All language subtitles for Crashing.2017.S03E04.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,139 --> 00:00:58,618 Ska vi inte lägga på en rem? Showen börjar kl. 20. 2 00:00:58,643 --> 00:01:01,579 Lugna dig, Pete. Det blir ingen show utan oss. 3 00:01:01,604 --> 00:01:06,042 Det handlar om attityd. Du måste vara självsäker. 4 00:01:06,067 --> 00:01:10,796 Pete... mittenakten kör. 5 00:01:10,821 --> 00:01:14,550 - Har jag inte berättat det? Kom igen. - Okej. 6 00:01:14,575 --> 00:01:17,595 I början av min karriär fick jag köra runt Jay Mohr. 7 00:01:17,620 --> 00:01:22,683 Jag tvingades lyssna på "Who Let the Dogs Out" sjutton gånger. 8 00:01:22,708 --> 00:01:25,478 Låt dem inte se dig våndas, Petey. 9 00:01:25,503 --> 00:01:28,689 Du måste lära dig att slappna av. 10 00:01:28,714 --> 00:01:32,276 Ja, jag visste inte vad jag skulle göra härnäst. 11 00:01:32,301 --> 00:01:34,737 Jag tackar ja till typ allt. 12 00:01:34,762 --> 00:01:36,739 Det måste man göra. 13 00:01:36,764 --> 00:01:39,659 Du måste stå på scen när du kan och kämpa på. 14 00:01:39,684 --> 00:01:44,522 Jag överväger till och med att åka på en kristen turné. 15 00:01:45,690 --> 00:01:49,502 Inget är spikat än, men jag uppträdde i en synagoga. 16 00:01:49,527 --> 00:01:53,339 En kvinna sa att jag passade för det. Jag har fått ett erbjudande. 17 00:01:53,364 --> 00:01:55,925 I helvete heller! 18 00:01:55,950 --> 00:01:57,885 Jag menade... 19 00:01:57,910 --> 00:02:02,473 När jag sa "allt", menade jag inte allt. Jag menade riktig komik. 20 00:02:02,498 --> 00:02:05,142 Inte nån jävla Jesussmörja. 21 00:02:05,168 --> 00:02:09,755 - Jag har inte bestämt mig än. - Bra. 22 00:02:10,965 --> 00:02:12,633 Ska du spänna fast dig? 23 00:02:14,886 --> 00:02:18,306 Statistiken talar för sig själv. 24 00:02:24,687 --> 00:02:26,397 Nu kör vi, Petey! 25 00:02:37,241 --> 00:02:39,744 VÄLKOMMEN TILL NEW JERSEY 26 00:03:00,097 --> 00:03:03,242 - Är det här stället? - Det här är stället. 27 00:03:03,267 --> 00:03:05,161 Vad menar du med det? 28 00:03:05,186 --> 00:03:08,915 Har du inte bott på ett komikerboende förut? 29 00:03:08,940 --> 00:03:11,834 Är det din första hela helg? 30 00:03:11,859 --> 00:03:14,795 Ja, jag har bara gjort enstaka kvällar. 31 00:03:14,820 --> 00:03:16,339 Du lär älska det här. 32 00:03:16,364 --> 00:03:19,133 Här finns inte många alternativ som i stan - 33 00:03:19,158 --> 00:03:20,968 - där ingen bryr sig om en. 34 00:03:20,993 --> 00:03:23,996 Här är de tacksamma för att man dyker upp. 35 00:03:25,248 --> 00:03:27,975 Gör dig redo. Nu händer det. 36 00:03:28,000 --> 00:03:30,853 - Gillar du servitriser? - Ja. 37 00:03:30,878 --> 00:03:33,648 Jag gillar när de kallar mig "raring". 38 00:03:33,673 --> 00:03:37,301 Varför hålla på med komik om man inte vill sätta på servitriser? 39 00:03:41,055 --> 00:03:43,449 Det liknar en lönnmördares gömställe. 40 00:03:43,474 --> 00:03:46,327 Jag har goda minnen härifrån. 41 00:03:46,352 --> 00:03:49,080 Titta, vem som är här. 42 00:03:49,105 --> 00:03:52,483 - Al. Hej. - Hej. 43 00:03:53,734 --> 00:03:56,170 Jobbar du den här helgen? 44 00:03:56,195 --> 00:03:59,240 Ja, jag såg precis uppställningen. 45 00:04:00,324 --> 00:04:04,095 - Vi kunde ha åkt tillsammans. - Om jag bara hade vetat om det. 46 00:04:04,120 --> 00:04:06,889 Nu upprättar vi några regler. 47 00:04:06,914 --> 00:04:11,269 Jag sover hela dagen. Var tysta fram till kl. 16, om jag inte sover. 48 00:04:11,294 --> 00:04:14,772 Om ni äter min mat äter jag upp all er mat. 49 00:04:14,797 --> 00:04:18,359 Så gör man i Chicago. Connery i "De omutbara". 50 00:04:18,384 --> 00:04:19,902 Jag går och vilar. 51 00:04:19,927 --> 00:04:23,472 Om ni hör nåt gör jag armhävningar. 52 00:04:28,186 --> 00:04:31,956 - Wow, det... - Ja. 53 00:04:31,981 --> 00:04:34,333 Det måste ha varit en rolig resa. 54 00:04:34,358 --> 00:04:37,795 - Hade han ett CD-fodral med sig? - Nej. 55 00:04:37,820 --> 00:04:40,031 Men han tror att Spotify är en tvättapp. 56 00:04:42,658 --> 00:04:46,204 - Jag vet inte. - Så många känslor. Så många tankar. 