Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:16,180
Forgive me, Dr. Hood.
2
00:00:16,230 --> 00:00:17,921
It's my fault we're late.
3
00:00:18,391 --> 00:00:21,112
I was just looking to see
if I had my speech here.
4
00:00:21,203 --> 00:00:22,454
I'm sure you'll do fine.
5
00:00:22,504 --> 00:00:24,175
How much of an introduction to you want?
6
00:00:25,066 --> 00:00:27,407
The longer you keep talking,
the less I have to say.
7
00:00:27,487 --> 00:00:29,088
Well, we can work it out in the limo.
8
00:00:31,830 --> 00:00:32,891
Thanks for the heads up.
9
00:00:32,961 --> 00:00:34,251
I'll let the deputy director know.
10
00:00:34,331 --> 00:00:34,942
Good night.
11
00:00:47,869 --> 00:00:49,890
Ray, where's the presentation tonight?
12
00:00:50,842 --> 00:00:53,883
Is it the Chamber of Commerce or the NLEC?
13
00:00:55,894 --> 00:00:56,634
Honey?
14
00:01:00,067 --> 00:01:01,337
Is my bow tie straight?
15
00:01:01,407 --> 00:01:03,078
Yeah. Because yours is...
16
00:01:03,158 --> 00:01:05,179
Clip-on. Really?
17
00:01:06,181 --> 00:01:09,362
Ray, honey, I'm having a problem here.
18
00:01:09,422 --> 00:01:09,792
Excuse me.
19
00:01:10,073 --> 00:01:10,824
Sure.
20
00:01:18,658 --> 00:01:19,368
Hi.
21
00:01:19,418 --> 00:01:21,760
Rachel, you okay out there?
22
00:01:21,820 --> 00:01:23,870
Just some neighbor reporting a prowler.
23
00:01:23,961 --> 00:01:25,052
I'm coming back in.
24
00:01:25,132 --> 00:01:26,233
Well, hurry up.
25
00:01:26,333 --> 00:01:28,103
I'm fresh out of small talk...
26
00:01:30,055 --> 00:01:30,706
Hood?
27
00:01:31,646 --> 00:01:33,057
Mom, Dad?
28
00:01:33,137 --> 00:01:33,887
Who was that?
29
00:01:33,957 --> 00:01:35,007
Get back to your room.
30
00:01:38,700 --> 00:01:39,530
Who's this?!
31
00:01:40,651 --> 00:01:42,412
I'm Jacob Hood. Who are you?
32
00:01:42,503 --> 00:01:43,603
Stay back!
33
00:01:43,683 --> 00:01:45,074
Okay. Nobody touch me!
34
00:01:45,144 --> 00:01:46,064
No one's gonna touch you.
35
00:01:46,405 --> 00:01:47,625
Just stay away from me
36
00:01:49,347 --> 00:01:50,758
Just tell us what you want.
37
00:01:51,638 --> 00:01:53,149
I want my baby back!
38
00:01:53,589 --> 00:01:54,859
Baby?
39
00:01:54,919 --> 00:01:56,390
He's taken my baby!
40
00:01:56,811 --> 00:01:57,411
Who did?
41
00:01:57,502 --> 00:01:58,362
Him!
42
00:02:12,650 --> 00:02:14,041
Her name's Sofia Lyons.
43
00:02:14,111 --> 00:02:15,181
She was an agent?
44
00:02:15,282 --> 00:02:17,874
Not an agent. She's a lab tech
with the science division.
45
00:02:17,954 --> 00:02:21,535
But she's been under the care of the
state mental health system for the past 6 weeks.
46
00:02:21,616 --> 00:02:23,497
So why'd she come after you?
47
00:02:23,557 --> 00:02:24,678
She had a breakdown.
48
00:02:24,778 --> 00:02:26,949
Her boyfriend dumped her when she was pregnant.
49
00:02:27,029 --> 00:02:28,109
Then she lost the baby.
50
00:02:28,190 --> 00:02:29,191
Ray was her boss.
51
00:02:29,241 --> 00:02:31,792
Please, all he ever did was want
to make sure that she was okay.
52
00:02:32,732 --> 00:02:35,644
What's your problem with, uh,
Deputy Director Wynne?
53
00:02:36,025 --> 00:02:36,805
It's simple.
54
00:02:37,325 --> 00:02:38,866
He stole my baby.
55
00:02:39,456 --> 00:02:44,238
But then she got this idea that the FBI
had stolen her baby and Ray was the father.
56
00:02:44,310 --> 00:02:46,370
I can only be sympathetic up to a point.
57
00:02:46,450 --> 00:02:48,661
And obviously tonight was past the point.
58
00:02:49,183 --> 00:02:52,704
Look, Ray is clever.
59
00:02:53,656 --> 00:02:55,256
He's going to tell you lies about me,
60
00:02:55,326 --> 00:02:56,967
but everything I've told you is true.
61
00:02:57,027 --> 00:02:59,728
She wrote these ridiculous letters accusing him...
Sweetheart.
62
00:02:59,799 --> 00:03:02,231
Saying he was having her turned into a zombie.
63
00:03:02,311 --> 00:03:03,381
You know what I think now?
64
00:03:03,431 --> 00:03:05,352
Better a zombie than a threat to my family.
65
00:03:05,422 --> 00:03:06,833
Honey, I'm...
66
00:03:06,894 --> 00:03:08,514
Reach inside my pocket.
67
00:03:15,038 --> 00:03:16,609
They've been trying to reprogram me,
68
00:03:16,669 --> 00:03:18,300
but I ripped it out of my arm this morning.
69
00:03:18,380 --> 00:03:19,830
Surgical implant?
70
00:03:19,901 --> 00:03:21,972
They're drugging me against my will.
71
00:03:23,003 --> 00:03:25,584
I'm fighting to stay sane,
but I'm losing the battle.
72
00:03:25,645 --> 00:03:28,967
Dr. Hood, please help me find my baby.
73
00:03:31,658 --> 00:03:33,489
Sofia, I can't help you.
74
00:03:33,540 --> 00:03:35,691
You're just gonna have to
complete this course
75
00:03:35,771 --> 00:03:37,151
and try to make yourself better.
76
00:03:37,221 --> 00:03:39,692
But there's nothing wrong with me, damn it!
77
00:03:42,865 --> 00:03:43,655
It's okay.
78
00:03:44,666 --> 00:03:46,706
I'm a scientist, Dr. Hood, just like you.
79
00:03:47,348 --> 00:03:48,068
I'll beat the drugs,
80
00:03:48,128 --> 00:03:49,369
I'll get out, and when I do...
81
00:03:50,709 --> 00:03:52,280
I'm going to make things right.
82
00:03:52,831 --> 00:03:54,282
All by myself.
83
00:03:54,382 --> 00:03:55,382
Do you hear me?
84
00:03:55,462 --> 00:03:57,443
Dr. Hood, remember me.
85
00:04:00,216 --> 00:04:02,477
She told the cops that Assistant Director Wynne
86
00:04:02,547 --> 00:04:05,238
was her secret lover and that he stole their baby.
87
00:04:05,319 --> 00:04:06,749
Yeah, she told me the same thing.
88
00:04:06,819 --> 00:04:09,251
I don't know- erotomania?
89
00:04:10,191 --> 00:04:11,021
It can happen.
90
00:04:11,112 --> 00:04:14,134
An unstable person can fixate
on a high-status individual,
91
00:04:14,204 --> 00:04:16,825
convince themselves there's some
kind of relationship when there isn't.
92
00:04:18,937 --> 00:04:20,027
I know that look.
93
00:04:21,138 --> 00:04:22,779
You're on Planet Hood. What's up?
94
00:04:24,390 --> 00:04:25,081
This.
95
00:04:26,511 --> 00:04:29,173
She tore it out of her own flesh
with her bare hands.
96
00:04:30,244 --> 00:04:31,905
She's desperate, Rachel.
97
00:04:32,945 --> 00:04:34,196
She's very smart,
98
00:04:35,226 --> 00:04:37,387
and she beeves every word she's saying.
99
00:04:38,469 --> 00:04:39,739
It makes her dangerous.
100
00:04:41,180 --> 00:04:42,270
Very dangerous.
101
00:04:57,311 --> 00:04:58,612
Attention, residents,
102
00:04:58,642 --> 00:05:01,622
bingo will begin in the therapy center in...
