Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:09,100
>> Haley: [sighs]
>> JJ: Where you going?
2
00:00:09,100 --> 00:00:13,090
>> Haley: Out.
>> JJ: Look, Haley--
3
00:00:13,090 --> 00:00:16,270
look, Haley, look, not--not--not
like this, not...
4
00:00:16,270 --> 00:00:18,260
not until you talk to me.
5
00:00:22,060 --> 00:00:28,010
>> Eve: Oh, my God.
Jack's grandchild?
6
00:00:28,010 --> 00:00:30,250
>> Jack: What happened?
7
00:00:31,080 --> 00:00:35,230
[dramatic music]
♪ ♪
8
00:00:35,230 --> 00:00:37,030
>> Abigail: Yeah,
there's no news.
9
00:00:37,030 --> 00:00:39,050
Okay.
Well, just call me the second
10
00:00:39,050 --> 00:00:45,130
that--that you hear anything.
Okay, thank you, Lani.
11
00:00:45,130 --> 00:00:47,250
>> Jennifer: Nothing?
>> Abigail: No. How's Thomas?
12
00:00:47,250 --> 00:00:49,140
>> Jennifer: He's good.
He's bathed and dressed.
13
00:00:49,140 --> 00:00:51,060
Julie and Doug are playing
with him.
14
00:00:51,060 --> 00:00:53,290
>> Abigail: Okay.
I just--I-I feel like there's
15
00:00:53,290 --> 00:00:56,120
somebody else I-I-I should call
that I'm not thinking of,
16
00:00:56,120 --> 00:00:57,270
you know?
Or--or maybe there's a place
17
00:00:57,270 --> 00:01:00,290
I can go, like, um--
like--I don't know.
18
00:01:00,290 --> 00:01:02,230
>> Jennifer: No, Abigail,
you're gonna stay right here.
19
00:01:02,230 --> 00:01:04,270
You're not going anywhere.
>> Abigail: Well, I-I can't
20
00:01:04,270 --> 00:01:09,000
do nothing, Mom.
Charlotte is--is gone.
21
00:01:09,000 --> 00:01:12,070
And she could be hungry.
She's probably terrified.
22
00:01:12,070 --> 00:01:13,200
She doesn't know where I am.
>> Jennifer: No, we have to
23
00:01:13,200 --> 00:01:15,020
trust the police are gonna
find her.
24
00:01:15,020 --> 00:01:16,140
They will.
>> Abigail: Mom, she's been
25
00:01:16,140 --> 00:01:17,240
missing all night.
>> Jennifer: I know that,
26
00:01:17,240 --> 00:01:19,140
sweetie.
>> Abigail: They have nothing.
27
00:01:19,140 --> 00:01:21,100
They have no leads.
They have no clues.
28
00:01:21,100 --> 00:01:24,170
They have nothing.
Where is she?
29
00:01:24,170 --> 00:01:31,010
I mean, why can't they find her?
[Charlotte crying]
30
00:01:31,010 --> 00:01:49,010
[suspenseful music]
♪ ♪
31
00:01:49,010 --> 00:01:52,210
>> Ciara: [screams] No! No!
Oh, my God!
32
00:01:52,210 --> 00:01:56,160
Help!
No! No! No, no! No!
33
00:01:56,160 --> 00:01:59,210
>> Jordan: Hey, you're okay.
Hey, Ciara, wake up. Wake up.
34
00:01:59,210 --> 00:02:03,040
Wake up.
>> Ciara: Oh, thank God.
35
00:02:03,040 --> 00:02:07,290
Oh, thank God. Thank you.
It was Ben, and--
36
00:02:07,290 --> 00:02:11,160
and he had--he had a knife,
and...there were flames
37
00:02:11,160 --> 00:02:14,010
everywhere.
Oh, my God, I thought I was
38
00:02:14,010 --> 00:02:16,050
gonna die.
>> Jordan: No, calm down.
39
00:02:16,050 --> 00:02:21,170
Just take a deep breath, okay?
You're okay. You are safe.
40
00:02:21,170 --> 00:02:26,010
>> Ciara: I am, aren't I?
Thank you.
41
00:02:26,010 --> 00:02:30,170
No, I get it now. I get it.
You're right to keep me
42
00:02:30,170 --> 00:02:32,250
and Charlotte away from Ben.
He really is crazy.
43
00:02:32,250 --> 00:02:38,290
He did set the fire.
I never should've trusted him.
44
00:02:38,290 --> 00:02:43,080
♪ ♪
45
00:02:43,210 --> 00:02:48,220
>> Ben: Come on, Ciara.
Pick up the damn phone, please.
46
00:02:48,220 --> 00:02:58,190
Come on.
[knock at door]
47
00:02:58,190 --> 00:03:04,040
>> Chad: [grunting]
Where's my daughter?
48
00:03:04,040 --> 00:03:07,290
♪ ♪
49
00:03:12,220 --> 00:03:15,150
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
50
00:03:15,150 --> 00:03:18,050
so are the "Days of Our Lives."
51
00:03:18,180 --> 00:03:29,180
[soft orchestration]
♪ ♪
52
00:03:29,180 --> 00:03:33,020
>> JJ: You got home late--
late last night.
53
00:03:33,020 --> 00:03:35,170
>> Haley: I didn't realize
there was a curfew.
54
00:03:35,170 --> 00:03:39,130
>> JJ: You were avoiding me.
>> Haley: I-I didn't want
55
00:03:39,130 --> 00:03:41,140
to wake you up.
It's, uh--it's called
56
00:03:41,140 --> 00:03:44,240
being a good roommate.
>> JJ: You've barely spoken
57
00:03:44,240 --> 00:03:46,210
a word to me since you blew out
of here yesterday.
58
00:03:46,210 --> 00:03:48,170
>> Haley: Because I already
said too much.
59
00:03:48,170 --> 00:03:52,190
>> JJ: Haley, I'm--I'm sorry.
>> Haley: What are you
60
00:03:52,190 --> 00:03:55,070
sorry for?
I'm--I'm the screwed-up
61
00:03:55,070 --> 00:03:56,270
illegal here.
>> JJ: No, you needed someone
62
00:03:56,270 --> 00:04:00,100
to listen to you
and to support you.
63
00:04:00,100 --> 00:04:03,060
Instead, I went off on all
these ways to try to fix
64
00:04:03,060 --> 00:04:06,260
everything...
and I-I made you wish that you'd
65
00:04:06,260 --> 00:04:08,150
never taken the chance
on telling me.
66
00:04:08,150 --> 00:04:17,200
So I'm sorry.
Can you forgive me?
67
00:04:17,200 --> 00:04:20,210
>> Ciara: Back when we were
in this cabin together...
68
00:04:20,210 --> 00:04:25,050
one minute, Ben was kind,
and the next, he was totally
69
00:04:25,050 --> 00:04:27,220
off the rails,
just hallucinating and...
70
00:04:27,220 --> 00:04:30,130
>> Jordan: When Clyde Weston is
your father, "off the rails"
71
00:04:30,130 --> 00:04:32,180
is a way of life.
>> Ciara: Yeah.
72
00:04:32,180 --> 00:04:36,180
>> Jordan: Thank God one of us
stayed sane.
73
00:04:36,180 --> 00:04:41,000
>> Ciara: I am so grateful
to you...
74
00:04:41,000 --> 00:04:45,170
for seeing what I
should've seen all along.
75
00:04:45,170 --> 00:04:49,080
Maybe you were right.