57 00:04:47,330 --> 00:04:49,123 Tja... 58 00:04:50,333 --> 00:04:54,395 Det är otippat att träffa dig i djupaste Jersey. 59 00:04:54,420 --> 00:04:56,689 Ja, jag... 60 00:04:56,714 --> 00:05:00,985 Jag håller fortfarande på med "Late Night". 61 00:05:01,010 --> 00:05:03,029 Jag jobbade på det inne i stan - 62 00:05:03,054 --> 00:05:07,700 - men jag kände att jag behövde testa akten nån annanstans. 63 00:05:07,725 --> 00:05:09,243 Jag fattar. 64 00:05:09,268 --> 00:05:12,288 Det måste funka på riktiga människor. 65 00:05:12,313 --> 00:05:16,667 - Hur mår du? - Jag mår bra. Bra. 66 00:05:16,692 --> 00:05:21,797 Jag har träffat nån så det är trevligt. 67 00:05:21,822 --> 00:05:23,799 Väldigt trevligt. 68 00:05:23,824 --> 00:05:26,744 Hon heter Kat. Kitty. 69 00:05:27,995 --> 00:05:30,723 - Hur går det? - Det går toppen. 70 00:05:30,748 --> 00:05:32,892 Det går jättebra. 71 00:05:32,917 --> 00:05:35,837 Jag oroar mig bara för att det går så bra. 72 00:05:37,547 --> 00:05:41,359 Jag är glad att du kan oroa dig över det. 73 00:05:41,384 --> 00:05:43,653 Det är min specialitet. 74 00:05:43,678 --> 00:05:46,531 Jag är den ängslige MacGyver. 75 00:05:46,556 --> 00:05:49,934 Jag kan tillverka en bomb av nåt positivt. 76 00:05:51,769 --> 00:05:53,955 En intressant detalj. 77 00:05:53,980 --> 00:05:55,998 Hela kylen är full av ost. 78 00:05:56,023 --> 00:05:59,919 Den som var här före oss lämnade kvar en massa ost. 79 00:05:59,944 --> 00:06:01,629 Toppen. Jag är vrålhungrig. 80 00:06:01,654 --> 00:06:04,924 - Tänker du verkligen äta osten? - Nej. 81 00:06:04,949 --> 00:06:06,467 Jag trodde det! 82 00:06:06,492 --> 00:06:09,745 Jag vill inte äta Pablo Franciscos ost. 83 00:06:24,302 --> 00:06:27,989 Det finns en gokartbana på andra våningen, Pete. 84 00:06:28,014 --> 00:06:31,951 - Vi kanske kan testa den. - Kan jag hjälpa er? 85 00:06:31,976 --> 00:06:34,829 Ja, jag är huvudakten. 86 00:06:34,854 --> 00:06:36,981 Jag är... killen. 87 00:06:38,024 --> 00:06:41,169 Okej. Vad heter du? 88 00:06:41,194 --> 00:06:43,796 Jason Weber. 89 00:06:43,821 --> 00:06:46,382 Jag har en stor jävla plansch utanför. 90 00:06:46,407 --> 00:06:48,926 Jag har en Jason Weber här. 91 00:06:48,951 --> 00:06:53,873 Har du sett planschen? Jag ska visa hur jag ser ut. 92 00:06:55,666 --> 00:07:00,271 - Han ser ut så på planschen. - Kolla in det här. 93 00:07:00,296 --> 00:07:01,814 Ser du? 94 00:07:01,839 --> 00:07:05,635 Komik är tyvärr inte min grej. Kom med mig. 95 00:07:07,053 --> 00:07:08,696 Okej. 96 00:07:08,721 --> 00:07:11,282 ÄNNU ROLIGARE 97 00:07:11,307 --> 00:07:13,534 Stig på. 98 00:07:13,559 --> 00:07:16,412 Okej, okej. 99 00:07:16,437 --> 00:07:19,707 - Trevligt. - Det luktar skinn. 100 00:07:19,732 --> 00:07:23,252 - Hejsan. Jag heter Gavin. - Hej. 101 00:07:23,277 --> 00:07:27,798 Jag är klubbchef. Deborah kommer att ta hand om er. 102 00:07:27,823 --> 00:07:31,260 Vad har hänt med Richie? Han var en toppenkille. 103 00:07:31,285 --> 00:07:35,640 Jag känner inte Richie. Jag vet inte vad som pågick här före uppköpet. 104 00:07:35,665 --> 00:07:37,725 Han var galen, men toppen. 105 00:07:37,750 --> 00:07:42,129 Han hade sin pistol på skrivbordet när vi gjorde oss redo. 106 00:07:43,506 --> 00:07:47,443 Nej. Ja, det är en vinge utan ben. 107 00:07:47,468 --> 00:07:50,029 Nej, det är en vinge. 108 00:07:50,054 --> 00:07:52,573 Den står under "V". 109 00:07:52,598 --> 00:07:55,493 Jag har schemat här. 110 00:07:55,518 --> 00:07:57,995 Ali, du börjar och kör 10 minuter. 111 00:07:58,020 --> 00:08:00,540 Vi behöver mycket energi. 112 00:08:00,565 --> 00:08:04,001 Jag håller på med "Late Night" så det går bra. 113 00:08:04,026 --> 00:08:06,712 Här är meddelandena. Läs allihop. 114 00:08:06,737 --> 00:08:09,006 Info om sociala medier och drinkar - 115 00:08:09,031 --> 00:08:11,425 - kommande evenemang och några skämt. 116 00:08:11,450 --> 00:08:14,679 - Har ni skrivit skämt till mig? - Ja. 117 00:08:14,704 --> 00:08:17,473 - För din skull. - Vad hjälpsamt. 118 00:08:17,498 --> 00:08:19,684 Läs dem, är du snäll. De går hem. 119 00:08:19,709 --> 00:08:22,812 - Då så. Pete. - Ja. 120 00:08:22,837 --> 00:08:25,147 Du är mellanakten. Du kör 25 minuter. 