103
00:05:01,702 --> 00:05:05,092
Sofia Lyons has been in custody and
under observation for a week now.
104
00:05:05,553 --> 00:05:06,683
I don't see any threat.
105
00:05:06,763 --> 00:05:07,973
Well, that's true.
106
00:05:08,033 --> 00:05:10,483
Things definitely aren't
adding up as they should.
107
00:05:10,564 --> 00:05:14,064
That thing Sofia dug up out of her own flesh,
108
00:05:14,474 --> 00:05:15,324
I had it tested.
109
00:05:15,365 --> 00:05:17,056
It was definitely a drug delivery device.
110
00:05:17,126 --> 00:05:21,956
It's a biodegradable polymer implant
that releases regular doses of Olanzapine.
111
00:05:22,007 --> 00:05:24,647
It's a very powerful antipsychotic drug.
112
00:05:24,717 --> 00:05:29,297
It was developed to, uh... keep
noncompliant patients on their meds.
113
00:05:29,358 --> 00:05:31,638
But there's a lot of controversy over its use.
114
00:05:31,688 --> 00:05:33,528
So she's been a part of a clinical trial.
115
00:05:33,608 --> 00:05:36,959
Well, to be part of a clinical trial
you need to give informed consent.
116
00:05:37,000 --> 00:05:39,760
To give informed consent,
you need to already be stable.
117
00:05:39,810 --> 00:05:41,050
Which she clearly isn't.
118
00:05:48,872 --> 00:05:50,862
Do you think there's any credibility to her story?
119
00:05:55,154 --> 00:05:56,054
Ms. Lyons?
120
00:05:56,584 --> 00:05:57,684
Dr. Hood.
121
00:05:57,774 --> 00:05:59,544
Glad to see you looking so well.
122
00:06:00,535 --> 00:06:02,795
Yeah, after the last time you saw me...
123
00:06:02,845 --> 00:06:04,935
I'm embarrassed about that.
124
00:06:06,085 --> 00:06:06,985
And Agent Young,
125
00:06:07,066 --> 00:06:08,056
what can I say?
126
00:06:09,066 --> 00:06:09,997
How's your arm?
127
00:06:10,087 --> 00:06:12,667
Is that where you, uh...
pulled the implant out?
128
00:06:13,187 --> 00:06:14,447
It's healing nicely...
129
00:06:14,538 --> 00:06:15,588
like the rest of me.
130
00:06:16,168 --> 00:06:18,388
You worried a lot of people last week, Sofia.
131
00:06:18,458 --> 00:06:19,958
Look, do me a favor,
132
00:06:20,929 --> 00:06:22,549
whatever I may have said or done that night,
133
00:06:22,619 --> 00:06:24,159
just forget all about it.
134
00:06:24,239 --> 00:06:25,459
I wasn't myself.
135
00:06:25,999 --> 00:06:30,890
Listen... if there's something you
wanted to tell me, you can tell me now.
136
00:06:34,112 --> 00:06:34,712
No.
137
00:06:35,202 --> 00:06:36,212
There's nothing.
138
00:06:36,722 --> 00:06:38,912
Deputy Director Wynne is a decent, honest man.
139
00:06:39,453 --> 00:06:42,973
Look, all of my troubles were caused by
this no-good boyfriend who had just left me.
140
00:06:43,053 --> 00:06:44,363
Disappeared without a trace.
141
00:06:44,443 --> 00:06:47,754
Agent Wynne and I never had
an affair and that baby I held,
142
00:06:47,825 --> 00:06:50,925
well, it never existed...
143
00:06:51,505 --> 00:06:52,585
except in my head.
144
00:06:53,036 --> 00:06:53,846
Okay.
145
00:06:55,706 --> 00:06:56,546
That's it?
146
00:06:56,616 --> 00:06:57,516
That's it.
147
00:06:58,547 --> 00:06:59,947
I'm looking forward to going home.
148
00:07:00,927 --> 00:07:03,017
Now, I've got to wash
the chlorine out of my hair.
149
00:07:03,087 --> 00:07:03,877
Can you guys euse me?
150
00:07:03,937 --> 00:07:06,348
So, uh, you don't need my help?
151
00:07:07,579 --> 00:07:08,649
That was a mistake.
152
00:07:09,159 --> 00:07:10,819
I don't need anyone anymore.
153
00:07:15,290 --> 00:07:16,370
See her back?
154
00:07:16,900 --> 00:07:18,260
That's a new implant.
155
00:07:18,311 --> 00:07:19,631
Somewhere she can't reach it.
156
00:07:20,601 --> 00:07:21,381
Do me a favor?
157
00:07:21,441 --> 00:07:23,352
See if there's a hairbrush in her bag?
158
00:07:23,432 --> 00:07:24,972
Where's the problem? She seems fine.
159
00:07:25,023 --> 00:07:25,673
Can you?
160
00:07:34,674 --> 00:07:35,274
No.
161
00:07:35,344 --> 00:07:36,464
How about her room?
162
00:07:36,534 --> 00:07:38,554
A hairbrush? Just some stray hairs.
163
00:07:38,635 --> 00:07:40,806
It's not the strangest thing
you've ever asked me for.
164
00:07:42,406 --> 00:07:43,786
Attention, residents,
165
00:07:44,337 --> 00:07:47,117
bingo will begin in the therapy center in 5 minutes.
166
00:07:48,737 --> 00:07:49,697
You need these?
167
00:07:49,727 --> 00:07:51,387
Ah, thank you.
168
00:07:53,208 --> 00:07:54,948
Seem to give you a lot of freedom around here.
169
00:07:55,008 --> 00:07:58,509
Yeah. That's what you get for
saying yes to another implant.
170
00:07:59,550 --> 00:08:00,240
Really?
171
00:08:00,770 --> 00:08:02,030
Well, it seems to be working.
172
00:08:02,830 --> 00:08:03,450
Does it?
173
00:08:06,041 --> 00:08:06,781
Lucky me.
174
00:08:09,732 --> 00:08:12,102
Sofia's been my patient for the past 6 weeks.
175
00:08:12,172 --> 00:08:13,002
Doctor...?
176
00:08:13,072 --> 00:08:13,692
Hood.
177
00:08:13,772 --> 00:08:15,262
But she's here voluntarily.
178
00:08:15,812 --> 00:08:17,543
That's only because the Wynne family agreed
179
00:08:17,604 --> 00:08:19,864
not to press charges if
she completed her treatment.
180
00:08:19,904 --> 00:08:21,534
If she tries to check out, she goes to jail.
181
00:08:21,624 --> 00:08:23,634
Look, she's doing great. You can see the results.
182
00:08:24,165 --> 00:08:26,085
Are you not worried by
the nature of her delusions?
183
00:08:27,135 --> 00:08:28,695
I've got no interest in her delusions,
184
00:08:28,756 --> 00:08:30,476
only in the chemical imbalance that causes them.
185
00:08:30,566 --> 00:08:31,726
While we're on that subject,
186
00:08:31,796 --> 00:08:33,766
how are the implant trials going?
187
00:08:34,697 --> 00:08:37,597
Some patients find it difficult
to comply with their medications.
188
00:08:37,658 --> 00:08:42,328
A slow-releasing implant could mean
a decent life for a lot of unhappy people.
189
00:08:42,379 --> 00:08:44,689
When the technology is finally judged safe.
190
00:08:46,139 --> 00:08:48,509
I hear that with the animal trials,
191
00:08:48,570 --> 00:08:50,840
the monkeys try to tear the implants out.
192
00:08:50,900 --> 00:08:51,690
Is that true?
193
00:08:53,781 --> 00:08:55,021
Because they itch.
194
00:08:55,082 --> 00:08:57,652
I don't think the monkeys have
a problem with the science.
195
00:08:57,722 --> 00:09:00,742
Does Sofia Lyons have a problem
with the treatment you're giving her?
196
00:09:00,802 --> 00:09:02,552
You mean the treatment that's working?
197
00:09:02,603 --> 00:09:05,483
Well, look, Dr. Hood,
198
00:09:05,563 --> 00:09:06,933
she's getting what she needs.
199
00:09:06,993 --> 00:09:13,154
Antipsychotic drugs can be very successful
treating delusions and hallucinations,
200
00:09:13,235 --> 00:09:15,095
but there are a lot of side effects, we know.
