991 01:25:45,619 --> 01:25:50,556 [ Crowd Cheering ] 992 01:25:50,624 --> 01:25:55,561 [ Continues Cheering ] 993 01:25:58,632 --> 01:26:03,569 [ Cheering Continues ] 994 01:26:12,179 --> 01:26:17,583 [ Grunts, Moaning ] 995 01:26:27,127 --> 01:26:29,857 [ Old Man ] Hercules. Hercules. 996 01:26:29,930 --> 01:26:32,694 Well, they said you came this way. 997 01:26:32,766 --> 01:26:34,700 You've got to help us. 998 01:26:34,768 --> 01:26:38,363 - There's a monster, a fire-breather. - A fire-breather? 999 01:26:38,438 --> 01:26:42,374 Yeah, and we've sacrificed everything we have. 1000 01:26:42,442 --> 01:26:44,706 Sacrifices don't work. 1001 01:26:44,778 --> 01:26:47,076 Lead me to him. l'll see what l can do. 1002 01:26:48,076 --> 01:26:58,076 Subtitles sync by Rajliv. 1003 01:26:59,000 --> 01:27:02,126 Best watched using Open Subtitles MKV Player 1004 01:27:02,176 --> 01:27:06,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.