121 00:08:25,173 --> 00:08:28,150 Du kör 45 minuter. Håll tiderna. 122 00:08:28,176 --> 00:08:31,153 Ni har en röd klocka vid era fötter som räknar ner. 123 00:08:31,179 --> 00:08:34,907 Inga problem. 45 minuter. Alla kommer att skratta. 124 00:08:34,932 --> 00:08:38,853 Jag kör ingen "Late Night" -akt som ingen kommer att titta på. 125 00:08:40,605 --> 00:08:41,981 Okej. 126 00:08:43,441 --> 00:08:45,543 Han styr med järnhand. 127 00:08:45,568 --> 00:08:48,880 - Vad fan handlade det om? - Vadå? 128 00:08:48,905 --> 00:08:52,758 Är du så osäker att du måste trycka ner mig inför honom? 129 00:08:52,783 --> 00:08:57,930 Trycka...? Förlåt, miss Seth Meyers. 130 00:08:57,955 --> 00:09:03,227 Jag syftade inte på din akt. Jag menade hela programmet. 131 00:09:03,252 --> 00:09:05,813 Det är bara skräp. 132 00:09:05,838 --> 00:09:09,483 Om du var med i "Late Night" skulle du inte tycka det. 133 00:09:09,509 --> 00:09:11,402 "Late Night" dog med Letterman. 134 00:09:11,427 --> 00:09:13,529 Det har ersatts av Youtube-videor - 135 00:09:13,554 --> 00:09:17,491 - med Hyundai-annonser som man inte kan hoppa över. 136 00:09:17,517 --> 00:09:19,660 Ingen tittar på den skiten längre. 137 00:09:19,685 --> 00:09:21,871 Det finns en miljard kanaler. 138 00:09:21,896 --> 00:09:24,774 Okej. Strunt samma. 139 00:09:29,529 --> 00:09:31,489 Strunt samma. 140 00:09:37,328 --> 00:09:43,518 Då så, Chuckle Shack! Är ni redo för en supershow? 141 00:09:43,543 --> 00:09:47,021 Kvällens värd är en rolig och talangfull komiker. 142 00:09:47,046 --> 00:09:52,969 Ge den underbara och talangfulla Ali Reissen en applåd! 143 00:09:58,891 --> 00:10:03,913 Hej, hur har ni det? Okej. 144 00:10:03,938 --> 00:10:09,168 Ge er själva och takhöjden en applåd. 145 00:10:09,193 --> 00:10:12,088 Det är så kul att vara här. 146 00:10:12,113 --> 00:10:15,591 Av alla klubbar jag har uppträtt på i New Jersey - 147 00:10:15,616 --> 00:10:20,746 - mellan en Chipotle och en Target är det den här jag är på ikväll. 148 00:10:23,374 --> 00:10:26,477 Jag ska läsa upp några meddelanden. 149 00:10:26,502 --> 00:10:28,187 Då ska vi se. 150 00:10:28,212 --> 00:10:31,148 Chuckle Shack finns på sociala medier. 151 00:10:31,174 --> 00:10:34,026 Finns ni på sociala medier? 152 00:10:34,051 --> 00:10:37,113 TheShuckleShackComedy finns på Twitter, Facebook - 153 00:10:37,138 --> 00:10:39,031 - Instagram och Snapchat. 154 00:10:39,056 --> 00:10:41,701 Det är chockerande att de har Snapchat. 155 00:10:41,726 --> 00:10:43,578 Varje söndag den här månaden - 156 00:10:43,603 --> 00:10:46,414 - har de nåt som heter "Minst två glas mjölk". 157 00:10:46,439 --> 00:10:48,499 Det är familjevänlig komik. 158 00:10:48,524 --> 00:10:53,988 Det är så roligt att man skrattar tills mjölk sprutar ut ur näsan. 159 00:10:55,156 --> 00:10:58,242 Det står faktiskt här. Jag ska läsa upp det. 160 00:10:59,410 --> 00:11:00,928 Då så. 161 00:11:00,953 --> 00:11:05,600 Det är så häftigt att vara här. Jag har spännande nyheter. 162 00:11:05,625 --> 00:11:10,354 Jag ska köra ståupp nästa vecka i "Late Night with Seth Meyers". 163 00:11:10,379 --> 00:11:13,065 Får jag köra min akt för er? 164 00:11:13,090 --> 00:11:15,109 - Ja! - Grymt. 165 00:11:15,134 --> 00:11:17,612 Jag ska bara göra mig redo. 166 00:11:17,637 --> 00:11:20,072 Jag ska göra hela... 167 00:11:20,097 --> 00:11:24,185 Hej på er. Vad kul att vara här. 168 00:11:26,646 --> 00:11:31,584 Jag heter Ali, som är ett smeknamn för Allison. 169 00:11:31,609 --> 00:11:34,921 Visst låter Allison betydligt mer sofistikerat? 170 00:11:34,946 --> 00:11:38,007 Allison kan vinna Pulitzerpriset. 171 00:11:38,032 --> 00:11:42,053 Ali kan få gratis lökringar när hon visar tuttarna på Applebee's. 172 00:11:42,078 --> 00:11:46,624 Förstår ni vad jag menar? Det har en annan känsla. 173 00:11:48,417 --> 00:11:51,938 - Lägg av. - Hon är duktig. 174 00:11:51,963 --> 00:11:55,007 - Ja, om man gillar sånt. - Det gör jag. 175 00:11:56,592 --> 00:11:59,904 Hej, jag heter Deborah. Jag är er servitris ikväll. 176 00:11:59,929 --> 00:12:02,823 - Vill ni ha nåt? - Ja. 177 00:12:02,849 --> 00:12:06,661 Kan jag få en Cedric the Enchilada? 