201
00:09:15,156 --> 00:09:17,596
Um, is miosis one of them?
202
00:09:17,676 --> 00:09:19,936
If you mean constricted pupils, you are right.
203
00:09:20,006 --> 00:09:22,786
But she was screwing
her eyes up against the sun.
204
00:09:22,847 --> 00:09:25,517
Yeah, that's because
her pupils were wide open.
205
00:09:27,798 --> 00:09:29,219
Thank you for the consult.
206
00:09:29,289 --> 00:09:30,239
Both of you.
207
00:09:30,329 --> 00:09:31,749
I'll be sure to look into it.
208
00:09:35,660 --> 00:09:36,440
Did you get it?
209
00:09:39,550 --> 00:09:40,370
Good girl.
210
00:09:43,931 --> 00:09:48,032
Liquid Chromatography Tandem
Mass Spectrometry Analysis, right?
211
00:09:48,103 --> 00:09:50,523
That's right, all those words, in that order.
212
00:09:51,003 --> 00:09:52,403
So what's the hair gonna tell us?
213
00:09:52,473 --> 00:09:58,363
Well, a length of hair is basically a record of
its owner's drug use through the growth period.
214
00:09:58,454 --> 00:10:02,024
The follicle takes up whatever
trace chemicals are in the bloodstream
215
00:10:02,055 --> 00:10:03,645
and locks them in the keratin.
216
00:10:04,146 --> 00:10:09,646
And no amount of soap, shampoo or
swimming pool chlorine is ever gonna wash it out.
217
00:10:09,697 --> 00:10:13,747
Wow, so you can chop up a hair and get a
day-to-day picture of whatever she's been on?
218
00:10:13,828 --> 00:10:15,748
Not that precise, but pretty close.
219
00:10:22,310 --> 00:10:23,250
Is everything all right?
220
00:10:24,991 --> 00:10:25,961
Everything's fine.
221
00:10:27,761 --> 00:10:29,241
What did Dr. Hood say to you?
222
00:10:29,721 --> 00:10:33,251
Sofia, please don't worry about Dr. Hood.
223
00:10:33,782 --> 00:10:36,092
Just concentrate on getting better.
224
00:10:49,185 --> 00:10:50,395
What's the verdict?
225
00:10:50,876 --> 00:10:51,636
Interesting.
226
00:10:52,236 --> 00:10:54,636
From the changes in
thickness along this hair,
227
00:10:54,716 --> 00:10:57,206
I wouldn't say it came from
a woman who'd lost a baby.
228
00:10:57,948 --> 00:10:59,958
More like she carried it to full term.
229
00:11:23,353 --> 00:11:25,413
What? Felix, call the treatment center.
230
00:11:25,483 --> 00:11:27,393
I don't think we can let Sofia Lyons leave.
231
00:11:27,463 --> 00:11:29,043
What do you got, Hood? See this line?
232
00:11:29,123 --> 00:11:31,373
That's her antipsychotic medication.
233
00:11:31,434 --> 00:11:32,924
Now, here, it's up,
234
00:11:32,964 --> 00:11:34,025
because she's taking it.
235
00:11:34,095 --> 00:11:36,205
Then it goes down because she's skipping it.
236
00:11:36,296 --> 00:11:38,476
Then it goes up, stays steady for a while.
237
00:11:38,556 --> 00:11:39,616
The 1st implant.
238
00:11:39,696 --> 00:11:42,246
Now, look what happens
right after the 2nd implant.
239
00:11:42,337 --> 00:11:44,407
What are those other lines coming in?
240
00:11:44,487 --> 00:11:46,697
That one, methamphetamine.
241
00:11:46,787 --> 00:11:49,357
Also known as crank,
ice or crystal meth.
242
00:11:49,438 --> 00:11:50,168
That's right.
243
00:11:50,268 --> 00:11:52,409
This green line at the bottom is DXM.
244
00:11:52,509 --> 00:11:54,899
It's an active ingredient in cough medicines.
245
00:11:55,430 --> 00:11:56,260
Cough medicine?
246
00:11:56,310 --> 00:11:58,110
Yeah, it accelerates the meth.
247
00:11:58,180 --> 00:11:59,260
Those are street drugs.
248
00:11:59,330 --> 00:12:00,890
They put her on meds, she skips them.
249
00:12:00,960 --> 00:12:03,410
They give her an implant, she rips it out.
250
00:12:03,481 --> 00:12:05,651
They implant another where she can't reach it,
251
00:12:05,711 --> 00:12:08,921
and she gets hold of this chemical brew
of street drugs to cancel it out.
252
00:12:08,982 --> 00:12:10,703
Why do that? Just to stay insane?
253
00:12:10,803 --> 00:12:13,003
No one who's deluded believes they are, Rachel.
254
00:12:13,963 --> 00:12:15,943
She thinks she's clinging to reality.
255
00:12:26,156 --> 00:12:28,540
Sofia! Sofia!
256
00:12:28,621 --> 00:12:30,546
No, no, no! Sofia!
257
00:12:30,615 --> 00:12:32,730
Hey! No, no, no!
258
00:12:43,993 --> 00:12:46,596
Looks like crystal meth
and dextroamphetamine.
259
00:12:48,771 --> 00:12:50,936
Did you supply her with these, Louella?
260
00:12:51,424 --> 00:12:52,631
Definitely not.
261
00:12:53,659 --> 00:12:55,933
Okay, Louella, where is she?
262
00:12:56,023 --> 00:12:57,140
Where's Sofia?
263
00:12:57,240 --> 00:12:59,644
If I knew, I wouldn't tell you.
264
00:13:00,213 --> 00:13:06,327
She said some very powerful man
had screwed up her life just to protect himself.
265
00:13:06,398 --> 00:13:07,914
I can relate to that.
266
00:13:07,994 --> 00:13:10,597
Louella, if you think that by
shielding her you're helping her,
267
00:13:10,667 --> 00:13:11,724
you're very much mistaken.
268
00:13:11,804 --> 00:13:13,430
If she acts on her delusions,
269
00:13:13,501 --> 00:13:15,027
she's gonna get herself
in some very bad trouble.
270
00:13:15,087 --> 00:13:17,032
You say they're delusions.
271
00:13:17,540 --> 00:13:19,894
I say that all that stuff about her
272
00:13:19,955 --> 00:13:26,239
being dumped by a no-good boyfriend
s their cover story, not hers.
273
00:13:26,319 --> 00:13:27,716
Did she tell you her plans?
274
00:13:28,254 --> 00:13:29,262
Tell them, Louella,
275
00:13:29,840 --> 00:13:32,633
or I'll take away your
1-hour-a-day Internet access.
276
00:13:32,694 --> 00:13:34,389
Do you really think I care about that?
277
00:13:34,469 --> 00:13:36,713
This is my friend we're talking about here.
278
00:13:37,192 --> 00:13:39,386
Listen, all I can tell you is
279
00:13:40,315 --> 00:13:42,459
we want to help her, not hurt her.
280
00:13:48,485 --> 00:13:51,976
She said they were trying
to take away her gift of fury,
281
00:13:52,854 --> 00:13:54,979
but that she needed it to get her baby back.
282
00:13:55,577 --> 00:13:57,213
How is she gonna do that?
283
00:13:58,231 --> 00:14:01,642
Spin a web, catch the big man.
284
00:14:02,171 --> 00:14:05,991
Then do whatever it takes to make him give it up.
285
00:14:20,486 --> 00:14:21,314
Sofia?
286
00:14:22,272 --> 00:14:23,588
Sofia Lyons?
287
00:14:25,055 --> 00:14:25,674
Back up.
288
00:14:32,726 --> 00:14:34,811
Smells of bleach and battery acid.
289
00:14:39,430 --> 00:14:41,365
A little kitchen chemistry going on here.
290
00:14:41,415 --> 00:14:42,951
Must have been here a couple of hours.
291
00:14:44,059 --> 00:14:45,774
And I thought I was a bad cook.
292
00:14:45,844 --> 00:14:47,899
Well, I don't think you'd have tried this recipe.
293
00:14:49,086 --> 00:14:52,876
Extract the chlorate from the bleach,
add sugar, powdered aluminum.
294
00:14:53,326 --> 00:14:55,031
She's an FBI chemist, Rachel.
