All language subtitles for Cold Feet s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,034 Shit! 2 00:00:12,560 --> 00:00:14,471 No. Jen? Jen? 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,357 Oh. You. 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,430 And a top of the morning to you, you whore. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,238 Tea. 6 00:00:47,080 --> 00:00:49,435 l hope you haven't used up all the hot water. 7 00:00:52,000 --> 00:00:53,513 Ah. 8 00:00:53,600 --> 00:00:55,556 Right. 9 00:00:55,640 --> 00:00:57,596 'Ey! Oi! 10 00:01:06,160 --> 00:01:07,752 (Doorbell) 11 00:01:09,040 --> 00:01:10,553 Ramona! 12 00:01:11,280 --> 00:01:12,793 (Doorbell) 13 00:01:21,520 --> 00:01:23,875 - Sorry. - (Sighs) Yes? 14 00:01:23,960 --> 00:01:25,393 Hi. l'm Nick. 15 00:01:25,480 --> 00:01:27,471 - Yeah? - David's brother. 16 00:01:27,560 --> 00:01:29,949 - David who lives here? - Unless there's another? 17 00:01:30,040 --> 00:01:33,794 - No, it's just l didn't know he had a brother. - He talks about me a lot, does he? 18 00:01:33,880 --> 00:01:36,838 - As much as the rest of his family. - That sounds like David. 19 00:01:38,280 --> 00:01:40,510 So, can l come in? 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,830 Well, there's nobody here at the moment. 21 00:01:42,920 --> 00:01:44,990 - You are. - Yes, but l'm leaving. 22 00:01:46,080 --> 00:01:47,672 Fair enough. 23 00:01:48,400 --> 00:01:50,470 lt's the risk of arriving unannounced. 24 00:01:51,200 --> 00:01:53,714 l'll wait in a bus shelter until they get back from work. 25 00:01:55,800 --> 00:01:57,836 No. No. l'll ring him. 26 00:01:57,920 --> 00:01:59,876 Good idea. 27 00:02:00,480 --> 00:02:02,948 You don't know his office number, do you? 28 00:02:03,040 --> 00:02:05,395 l'll phone Karen. 29 00:02:05,480 --> 00:02:09,155 Jen, it would easier to talk this through if he was still living here. 30 00:02:09,240 --> 00:02:11,151 Not interested. l'd rather eat dog dirt. 31 00:02:11,240 --> 00:02:13,117 He's stopped seeing her. 32 00:02:13,200 --> 00:02:15,236 - They work together. - Yeah, but... 33 00:02:15,320 --> 00:02:17,595 Forget it, Adam, please. Just forget it. 34 00:02:18,760 --> 00:02:21,149 Oi! Oi! Where are you going with that? 35 00:02:22,280 --> 00:02:23,952 - Adam's. - No, you're not. 36 00:02:24,040 --> 00:02:27,157 - What, you mean l can stay? - l mean you're not taking that suitcase. 37 00:02:27,240 --> 00:02:29,196 We bought it together. My half stays here. 38 00:02:29,960 --> 00:02:32,155 What am l supposed to cart my gear around in? 39 00:02:32,240 --> 00:02:34,629 Plastic bags are under the sink. You can have five. 40 00:02:38,520 --> 00:02:40,750 Are you not maybe being a wee bit hard on him? 41 00:02:43,480 --> 00:02:45,710 - Do you think so? - Yes. 42 00:02:47,120 --> 00:02:48,439 All right. 43 00:02:48,520 --> 00:02:50,431 You can have six. 44 00:02:50,520 --> 00:02:53,318 Nick. What are you doing in Manchester? 45 00:02:53,400 --> 00:02:55,516 Just passing through, you know. 46 00:02:55,600 --> 00:02:56,828 Yeah, yeah. l know. 47 00:02:56,920 --> 00:03:01,675 Thought l'd pop by and say hi, but l'm having a problem with your welcoming committee. 48 00:03:01,760 --> 00:03:05,355 - Rachel? - ls that her name? She didn't want to tell me. 49 00:03:05,440 --> 00:03:07,670 Seems to think l might be a bit of a con man. 50 00:03:08,560 --> 00:03:12,155 Yeah, well, she's always been what you might call perceptive. 