178 00:12:06,686 --> 00:12:09,705 Grymt. Och du? 179 00:12:09,730 --> 00:12:11,707 Några öl och en whisky. 180 00:12:11,732 --> 00:12:14,877 - Whisky, Pete? - Nej. 181 00:12:14,902 --> 00:12:18,656 - Inte? - Jag ska ju gå på. 182 00:12:20,449 --> 00:12:22,969 Jag reser med Paddington. 183 00:12:22,994 --> 00:12:26,097 Några öl och en... Vill du ha en whisky? 184 00:12:26,122 --> 00:12:29,559 Jag kan inte dricka när jag hanterar plattan. 185 00:12:29,584 --> 00:12:34,355 - Allt blir suddigt. - Suddig platta. Okej. 186 00:12:34,380 --> 00:12:36,065 En whisky? 187 00:12:36,090 --> 00:12:40,945 Ja, bara en till mig. Kan du servera den kall? 188 00:12:40,970 --> 00:12:43,055 - Perfekt. Hej då. - Tack, Deborah. 189 00:12:47,101 --> 00:12:51,022 Vad sägs om det? Det lönar sig att vara huvudnumret. 190 00:12:55,151 --> 00:12:57,378 Jag gillar inte museum. 191 00:12:57,403 --> 00:12:59,922 Det är tråkigt. Jag vill inte besöka dem. 192 00:12:59,947 --> 00:13:03,259 Jag tittar inte på tavlor för att jag uppskattar dem. 193 00:13:03,284 --> 00:13:09,182 Jag försöker lista ut hur länge man ska titta på en tavla - 194 00:13:09,207 --> 00:13:13,878 - så att de andra inte tänker: "Han fattade ingenting." 195 00:13:15,129 --> 00:13:17,523 Jag ser väldigt allvarlig ut. 196 00:13:17,548 --> 00:13:20,610 "Titta på penseldragen." 197 00:13:20,635 --> 00:13:25,489 Men jag tänker bara: "Honey Nut Cheerios!" 198 00:13:25,515 --> 00:13:30,203 "Ät dem till frukost eller lunch!" Det är inte en riktig låt. 199 00:13:30,228 --> 00:13:34,982 En applåd för Jason Weber! 200 00:13:45,076 --> 00:13:48,037 Läget, era jävlar?! 201 00:13:49,539 --> 00:13:55,728 Ibland är stereotyper faktiskt ett faktum. 202 00:13:55,753 --> 00:13:59,649 Det är inte rasism, det är igenkänning. 203 00:13:59,674 --> 00:14:04,445 Om man vill se en film på en stillsam biograf - 204 00:14:04,470 --> 00:14:07,990 - håller man sig borta från Harlem. 205 00:14:08,015 --> 00:14:10,159 Vi är alla lite rasistiska. 206 00:14:10,184 --> 00:14:13,162 Vi har nog alla gått på ett plan - 207 00:14:13,187 --> 00:14:16,165 - tittat på den kinesiska piloten och tänkt: 208 00:14:16,190 --> 00:14:18,442 "Jag ska spänna fast mig ordentligt." 209 00:14:20,653 --> 00:14:25,007 Ibland vet jag inte hur man ska vara som man. 210 00:14:25,032 --> 00:14:28,302 Jag vet inte hur man går fram till en kvinna. 211 00:14:28,327 --> 00:14:30,429 Hur man går fram till en tjej. 212 00:14:30,454 --> 00:14:34,100 Nuförtiden är vi alla ute på hal is. 213 00:14:34,125 --> 00:14:37,645 Jag vet inte. Vad ska jag säga? 214 00:14:37,670 --> 00:14:40,648 Vad är läskigare - 215 00:14:40,673 --> 00:14:43,818 - än att fråga en tjej om man får kyssa henne? 216 00:14:43,843 --> 00:14:48,656 "Har du nåt emot om jag...? Jag vill bara..." 217 00:14:48,681 --> 00:14:53,703 "Jag vill ta den här och den här..." 218 00:14:53,728 --> 00:15:00,168 "Får jag använda tungan?" Jag vet inte hur man ska prata med en tjej. 219 00:15:00,193 --> 00:15:03,671 Hur ska vi kunna ha sex? 220 00:15:03,696 --> 00:15:08,509 Skriver man ut ett formulär med frågan: "Vill du knulla lite?" 221 00:15:08,534 --> 00:15:11,137 "Får jag slå över i missionären?" 222 00:15:11,162 --> 00:15:13,222 "Vad sägs om bakifrån?" 223 00:15:13,247 --> 00:15:16,934 "Går det bra och jag sticker in den?" 224 00:15:16,959 --> 00:15:19,395 "Okej..." 225 00:15:19,420 --> 00:15:24,150 "Går det bra om jag drar ut den? Okej." 226 00:15:24,175 --> 00:15:27,111 "Får jag öka takten? Får jag...?" 227 00:15:27,136 --> 00:15:29,322 "Gick det bra? Jag visste inte." 228 00:15:29,347 --> 00:15:32,183 "Går det bra? Går det inte bra?" 229 00:15:40,191 --> 00:15:42,543 - Hej! - Hej. 230 00:15:42,568 --> 00:15:44,921 Där är du, ju. 231 00:15:44,946 --> 00:15:47,131 Jösses. 232 00:15:47,156 --> 00:15:50,051 - Jag saknar dig jättemycket. - Jag saknar dig. 233 00:15:50,076 --> 00:15:52,762 - Hur gick det på showen? - Det gick bra. 234 00:15:52,787 --> 00:15:55,473 Jag är på ett komikerboende. 235 00:15:55,498 --> 00:15:59,268 Det liknar nåt som används vid spaningsuppdrag eller vittnesskydd. 