295
00:14:55,121 --> 00:14:56,468
She knows exactly what she's doing.
296
00:14:56,538 --> 00:14:58,733
I think she made a fire bomb with an acid fuse.
297
00:14:58,822 --> 00:15:00,528
Should burn about 1,000 degrees Celsius.
298
00:15:00,618 --> 00:15:03,500
We got to get the Wynne family
out of their house and into protection.
299
00:15:03,870 --> 00:15:05,017
I'll get Felix on it.
300
00:15:08,079 --> 00:15:09,645
Susan, get out of the house.
301
00:15:09,726 --> 00:15:12,010
Pack a bag, take the kids up to the lake.
302
00:15:12,090 --> 00:15:13,396
I'll be up there as soon as I can.
303
00:15:13,476 --> 00:15:14,563
Sir, you sure that you want to...?
304
00:15:14,613 --> 00:15:15,720
Agent Lee, don't worry about it.
305
00:15:15,771 --> 00:15:17,387
It's not some isoled cabin in the wilderness.
306
00:15:17,457 --> 00:15:19,043
It's a weekend home in a gated community.
307
00:15:20,010 --> 00:15:22,015
We'll upgrade regular security with our people.
308
00:15:26,155 --> 00:15:28,669
Felix is on his way with
Deputy Director Wynne.
309
00:15:30,934 --> 00:15:33,088
You know, you should let me
drive once in a while.
310
00:15:34,026 --> 00:15:35,532
I'm just thinking of you.
311
00:15:36,470 --> 00:15:38,036
I let you drive once.
312
00:15:38,595 --> 00:15:39,871
Never again.
313
00:15:39,961 --> 00:15:43,731
No, I'm just saying, you know, give you a break.
314
00:15:43,802 --> 00:15:45,518
Hood, we're not having this conversation.
315
00:15:45,598 --> 00:15:46,465
Forget it.
316
00:15:48,710 --> 00:15:52,969
All right, I think this is it.
317
00:15:54,247 --> 00:15:55,893
This? This is a weekend house?
318
00:15:57,269 --> 00:15:58,157
What is it?
319
00:15:58,257 --> 00:16:01,079
I was looking into Sofia's ex-boyfriend.
320
00:16:01,459 --> 00:16:02,108
What?
321
00:16:07,066 --> 00:16:07,784
The family
322
00:16:11,085 --> 00:16:12,033
Agent Young
323
00:16:12,112 --> 00:16:13,359
Call 911.
324
00:16:15,475 --> 00:16:16,412
What happened?
325
00:16:16,482 --> 00:16:18,297
We got here, we went inside.
326
00:16:18,347 --> 00:16:19,085
There was gas.
327
00:16:19,145 --> 00:16:21,000
She burst in and told us to get out.
328
00:16:21,061 --> 00:16:22,537
- Who did? Sofia?
- Yes!
329
00:16:22,637 --> 00:16:24,891
- How long ago?
- Just now. We just made it.
330
00:16:25,001 --> 00:16:25,879
Which way did she go?
331
00:16:25,958 --> 00:16:27,325
- That way.
- Susan, stay here.
332
00:16:28,892 --> 00:16:31,016
- How did she know we were here?
- I don't know
333
00:17:17,812 --> 00:17:18,441
Rachel?
334
00:17:27,119 --> 00:17:28,087
Susan!
335
00:17:28,156 --> 00:17:29,134
Dad!
336
00:17:29,523 --> 00:17:30,660
Just stay here, okay?
337
00:17:31,359 --> 00:17:32,277
Are you okay?
338
00:17:32,626 --> 00:17:33,843
Dr. Hood, where you going?
339
00:17:33,892 --> 00:17:34,591
Stay with the family.
340
00:17:34,660 --> 00:17:35,468
I've got to find Rachel.
341
00:17:35,508 --> 00:17:36,436
It's okay. I'm here.
342
00:17:40,027 --> 00:17:40,925
I'm sorry.
343
00:17:42,531 --> 00:17:44,047
I wanted you to be Ray.
344
00:17:46,232 --> 00:17:50,362
Rachel. Rachel!
345
00:18:00,766 --> 00:18:01,524
Any sign?
346
00:18:01,584 --> 00:18:03,559
No, I thought I heard someone cry out.
347
00:18:03,939 --> 00:18:05,246
I should have pressed those charges.
348
00:18:05,326 --> 00:18:06,602
She'd be locked away by now.
349
00:18:06,692 --> 00:18:08,138
Why didn't you, Ray?
350
00:18:08,627 --> 00:18:11,779
I mean, she held a gun against your wife's head.
351
00:18:11,840 --> 00:18:12,448
Why?
352
00:18:12,538 --> 00:18:14,134
It's called sympathy. Really?
353
00:18:14,213 --> 00:18:16,966
So it wasn't to avoid having
the official story tested in court?
354
00:18:17,057 --> 00:18:18,384
What the hell are you talking about?
355
00:18:18,453 --> 00:18:20,698
Sofia Lyons never miscarried.
She had the child.
356
00:18:21,216 --> 00:18:24,797
And this mysterious ex-boyfriend
who everything's been blamed on,
357
00:18:24,868 --> 00:18:27,900
turns out the only place he
actually exists is in Sofia's FBI file.
358
00:18:28,668 --> 00:18:29,506
So what are you saying?
359
00:18:29,916 --> 00:18:32,429
I'm saying only someone inside
the FBI could have created him,
360
00:18:32,499 --> 00:18:34,075
not some lab tech like Sofia.
361
00:18:34,144 --> 00:18:35,880
I mean, someone with
very high levels of clearance.
362
00:18:36,340 --> 00:18:37,636
You the baby's father?
363
00:18:38,744 --> 00:18:40,030
I'm just her boss.
364
00:18:40,110 --> 00:18:42,444
With a weekend home she happens
to know her way around?
365
00:18:42,505 --> 00:18:44,879
You see, I thought the problem
was with her treatment.
366
00:18:45,337 --> 00:18:46,295
But her treatment was fine.
367
00:18:46,365 --> 00:18:47,811
I mean, well, it would have been,
368
00:18:47,871 --> 00:18:49,347
if tre'd actually been something wrong with her.
369
00:18:49,388 --> 00:18:53,138
But she wasn't trashing her brain with
these drugs to hold onto her delusions.
370
00:18:53,627 --> 00:18:55,651
She was fighting the treatment
to hold onto reality.
371
00:18:56,670 --> 00:18:59,762
I'm resisting the urge to give you
a smack in the mouth right now.
372
00:18:59,812 --> 00:19:00,939
Why don't you give it a try?
373
00:19:04,072 --> 00:19:04,730
No.
374
00:19:05,508 --> 00:19:08,600
And only because I know I can
do a whole lot better than that.
375
00:19:09,648 --> 00:19:10,895
You better watch yourself.
376
00:19:19,463 --> 00:19:20,182
Rachel.
377
00:19:20,731 --> 00:19:22,227
She's passed out in the back.
378
00:19:22,277 --> 00:19:23,574
That's my fault. I'm sorry.
379
00:19:24,052 --> 00:19:24,761
Sofia?
380
00:19:25,828 --> 00:19:27,075
What have you done to her?
381
00:19:27,135 --> 00:19:29,928
Look, the only person I have a problem with is Ray.
382
00:19:29,998 --> 00:19:32,601
Okay? Don't trust anything he tells you.
383
00:19:33,040 --> 00:19:33,629
She okay?
384
00:19:33,719 --> 00:19:34,308
You hurt her?
385
00:19:34,876 --> 00:19:36,791
It was an accident, okay? I'm sorry.
386
00:19:36,851 --> 00:19:38,257
You could've killed the whole family.
387
00:19:38,347 --> 00:19:40,372
But I didn't, did I, now, okay?
388
00:19:40,433 --> 00:19:42,547
They-they weren't even
supposed to be there!
389
00:19:43,585 --> 00:19:45,559
The house is where Ray
and I used to meet.
390
00:19:45,639 --> 00:19:47,125
We made the baby there.
391
00:19:47,196 --> 00:19:48,632
Okay, tell me where you are.
392
00:19:48,692 --> 00:19:49,241
No.
393
00:19:50,109 --> 00:19:52,981
Look, I looked into your story.
394
00:19:53,022 --> 00:19:53,880
I believe you.