Maybe I did leave town to get
76
00:04:49,080 --> 00:04:52,060
away from Ben.
>> Jordan: And then you came
77
00:04:52,060 --> 00:04:55,110
back because you care about him.
You ended up putting yourself
78
00:04:55,110 --> 00:04:59,080
in even more danger.
It is lucky that I got to you
79
00:04:59,080 --> 00:05:03,140
in time.
>> Ciara: I really thought
80
00:05:03,140 --> 00:05:09,200
he'd gotten better, but...
I guess he was just pretending.
81
00:05:09,200 --> 00:05:12,010
>> Jordan: Yeah.
Don't let the dimples and smile
82
00:05:12,010 --> 00:05:15,060
fool you.
Sadly, my brother is always
83
00:05:15,060 --> 00:05:18,100
gonna be a psychopath.
>> Ciara: Hmm.
84
00:05:18,100 --> 00:05:23,130
>> Jordan: [sighs]
I mean, for years, I used to
85
00:05:23,130 --> 00:05:27,190
try and keep Ben safe
from our father.
86
00:05:27,190 --> 00:05:30,170
Now it's almost like he has
turned into Clyde Weston.
87
00:05:30,170 --> 00:05:36,220
He has become the monster.
So now it's as if I have to
88
00:05:36,220 --> 00:05:42,150
protect people from Ben.
>> Ciara: You have always
89
00:05:42,150 --> 00:05:46,250
loved him.
God, this must be so hard
90
00:05:46,250 --> 00:05:58,170
for you.
>> Jordan: You have no idea.
91
00:05:58,170 --> 00:06:04,250
>> Ciara: Hey, uh,
these are actually really tight.
92
00:06:04,250 --> 00:06:07,210
Do you think there's any chance
that you could maybe
93
00:06:07,210 --> 00:06:09,280
untie me?
94
00:06:10,110 --> 00:06:14,120
[tense music]
♪ ♪
95
00:06:14,120 --> 00:06:16,010
>> Ben: I have no idea what
happened to your daughter!
96
00:06:16,010 --> 00:06:17,220
>> Chad: Yeah, she was taken
last night.
97
00:06:17,220 --> 00:06:19,060
Who else would do it?
>> Ben: Why would I take
98
00:06:19,060 --> 00:06:21,170
your child, Chad?
Come on.
99
00:06:21,170 --> 00:06:23,180
>> Chad: Why would you take
my child, huh?
100
00:06:23,180 --> 00:06:25,100
'Cause you're obsessed
with my family!
101
00:06:25,100 --> 00:06:27,280
You tied my wife to a bed.
You tried to burn us alive.
102
00:06:27,280 --> 00:06:29,140
Why would you take my daughter?
>> Ben: I was sick!
103
00:06:29,140 --> 00:06:31,190
I was sick!
I thought Thomas was my son.
104
00:06:31,190 --> 00:06:34,180
I would never do that to you
or to Abigail or your daughter.
105
00:06:34,180 --> 00:06:36,000
>> Chad: No, you never
forgave her.
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,110
You never forgave me.
So you took my child.
107
00:06:37,110 --> 00:06:47,050
>> Ben: I didn't! I wouldn't!
>> Chad: Where is she?
108
00:06:47,050 --> 00:06:48,170
>> Haley: [sighs]
It's--it's not like
109
00:06:48,170 --> 00:06:51,110
it was all your fault.
>> JJ: I went off
110
00:06:51,110 --> 00:06:54,100
on your sister.
Look, I-I totally trashed her.
111
00:06:54,100 --> 00:06:59,180
I shouldn't have.
She's your family.
112
00:06:59,180 --> 00:07:03,200
To me, Haley,
family sticks together.
113
00:07:03,200 --> 00:07:06,140
That--that Melinda tossed you
out with nowhere else to go
114
00:07:06,140 --> 00:07:09,080
because she's afraid that your
illegal status will--will hurt
115
00:07:09,080 --> 00:07:14,060
her chance at becoming mayor,
it's--it's--
116
00:07:14,060 --> 00:07:16,220
I'm sorry.
I'm doing it again.
117
00:07:16,220 --> 00:07:21,140
Look, I...
I know you love her.
118
00:07:21,140 --> 00:07:26,170
It's none of my business.
>> Haley: I-I get how it looks.
119
00:07:26,170 --> 00:07:28,170
Okay, yeah, Melinda's
crazy ambitious.
120
00:07:28,170 --> 00:07:31,240
But she's been wanting to run
for mayor for a long time.
121
00:07:31,240 --> 00:07:33,210
It's not because of some
ego thing.
122
00:07:33,210 --> 00:07:38,040
It's--it's really because she
just wants to help people, JJ,
123
00:07:38,040 --> 00:07:42,290
like she's helped me.
>> Melinda: Killers
124
00:07:42,290 --> 00:07:45,180
on the loose,
a baby's been kidnapped,
125
00:07:45,180 --> 00:07:48,220
and here you are,
not a care in the world.
126
00:07:48,220 --> 00:07:51,210
What kind of mayor are you?
>> Abe: Well, good morning,
127
00:07:51,210 --> 00:07:54,010
Melinda.
It's a lovely day, isn't it?
128
00:07:54,010 --> 00:07:57,180
And just so you know,
the police department's doing
129
00:07:57,180 --> 00:08:00,060
everything it can.
>> Melinda: Of course you would
130
00:08:00,060 --> 00:08:03,140
defend the police department,
because everybody on the force
131
00:08:03,140 --> 00:08:06,180
is your friend or relative.
So once again, you're
132
00:08:06,180 --> 00:08:09,070
giving them a pass.
>> Abe: I've done nothing
133
00:08:09,070 --> 00:08:12,280
of the sort.
I stand by the quality
134
00:08:12,280 --> 00:08:15,210
of the police force
and the men and women who serve
135
00:08:15,210 --> 00:08:19,050
and protect this community.
Although I'm sure you're going
136
00:08:19,050 --> 00:08:23,130
to twist it into some sort of
sound bite to further
137
00:08:23,130 --> 00:08:26,030
your agenda.
>> Melinda: Who needs to twist
138
00:08:26,030 --> 00:08:29,100
anything?
The facts stand for themselves.
139
00:08:29,100 --> 00:08:32,270
And you need to face them, Abe.
Because your days as mayor
140
00:08:32,270 --> 00:08:37,280
of this town are numbered.
>> Eve: Well, I was just reading
141
00:08:37,280 --> 00:08:41,210
up on Salem's mayoral
candidates, and I'm telling you
142
00:08:41,210 --> 00:08:45,050
right now, it's pathetic, Jack.
Trask, she is an ambitious
143
00:08:45,050 --> 00:08:47,120
shark, and Abe, he's been
in the job too long.
144
00:08:47,120 --> 00:08:49,150
He's gotten too soft.
I mean, what kind of choice is
145
00:08:49,150 --> 00:08:54,160
that for the people of Salem?
You should be mayor, my man,
146
00:08:54,160 --> 00:08:56,190
before either one
of those idiots.
147
00:08:56,190 --> 00:08:58,130
>> Jack: Just remember, those
idiots have all the funding
148
00:08:58,130 --> 00:09:02,010
and all the resources, right?
>> Eve: Well, I don't care.
149
00:09:02,010 --> 00:09:06,030
We need to figure out a way to
get one of them to drop out.
150
00:09:06,030 --> 00:09:09,090
Then you can go toe-to-toe,
whoever's left behind,
151
00:09:09,090 --> 00:09:17,130
and you crush them.