236 00:15:59,293 --> 00:16:01,812 Det bryts nästan, Pete. 237 00:16:01,838 --> 00:16:03,856 - Hör du mig? - Ja. 238 00:16:03,881 --> 00:16:06,984 Det finns ingen mottagning här. 239 00:16:07,009 --> 00:16:09,846 Jag tror att de flesta ringer med Verizon här. 240 00:16:10,972 --> 00:16:12,782 Jag har det bra. Hur mår du? 241 00:16:12,807 --> 00:16:16,410 Jag mår bra. Det var en lång arbetsdag. 242 00:16:16,435 --> 00:16:20,456 - Det var en hektisk dag. - Och nu? Har du din pyjamas på dig? 243 00:16:20,481 --> 00:16:23,125 Jag ligger i sängen och tänker på dig. 244 00:16:23,150 --> 00:16:25,962 Jag önskar att jag var där. 245 00:16:25,987 --> 00:16:29,699 Gör du? Varför önskar du att du var här? 246 00:16:34,412 --> 00:16:37,164 Tja... 247 00:16:49,218 --> 00:16:51,721 Det här är helt sjukt. 248 00:16:53,181 --> 00:16:54,682 Hejsan. 249 00:16:55,683 --> 00:17:00,646 Vi gjorde nyss succé och du dricker te. 250 00:17:01,772 --> 00:17:06,335 Jag dricker te och jag är väldigt glad över det. 251 00:17:06,360 --> 00:17:09,130 Var är Pete? 252 00:17:09,155 --> 00:17:11,716 Han är nog på sitt rum. 253 00:17:11,741 --> 00:17:15,536 Är jag ute på turné med The Osmonds? 254 00:17:17,288 --> 00:17:19,015 Ha det så trevligt med teet. 255 00:17:19,040 --> 00:17:21,501 Ha det så trevligt med armhävningarna. 256 00:17:22,627 --> 00:17:25,438 Ditt jävla pucko. 257 00:17:25,463 --> 00:17:28,107 Jag är så djupt inne i dig. 258 00:17:28,132 --> 00:17:29,775 Jäklar. 259 00:17:29,800 --> 00:17:32,528 - Är du nära att komma? - Jag är så jävla nära. 260 00:17:32,553 --> 00:17:35,573 - Är du nära att komma? - Ja. 261 00:17:35,598 --> 00:17:37,491 Jag vill att du... 262 00:17:37,517 --> 00:17:39,118 Det bryts, Kitty. 263 00:17:39,143 --> 00:17:40,828 Hör du mig? 264 00:17:40,853 --> 00:17:45,208 - Jag kommer snart. Gör du? - Ja. Jag vill att du kommer. 265 00:17:45,233 --> 00:17:47,502 Jag kommer nu. 266 00:17:47,527 --> 00:17:49,378 Vill du komma nu? 267 00:17:49,403 --> 00:17:51,839 Kom tillsammans med mig. 268 00:17:51,864 --> 00:17:55,409 Herregud! Herregud...! 269 00:18:03,876 --> 00:18:06,963 Kitty... det var underbart. 270 00:18:08,047 --> 00:18:09,507 Är du nära att komma? 271 00:18:12,009 --> 00:18:14,695 - Är du kvar? - Är du nära att komma? 272 00:18:14,720 --> 00:18:17,323 Jag är färdig. 273 00:18:17,348 --> 00:18:20,076 Förlåt, jag trodde att du kom. 274 00:18:20,101 --> 00:18:25,414 Jag är så nära. Fortsätt bara prata med mig. 275 00:18:25,439 --> 00:18:28,709 Prata om din hårda kuk, Pete. 276 00:18:28,734 --> 00:18:31,504 Det är en sorglig syn. 277 00:18:31,529 --> 00:18:34,048 Den ser ut som en ostbåge i regnet. 278 00:18:34,073 --> 00:18:36,801 Dra inga skämt nu! 279 00:18:36,826 --> 00:18:41,539 Jag... Jag får dig att be om min stora hårda lem. 280 00:18:42,582 --> 00:18:45,810 Jag knullar dig så hårt och djupt. 281 00:18:45,835 --> 00:18:48,312 Jag ska krångla in den mjuka i dig. 282 00:18:48,337 --> 00:18:51,023 Jag ska bara. Vänta lite. 283 00:18:51,048 --> 00:18:54,318 Nej, jag knullar dig. Jag knullar dig. 284 00:18:54,343 --> 00:18:58,739 Jag knullar dig med min visa sten. Här kommer min flammande bägare. 285 00:18:58,764 --> 00:19:01,742 Sluta, det är inte roligt. 286 00:19:01,767 --> 00:19:03,286 Det försvann. 287 00:19:03,311 --> 00:19:07,081 Förlåt. Så fort det har gått för mig - 288 00:19:07,106 --> 00:19:09,959 - är sex meningslöst för mig. 289 00:19:09,984 --> 00:19:11,627 Jag är verkligen ledsen. 290 00:19:11,652 --> 00:19:14,655 Jag är glad att du fick komma. Jag ska... 291 00:19:15,740 --> 00:19:18,134 Det var precis som i sexbutiken. 292 00:19:18,159 --> 00:19:20,303 Jag är inte på humör längre. 293 00:19:20,328 --> 00:19:22,388 Vi hörs imorgon. 294 00:19:22,413 --> 00:19:26,042 - Kitty... - Hej då. 295 00:19:30,755 --> 00:19:34,275 - Petey! Nu drar vi! - Vad fan? 296 00:19:34,300 --> 00:19:37,945 Du vill väl inte ha mina kulor i munnen? Vi ska till köpcentret! 297 00:19:37,970 --> 00:19:41,224 Kom igen, Petey. Du kommer att gilla det. 298 00:20:23,683 --> 00:20:25,785 ÄNNU ROLIGARE 299 00:20:25,810 --> 00:20:28,246 Vad bra att ni alla är här. 300 00:20:28,271 --> 00:20:30,957 Jag har försökt kontakta din manager. 