395
00:19:53,960 --> 00:19:55,914
I don't care whether you believe me, okay?
396
00:19:55,984 --> 00:19:58,049
Now that I have Agent Young,
you have to do what I say.
397
00:19:58,518 --> 00:19:59,615
Let me talk to her.
398
00:20:01,012 --> 00:20:03,006
Go to my apartment,
switch on my computer.
399
00:20:03,007 --> 00:20:04,204
I'll call you from there.
400
00:20:04,304 --> 00:20:06,597
No. Sofia, I want to help you,
401
00:20:06,599 --> 00:20:07,894
but you have to let her go.
402
00:20:07,895 --> 00:20:08,592
Let her go.
403
00:20:08,593 --> 00:20:10,090
No one's gonna help me.
404
00:20:10,489 --> 00:20:11,785
I've learned my lesson now.
405
00:20:12,484 --> 00:20:13,979
There's no one I can trust.
406
00:20:13,980 --> 00:20:14,878
Sofia?
407
00:20:15,676 --> 00:20:16,574
Sofia!
408
00:20:30,842 --> 00:20:31,942
Help!
409
00:20:33,443 --> 00:20:35,343
Can anybody hear me?!
410
00:20:46,244 --> 00:20:49,344
There's some low-rent, high-volume
bachelor party out there, so...
411
00:20:50,044 --> 00:20:51,644
sing along if you want to.
412
00:20:53,945 --> 00:20:55,445
Got you some painkillers.
413
00:20:56,845 --> 00:20:57,845
And this.
414
00:20:59,646 --> 00:21:01,046
It's a Wi-Fi phone.
415
00:21:01,446 --> 00:21:05,646
Takes weeks to trace a call, 'cause it goes
over the Internet instead of the phone lines.
416
00:21:06,047 --> 00:21:07,746
You're going to jail, Sofia.
417
00:21:08,846 --> 00:21:10,246
You know that, don't you?
418
00:21:13,847 --> 00:21:16,147
We tried to help you,
but you blew it.
419
00:21:20,748 --> 00:21:22,647
I can get you a pillow for your leg.
420
00:21:22,648 --> 00:21:23,548
Careful!
421
00:21:26,849 --> 00:21:27,649
Careful!
422
00:21:33,949 --> 00:21:34,748
Shouldn't we...
423
00:21:34,749 --> 00:21:35,949
Don't touch it!
424
00:21:37,650 --> 00:21:42,350
If I want to bleed to death,
I'll let you know.
425
00:21:45,351 --> 00:21:46,151
Fine.
426
00:22:02,053 --> 00:22:04,053
Sir? I found a weapon.
427
00:22:04,253 --> 00:22:05,452
I believe it's Agent Young's.
428
00:22:05,453 --> 00:22:07,252
- Any sign of her?
- No, sir.
429
00:22:07,253 --> 00:22:09,353
There was a crossbow and
traces of blood close by.
430
00:22:09,454 --> 00:22:11,554
I put down a marker and left
everything as it was.
431
00:22:11,754 --> 00:22:12,954
What about her phone?
432
00:22:13,954 --> 00:22:14,954
No answer.
433
00:22:16,454 --> 00:22:17,253
Secure the scene.
434
00:22:17,254 --> 00:22:19,353
I want dogs in those woods
and a bird in the sky.
435
00:22:19,354 --> 00:22:21,354
Les find our agent. Go.
436
00:22:25,155 --> 00:22:26,755
I keep a crossbow here,
437
00:22:27,155 --> 00:22:28,055
for hunting
438
00:22:31,156 --> 00:22:32,856
So, the Director's here.
439
00:22:33,756 --> 00:22:35,055
- Ray.
- Frank.
440
00:22:35,057 --> 00:22:36,856
Sorry this keeps hitting you
so close to home,
441
00:22:36,857 --> 00:22:38,955
but Susan and the kids are safe,
and that's what counts.
442
00:22:38,956 --> 00:22:40,355
Yes, thank God.
443
00:22:40,357 --> 00:22:44,357
I'm assigning an around-the-clock-protection
detail for them until this woman is caught, okay?
444
00:22:44,857 --> 00:22:46,057
Thank you, Frank.
445
00:22:46,457 --> 00:22:48,256
Listen, this is not easy for me to say,
446
00:22:48,258 --> 00:22:49,357
but I haven't got a choice.
447
00:22:49,358 --> 00:22:50,958
I'm just gonna go ahead and say it.
448
00:22:51,458 --> 00:22:52,658
Your man's a problem.
449
00:22:53,859 --> 00:22:55,158
Who are we talking about?
450
00:22:55,159 --> 00:22:56,259
Jacob Hood.
451
00:22:57,159 --> 00:22:58,958
He provoked this situation.
452
00:22:58,959 --> 00:23:00,759
He's endangered Agent Young.
453
00:23:00,960 --> 00:23:02,558
I know Jacob better than that.
454
00:23:02,559 --> 00:23:03,959
Well, you think you do, Frank.
455
00:23:04,459 --> 00:23:05,458
See if you see it the same way
456
00:23:05,459 --> 00:23:07,359
when he gets one
of our agents killed.
457
00:23:12,761 --> 00:23:14,361
Agent Lee, where is Jacob?
458
00:23:17,961 --> 00:23:20,261
Appears as though he caught a
ride out with State Police, sir.
459
00:23:51,765 --> 00:23:53,865
Sorry my apartment's such
a mess, Dr. Hood.
460
00:23:54,065 --> 00:23:55,465
Let me speak to Rachel.
461
00:23:55,865 --> 00:23:56,765
Not yet.
462
00:23:56,965 --> 00:23:58,565
I want to know she's okay.
463
00:23:58,766 --> 00:24:00,966
That'll be your reward
for listening to me.
464
00:24:03,966 --> 00:24:05,065
Okay, go on.
465
00:24:05,067 --> 00:24:08,267
Is anyone there with you?
Is... is Ray Wynne there?
466
00:24:08,967 --> 00:24:09,666
No.
467
00:24:09,966 --> 00:24:12,566
You know, I don't care what
he told you, we were lovers.
468
00:24:13,067 --> 00:24:14,866
I didn't plan to get pregnant.
469
00:24:14,867 --> 00:24:17,267
Ray wanted me to have
an abortion, but I said no.
470
00:24:17,868 --> 00:24:20,768
Then he talked me into giving
the baby up for adoption.
471
00:24:20,968 --> 00:24:22,967
That whole story about the
boyfriend deserting me,
472
00:24:22,968 --> 00:24:24,768
that was for Ray's protection.
473
00:24:25,869 --> 00:24:27,269
But after the birth...
474
00:24:30,070 --> 00:24:31,470
I changed my mind.
475
00:24:32,369 --> 00:24:35,568
I couldn't give my son up.
Ray wasn't happy.
476
00:24:35,569 --> 00:24:37,369
But he said he'd work
something out, you know?
477
00:24:37,770 --> 00:24:40,070
I don't know what happened then.
478
00:24:40,270 --> 00:24:41,470
He might have drugged me.
479
00:24:42,770 --> 00:24:44,370
I woke up in my house...
480
00:24:45,171 --> 00:24:46,571
with no baby...
481
00:24:47,971 --> 00:24:51,171
and 36 hours of my life missing.
482
00:24:51,772 --> 00:24:54,872
Like it was an ordinary day and
none of it had ever happened.
483
00:24:56,172 --> 00:24:57,572
What do you want from me?
484
00:24:58,172 --> 00:25:00,672
Ray thinks this is
all about him, but it isn't.
485
00:25:01,272 --> 00:25:03,572
I just want my baby back.
486
00:25:04,873 --> 00:25:07,772
Okay, why don't you meet up with me
and we'll sort this thing out?
487
00:25:07,773 --> 00:25:08,573
No.
488
00:25:08,774 --> 00:25:10,673
You find out where my baby is.
489
00:25:10,674 --> 00:25:12,773
I give you Agent Young
and then I disappear
490
00:25:12,774 --> 00:25:14,874
and no one ever hears from me again.
491
00:25:15,375 --> 00:25:17,375
And if that doesn't happen, I...
492
00:25:19,074 --> 00:25:20,474
someone's gonna die.
493
00:25:31,276 --> 00:25:32,376
Still hurts?