[both chuckle]
152
00:09:17,130 --> 00:09:19,240
>> Eli: Hey, hey!
Get away from him!
153
00:09:19,240 --> 00:09:23,060
Get away from him!
>> Chad: Make him admit it.
154
00:09:23,060 --> 00:09:25,100
Make him admit it.
>> Ben: I told you the truth.
155
00:09:25,100 --> 00:09:27,020
>> Eli: Hey, enough!
>> Ben: I told you!
156
00:09:27,020 --> 00:09:28,120
I don't know where the hell
your daughter is.
157
00:09:28,120 --> 00:09:29,220
I have nothing to do with it,
I swear to God!
158
00:09:29,220 --> 00:09:31,020
>> Chad: Yeah, where were you
going, huh?
159
00:09:31,020 --> 00:09:32,120
>> Ben: I was going to look
for Ciara!
160
00:09:32,120 --> 00:09:33,220
>> Chad: Yeah, you probably
snagged her too.
161
00:09:33,220 --> 00:09:35,290
>> Eli: Hey, Chad, stop,
all right?
162
00:09:35,290 --> 00:09:38,200
We already questioned Ben.
His story checks out.
163
00:09:38,200 --> 00:09:40,190
And he has--
Look, there's no evidence
164
00:09:40,190 --> 00:09:42,180
against him.
He's presumed innocent.
165
00:09:42,180 --> 00:09:43,280
>> Chad: You think he's
innocent?
166
00:09:43,280 --> 00:09:45,220
Ben, are you innocent?
>> Eli: Look at me.
167
00:09:45,220 --> 00:09:48,080
Look at me! Hey!
>> Chad: Yeah.
168
00:09:48,080 --> 00:09:52,230
>> Eli: Abigail needs you.
You're only making things worse.
169
00:09:52,230 --> 00:09:54,130
>> Chad: All right, so, what,
then he just walks around free?
170
00:09:54,130 --> 00:09:56,290
>> Eli: I got a cop
watching him, all right?
171
00:09:56,290 --> 00:10:00,130
If--if he does anything,
we'll nail his ass.
172
00:10:00,130 --> 00:10:02,190
Go!
>> Chad: Okay.
173
00:10:02,190 --> 00:10:10,250
You stay away from my family,
or I'm gonna kill you.
174
00:10:10,250 --> 00:10:14,080
>> Eli: I got some questions
to ask you.
175
00:10:14,080 --> 00:10:18,040
>> Ben: What, about Charlotte?
Listen, man, I--
176
00:10:18,040 --> 00:10:20,090
You got to believe me.
I don't know a damn thing about
177
00:10:20,090 --> 00:10:22,060
what happened to his daughter
until Chad came busting in here
178
00:10:22,060 --> 00:10:23,290
and told me that she was
missing.
179
00:10:23,290 --> 00:10:27,000
Where did you even get the idea
that it was me?
180
00:10:27,000 --> 00:10:33,050
>> Eli: From your sister.
>> Jordan: Untie you
181
00:10:33,050 --> 00:10:36,250
because we had a moment?
>> Ciara: Because I have
182
00:10:36,250 --> 00:10:43,010
to go to the bathroom?
And I really do get it.
183
00:10:43,010 --> 00:10:45,120
Charlotte and I have to
stay here.
184
00:10:45,120 --> 00:10:51,150
This is the only place
we're actually safe from Ben.
185
00:10:51,150 --> 00:10:55,180
>> Jordan: So...
if--if--I untie you,
186
00:10:55,180 --> 00:10:57,170
you're not gonna try and run
for it or try and warn
187
00:10:57,170 --> 00:11:01,190
my brother?
>> Ciara: I have spent way
188
00:11:01,190 --> 00:11:07,220
too much time defending him,
believing in him.
189
00:11:07,220 --> 00:11:13,110
And now that I understand what
he really is, thanks to you...
190
00:11:13,110 --> 00:11:17,220
I'm afraid of him.
Trust me, I'm not going
191
00:11:17,220 --> 00:11:22,120
anywhere.
And maybe I can even help you.
192
00:11:22,120 --> 00:11:25,130
>> Jordan: Help me?
>> Ciara: With Charlotte.
193
00:11:25,130 --> 00:11:29,170
I mean, you can't possibly do
all of this by yourself.
194
00:11:29,170 --> 00:11:33,270
We can protect her together.
>> Jordan: [sighs]
195
00:11:33,270 --> 00:11:37,190
It is exhausting doing all this
on my own.
196
00:11:37,190 --> 00:11:41,140
You swear, if I let you go,
you're not gonna try anything?
197
00:11:41,140 --> 00:11:43,230
>> Ciara: I swear.
198
00:11:44,060 --> 00:11:59,280
[tense music]
♪ ♪
199
00:11:59,280 --> 00:12:01,150
>> Abigail: What am I gonna
tell Thomas?
200
00:12:01,150 --> 00:12:03,180
I mean, he's gonna ask where
Charlotte is, and I don't know
201
00:12:03,180 --> 00:12:05,260
what I'm supposed to tell him.
How do I--
202
00:12:05,260 --> 00:12:08,260
how do I tell him that
she's gone without
203
00:12:08,260 --> 00:12:10,280
breaking into a million pieces?
>> Jennifer: You won't do that,
204
00:12:10,280 --> 00:12:14,010
sweetie.
You are so strong.
205
00:12:14,010 --> 00:12:16,100
You just have to take him
in your arms, and you're just
206
00:12:16,100 --> 00:12:19,140
gonna tell him that
everything's gonna be okay.
207
00:12:19,140 --> 00:12:22,020
>> Abigail: But it's not okay.
It's not okay.
208
00:12:22,020 --> 00:12:23,120
>> Jennifer: It's going
to be okay.
209
00:12:23,120 --> 00:12:24,230
>> Abigail: I mean, I lost her
once, Mom.
210
00:12:24,230 --> 00:12:26,080
I can't lose her again.
>> Jennifer: The police are
211
00:12:26,080 --> 00:12:27,240
gonna figure out
who's behind this.
212
00:12:27,240 --> 00:12:34,100
I promise you, they will.
[door slams]
213
00:12:34,100 --> 00:12:35,230
>> Abigail: Tell me that you
have news.
214
00:12:35,230 --> 00:12:39,080
Did you find--
>> Chad: No, nothing yet.
215
00:12:39,080 --> 00:12:41,070
>> Abigail: Nothing? Where--
I don't understand.
216
00:12:41,070 --> 00:12:44,110
I mean, how--how--
She--she just vanished?
217
00:12:44,110 --> 00:12:48,190
I mean, she was there,
and then she wasn't.
218
00:12:48,190 --> 00:12:50,180
>> Chad: The--the entire police
force is looking for--
219
00:12:50,180 --> 00:12:52,090
for Charlotte, okay?
Everything that can be done,
220
00:12:52,090 --> 00:12:53,220
from what I understand,
is being done.
221
00:12:53,220 --> 00:12:56,170
>> Abigail: Yeah, except for
finding my daughter.
222
00:12:56,170 --> 00:12:59,010
>> Chad: I promise you,
I will find her.
223
00:12:59,010 --> 00:13:02,230
Hey. I'll find her.
224
00:13:03,060 --> 00:13:11,020
[dramatic music]
♪ ♪
225
00:13:11,020 --> 00:13:14,260
>> Abigail: Charlotte,
where are you?
226
00:13:14,260 --> 00:13:16,210
>> Jennifer: I need to run
over to "The Spectator."