51 00:03:12,240 --> 00:03:14,117 What do l think of her? 52 00:03:15,360 --> 00:03:18,238 She seems very nice. Attractive. 53 00:03:18,320 --> 00:03:21,790 A bit prickly, but l'm sure that's just on the surface. 54 00:03:21,880 --> 00:03:23,598 ls she seeing anyone? 55 00:03:23,680 --> 00:03:24,715 Nick. 56 00:03:24,800 --> 00:03:26,233 Really? 57 00:03:26,320 --> 00:03:28,880 Nicholas, let me talk to her. 58 00:03:29,680 --> 00:03:31,636 She wants to talk to you now. 59 00:03:32,800 --> 00:03:35,189 l don't believe you told him l'm not seeing anyone. 60 00:03:35,280 --> 00:03:37,236 Rachel, l didn't. 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,433 Oh. 62 00:03:41,240 --> 00:03:46,394 Listen, can you lend him your keys and tell him to make himself at home? l'm late for a meeting. 63 00:03:46,480 --> 00:03:48,948 Yeah, l will do. l'll see you tonight. Bye. 64 00:03:51,240 --> 00:03:53,310 Well, you passed. Come in. 65 00:03:57,240 --> 00:03:59,435 Shall l dump my stuff in the spare room? 66 00:03:59,520 --> 00:04:01,158 l'm staying in the spare room. 67 00:04:01,240 --> 00:04:03,037 l figured you were... 68 00:04:04,520 --> 00:04:05,509 ..Rachel. 69 00:04:06,920 --> 00:04:08,956 Right, well er... Come in. 70 00:04:10,080 --> 00:04:11,832 Um... 71 00:04:11,920 --> 00:04:13,876 Make yourself at home. 72 00:04:14,440 --> 00:04:16,351 - See you later. - l hope so. 73 00:04:16,520 --> 00:04:18,112 Bye. 74 00:04:21,000 --> 00:04:23,753 Great, then, Jen. So that's your marriage over, huh? 75 00:04:23,840 --> 00:04:27,037 Listen, l gave him a chance and he didn't stop seeing her. 76 00:04:27,120 --> 00:04:30,510 He didn't know you were giving him a chance. l gave him the ultimatum. 77 00:04:30,600 --> 00:04:34,195 lt was me he gave his word to. ln a sense you could argue it was me he betrayed. 78 00:04:35,200 --> 00:04:38,033 l could've put that better. Just don't kick him out. 79 00:04:38,120 --> 00:04:42,636 For no other reason than l don't want to live with him when he's miserable. He eats all my food. 80 00:04:42,720 --> 00:04:44,278 My heart bleeds. 81 00:04:49,960 --> 00:04:51,598 Right, l'll be off, then. 82 00:04:51,680 --> 00:04:53,591 Got everything? 83 00:04:53,680 --> 00:04:55,875 Have you got a picture of your own son? You got that? 84 00:04:56,960 --> 00:04:58,075 Ah. 85 00:04:58,160 --> 00:05:00,116 Ah. No. 86 00:05:00,200 --> 00:05:02,475 God help whoever has to look after you now. 87 00:05:03,280 --> 00:05:04,793 Please, Jen. 88 00:05:05,560 --> 00:05:07,994 There you go. You can have that one. 89 00:05:09,280 --> 00:05:11,236 lt's an old one. We're smiling. 90 00:05:18,280 --> 00:05:20,236 Well, l would ask you to stay. 91 00:05:20,320 --> 00:05:23,278 But there again... See you. 92 00:05:32,440 --> 00:05:34,396 (Door slams) 93 00:05:39,200 --> 00:05:40,713 (Softly) Bye. 94 00:05:42,880 --> 00:05:44,472 (Tearfully) See... 95 00:05:44,560 --> 00:05:46,516 See you. 96 00:05:51,600 --> 00:05:53,556 See you. 97 00:06:01,200 --> 00:06:02,599 Nicholas? 98 00:06:03,760 --> 00:06:06,832 - What does he want? - David, why does he have to want anything? 99 00:06:06,920 --> 00:06:08,990 He just thought it would be nice to see us. 100 00:06:09,080 --> 00:06:12,789 - Oh, yeah. So where is he, then? - He's at the pub with Rachel. 