301 00:20:30,982 --> 00:20:37,004 Skulle jag ge nån 10 % för att lyfta på luren och svara på ett mejl? 302 00:20:37,029 --> 00:20:40,449 Jag vill att du är mellanakt ikväll. 303 00:20:43,744 --> 00:20:45,680 Vad pratar du om? 304 00:20:45,705 --> 00:20:47,265 Vi ska testa nåt annat. 305 00:20:47,290 --> 00:20:49,834 Har du lust att vara huvudakten ikväll? 306 00:20:52,086 --> 00:20:53,855 Ja, jag kan göra 45 minuter. 307 00:20:53,880 --> 00:20:56,607 Vad fan pratar du om? 308 00:20:56,632 --> 00:20:59,694 Vi har fått klagomål på din akt. 309 00:20:59,719 --> 00:21:02,054 - Utvärderingar? - Nej, Yelp. 310 00:21:03,306 --> 00:21:05,199 - Yelp? - Ja, Yelp. 311 00:21:05,224 --> 00:21:08,728 Vi tappade en hel halv stjärna på en kväll. Det är allvarligt. 312 00:21:09,812 --> 00:21:11,914 Yelp? Seriöst? 313 00:21:11,939 --> 00:21:16,711 Ni tappade en halv stjärna... Ska du ge de puckona makten? 314 00:21:16,736 --> 00:21:18,504 Skit i dem! 315 00:21:18,529 --> 00:21:22,575 Var glad över att du får vara kvar. Du måste dock tona ner det. 316 00:21:24,911 --> 00:21:26,929 Tona ner? Såg du lokalen? 317 00:21:26,954 --> 00:21:29,707 - Vem tror du fyllde lokalen? - Det var vi. 318 00:21:31,501 --> 00:21:33,920 Vi delade ut gratisbiljetter. 319 00:21:36,547 --> 00:21:40,593 Det här är rena skitsnacket. 320 00:21:41,719 --> 00:21:43,095 Jay... 321 00:21:44,555 --> 00:21:49,227 Ja, det finns i systemet under "världens mat". Vänta lite. Ja? 322 00:21:50,770 --> 00:21:53,164 Jag borde kanske gå på sist. 323 00:21:53,189 --> 00:21:55,750 Jag vill inte gå över gränsen - 324 00:21:55,775 --> 00:22:03,049 - men jag har mest erfarenhet och jag fick inga klagomål. 325 00:22:03,074 --> 00:22:06,202 Ägaren hade några förslag till dig. 326 00:22:07,703 --> 00:22:10,890 Jaså? Var han här? 327 00:22:10,915 --> 00:22:13,184 Han streamade det från Florida. 328 00:22:13,209 --> 00:22:18,648 Överlag vill han att du visar mer entusiasm. 329 00:22:18,673 --> 00:22:22,652 - Ha roligt. Le mer. - Le mer? 330 00:22:22,677 --> 00:22:25,404 Jag gjorde det precis. 331 00:22:25,429 --> 00:22:28,616 Det känns som att du låtsas vilja läsa meddelandena. 332 00:22:28,641 --> 00:22:31,494 Jag vill att du vill läsa dem. 333 00:22:31,519 --> 00:22:33,829 Du är spänd på att läsa dem. 334 00:22:33,855 --> 00:22:36,123 Lycka till, allihop. 335 00:22:36,148 --> 00:22:38,417 - Tack. - Tack så mycket. 336 00:22:38,442 --> 00:22:42,738 Le mer. Coolt. 337 00:22:44,365 --> 00:22:46,634 Jag är ledsen, Al. 338 00:22:46,659 --> 00:22:49,637 Jag tyckte att du log precis lagom mycket. 339 00:22:49,662 --> 00:22:54,725 De vill att en glad brud börjar. Tuttar och tänder. 340 00:22:54,750 --> 00:22:59,564 Du blev precis degraderad. Varför tillrättavisar du mig? 341 00:22:59,589 --> 00:23:01,591 Tuttar och tänder är allt du har. 342 00:23:05,219 --> 00:23:10,783 Kvällens drinkar är Chuckle Shackery och Jack and Joke. 343 00:23:10,808 --> 00:23:12,410 Det är... Ja. 344 00:23:12,435 --> 00:23:14,745 Om man lägger till 10 dollar - 345 00:23:14,770 --> 00:23:17,498 - får man dem i en skrattkaraff. 346 00:23:17,523 --> 00:23:19,275 Gör det om du blev paff. 347 00:23:22,278 --> 00:23:25,131 Nu har jag bara tre minuter kvar - 348 00:23:25,156 --> 00:23:29,660 - och ska köra min akt. Tiden går medan jag pratar. 349 00:23:32,622 --> 00:23:35,850 Jag ska nog prova nåt nytt ikväll. 350 00:23:35,875 --> 00:23:38,169 Vad tycker ni om det? 351 00:23:40,922 --> 00:23:44,150 Jag förstår mig inte på de där idioterna - 352 00:23:44,175 --> 00:23:47,278 - som inte förstår vad samtycke betyder. 353 00:23:47,303 --> 00:23:50,823 "Måste jag fråga om hon vill ha en pitt i sig?" 354 00:23:50,848 --> 00:23:55,102 "Vad? Det förstör ju hela mitt flyt." 355 00:23:56,187 --> 00:23:58,414 Man ställer frågor hela jäkla dagen. 356 00:23:58,439 --> 00:24:04,086 På McDonald's säger man: "Kan jag få min hamburgare utan inlagd gurka?" 357 00:24:04,111 --> 00:24:07,006 Det ska inte vara läskigt att säga till en kvinna: 358 00:24:07,031 --> 00:24:10,635 "Får jag stoppa in min gurka i din hamburgare?" 