227
00:13:16,210 --> 00:13:19,110
I'll be back. Stay here, please.
228
00:13:19,240 --> 00:13:26,220
♪ ♪
229
00:13:30,090 --> 00:13:32,180
>> Abigail: I don't need
a babysitter.
230
00:13:32,180 --> 00:13:34,070
>> Chad: I'm not saying
that's what we're doing.
231
00:13:34,070 --> 00:13:35,190
>> Abigail: Okay, but it is
what you're doing.
232
00:13:35,190 --> 00:13:37,000
That's exactly what
you're doing.
233
00:13:37,000 --> 00:13:39,210
And I'm upset, all right?
I'm upset, okay?
234
00:13:39,210 --> 00:13:43,050
I am allowed to be upset.
I don't need anybody
235
00:13:43,050 --> 00:13:47,180
watching over me.
>> Chad: Understood.
236
00:13:47,180 --> 00:13:50,040
>> Abigail: I just don't get it.
I just don't understand.
237
00:13:50,040 --> 00:13:54,180
What is wrong with this town?
Why would somebody do
238
00:13:54,180 --> 00:13:56,120
something like this?
I mean, who would take
239
00:13:56,120 --> 00:14:02,010
my daughter?
>> Chad: Look at me.
240
00:14:02,010 --> 00:14:05,000
We're gonna find her. Hey.
We're gonna find her,
241
00:14:05,000 --> 00:14:06,230
and when we do, I promise you,
the person that did this will
242
00:14:06,230 --> 00:14:15,140
be brought to justice, okay?
Hey.
243
00:14:15,140 --> 00:14:18,260
>> Haley: I should jump
on the whole apology thing too.
244
00:14:18,260 --> 00:14:20,190
I know you were just trying
to help.
245
00:14:20,190 --> 00:14:25,110
But, you know, hiring a lawyer
and everything...
246
00:14:25,110 --> 00:14:28,160
But I was freaked out.
You know, this secret isn't
247
00:14:28,160 --> 00:14:30,210
just mine.
It's my sister's.
248
00:14:30,210 --> 00:14:33,170
If anybody finds out the truth,
I'd be deported.
249
00:14:33,170 --> 00:14:36,200
And Melinda?
>> JJ: Yeah, her big shot at
250
00:14:36,200 --> 00:14:40,040
mayor blown--blown to hell.
But look, I...
251
00:14:40,040 --> 00:14:43,040
My concern is you.
>> Haley: It means everything
252
00:14:43,040 --> 00:14:46,080
to her.
And--and after everything she's
253
00:14:46,080 --> 00:14:52,120
done for me, I'd really hate
to be the reason she loses.
254
00:14:52,120 --> 00:14:57,210
But I-I do trust you, JJ...
more than anyone
255
00:14:57,210 --> 00:15:01,130
I've ever known.
I know you'd never say
256
00:15:01,130 --> 00:15:06,070
anything to anyone.
>> Jack: I mean, I-I hope that
257
00:15:06,070 --> 00:15:14,070
you know that you can trust me.
I may not remember you, but...
258
00:15:14,070 --> 00:15:21,140
you're my son.
My son.
259
00:15:21,140 --> 00:15:25,250
And, uh, I hope you know that
means you--you can talk to me,
260
00:15:25,250 --> 00:15:32,210
really.
Talk.
261
00:15:32,210 --> 00:15:36,120
>> JJ: Haley is
an undocumented immigrant.
262
00:15:36,120 --> 00:15:40,120
And she's scared to death
of being deported.
263
00:15:40,120 --> 00:15:44,270
I-I want to help her
get a lawyer, um,
264
00:15:44,270 --> 00:15:47,160
but I'm afraid I just
freaked her out.
265
00:15:47,160 --> 00:15:55,210
And she left.
What should I do?
266
00:15:55,210 --> 00:15:57,160
>> Jack: There must be
some way to help her,
267
00:15:57,160 --> 00:15:59,250
some loophole.
>> JJ: That's exactly
268
00:15:59,250 --> 00:16:03,220
what I said.
But until I-I find out
269
00:16:03,220 --> 00:16:07,180
what that is, I just--
I want her to feel safe
270
00:16:07,180 --> 00:16:12,030
and know that she can trust me.
That's why no one else
271
00:16:12,030 --> 00:16:14,050
can know about this.
272
00:16:16,010 --> 00:16:20,260
>> Haley: What's wrong?
>> JJ: Haley, there's--there's
273
00:16:20,260 --> 00:16:28,110
something I need to say to you.
[cell phone rings]
274
00:16:28,110 --> 00:16:31,130
Hey, Mom. What's up?
>> Jennifer: Hey.
275
00:16:31,130 --> 00:16:34,060
I'm so glad I caught you.
It's about your sister
276
00:16:34,060 --> 00:16:38,010
and Charlotte.
>> Ciara: Oh, thank you.
277
00:16:38,010 --> 00:16:39,210
Thank you so much.
>> Jordan: Now, I don't want
278
00:16:39,210 --> 00:16:43,260
to tie you up again,
but I will if you try anything.
279
00:16:43,260 --> 00:16:47,030
>> Ciara: I promised, remember?
280
00:16:51,170 --> 00:16:53,110
>> Jordan: Excuse me.
What are you doing?
281
00:16:53,110 --> 00:16:57,150
The phone.
>> Ciara: Oh, I was just
282
00:16:57,150 --> 00:17:00,130
checking that it was charged.
>> Jordan: So you can
283
00:17:00,130 --> 00:17:03,050
call someone for help?
>> Ciara: No.
284
00:17:03,050 --> 00:17:05,120
You're helping me.
>> Jordan: I am.
285
00:17:05,120 --> 00:17:08,290
So then what do you need
the phone for?
286
00:17:08,290 --> 00:17:11,200
>> Ciara: Chad must be so
worried about Charlotte.
287
00:17:11,200 --> 00:17:14,080
And Abigail too.
If only they knew she was safe.
288
00:17:14,080 --> 00:17:17,180
>> Jordan: They would tell Ben.
That would ruin everything.
289
00:17:17,180 --> 00:17:20,280
>> Ciara: Well, I would tell
them not to say anything to Ben
290
00:17:20,280 --> 00:17:23,160
or the police, for that matter.
>> Jordan: I can't take
291
00:17:23,160 --> 00:17:25,090
that risk.
>> Ciara: Hey, I'm with you
292
00:17:25,090 --> 00:17:30,280
on this, okay?
What if I, um...
293
00:17:30,280 --> 00:17:36,130
just sent a text, that's all,
just that Charlotte was safe?
294
00:17:36,130 --> 00:17:40,180
You can even read it
before I sent it.
295
00:17:40,180 --> 00:17:44,160
>> Jordan: Okay.
>> Ciara: Great.
296
00:17:44,160 --> 00:17:47,100
Yeah, let me just, um,
pull up Chad's contact
297
00:17:47,100 --> 00:17:53,130
information.
And here it is.
298
00:17:53,130 --> 00:17:57,170
[sighs]
Whoa.
299
00:17:57,170 --> 00:17:59,140
Whoa, what's happening?
300
00:17:59,270 --> 00:18:13,190
[tense music]
♪ ♪
301
00:18:13,190 --> 00:18:18,030
>> Eve: Some way, somehow,
we are gonna land you
302
00:18:18,030 --> 00:18:21,190
in the mayor's office.
>> Jack: Love the attitude.