101 00:06:12,880 --> 00:06:17,032 - That's his idea of seeing us, is it? - You were at the office. You'll see him at dinner. 102 00:06:17,120 --> 00:06:21,750 - So he's invited himself to dinner? - l invited him for dinner. And to stay. 103 00:06:21,840 --> 00:06:24,070 And he wants to stay? 104 00:06:26,200 --> 00:06:28,555 lt must be some favour he's after. 105 00:06:29,680 --> 00:06:32,717 - l didn't know you had a brother. - Oh, we're not close. 106 00:06:32,800 --> 00:06:34,392 He lives in Kent. 107 00:06:34,480 --> 00:06:36,630 Which is close enough for my liking. 108 00:06:36,720 --> 00:06:39,632 - Younger or older? - Younger. About eight years. 109 00:06:39,720 --> 00:06:43,315 - Oh, was he an accident? - Yeah. More of a mistake, really. 110 00:06:43,400 --> 00:06:45,118 Oh, l see. 111 00:06:46,120 --> 00:06:48,076 - What? - Why you're not close. 112 00:06:49,120 --> 00:06:53,671 For eight years you were the apple of your parents' eye. The centre of their world. 113 00:06:53,760 --> 00:06:56,558 Then one day you woke up and found that the earth had shifted. 114 00:06:56,640 --> 00:07:01,395 You'd been pushed to the edge, your position usurped by this mewling, puking cuckoo. 115 00:07:02,440 --> 00:07:05,477 You've read the Ladybird book of psychology, have you? 116 00:07:07,360 --> 00:07:09,237 lt's great being me. 117 00:07:10,000 --> 00:07:13,709 No. The reason he irritates me has nothing to do with our parents. 118 00:07:13,800 --> 00:07:17,713 He's inconsiderate, irresponsible. People seem to find it charming. 119 00:07:17,800 --> 00:07:20,439 Well...rogues are lovable. 120 00:07:20,520 --> 00:07:25,548 Take last night, for instance. Karen cooks a meal especially, says it's going to be ready at 8:00. 121 00:07:25,640 --> 00:07:29,269 - Where is he at 8:1 5? Still down the pub. - l like the sound of this guy. 122 00:07:29,360 --> 00:07:32,830 - He and Rachel finally stagger in at 8:20. - Oh! Wait! What? 123 00:07:32,920 --> 00:07:36,549 - Er...Rachel? - The vegetables were ruined, almost pureed. 124 00:07:36,640 --> 00:07:39,393 - Him and Rachel went to the pub? - l expect she paid. 125 00:07:39,480 --> 00:07:42,756 - She wouldn't take kindly to that. - Nick has a way with women. 126 00:07:42,840 --> 00:07:46,674 - l don't like the sound of this guy. - 20 minutes late. That's just rude. 127 00:07:46,760 --> 00:07:50,036 - Didn't Karen mind? - That's the most infuriating thing. 128 00:07:50,760 --> 00:07:52,512 Aaargh! 129 00:07:53,320 --> 00:07:54,753 Sorry. 130 00:07:54,840 --> 00:07:56,751 Argh! 131 00:08:00,520 --> 00:08:03,512 Are you expecting someone? Are you? 132 00:08:04,240 --> 00:08:05,832 ls it a hot date? 133 00:08:14,080 --> 00:08:16,355 You know l said l never wanted to see you again? 134 00:08:16,440 --> 00:08:18,351 l brought you these. 135 00:08:19,120 --> 00:08:20,872 l don't like chrysanthemums. 136 00:08:22,680 --> 00:08:24,796 Can l see my son, please? 137 00:08:29,400 --> 00:08:31,755 - How's he been? - Off his food. 138 00:08:32,800 --> 00:08:36,839 - Don't you think he senses something? - No. l bought him Mr Men yoghurts. 139 00:08:36,920 --> 00:08:40,435 Oh, Jen. You know he likes Thomas the Tank Engine. 140 00:08:43,520 --> 00:08:45,192 Hello, tiger. Hello. 141 00:08:46,000 --> 00:08:48,230 Hello. Are you being a good boy for Mummy? 