359 00:24:10,660 --> 00:24:12,553 Hon snor min akt. 360 00:24:12,578 --> 00:24:16,891 Kvinnor älskar frågor. De älskar dem. 361 00:24:16,916 --> 00:24:20,102 Jag går igång på frågor. "Får jag bjuda dig på middag?" 362 00:24:20,127 --> 00:24:22,021 Fattar ni? 363 00:24:22,046 --> 00:24:24,982 "Vill du träffa mina föräldrar?" "Ja." 364 00:24:25,007 --> 00:24:28,177 "Får jag knulla dig?" "Nu får du göra det." 365 00:24:31,055 --> 00:24:33,324 Det här var jätteroligt. 366 00:24:33,349 --> 00:24:36,035 Jag ska presentera kvällens mellanakt. 367 00:24:36,060 --> 00:24:39,288 Är ni redo för kvällens mellanakt? 368 00:24:39,313 --> 00:24:42,208 Underbart. Ni kommer att älska honom. 369 00:24:42,233 --> 00:24:46,195 Han är alldeles underbar. En applåd för Jason Weber! 370 00:24:55,997 --> 00:24:57,723 Läget, era jävlar?! 371 00:24:57,748 --> 00:25:01,686 Ska vi ge Ali Reissen en applåd eller kanske en knytnäve? 372 00:25:01,711 --> 00:25:03,129 Då taggar hon nog ner. 373 00:25:07,758 --> 00:25:12,488 Hur som helst, hör på... Samtycke. 374 00:25:12,513 --> 00:25:15,366 "Samtycke är självklart. Alla fattar det." 375 00:25:15,391 --> 00:25:18,995 Jag är inte så säker på att alla fattar det. 376 00:25:19,020 --> 00:25:21,789 Förut fattade man det. 377 00:25:21,814 --> 00:25:26,169 Vad är läskigare än att fråga en tjej om man får kyssa henne? 378 00:25:26,194 --> 00:25:30,214 "Har du nåt emot om jag tar den här och...?" 379 00:25:30,239 --> 00:25:34,135 Hur ska vi kunna ha sex? Nuförtiden måste man fråga rakt ut. 380 00:25:34,160 --> 00:25:40,666 "Får jag stoppa in den? Ska vi köra missionären eller bakifrån?" 381 00:25:41,792 --> 00:25:44,879 "Har du nåt emot om jag kör in den?" 382 00:25:46,047 --> 00:25:49,650 "Har du nåt emot om jag kör in den här?" 383 00:25:49,675 --> 00:25:54,238 Och när den väl är inne: "Är det okej om jag drar ut den?" 384 00:25:54,263 --> 00:25:58,142 "Och när jag stoppar in den? Vad ska jag göra?" 385 00:25:59,352 --> 00:26:02,747 "Var lägger jag satsen?" 386 00:26:02,772 --> 00:26:07,126 "Funkar det med ryggen?" 387 00:26:07,151 --> 00:26:10,696 "Om du får det på foten, stämmer du mig då?" 388 00:26:20,623 --> 00:26:23,000 En av mina tjejkompisar... 389 00:26:24,418 --> 00:26:27,271 En av mina tjejkompisar åker till Mexiko - 390 00:26:27,296 --> 00:26:32,343 - för att köpa förfalskade p-piller för att de är billigare. 391 00:26:33,511 --> 00:26:37,073 Tycker vi verkligen att det är en bra idé? 392 00:26:37,098 --> 00:26:42,119 Jag menar... det finns många mexikanare. 393 00:26:42,144 --> 00:26:44,772 En applåd för Pete Holmes! 394 00:26:49,819 --> 00:26:53,339 - Hej. - Hej! 395 00:26:53,364 --> 00:26:57,176 - Precis den jag ville träffa. - Vill du ha nåt mer? 396 00:26:57,201 --> 00:26:59,595 - Såg du idioterna därute? - Ja. 397 00:26:59,620 --> 00:27:02,139 Det var tufft. Jag är ledsen. 398 00:27:02,164 --> 00:27:07,170 - Tog du också ett glas? - Nej. Det är bra, tack. 399 00:27:08,671 --> 00:27:13,526 Det är en tradition. Du är den enda här som verkar vara rolig. 400 00:27:13,551 --> 00:27:15,720 Nej, tack. 401 00:27:17,430 --> 00:27:21,184 Du är i tjänst. Jag fattar. 402 00:27:35,072 --> 00:27:37,049 Du, Deborah. 403 00:27:37,074 --> 00:27:39,677 Jag bor på komikerboendet. 404 00:27:39,702 --> 00:27:42,471 Jag har en flaska tequila där. 405 00:27:42,496 --> 00:27:45,975 Jag tror till och med att det är en fin sort. 406 00:27:46,000 --> 00:27:51,522 Jag tänkte att du och jag... 407 00:27:51,547 --> 00:27:55,651 Ursäkta, men kan jag stå till tjänst med nåt annat? 408 00:27:55,676 --> 00:27:58,112 Nej, jag jobbar inte. 409 00:27:58,137 --> 00:28:00,198 Jag är ledig imorgon och du också. 410 00:28:00,223 --> 00:28:04,035 - Vi kan... - Kom igen. Lägg av. 411 00:28:04,060 --> 00:28:07,163 Vad menar du? Kom igen. 412 00:28:07,188 --> 00:28:12,168 Såg du inte publiken? Ska vi gå hem var och en för sig? 413 00:28:12,193 --> 00:28:14,504 Jag såg din svanktatuering. 414 00:28:14,529 --> 00:28:17,048 Du är en stygg flicka. 415 00:28:17,073 --> 00:28:19,383 Vakna, för fan. 416 00:28:19,408 --> 00:28:21,677 Det funkar inte längre. 