303
00:18:21,190 --> 00:18:24,060
>> Eve: Oh, you're gonna love it
even more when you're mayor.
304
00:18:24,060 --> 00:18:28,060
[knock at door]
I'll get that.
305
00:18:28,060 --> 00:18:29,210
Oh, it's too early
to be dealing with--
306
00:18:29,210 --> 00:18:32,030
>> Jennifer: Get out of my way.
Jack, Abigail needs you.
307
00:18:32,030 --> 00:18:34,230
>> Jack: What for? What's wrong?
>> Jennifer: How can you
308
00:18:34,230 --> 00:18:36,270
not know?
>> Jack: Know what?
309
00:18:36,270 --> 00:18:39,010
>> Jennifer: Jack, your
granddaughter's been kidnapped.
310
00:18:39,010 --> 00:18:40,240
>> Jack: Kidnapped?
>> Eve: Oh, my gosh,
311
00:18:40,240 --> 00:18:42,080
that's terrible.
>> Jack: Well, yeah,
312
00:18:42,080 --> 00:18:45,220
it's horrible.
But--but what can I do?
313
00:18:45,220 --> 00:18:47,210
>> Jennifer: Jack, you are
Abigail's father, whether
314
00:18:47,210 --> 00:18:50,160
you remember that or not,
and she needs her father
315
00:18:50,160 --> 00:18:57,120
right now.
Please, please come with me.
316
00:18:57,120 --> 00:19:02,140
>> Jack: I'll be back.
>> Eve: Jack, I--
317
00:19:02,140 --> 00:19:09,060
>> Jack: I'll be back.
>> Eve: [sighs]
318
00:19:09,060 --> 00:19:11,240
>> JJ: Are there any leads?
>> Abigail: No, there's nothing.
319
00:19:11,240 --> 00:19:13,090
There's no clues.
There's no leads.
320
00:19:13,090 --> 00:19:15,150
There's no ransom.
There's--there's nothing.
321
00:19:15,150 --> 00:19:17,240
>> Chad: CSI was here.
They took fingerprints.
322
00:19:17,240 --> 00:19:19,170
Nothing.
>> JJ: Okay, what--
323
00:19:19,170 --> 00:19:22,200
what happened?
>> Abigail: Stefan dropped by
324
00:19:22,200 --> 00:19:25,020
to give Charlotte this gift--
>> JJ: Do you think
325
00:19:25,020 --> 00:19:28,080
it was Stefan?
>> Abigail: I do.
326
00:19:28,080 --> 00:19:32,010
But Chad confronted him,
and he doesn't think so.
327
00:19:32,010 --> 00:19:34,260
>> Chad: I did confront him.
I don't believe he did it.
328
00:19:34,260 --> 00:19:37,180
>> JJ: Is that because of
what he said or...
329
00:19:37,180 --> 00:19:39,140
>> Chad: It's because if he did
it, he'd already be using
330
00:19:39,140 --> 00:19:41,130
Charlotte as leverage to get
control of the company.
331
00:19:41,130 --> 00:19:44,090
And he's not doing that.
>> JJ: Okay, well, who else
332
00:19:44,090 --> 00:19:49,040
do you think it could be?
Ben Weston?
333
00:19:49,040 --> 00:19:50,240
Do you think he might
have taken Charlotte?
334
00:19:50,240 --> 00:19:56,110
>> Abigail: No.
>> Chad: Yes.
335
00:19:56,110 --> 00:20:00,100
>> Ben: My sister?
What are you talking about?
336
00:20:00,100 --> 00:20:03,230
>> Eli: Jordan dropped in
on Abigail last night.
337
00:20:03,230 --> 00:20:06,020
>> Ben: Jordan's in town?
>> Eli: Yeah.
338
00:20:06,020 --> 00:20:08,260
She was very concerned
about your mental state.
339
00:20:08,260 --> 00:20:12,020
She told Abigail that
she was worried you might
340
00:20:12,020 --> 00:20:13,290
be dangerous.
>> Ben: I'm fine.
341
00:20:13,290 --> 00:20:15,150
She doesn't have to worry
about anything.
342
00:20:15,150 --> 00:20:16,250
>> Eli: Well, you were off
your meds.
343
00:20:16,250 --> 00:20:19,090
>> Ben: No, I was off them,
and I'm back on.
344
00:20:19,090 --> 00:20:25,290
I'm gonna call her right now
and let her know.
345
00:20:25,290 --> 00:20:28,150
[line rings]
[beep]
346
00:20:28,150 --> 00:20:35,220
>> Your messages are full.
>> Ben: Voice mail's full.
347
00:20:35,220 --> 00:20:38,090
Did she say where she was
staying?
348
00:20:38,090 --> 00:20:41,270
>> Eli: No, she didn't.
>> Ben: You got more questions
349
00:20:41,270 --> 00:20:47,050
for me?
>> Eli: Not right now.
350
00:20:47,050 --> 00:20:54,270
>> Ben: Great, well, then I'm
gonna go find my sister.
351
00:20:54,270 --> 00:20:57,120
>> Ciara: There's something
wrong.
352
00:20:57,120 --> 00:21:04,280
I feel so weird.
[gasps]
353
00:21:04,280 --> 00:21:11,220
Jordan, help me.
What's wrong with me?
354
00:21:11,220 --> 00:21:13,220
>> Jordan: I just gave you
a little something
355
00:21:13,220 --> 00:21:16,240
to keep you calm.
Took a lot longer than I thought
356
00:21:16,240 --> 00:21:20,260
to kick in.
>> Ciara: You drugged me?
357
00:21:20,260 --> 00:21:29,260
[tense music]
♪ ♪
358
00:21:29,260 --> 00:21:32,120
>> Ciara: Why would you do this
to me?
359
00:21:32,120 --> 00:21:34,270
>> Jordan: Don't fight it,
sweetie.
360
00:21:34,270 --> 00:21:38,120
I'm helping you, remember?
Everything I am doing
361
00:21:38,120 --> 00:21:42,180
is to protect you and Charlotte
from Ben.
362
00:21:42,180 --> 00:21:47,280
[tense music]
♪ ♪
363
00:21:47,280 --> 00:21:49,250
There we go.
364
00:21:50,080 --> 00:21:54,090
♪ ♪
365
00:21:54,220 --> 00:21:58,000
>> Abigail: No, no, Ben has
no reason to take Charlotte.
366
00:21:58,000 --> 00:22:01,280
>> JJ: What makes you so sure?
The man was obsessed with you.
367
00:22:01,280 --> 00:22:04,090
He kidnapped Thomas.
>> Abigail: If he's obsessed
368
00:22:04,090 --> 00:22:05,290
with anybody right now,
it's Ciara.
369
00:22:05,290 --> 00:22:08,130
He--he has no reason
to take Charlotte.
370
00:22:08,130 --> 00:22:12,150
>> JJ: People like Ben
don't always need a reason.
371
00:22:12,150 --> 00:22:14,140
>> Jack: Jennifer told me
the news.
372
00:22:14,140 --> 00:22:18,000
I'm so sorry.
I'm--I'm--
373
00:22:18,000 --> 00:22:20,140
>> Abigail: You didn't have
to come.
374
00:22:20,140 --> 00:22:23,210
>> Jack: But--but I did.
I-I wanted to be here.
375
00:22:23,210 --> 00:22:26,030
This is my--my--my granddaughter
we're talking about.
376
00:22:26,030 --> 00:22:28,030
I-I'm concerned.
>> Abigail: Oh, don't.