142 00:08:50,320 --> 00:08:52,231 l thought you'd be at work. 143 00:08:52,320 --> 00:08:55,790 That's why l've come round. To tell you l've quit my job. 144 00:08:55,880 --> 00:08:56,995 You what? 145 00:08:58,280 --> 00:09:00,430 Well...so l never have to see Amy again. 146 00:09:01,680 --> 00:09:03,636 l thought that's what you wanted. 147 00:09:05,480 --> 00:09:09,519 - How will we pay the bloody mortgage? - We'll manage. We'll make cutbacks. 148 00:09:09,600 --> 00:09:11,556 We'll make cutbacks? 149 00:09:13,680 --> 00:09:16,717 Do you want him to do a paper round? Pay for his own yoghurt? 150 00:09:16,800 --> 00:09:20,270 l don't understand. Why didn't...why didn't you get a job first? 151 00:09:20,360 --> 00:09:22,237 Yeah, well... 152 00:09:23,160 --> 00:09:26,232 - That might take some time. - Well...precisely! 153 00:09:27,760 --> 00:09:29,716 l thought you'd be pleased. 154 00:09:30,520 --> 00:09:32,476 l'm sorry. You're a prat. 155 00:09:33,880 --> 00:09:36,110 This does not make everything all right. 156 00:09:36,200 --> 00:09:38,031 lt makes it worse, Pete. 157 00:09:42,320 --> 00:09:43,639 (Sighs) 158 00:09:44,360 --> 00:09:46,316 What am l going to do? 159 00:09:47,160 --> 00:09:50,277 - Oh, God. - lt can't hurt that much. 160 00:09:50,360 --> 00:09:53,909 - How would you know? - l got hit in the balls a lot when l was young. 161 00:09:54,000 --> 00:09:57,879 Well, that's a pubic school education for you. 162 00:09:57,960 --> 00:10:00,349 Oh, God. Ohh. Help me to the changing rooms. 163 00:10:00,440 --> 00:10:03,034 - What about our game? - l can't play squash. 164 00:10:03,120 --> 00:10:06,157 Course you can. Little tap in the gonads. Here, hit this. 165 00:10:06,240 --> 00:10:08,276 - (Groans) - There you are. Right as rain. 166 00:10:08,360 --> 00:10:10,271 l can hardly stand! 167 00:10:11,000 --> 00:10:13,309 All right, l'll give you three points a game. 168 00:10:13,400 --> 00:10:15,960 - All right. Five. And you can serve. - (Groans) 169 00:10:16,080 --> 00:10:18,071 Come on. We've got the court for an hour. 170 00:10:18,160 --> 00:10:20,754 l can't play with myself...as it were. 171 00:10:29,480 --> 00:10:32,233 l don't know what to do. l could ask for my job back. 172 00:10:32,320 --> 00:10:36,154 But l'd have to take a pay cut. Then there's the problem of having Amy around. 173 00:10:36,240 --> 00:10:38,196 l don't care, but Jen would. 174 00:10:38,280 --> 00:10:42,159 - l mean, what do you reckon? - l reckon those two women are eyeing us up. 175 00:10:42,240 --> 00:10:45,471 - 'Ey? - OK, be subtle about this. Over by the jukebox. 176 00:10:46,200 --> 00:10:49,988 - What, them two? - Subtle, subtle! Jesus, you're out of practice. 177 00:10:50,080 --> 00:10:52,150 Look, l'm not chatting birds up, mate. 178 00:10:52,880 --> 00:10:56,429 You might be happy with present company. l could do with a change. 179 00:10:56,520 --> 00:10:59,830 - l'm trying to patch things up with my wife. - Not very successfully. 180 00:10:59,920 --> 00:11:03,799 You don't have to do the chatting up. Just non-interference and l'll do it. 181 00:11:03,880 --> 00:11:05,359 Come on. 182 00:11:05,440 --> 00:11:07,396 (Low conversation) 183 00:11:11,560 --> 00:11:13,278 He's coming over. 184 00:11:15,800 --> 00:11:18,155 Er, were you about to use this? 185 00:11:18,240 --> 00:11:20,196 No, we've already picked ours. 186 00:11:20,280 --> 00:11:22,236 Oh, yeah? What have you chosen? 