494
00:25:34,677 --> 00:25:36,077
It's getting worse.
495
00:25:36,277 --> 00:25:37,476
Are you sure you don't want me to?
496
00:25:37,477 --> 00:25:39,177
No! No.
497
00:25:39,577 --> 00:25:42,776
Um, well, more of these?
498
00:25:43,277 --> 00:25:44,077
Here.
499
00:25:46,477 --> 00:25:48,077
Yeah, you're probably right.
500
00:25:49,378 --> 00:25:53,078
Sometimes I wonder if I ever play a little
fast and loose with the old brain chemistry.
501
00:25:55,179 --> 00:25:57,878
But when Dr. Hood gets my baby back,
502
00:25:57,879 --> 00:25:59,479
it'll be a whole new start for me.
503
00:26:03,280 --> 00:26:05,579
You may be expecting too much of him.
504
00:26:06,980 --> 00:26:08,180
Don't you think he will?
505
00:26:10,980 --> 00:26:12,980
Dr. Hood is a genius...
506
00:26:14,381 --> 00:26:17,581
and he's a genuinely good man,
507
00:26:17,981 --> 00:26:19,881
but practical he isn't.
508
00:26:28,982 --> 00:26:31,282
You should let me make
a few calls.
509
00:26:31,882 --> 00:26:33,582
Nice try, Agent Young.
510
00:26:41,284 --> 00:26:43,584
Did you really have Ray Wynne's baby?
511
00:26:45,885 --> 00:26:46,785
A son.
512
00:26:48,085 --> 00:26:50,084
7 pounds, 9 ounces.
513
00:26:50,784 --> 00:26:52,484
I even gave him a name.
514
00:26:53,985 --> 00:26:55,185
What'd you name him?
515
00:26:56,485 --> 00:26:57,985
I don't want to tell you...
516
00:26:58,386 --> 00:26:59,285
because then I'd have to change it
517
00:26:59,286 --> 00:27:01,186
when I find a new place to settle down.
518
00:27:05,687 --> 00:27:06,787
Sofia...
519
00:27:09,487 --> 00:27:11,887
you honestly think that's gonna happen?
520
00:27:12,887 --> 00:27:14,387
I hope so...
521
00:27:17,888 --> 00:27:19,388
For your sake.
522
00:27:26,789 --> 00:27:27,889
What's this?
523
00:27:29,089 --> 00:27:30,788
Agent Young's cell phone.
524
00:27:30,790 --> 00:27:33,889
Found on the roadside with Sofia
Lyons' fingerprints all over it.
525
00:27:33,890 --> 00:27:35,588
Last phone call that came from that phone
526
00:27:35,589 --> 00:27:39,289
was to Jacob Hood... right after
Agent Young went missing.
527
00:27:39,690 --> 00:27:40,789
What's your point, Ray?
528
00:27:40,790 --> 00:27:42,390
Hood didn't report it.
529
00:27:42,490 --> 00:27:46,389
Instead he took off after them. Why would he
do that unless he had to hide something?
530
00:27:46,391 --> 00:27:47,690
Ray, take it easy, okay?
531
00:27:47,691 --> 00:27:49,290
Wouldn't you go after your own partner?
532
00:27:49,291 --> 00:27:50,990
He's complicit, Frank.
533
00:27:50,992 --> 00:27:52,691
Maybe even directly responsible.
534
00:27:52,692 --> 00:27:54,691
No, that, that's not possible.
535
00:27:54,692 --> 00:27:57,690
Frank I know that you and Hood are friends,
536
00:27:57,692 --> 00:27:59,491
but you have to face the facts.
537
00:27:59,492 --> 00:28:00,291
This Lyons girl,
538
00:28:00,292 --> 00:28:01,891
she's on the road to recovery.
539
00:28:01,892 --> 00:28:03,592
She's doing fine.
540
00:28:04,293 --> 00:28:06,292
Hood goes to visit her
at the treatment center.
541
00:28:06,293 --> 00:28:09,092
Within 1 hour she has walked out.
542
00:28:09,093 --> 00:28:10,092
She steals a car,
543
00:28:10,094 --> 00:28:11,993
she blows up my home,
544
00:28:11,994 --> 00:28:14,793
she injures- maybe even murders- an agent.
545
00:28:14,794 --> 00:28:18,593
And Hood, he gets in direct
contact with an on-the-run suspect.
546
00:28:18,595 --> 00:28:19,494
And then what does he do?
547
00:28:19,495 --> 00:28:21,794
He disappears.
Falls off the grid.
548
00:28:23,695 --> 00:28:27,294
Now if you have some innocent
explanation for this,
549
00:28:27,295 --> 00:28:32,995
I would really like to hear it,
because my family is in danger.
550
00:28:43,897 --> 00:28:44,997
Who is this?
551
00:28:45,397 --> 00:28:46,897
It's me, Felix.
552
00:28:48,998 --> 00:28:50,497
Dr. Hood, where are you?
553
00:28:50,498 --> 00:28:52,997
I'm on a pay phone outside
Sofia Lyons' place.
554
00:28:52,998 --> 00:28:54,398
I don't want to be traced.
555
00:28:54,499 --> 00:28:56,398
Oh, you gotta be kidding me.
556
00:28:56,399 --> 00:28:57,298
It's no kidding, Felix.
557
00:28:57,299 --> 00:28:58,698
I wouldn't involve you if
I could avoid it,
558
00:28:58,699 --> 00:29:02,299
but I think I found a way to track down
the kid that Ray Wynne stole.
559
00:29:02,500 --> 00:29:03,499
Ray Wynne what?
560
00:29:03,500 --> 00:29:04,999
I need to get out to Bethesda,
561
00:29:05,000 --> 00:29:07,299
where the National Institute
keeps its health records.
562
00:29:07,400 --> 00:29:08,500
Listen up, people.
563
00:29:10,900 --> 00:29:13,100
I've just spoken
with the Director himself.
564
00:29:13,200 --> 00:29:16,299
Dr. Jacob Hood is now a person
of interest in the wounding
565
00:29:16,301 --> 00:29:20,101
and suspected kidnap of
Special Agent Rachel Young.
566
00:29:20,502 --> 00:29:23,801
Now I know most of you know
that Jacob Hood has worked here
567
00:29:23,802 --> 00:29:26,401
as a civilian employee
for the past 3 years.
568
00:29:26,402 --> 00:29:31,300
He is, however, not a sworn agent.
569
00:29:31,302 --> 00:29:32,702
He's not one of us.
570
00:29:33,403 --> 00:29:36,203
Unlike Rachel Young,
who most definitely is.
571
00:29:36,603 --> 00:29:39,602
So let's get out there. Do whatever
it takes to get her back.
572
00:29:39,603 --> 00:29:43,102
And make sure the man whose life
she risked hers to protect...
573
00:29:43,104 --> 00:29:46,104
and who betrayed her-
pays for it.
574
00:29:46,705 --> 00:29:47,805
Let's go.
575
00:29:58,374 --> 00:29:59,174
Hey.
576
00:29:59,374 --> 00:30:01,774
Nobody followed me.
Don't worry, I checked.
577
00:30:02,074 --> 00:30:04,074
Felix, Rachel's hurt.
578
00:30:04,274 --> 00:30:08,172
Sofia got her, but she will do a trade if I can
find out what's happened to her child.
579
00:30:08,174 --> 00:30:10,374
Dr. Hood, you can't do this.
580
00:30:10,574 --> 00:30:11,873
Let me bring you in.
581
00:30:11,874 --> 00:30:13,472
The whole Bureau's out there
looking for Agent Young.
582
00:30:13,474 --> 00:30:14,773
And for me.
583
00:30:14,774 --> 00:30:16,373
Come on, you heard Ray Wynne.
584
00:30:16,374 --> 00:30:19,272
Everyone thinks I'm the bad guy.
If that's the best you can do,
585
00:30:19,274 --> 00:30:20,773
you can go back now,
forget I ever called you.
586
00:30:20,774 --> 00:30:22,574
Seriously, I won't hold it against you.
587
00:30:32,275 --> 00:30:33,174
All right.
588
00:30:33,474 --> 00:30:34,274
Thank you.
589
00:30:34,374 --> 00:30:35,073
Why are we here?
590
00:30:35,074 --> 00:30:36,574
Something I found.