377
00:22:28,030 --> 00:22:31,090
Just--really?
Just please don't do that, okay?
378
00:22:31,090 --> 00:22:33,210
What are you concerned about?
You concerned about your
379
00:22:33,210 --> 00:22:35,100
daughter that you don't even
remember?
380
00:22:35,100 --> 00:22:36,240
You concerned about your
granddaughter that you
381
00:22:36,240 --> 00:22:38,120
never met?
Are you concerned about the
382
00:22:38,120 --> 00:22:40,260
family that you don't know?
You never even stopped by
383
00:22:40,260 --> 00:22:44,020
to meet Charlotte,
and you haven't seen Thomas,
384
00:22:44,020 --> 00:22:46,160
and you could--
What, did Chad not give you
385
00:22:46,160 --> 00:22:48,150
enough money?
Did he short you a few
386
00:22:48,150 --> 00:22:53,180
thousand dollars to do that?
>> Jack: This was a bad idea.
387
00:22:53,180 --> 00:22:55,000
>> Jennifer: Jack, wait.
Please, just wait.
388
00:22:55,000 --> 00:22:58,180
>> Jack: I'm only
making things worse here.
389
00:22:58,180 --> 00:23:00,150
I'm very sorry.
390
00:23:00,280 --> 00:23:12,180
[dramatic music]
♪ ♪
391
00:23:12,180 --> 00:23:20,250
>> Abigail: I'm gonna go
check on Thomas.
392
00:23:20,250 --> 00:23:25,210
>> JJ: That went well.
I'm sorry for bringing up Ben.
393
00:23:25,210 --> 00:23:27,270
>> Chad: It's not your fault.
She's been like that
394
00:23:27,270 --> 00:23:29,200
with everyone.
>> JJ: It just seems like
395
00:23:29,200 --> 00:23:32,260
he's the logical choice--
whatever his mental health is.
396
00:23:32,260 --> 00:23:35,060
>> Chad: Yeah, that's why
I paid him a visit earlier.
397
00:23:35,060 --> 00:23:36,250
>> JJ: You did?
>> Ben: Yeah.
398
00:23:36,250 --> 00:23:38,260
>> JJ: And what happened?
What did he say?
399
00:23:38,260 --> 00:23:40,060
>> Chad: What do you mean?
What do you think he said?
400
00:23:40,060 --> 00:23:41,160
That he had nothing to do
with it.
401
00:23:41,160 --> 00:23:42,260
>> JJ: Don't tell me you
took his word for it.
402
00:23:42,260 --> 00:23:44,220
>> Chad: Hell no.
Eli came in.
403
00:23:44,220 --> 00:23:50,030
I had to take off.
Worth paying him another visit.
404
00:23:50,030 --> 00:23:51,130
>> JJ: You know what?
I think you should stay
405
00:23:51,130 --> 00:23:54,190
with Abigail.
She needs you.
406
00:23:54,190 --> 00:23:58,050
Leave Weston to me.
I'll see what I can find out.
407
00:23:58,050 --> 00:24:04,060
>> Chad: All right.
>> JJ: I'll be in touch.
408
00:24:04,060 --> 00:24:06,110
>> Abe: You know, under
my leadership,
409
00:24:06,110 --> 00:24:09,280
this town has prospered,
and its citizens are safer
410
00:24:09,280 --> 00:24:12,060
than they've ever been.
>> Melinda: Save it for the few
411
00:24:12,060 --> 00:24:15,190
people who still believe in you.
>> Eve: Now, isn't this a sight?
412
00:24:15,190 --> 00:24:19,030
Salem's two mayoral candidates
bickering right in the middle
413
00:24:19,030 --> 00:24:21,200
of the square when a child is
missing and a woman has
414
00:24:21,200 --> 00:24:23,070
almost been murdered.
>> Melinda: I was just
415
00:24:23,070 --> 00:24:27,130
expressing my concern.
>> Eve: I'm sure you were.
416
00:24:27,130 --> 00:24:30,150
So I have to ask you, Mayor,
since Chloe Lane was almost
417
00:24:30,150 --> 00:24:34,110
murdered by two members
of a Mexican drug cartel,
418
00:24:34,110 --> 00:24:37,210
should we be concerned about
illegal immigrants
419
00:24:37,210 --> 00:24:40,150
here in Salem?
Because if it's become a problem
420
00:24:40,150 --> 00:24:44,090
under your watch, I do believe
that the good citizens of this
421
00:24:44,090 --> 00:24:46,060
town should know about it,
right?
422
00:24:46,060 --> 00:24:49,090
>> Abe: You know that situation
has nothing to do with
423
00:24:49,090 --> 00:24:52,220
the illegal immigration issue.
>> Eve: Kind of sounds like
424
00:24:52,220 --> 00:24:57,230
a nonanswer to me.
So why don't you tell me
425
00:24:57,230 --> 00:25:02,220
where you stand exactly?
>> Abe: Something tells me that
426
00:25:02,220 --> 00:25:05,260
all this concern has more to do
with your vested interest
427
00:25:05,260 --> 00:25:09,180
in the outcome of the election.
>> Eve: And what about you,
428
00:25:09,180 --> 00:25:11,050
Ms. Trask?
Where do you stand
429
00:25:11,050 --> 00:25:14,070
on illegal immigrants?
Do you have mercy?
430
00:25:14,070 --> 00:25:18,030
Deportation?
Prison? What?
431
00:25:18,030 --> 00:25:20,220
>> Melinda: I'd love to discuss
this issue, but...
432
00:25:20,220 --> 00:25:22,190
I'm late for a meeting.
433
00:25:29,150 --> 00:25:32,260
>> Chad: How's Thomas?
>> Abigail: He's napping.
434
00:25:32,260 --> 00:25:35,160
At least someone in this house
can get some sleep.
435
00:25:35,160 --> 00:25:38,110
>> Chad: Maybe his mother should
try to get some rest.
436
00:25:38,110 --> 00:25:40,050
>> Abigail: Don't even try
to suggest I sleep.
437
00:25:40,050 --> 00:25:41,180
You know I can't sleep
right now.
438
00:25:41,180 --> 00:25:45,010
I can barely keep my head
from exploding.
439
00:25:45,010 --> 00:25:50,020
How is this even happening?
[knock at door]
440
00:25:50,020 --> 00:25:51,290
>> Chad: I got it.
441
00:25:55,100 --> 00:25:57,090
What the hell do you want?
>> Ben: I need to talk
442
00:25:57,090 --> 00:25:58,270
to Abigail.
>> Chad: No.
443
00:25:58,270 --> 00:26:02,270
>> Abigail: Wait, no.
Let him in.
444
00:26:02,270 --> 00:26:07,190
♪ ♪
445
00:26:13,040 --> 00:26:17,120
>> Haley: [sighs]
>> Melinda: I can't believe
446
00:26:17,120 --> 00:26:20,050
you're still staying here.
>> Haley: It's not like I
447
00:26:20,050 --> 00:26:22,190
have a lot of choices
since you kicked me out.
448
00:26:22,190 --> 00:26:24,260
>> Melinda: Only because--
>> Haley: Yeah, the big race
449
00:26:24,260 --> 00:26:29,140
for mayor.
What happens if you win, Mel?
450
00:26:29,140 --> 00:26:33,190
What then?
What happens to me?
451
00:26:33,190 --> 00:26:36,130
>> Melinda: Let me help you
find a new place, Haley,
452
00:26:36,130 --> 00:26:39,180
please.
It's not safe for you.