187 00:11:25,400 --> 00:11:27,356 l'm Adam. 188 00:11:27,440 --> 00:11:29,078 This is er... 189 00:11:31,320 --> 00:11:32,833 ..Pete. 190 00:11:34,240 --> 00:11:35,309 Hi. 191 00:11:37,680 --> 00:11:39,113 And then... 192 00:11:39,200 --> 00:11:41,953 And then David writes this long letter home, 193 00:11:42,040 --> 00:11:46,192 saying, ''l've found the tuck shop. l'm in the cricket team.'' All the usual stuff. 194 00:11:46,280 --> 00:11:48,032 And signs it, ''From your loving son.'' 195 00:11:48,120 --> 00:11:50,156 There's a little PS at the bottom that says, 196 00:11:50,240 --> 00:11:53,550 ''Mummy, Daddy, come and get me. There's buggery at this school.'' 197 00:11:54,880 --> 00:11:57,235 l don't see what's funny. lt was traumatic. 198 00:11:57,320 --> 00:12:00,596 - Didn't they come and get you? - No, they increased my allowance. 199 00:12:00,680 --> 00:12:03,035 Perhaps they expected to pay the buggers off. 200 00:12:06,120 --> 00:12:09,396 l hated that school. You were lucky you didn't have to go there. 201 00:12:09,480 --> 00:12:12,711 Mum and Dad couldn't afford it. David got all the privileges. 202 00:12:12,800 --> 00:12:14,756 While you got away with murder. 203 00:12:17,000 --> 00:12:18,672 (Adam chuckles) 204 00:12:18,760 --> 00:12:20,955 This is going very, very well. 205 00:12:21,040 --> 00:12:23,349 (Football on TV) - Oh, no, we don't want that on! 206 00:12:23,440 --> 00:12:25,078 l do. 207 00:12:26,680 --> 00:12:29,353 What have them two gone to the toilet together for? 208 00:12:29,440 --> 00:12:32,671 l don't know. Checking on condoms, probably. 209 00:12:32,760 --> 00:12:33,954 What? 210 00:12:34,040 --> 00:12:36,429 A couple of top-flight birds we've pulled. 211 00:12:36,520 --> 00:12:40,274 Well...Sally or whatever her name won't be needing any. 212 00:12:40,360 --> 00:12:42,316 Oh, no. Safe sex, big fella! 213 00:12:43,040 --> 00:12:46,396 - Come on, l'm joking. l appreciate this. - Cheers. Thanks a lot. 214 00:12:48,400 --> 00:12:50,436 We were just admiring your bathroom. 215 00:12:51,160 --> 00:12:53,071 Did you do the tiling yourself? 216 00:12:53,160 --> 00:12:54,878 Oh, yeah. 217 00:12:55,960 --> 00:12:57,916 Would you like to see it? 218 00:12:59,800 --> 00:13:01,438 Again. 219 00:13:08,160 --> 00:13:10,116 GlRL: Mm. Ah. 220 00:13:17,720 --> 00:13:19,631 Argh! God. 221 00:13:19,720 --> 00:13:21,472 Sorry. Was that a bit too hard? 222 00:13:21,560 --> 00:13:24,677 No er...l'm a little um...er...sensitive. 223 00:13:25,400 --> 00:13:27,630 - About women touching you? - No. 224 00:13:33,840 --> 00:13:35,637 Ooh! 225 00:13:36,600 --> 00:13:38,431 Sorry, l, um... 226 00:13:38,520 --> 00:13:40,476 l'm a bit sore. l hurt myself today. 227 00:13:40,560 --> 00:13:44,394 - Oh, yeah? What were you doing? - Playing squash, but l got hit in the goolies. 228 00:13:44,480 --> 00:13:46,198 - Let's have a look. - No! 229 00:13:46,280 --> 00:13:48,874 Adam, it's a bit late to be shy now. 230 00:13:49,960 --> 00:13:51,791 Oh, my God. lt's black! 231 00:13:51,880 --> 00:13:54,713 You're right. lt shouldn't be that colour, should it? 232 00:13:54,800 --> 00:13:56,756 Not unless the rest of you is. 233 00:13:58,680 --> 00:14:00,636 lt's a funny shape, as well. 234 00:14:01,680 --> 00:14:03,432 Mm. lt's a bit swollen. 235 00:14:03,520 --> 00:14:05,431 Do you check yourself? 