417 00:28:21,702 --> 00:28:24,972 Okej, vi har missförstått varann. 418 00:28:24,997 --> 00:28:27,225 Dra åt helvete! 419 00:28:27,250 --> 00:28:31,395 Det värsta jobbet på den här klubben är att jobba härinne. 420 00:28:31,420 --> 00:28:34,732 Ni tror att vi vill prata med er, men det vill vi inte. 421 00:28:34,757 --> 00:28:36,984 - Verkligen inte. - Okej. 422 00:28:37,009 --> 00:28:39,695 Lämna mig i fred och låt mig sköta mitt jobb. 423 00:28:39,720 --> 00:28:41,280 Jag hör vad du säger. 424 00:28:41,305 --> 00:28:43,199 Jag ber om... 425 00:28:43,224 --> 00:28:46,077 Säg inget till Gavin. Jag måste jobba här. 426 00:28:46,102 --> 00:28:50,481 Jag försörjer mig på det här, och du stötte på mig först. 427 00:28:51,983 --> 00:28:53,901 Den här jävla... 428 00:28:58,573 --> 00:29:00,341 ...för bekväm med att svära. 429 00:29:00,366 --> 00:29:03,494 Jag sa till min läkare att jag inte går igång på hårdost. 430 00:29:13,171 --> 00:29:15,381 Hej. 431 00:29:16,799 --> 00:29:21,696 - Vill du åka? - Ja. 432 00:29:21,721 --> 00:29:24,432 Är allt som det ska? 433 00:29:27,727 --> 00:29:29,996 Nej. 434 00:29:30,021 --> 00:29:35,376 Det är bara en helg, Jay. Det spelar ingen roll. 435 00:29:35,401 --> 00:29:38,112 Jag fick betalt som mellanakt båda kvällarna. 436 00:29:39,488 --> 00:29:41,007 Jag är ledsen. 437 00:29:41,032 --> 00:29:43,885 Då så. 438 00:29:43,910 --> 00:29:45,636 Förut var det här roligt. 439 00:29:45,661 --> 00:29:48,139 Förut var det farligt. 440 00:29:48,164 --> 00:29:51,309 Vad skulle Bill Hicks ha gjort om en brud hade klagat? 441 00:29:51,334 --> 00:29:55,813 Skulle han ha brytt sig? Han skulle ha kastat en cigg på hennes tuttar. 442 00:29:55,838 --> 00:29:59,984 Om jag var en lesbisk kvinna med blandad etnicitet och körde min akt - 443 00:30:00,009 --> 00:30:02,653 - skulle de anordna en parad för mig. 444 00:30:02,678 --> 00:30:05,823 Det är jobbigt att vara en hetero vit man just nu. 445 00:30:05,848 --> 00:30:08,993 Kolla, det är Samantha Bee. 446 00:30:09,018 --> 00:30:11,621 - Seriöst? - Seriöst. 447 00:30:11,646 --> 00:30:16,292 Kom igen. Är det jobbigt att vara en vit man? 448 00:30:16,317 --> 00:30:20,171 Ta ditt ansvar. Du är inget offer. 449 00:30:20,196 --> 00:30:24,509 Bara för att du vankar av och an på scen i en skinnjacka - 450 00:30:24,534 --> 00:30:26,719 - betyder det inte att du är genuin. 451 00:30:26,744 --> 00:30:29,138 Vem bryr sig om vad du tycker? 452 00:30:29,163 --> 00:30:32,892 Och en annan sak. Man hugger inte en annan komiker i ryggen. 453 00:30:32,917 --> 00:30:37,104 Okej, men en komiker sysslar med komik. 454 00:30:37,129 --> 00:30:41,901 - Du höll ett hattal. - Jag ska berätta en sak för dig. 455 00:30:41,926 --> 00:30:46,531 När vi vaknar upp ur PK-mardrömmen ska vi se hur det går för dig - 456 00:30:46,556 --> 00:30:50,284 - din jävla kamomillteälskande fitta! 457 00:30:50,309 --> 00:30:52,912 Vet du vad, Jason? Du är en fitta! 458 00:30:52,937 --> 00:30:56,791 Jag är ledsen att du har sysslat med komik i 15 år - 459 00:30:56,816 --> 00:30:59,710 - och bara har lyckats med att driva The Boston. 460 00:30:59,735 --> 00:31:03,906 22 år! 22 år! 461 00:31:11,622 --> 00:31:14,308 Okej. 462 00:31:14,333 --> 00:31:18,754 Jag tror att min taxi är här, så jag ska... 463 00:31:19,797 --> 00:31:21,507 Vi ses, Pete. 464 00:31:31,392 --> 00:31:35,062 Det kommer att lösa sig. 465 00:31:36,564 --> 00:31:42,336 Det är så det är. Ibland går det inte som man vill. 466 00:31:42,361 --> 00:31:46,532 Man får en smäll på fingrarna och slickar sina sår i några månader. 467 00:31:47,700 --> 00:31:49,869 Sedan är man tillbaka igen. 468 00:31:54,624 --> 00:31:59,879 Du kör, mellanakten. Glöm inte din väska. 469 00:32:32,870 --> 00:32:35,581 Tack så mycket! Hur mår ni? 470 00:32:37,166 --> 00:32:39,852 - Gud är god. - Hela tiden! 471 00:32:39,877 --> 00:32:42,188 - Hela tiden! - Gud är god! 472 00:32:42,213 --> 00:32:46,133 Ge er själva en applåd. Det är underbart att vara här! 473 00:32:47,301 --> 00:32:51,472 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 36521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.