453
00:26:39,180 --> 00:26:43,070
>> Haley: [scoffs]
There's no place safer.
454
00:26:43,070 --> 00:26:45,210
JJ's been a real friend.
>> Melinda: [scoffs]
455
00:26:45,210 --> 00:26:49,030
A friend whose mother is a
perky, overzealous reporter and
456
00:26:49,030 --> 00:26:51,150
whose father would kill to be
running for mayor instead of me.
457
00:26:51,150 --> 00:26:55,070
>> Haley: God, JJ would never
betray me.
458
00:26:55,070 --> 00:27:04,010
>> Melinda: Sounds like
you're getting close.
459
00:27:04,010 --> 00:27:09,250
Please tell me that you
haven't told him anything.
460
00:27:09,250 --> 00:27:14,260
>> Haley: Actually...I did.
>> Melinda: What the hell,
461
00:27:14,260 --> 00:27:16,280
Haley?
How could you do that?
462
00:27:16,280 --> 00:27:20,060
>> Haley: It's all right, okay?
I swear.
463
00:27:20,060 --> 00:27:22,230
>> Melinda: How--how is this
all right?
464
00:27:22,230 --> 00:27:26,000
>> Haley: JJ won't tell
anyone, okay?
465
00:27:26,000 --> 00:27:28,270
That's what he said,
and so he won't.
466
00:27:28,270 --> 00:27:32,130
I totally trust him.
>> Eli: Hey, Commish.
467
00:27:32,130 --> 00:27:34,280
I just wanted to let you know
that Ben is still denying
468
00:27:34,280 --> 00:27:37,140
having anything to do with
the kidnapping of Ciara
469
00:27:37,140 --> 00:27:40,090
and Charlotte.
He just took off right now,
470
00:27:40,090 --> 00:27:42,040
but I got my guys on him,
so we'll know every place
471
00:27:42,040 --> 00:27:46,060
that he goes.
Uh, I'm--I'm at his place now,
472
00:27:46,060 --> 00:27:49,020
but, uh, I can't search it
because we don't have
473
00:27:49,020 --> 00:27:53,190
a search warrant, so...
I'll talk to you later.
474
00:27:53,190 --> 00:27:57,240
>> JJ: Where the hell is Weston?
>> Eli: Not here.
475
00:27:57,240 --> 00:28:00,040
Can I help you?
>> JJ: You searching the place?
476
00:28:00,040 --> 00:28:01,200
>> Eli: No, there's no warrant.
But what are you do--
477
00:28:01,200 --> 00:28:03,010
>> JJ: Well, it's a good thing
I'm here, because I'm not
478
00:28:03,010 --> 00:28:05,110
a cop anymore,
so I can take a look around.
479
00:28:05,110 --> 00:28:08,060
>> Eli: No, not a chance, JJ.
This is by the book.
480
00:28:08,060 --> 00:28:09,280
>> JJ: This creep
kidnapped my niece.
481
00:28:09,280 --> 00:28:13,100
>> Eli: Well, there's no proof.
>> JJ: Then I'll find the proof.
482
00:28:13,100 --> 00:28:16,170
>> Eli: Hey, look.
I know what you're capable of
483
00:28:16,170 --> 00:28:19,000
when it comes to your family.
This ain't happening.
484
00:28:19,000 --> 00:28:21,240
>> JJ: Look, I need to do
something.
485
00:28:21,240 --> 00:28:23,100
>> Eli: You want to do
something?
486
00:28:23,100 --> 00:28:26,130
Go home.
You're not a cop anymore, JJ.
487
00:28:26,130 --> 00:28:29,050
And last time you were,
you almost blew Ben's head off.
488
00:28:29,050 --> 00:28:34,250
I don't need you playing cowboy,
blowing this case.
489
00:28:34,250 --> 00:28:37,060
>> Ben: I just wanted to tell
you face-to-face,
490
00:28:37,060 --> 00:28:40,180
so you can see it in my eyes...
that I had absolutely
491
00:28:40,180 --> 00:28:44,040
nothing to do with
Charlotte's disappearance.
492
00:28:44,040 --> 00:28:46,020
And if there's anything I can do
to help you find her--
493
00:28:46,020 --> 00:28:48,270
>> Abigail: What are you
gonna do to help, huh?
494
00:28:48,270 --> 00:28:51,270
What, are you gonna call the
police and give them a profile
495
00:28:51,270 --> 00:28:56,050
of a-a psychopathic kidnapper
so that it might help them catch
496
00:28:56,050 --> 00:29:00,110
the monster that took
my daughter?
497
00:29:00,110 --> 00:29:04,000
>> Ben: I was sick.
I'm not anymore.
498
00:29:04,000 --> 00:29:08,280
I thought, of all people,
you would understand that.
499
00:29:08,280 --> 00:29:11,060
>> Abigail: You know, Jordan was
here, and she said that you
500
00:29:11,060 --> 00:29:12,270
might have gone off your meds.
Is that true?
501
00:29:12,270 --> 00:29:15,160
>> Ben: No, no.
I'm--I'm dedicated to staying
502
00:29:15,160 --> 00:29:18,070
healthy, Abigail.
And Jordan needs to know that,
503
00:29:18,070 --> 00:29:21,010
which is why I need to know
where she's staying.
504
00:29:21,010 --> 00:29:23,030
Did--did she tell you
where she's staying?
505
00:29:23,030 --> 00:29:26,070
>> Abigail: [scoffs]
I'm sorry, you think that in the
506
00:29:26,070 --> 00:29:29,050
time that I've been searching
for my child who's missing
507
00:29:29,050 --> 00:29:32,060
that I have somehow had the time
to track down your sister,
508
00:29:32,060 --> 00:29:34,070
that I may know where she is?
>> Chad: That's it. That's it.
509
00:29:34,070 --> 00:29:35,180
>> Abigail: No, I don't.
>> Chad: Let's go. That's it.
510
00:29:35,180 --> 00:29:40,240
We're done. Let's go. Come on.
Get out.
511
00:29:40,240 --> 00:29:55,020
[dramatic music]
♪ ♪
512
00:29:55,020 --> 00:29:56,290
>> Jordan: Sleep tight, Ciara.
513
00:29:57,120 --> 00:30:01,200
♪ ♪
514
00:30:08,030 --> 00:30:11,030
>> Jennifer: Jack...
what happened wasn't your fault.
515
00:30:11,030 --> 00:30:16,050
>> Jack: It was my fault.
Abigail is right.
516
00:30:16,050 --> 00:30:19,060
I didn't remember her.
I don't know my grandchild.
517
00:30:19,060 --> 00:30:21,090
I didn't know what to say.
>> Jennifer: She was upset.
518
00:30:21,090 --> 00:30:23,030
She was just upset, Jack.
>> Jack: I made things worse.
519
00:30:23,030 --> 00:30:26,280
She has every right to be upset.
She needed her father,
520
00:30:26,280 --> 00:30:30,160
and I am not that man.
And maybe I never will be.
521
00:30:30,160 --> 00:30:34,140
>> Jennifer: Please don't
give up on us.
522
00:30:34,140 --> 00:30:44,160
Our family loves you, Jack.
Our family needs you.
523
00:30:44,160 --> 00:30:47,020
>> Jack: I think you better go.
The last thing I need right now
524
00:30:47,020 --> 00:30:51,230
is World War III
between you and Eve.
525
00:30:51,230 --> 00:30:53,200
[sighs]
526
00:30:54,030 --> 00:31:00,150
[dramatic music]
♪ ♪
527
00:31:00,150 --> 00:31:05,210
>> Eve: Well, that was quick.