236 00:14:05,520 --> 00:14:09,195 - How do you mean? - For lumps. My boyfriend always does. 237 00:14:09,320 --> 00:14:12,312 - You've got a boyfriend? - Oh, he's in the army. He's away. 238 00:14:12,400 --> 00:14:14,311 Maybe we shouldn't do this. 239 00:14:14,400 --> 00:14:18,473 Don't worry, l'm not coming anywhere near that thing. You want to get it seen to. 240 00:14:23,880 --> 00:14:25,836 (Moans in pain) 241 00:14:32,600 --> 00:14:34,556 lt's bruised, isn't it? 242 00:14:36,960 --> 00:14:40,748 lt is. But that's not primarily what concerns me. 243 00:14:40,840 --> 00:14:42,193 lt isn't? 244 00:14:43,120 --> 00:14:46,271 Had you felt any discomfort prior to your sports injury? 245 00:14:47,040 --> 00:14:49,508 Er, no. No. Not really. No. 246 00:14:49,600 --> 00:14:51,556 You can get dressed now. 247 00:14:56,760 --> 00:14:59,877 l'm referring you to the hospital for an ultrasound. 248 00:14:59,960 --> 00:15:02,235 - Hospital? - You have a swelling. 249 00:15:04,120 --> 00:15:06,793 l'm not surprised. l had a squash ball in the nuts. 250 00:15:07,560 --> 00:15:09,516 l think the swelling predates that. 251 00:15:11,520 --> 00:15:13,511 l'm not sure, Adam, 252 00:15:14,600 --> 00:15:16,556 but l think you may have a tumour. 253 00:15:56,840 --> 00:15:58,796 (Distorted) Do you want a taxi? 254 00:16:00,480 --> 00:16:02,436 (Distorted) Do you want a taxi, pal? 255 00:16:02,520 --> 00:16:04,351 Taxi? 256 00:16:15,600 --> 00:16:17,556 Where to, son? 257 00:16:19,200 --> 00:16:21,634 Er, um... Oh, home. 258 00:16:21,720 --> 00:16:25,508 Unless you mean my home, you'll have to give me more of a clue than that. 259 00:16:26,680 --> 00:16:27,999 What? 260 00:16:29,000 --> 00:16:30,797 Er, Manyon Street, Didsbury. 261 00:16:32,360 --> 00:16:34,999 - Just visiting? - No, l live there. 262 00:16:35,080 --> 00:16:36,559 No, l mean the hospital. 263 00:16:37,320 --> 00:16:39,231 No, l went for a checkup. 264 00:16:39,320 --> 00:16:41,276 l thought it was summat like that. 265 00:16:42,680 --> 00:16:46,229 People often look a bit distracted when they come away from there. 266 00:16:47,000 --> 00:16:49,833 - Everything all right? - Yeah. Fine. 267 00:16:58,680 --> 00:17:00,318 No, not fine. 268 00:17:02,080 --> 00:17:04,036 They say l've got cancer. 269 00:17:20,680 --> 00:17:23,478 So...David's brother. 270 00:17:23,560 --> 00:17:28,111 l don't know... But is he anything like David, Rachel? 271 00:17:28,200 --> 00:17:31,909 - ln what way? - You know, Financial Times shoved up his arse. 272 00:17:32,000 --> 00:17:34,389 Oh, my God, no! He's completely different. 273 00:17:34,480 --> 00:17:37,552 - For a start, he's eight years younger. - He's an accident, then? 274 00:17:37,640 --> 00:17:39,312 - He votes Labour. - Bloody hell. 275 00:17:39,400 --> 00:17:41,470 - He's always voted Labour. - Bloody hell. 276 00:17:41,560 --> 00:17:45,439 And he likes Massive Attack, lrvine Welsh and backpacking. 277 00:17:46,440 --> 00:17:48,158 He's adopted, then. 278 00:17:49,160 --> 00:17:50,878 Last night we went to the theatre. 279 00:17:50,960 --> 00:17:52,109 You whore! 280 00:17:53,160 --> 00:17:54,479 Stop it! 281 00:17:55,840 --> 00:17:59,071 Suck me. Suck it! 282 00:18:06,880 --> 00:18:09,075 Not really David's taste. 283 00:18:09,160 --> 00:18:10,957 No songs. 284 00:18:11,680 --> 00:18:15,229 God, it was brilliant. l don't think l drew breath for two hours. 