591
00:30:36,974 --> 00:30:38,473
Maya Wynne's Myspace page?
592
00:30:38,475 --> 00:30:41,473
Yeah, complete with photos of
her dad Ray and the entire family.
593
00:30:41,474 --> 00:30:42,873
Now look at the whites of their eyes.
594
00:30:42,874 --> 00:30:44,574
Maya's, pure white.
595
00:30:45,175 --> 00:30:46,374
But the males?
596
00:30:48,474 --> 00:30:49,774
Look kinda yellow.
597
00:30:50,374 --> 00:30:51,973
That's right. Now...
598
00:30:51,975 --> 00:30:54,573
there's a harmless condition,
it's called Gilbert's Syndrome.
599
00:30:54,574 --> 00:30:56,473
Affects 5% of the population,
600
00:30:56,474 --> 00:30:58,573
and normally, there's no side effects.
601
00:30:58,575 --> 00:31:01,573
However, it can manifest in a jaundice
602
00:31:01,574 --> 00:31:03,973
that's brought on by, uh,
stress or puberty.
603
00:31:03,975 --> 00:31:05,074
What does that do for us?
604
00:31:05,075 --> 00:31:08,573
Well, it's mostly males and there's
a 50% chance of it being passed on,
605
00:31:08,574 --> 00:31:11,774
which means there's a pretty even chance
that it could be in Sofia's child.
606
00:31:14,274 --> 00:31:17,273
If there really is a child,
you can't be serious
607
00:31:17,275 --> 00:31:19,074
about giving it back
to her right now.
608
00:31:19,474 --> 00:31:20,473
The woman's unstable.
609
00:31:20,474 --> 00:31:23,374
That may be true, but she really
didn't ask for this, Felix.
610
00:31:54,174 --> 00:31:55,174
Was it ringing?
611
00:31:56,475 --> 00:32:00,374
If Dr. Hood calls and I don't hear it,
don't just lie there. Shout something!
612
00:32:05,074 --> 00:32:07,473
Have you ever consulted
an NIH informationist
613
00:32:07,474 --> 00:32:10,174
- before, Agent Lee?
- No, it's first time...
614
00:32:10,475 --> 00:32:11,074
Karen.
615
00:32:11,075 --> 00:32:13,474
Ka... That's my mother's name.
616
00:32:15,575 --> 00:32:17,975
Yeah, I'm running a study on
the syndrome for the Bureau.
617
00:32:19,374 --> 00:32:23,173
All right, well, Gilbert's Syndrome
is listed in the Office of Rare Diseases.
618
00:32:23,175 --> 00:32:25,473
Let's see if there's anything there.
619
00:32:25,474 --> 00:32:26,974
Sorrto put you through the trouble.
620
00:32:27,174 --> 00:32:29,973
They're supposed to notify me
if they change their address, but...
621
00:32:29,975 --> 00:32:30,975
It's no trouble.
622
00:32:31,974 --> 00:32:33,773
Yeah, I'm not getting any hits.
623
00:32:33,774 --> 00:32:35,374
Are you sure about the spelling?
624
00:32:37,175 --> 00:32:39,074
Their son's 6 months old.
625
00:32:39,274 --> 00:32:40,974
Can you try searching by age?
626
00:32:43,475 --> 00:32:47,173
Yeah. Only 1, and this boy
is not with his birth family.
627
00:32:47,175 --> 00:32:48,075
Can I see that?
628
00:32:49,775 --> 00:32:51,974
He's in foster care, pending option.
629
00:32:53,074 --> 00:32:54,173
You know what? You're probably right.
630
00:32:54,175 --> 00:32:55,675
This is just a waste of time.
631
00:32:55,775 --> 00:32:57,275
Sorry. Thank you.
632
00:33:03,975 --> 00:33:06,374
He's settled with a couple
in Carroll County, Maryland.
633
00:33:06,575 --> 00:33:10,074
How could Ray Wynne go out and
fix up an adoption, just like that?
634
00:33:10,075 --> 00:33:11,873
The state has a Safe
Haven law for newborns.
635
00:33:11,874 --> 00:33:13,273
He could've dropped the
kid off at any hospital,
636
00:33:13,275 --> 00:33:15,974
no questions asked,
but after 60 days,
637
00:33:15,975 --> 00:33:18,273
the kid's legally abandoned
and the parent loses all rights.
638
00:33:18,274 --> 00:33:19,974
But he's the boy's father.
639
00:33:21,375 --> 00:33:22,775
It's a cold world, Doc.
640
00:33:23,975 --> 00:33:25,174
We found the boy.
641
00:33:25,675 --> 00:33:26,475
Now what?
642
00:33:26,775 --> 00:33:28,075
Now...
643
00:33:30,974 --> 00:33:32,574
Now it gets tricky.
644
00:33:38,274 --> 00:33:39,373
Dr. Hood?
645
00:33:39,375 --> 00:33:41,674
I've tracked down your son,
but I've got to make this quick.
646
00:33:41,675 --> 00:33:43,075
This phone's not secure.
647
00:33:44,174 --> 00:33:45,273
Okay.
648
00:33:45,275 --> 00:33:46,475
Can Rachel hear me?
649
00:33:49,075 --> 00:33:50,375
She can hear you now.
650
00:33:50,974 --> 00:33:54,573
Okay. I want you to meet me
at 1515 Hazelwood.
651
00:33:54,575 --> 00:33:57,174
It's the diner where we had
the worst pancakes in the world.
652
00:33:57,175 --> 00:33:59,374
That's it. Let's go.
653
00:34:01,075 --> 00:34:03,674
Soon as I have the baby, I'll
tell Dr. Hood where to find you.
654
00:34:03,675 --> 00:34:04,374
Listen.
655
00:34:04,675 --> 00:34:07,374
Listen. That's a false address.
656
00:34:07,375 --> 00:34:08,274
What do you mean?
657
00:34:08,275 --> 00:34:10,175
Hood knows the FBI is listening in.
658
00:34:10,574 --> 00:34:13,074
I don't know where 1515 Hazelwood is.
659
00:34:14,075 --> 00:34:16,175
But I can show you where the diner is.
660
00:34:40,075 --> 00:34:42,274
This place looks like it's
been closed for a while.
661
00:34:42,275 --> 00:34:43,774
It's the pancakes.
662
00:34:44,175 --> 00:34:46,075
They probably poisoned someone.
663
00:34:48,575 --> 00:34:49,575
Rachel.
664
00:34:50,575 --> 00:34:51,574
You're okay?
665
00:34:51,575 --> 00:34:52,975
Careful, careful.
666
00:34:56,176 --> 00:34:57,375
Where is he?
667
00:34:57,675 --> 00:34:58,675
Where is he?
668
00:35:00,375 --> 00:35:01,575
He's here.
669
00:35:01,875 --> 00:35:03,074
Oh! Rachel?
670
00:35:03,076 --> 00:35:04,475
What is that?
671
00:35:04,575 --> 00:35:06,374
What, you thought I was just gonna
snatch him and hand him over?
672
00:35:06,375 --> 00:35:07,975
No. Felix?
673
00:35:08,375 --> 00:35:09,475
You see them yet?
674
00:35:10,375 --> 00:35:12,674
Yeah, they've gone into a pizza place.
675
00:35:12,675 --> 00:35:13,674
Wait. Here they come.
676
00:35:13,675 --> 00:35:14,974
Okay, send me video.
677
00:35:14,975 --> 00:35:16,873
Don't let them see you.
Okay.
678
00:35:16,875 --> 00:35:17,875
He is there.
679
00:35:18,575 --> 00:35:20,274
And he's watching the people
who are looking after your son.
680
00:35:20,275 --> 00:35:22,075
These are live pictures from his phone.
681
00:35:25,175 --> 00:35:26,875
Yeah, uh-huh!
682
00:35:27,175 --> 00:35:29,174
No, they're brand new in the box.
683
00:35:29,176 --> 00:35:31,875
No, man, I heard now's the time
to get back into the stock market.
684
00:35:35,076 --> 00:35:36,875
Okay, Rachel, keep your eyes open, okay?
685
00:35:37,175 --> 00:35:39,775
Keep your eyes open, so
you can stay awake, okay?
686
00:35:42,876 --> 00:35:44,675
We've got a location on Jacob Hood.
687
00:35:47,175 --> 00:35:49,673
What is the point of this?