Any word on the baby?
528
00:31:05,210 --> 00:31:10,180
>> Jack: Nothing.
>> Eve: Oh.
529
00:31:10,180 --> 00:31:14,130
Poor Abigail.
Not knowing about her child?
530
00:31:14,130 --> 00:31:18,130
My heart goes out to her.
But I bet you you were great.
531
00:31:18,130 --> 00:31:20,130
I bet you you said
all the right things.
532
00:31:20,130 --> 00:31:22,150
>> Jack: Actually, I didn't
know what the hell to say.
533
00:31:22,150 --> 00:31:26,290
Abigail needed her father.
She got a stranger.
534
00:31:26,290 --> 00:31:29,240
>> Eve: Jack...
it's not your fault.
535
00:31:29,240 --> 00:31:35,110
She understands that.
>> Jack: I don't think so.
536
00:31:35,110 --> 00:31:37,290
>> Eve: You know what?
Let's get your mind off that,
537
00:31:37,290 --> 00:31:41,080
shall we?
Let's surf the Internet
538
00:31:41,080 --> 00:31:43,220
and see if we can find some dirt
on Trask and Abe
539
00:31:43,220 --> 00:31:45,200
and we can use it against them.
What do you say?
540
00:31:45,200 --> 00:31:48,020
Come on.
>> Jack: I'm a failure
541
00:31:48,020 --> 00:31:53,040
as a father.
>> Eve: Look at me.
542
00:31:53,040 --> 00:31:56,120
You lost your memory.
That does not mean you are
543
00:31:56,120 --> 00:31:58,270
a failure.
>> Jack: I have no instincts.
544
00:31:58,270 --> 00:32:00,280
I couldn't help my daughter.
I can't help my son.
545
00:32:00,280 --> 00:32:03,260
>> Eve: [sighs]
What's wrong with JJ now?
546
00:32:03,260 --> 00:32:05,180
>> Jack: Well, it's not him,
really.
547
00:32:05,180 --> 00:32:09,260
It's just a friend,
some immigration problem.
548
00:32:09,260 --> 00:32:13,010
>> Eve: What immigration
problem?
549
00:32:13,010 --> 00:32:19,290
♪ ♪
550
00:32:21,030 --> 00:32:24,260
[door slams]
[items clatter]
551
00:32:24,260 --> 00:32:27,020
>> Haley: What's wrong?
>> JJ: [seethes]
552
00:32:27,020 --> 00:32:31,000
Well, uh, my niece is missing.
Uh, my sister's a wreck.
553
00:32:31,000 --> 00:32:34,050
And there's not a damn thing
I can do about it.
554
00:32:34,050 --> 00:32:35,260
>> Haley: You're there for her.
That's huge.
555
00:32:35,260 --> 00:32:39,070
>> JJ: Yeah, what--what good
is a--is a hug?
556
00:32:39,070 --> 00:32:41,240
You know, at least when I was
a cop, I could be out there
557
00:32:41,240 --> 00:32:44,220
making things happen.
And now I just--
558
00:32:44,220 --> 00:32:50,200
God, I feel so useless!
Just--ugh!
559
00:32:50,200 --> 00:32:53,090
What am I supposed to do?
560
00:32:56,110 --> 00:32:58,140
>> Haley: You could always
talk about it.
561
00:32:58,140 --> 00:33:03,030
>> JJ: Yeah, what good--
what good will--will talking do?
562
00:33:03,030 --> 00:33:07,090
>> Haley: Hey.
You know, this--this pretty wise
563
00:33:07,090 --> 00:33:11,130
guy told me that talking
about what was bothering me
564
00:33:11,130 --> 00:33:14,210
would help me feel better,
stronger, and you know what?
565
00:33:14,210 --> 00:33:19,060
He was right.
He saved my life,
566
00:33:19,060 --> 00:33:24,050
even when I didn't want him to.
Gave me a place to stay.
567
00:33:24,050 --> 00:33:31,070
Knows all my secrets
and makes me feel so safe.
568
00:33:31,070 --> 00:33:36,240
So my turn, JJ.
Let me help you.
569
00:33:36,240 --> 00:33:43,210
♪ ♪
570
00:34:10,100 --> 00:34:15,170
>> Abe: Mm, Eli, hold up.
What's the latest on Charlotte?
571
00:34:15,170 --> 00:34:17,060
>> Eli: We're doing
everything we can.
572
00:34:17,060 --> 00:34:19,280
Ben Weston was a possibility,
but he seems clean.
573
00:34:19,280 --> 00:34:21,260
We just don't have any
concrete leads yet.
574
00:34:21,260 --> 00:34:24,190
>> Abe: Nothing at all?
>> Eli: I'll let you know as
575
00:34:24,190 --> 00:34:26,130
soon as we have something.
>> Melinda: You'd better
576
00:34:26,130 --> 00:34:28,230
find that baby, Detective,
or your boss is gonna be out
577
00:34:28,230 --> 00:34:31,250
of a job come Election Day.
578
00:34:32,080 --> 00:34:43,240
[tense music]
♪ ♪
579
00:34:43,240 --> 00:34:48,090
>> Chad: One cup of tea.
>> Abigail: I'm surprised you,
580
00:34:48,090 --> 00:34:50,240
uh, aren't afraid I'm gonna
throw this at you.
581
00:34:50,240 --> 00:34:56,140
>> Chad: Yeah, I'll take
my chances.
582
00:34:56,140 --> 00:34:59,130
>> Abigail: I'm sorry.
I know I've...
583
00:34:59,130 --> 00:35:01,140
[clears throat]
I've been pretty horrible
584
00:35:01,140 --> 00:35:04,040
to everybody.
>> Chad: You have nothing
585
00:35:04,040 --> 00:35:07,030
to apologize for.
>> Abigail: I know, but
586
00:35:07,030 --> 00:35:11,150
everybody's just trying to help,
and they're being kind, and...
587
00:35:11,150 --> 00:35:15,230
I'm just--
Can't stop thinking about her,
588
00:35:15,230 --> 00:35:17,140
you know?
I mean, I--
589
00:35:17,140 --> 00:35:20,080
Is she hungry?
Is she scared? Is she alone?
590
00:35:20,080 --> 00:35:23,210
Is she--I mean, where is she?
591
00:35:24,040 --> 00:35:32,000
[tender music]
♪ ♪
592
00:35:32,000 --> 00:35:33,220
>> Chad: I was the one that took
Charlotte out of your arms
593
00:35:33,220 --> 00:35:35,190
when she was born.
594
00:35:36,030 --> 00:35:41,230
♪ ♪
595
00:35:42,060 --> 00:35:46,070
I will be the one to put her
back in them when we find her.
596
00:35:46,070 --> 00:35:52,150
♪ ♪
597
00:35:52,280 --> 00:36:00,210
I promise, if it's the last
thing I do.
598
00:36:00,210 --> 00:36:13,180
[suspenseful music]
♪ ♪
599
00:36:13,180 --> 00:36:18,160
>> Ciara: What happ--
Oh, damn it.
600
00:36:18,160 --> 00:36:24,250
Damn it, damn it!
Damn it!
601
00:36:24,250 --> 00:36:29,220
Jordan!
Jordan, where are you?
602
00:36:29,220 --> 00:36:36,190
♪ ♪
603
00:36:39,190 --> 00:36:42,050
>> Ben: Jordan?
50375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.