This doesn't help me.
688
00:35:49,675 --> 00:35:51,174
It's just making it worse!
689
00:35:51,175 --> 00:35:53,974
You're just trying to buy time to
talk me out of keeping my son.
690
00:35:53,976 --> 00:35:55,376
Sofia, look at him.
691
00:35:56,375 --> 00:35:57,375
Look at him.
692
00:35:58,175 --> 00:35:59,375
He's safe.
693
00:36:00,676 --> 00:36:01,876
He's happy.
694
00:36:02,176 --> 00:36:03,475
And he's loved.
695
00:36:03,875 --> 00:36:06,974
All I'm asking is you just keep him that way
until we've sorted this thing out, okay?
696
00:36:06,976 --> 00:36:08,175
Can you do that, Sofia?
697
00:36:08,176 --> 00:36:10,675
No! No! He belongs with me.
698
00:36:10,875 --> 00:36:12,674
Tell me where he is!
699
00:36:12,675 --> 00:36:16,174
Sofia, I'm asking you, think about
what is best for your son!
700
00:36:18,275 --> 00:36:20,975
We made a deal, okay?
701
00:36:21,476 --> 00:36:23,674
You said that I could trust you!
702
00:36:23,675 --> 00:36:26,174
Yes, you can, but we have
to get her to a doctor,
703
00:36:26,176 --> 00:36:28,276
or she's going to die!
Now, give me my phone!
704
00:36:30,175 --> 00:36:31,775
Give me my phone!
705
00:36:33,876 --> 00:36:35,076
Forgive me.
706
00:36:37,175 --> 00:36:40,175
Oh, God!
Hood!
707
00:36:40,976 --> 00:36:42,276
Okay...
Oh, my God!
708
00:36:43,475 --> 00:36:44,775
Oh, my God.
Okay.
709
00:36:49,675 --> 00:36:50,475
Doc!
710
00:36:53,076 --> 00:36:54,476
We need an ambulance.
711
00:36:55,675 --> 00:36:57,075
She's taken the phone.
712
00:36:58,476 --> 00:36:59,576
Where are you going?
713
00:37:23,575 --> 00:37:24,674
I'm tired, Hood.
714
00:37:24,676 --> 00:37:25,976
Stay awake.
715
00:37:27,176 --> 00:37:28,575
I'm doing the best I can.
716
00:37:28,576 --> 00:37:30,774
I think it's only 5 miles into the next town.
717
00:37:30,776 --> 00:37:31,876
In this thing?
718
00:37:32,476 --> 00:37:33,575
More like 500.
719
00:37:33,576 --> 00:37:34,575
We can't complain.
720
00:37:34,576 --> 00:37:36,575
The owner made sure we don't need keys.
721
00:37:37,876 --> 00:37:40,176
Told you I should drive
every once in a while.
722
00:37:41,076 --> 00:37:42,275
Rachel? Rachel?
723
00:37:42,975 --> 00:37:43,775
Yeah?
724
00:37:44,176 --> 00:37:45,476
You can do this, okay?
725
00:37:46,676 --> 00:37:48,076
If it doesn't work out...
726
00:37:49,075 --> 00:37:50,375
it's not your fault.
727
00:37:51,076 --> 00:37:52,476
You can't fix everything.
728
00:37:53,176 --> 00:37:54,276
Just hold on.
729
00:38:08,475 --> 00:38:10,275
Can we get some help here, please?
730
00:38:34,076 --> 00:38:35,375
Jacob Hood.
731
00:38:38,076 --> 00:38:39,876
The trouble you have caused me...
732
00:38:40,076 --> 00:38:40,976
Ray...
733
00:38:43,176 --> 00:38:44,976
I haven't even started.
734
00:38:49,176 --> 00:38:53,175
Oh, I knew you'd have, uh,
surveillance all over my phone.
735
00:38:53,176 --> 00:38:54,276
You see that?
736
00:38:56,576 --> 00:38:58,576
That's the son you lied about.
737
00:38:58,676 --> 00:39:00,876
And a DNA test is gonna confirm it.
738
00:39:01,176 --> 00:39:04,676
I suppose we should be thankful you didn't just
take him down to the river and drown him.
739
00:39:07,677 --> 00:39:09,276
It's over, Ray.
740
00:39:12,676 --> 00:39:14,076
So are you.
741
00:39:24,876 --> 00:39:28,075
Little puppies love to run,
they wag their tail...
742
00:39:38,676 --> 00:39:40,376
What a lovely baby.
743
00:39:41,476 --> 00:39:43,476
Oh. Thank you.
744
00:39:45,576 --> 00:39:46,476
Do you mind?
745
00:39:47,077 --> 00:39:48,276
Not at all.
746
00:39:49,876 --> 00:39:51,475
He's got a little bit of a cold.
747
00:39:51,476 --> 00:39:52,875
He's gonna be okay, though, right?
748
00:39:52,877 --> 00:39:54,476
Oh, yeah. He's strong.
749
00:40:01,676 --> 00:40:02,676
What's his name?
750
00:40:02,876 --> 00:40:03,876
Michael.
751
00:40:04,776 --> 00:40:06,276
Like the Archangel.
752
00:40:10,676 --> 00:40:12,075
Hello, Michael.
753
00:40:12,077 --> 00:40:13,077
Sofia?
754
00:40:17,676 --> 00:40:19,376
Sofia, I think you should come with us.
755
00:40:23,076 --> 00:40:24,276
Okay.
756
00:40:24,576 --> 00:40:26,276
Yeah, you're probably right.
757
00:40:28,276 --> 00:40:29,476
Bye, Michael.
758
00:40:43,476 --> 00:40:44,575
Thank you.
759
00:40:44,577 --> 00:40:45,277
Not at all.
760
00:41:04,377 --> 00:41:05,477
How's your leg?
761
00:41:08,376 --> 00:41:10,576
I start physical therapy tomorrow.
762
00:41:14,776 --> 00:41:15,976
How's the case?
763
00:41:18,277 --> 00:41:24,975
Wynne's being held without bail while they, uh,
work up a case for kicking him out of the FBI.
764
00:41:24,977 --> 00:41:26,875
And Felix tracked down Sofia.
765
00:41:26,876 --> 00:41:27,976
Brought her in.
766
00:41:28,976 --> 00:41:29,976
Good.
767
00:41:31,177 --> 00:41:33,376
Maybe she'll finally get
the help she needs.
768
00:41:37,677 --> 00:41:43,576
I mean, you can tell your, uh...
new handler not to get too comfortable.
769
00:41:44,277 --> 00:41:46,376
I mean, I'll be out of here
before you know it.
770
00:41:47,776 --> 00:41:49,776
Been meaning to speak to you about that.
771
00:41:54,976 --> 00:41:56,376
I've been thinking,
772
00:41:57,377 --> 00:42:03,476
and, um, I've decided if you
wanted to transfer out...
773
00:42:05,277 --> 00:42:06,876
I wouldn't stop you.
774
00:42:10,577 --> 00:42:12,676
"Welcome back, Rachel"?
775
00:42:12,677 --> 00:42:14,276
I'm serious, Rachel.
776
00:42:15,977 --> 00:42:17,577
You're lucky to be alive.
777
00:42:21,177 --> 00:42:22,876
And if it had gone the other way,
778
00:42:22,877 --> 00:42:24,876
I'd find that very hard to deal with.
779
00:42:24,877 --> 00:42:26,076
Listen to me, Hood.
780
00:42:26,276 --> 00:42:28,276
I don't want another assignment.
781
00:42:28,677 --> 00:42:32,975
All right? Maybe my classmates from
Quantico are ahead of me on the ladder.
782
00:42:32,976 --> 00:42:35,776
And maybe I barely remember
what my apartment looks like.
783
00:42:36,177 --> 00:42:39,876
But if it was anyone else
lying here instead of me,
784
00:42:40,677 --> 00:42:43,477
I swear to you,
I would be jealous as hell.
785
00:42:48,877 --> 00:42:49,677
Really?
786
00:42:51,777 --> 00:42:53,176
Besides...
787
00:42:55,077 --> 00:42:56,376
Let's face it. You need me.
788
00:42:56,377 --> 00:42:58,177
You're the worst driver in the world.
789
00:42:58,227 --> 00:43:02,777
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.