285 00:18:15,320 --> 00:18:18,995 - Weren't you meant to see Adam last night? - Only for a film. lt's still on next week. 286 00:18:19,080 --> 00:18:23,392 Anyway, we came out of the theatre and we came down this canal, 287 00:18:23,480 --> 00:18:25,436 and we stood over there. 288 00:18:29,920 --> 00:18:32,150 l wish l'd visited my brother more often. 289 00:18:33,520 --> 00:18:35,670 Timing might not have been right, then. 290 00:18:37,240 --> 00:18:38,559 ls it now? 291 00:18:49,880 --> 00:18:51,313 Our first kiss. 292 00:18:51,400 --> 00:18:53,356 Under that lamppost. 293 00:18:55,240 --> 00:18:57,390 The one with all the dog shit? 294 00:18:59,880 --> 00:19:01,871 l don't think that was there this morning. 295 00:19:02,760 --> 00:19:06,070 Mind you, l don't think we'd have noticed even if it was. 296 00:19:07,280 --> 00:19:09,191 Oh, Jen, l'm so sorry. 297 00:19:09,280 --> 00:19:11,919 l'm going on and on about myself, and... 298 00:19:13,080 --> 00:19:14,718 What about you? 299 00:19:14,800 --> 00:19:16,756 How are things? 300 00:19:17,720 --> 00:19:20,553 What, you mean my failed marriage? Fine. 301 00:19:24,480 --> 00:19:26,948 Actually, l'm thinking of getting a divorce. 302 00:19:28,400 --> 00:19:29,674 No. 303 00:19:30,280 --> 00:19:32,236 Because Pete had a fling? 304 00:19:33,600 --> 00:19:35,830 No. That were just a symptom. 305 00:19:37,280 --> 00:19:40,875 l think he was unhappy. l think l was unhappy, actually. 306 00:19:42,280 --> 00:19:45,272 You know...we didn't plan on this. 307 00:19:45,360 --> 00:19:47,396 l planned on getting old with him. 308 00:19:48,320 --> 00:19:51,630 Stair master. Walk-in bath. The lot. 309 00:19:51,720 --> 00:19:54,393 l were looking forward to curvature of the spine. 310 00:19:56,040 --> 00:19:58,998 We were going to be a really good adventure, him and me. 311 00:20:01,720 --> 00:20:03,278 l just... 312 00:20:03,360 --> 00:20:06,079 l just can't picture it in my mind any more. 313 00:20:07,880 --> 00:20:09,916 Anyway... 314 00:20:10,000 --> 00:20:12,468 Nothing's permanent. lt's all right. And... 315 00:20:13,880 --> 00:20:16,394 And l've just got to move on. lt's fine. 316 00:20:26,240 --> 00:20:29,118 - Are you sure it's cancer? - Me? l haven't got a clue. 317 00:20:30,440 --> 00:20:33,193 But they gave me this ultrasound thing, you know. 318 00:20:33,280 --> 00:20:35,589 l don't know. lt shows the echo or something. 319 00:20:36,600 --> 00:20:39,672 They reckon there's a 95% chance l've got a malignant tumour. 320 00:20:39,760 --> 00:20:42,274 Well, there's a 5% chance that you haven't. 321 00:20:42,360 --> 00:20:45,079 l think they call that clutching at straws. 322 00:20:48,160 --> 00:20:51,391 - Either way, l've got to have a bollock off. - Bloody hell. 323 00:20:52,560 --> 00:20:54,232 Which one? 324 00:20:55,200 --> 00:20:57,839 - Does it matter? - lt does if you want kids, yeah. 325 00:20:57,920 --> 00:21:01,959 Sons come from the right bollock - well, that's according to my nan. 326 00:21:02,040 --> 00:21:04,998 - Qualified, was she? - She had 1 5 kids. 327 00:21:08,320 --> 00:21:11,517 They said if l was unhappy about having only meat and one veg, 328 00:21:11,600 --> 00:21:13,556 that they could give me a new one. 329 00:21:14,280 --> 00:21:16,157 lt wouldn't be real, though. 330 00:21:16,240 --> 00:21:20,711 - A rubber ball? - No. Silicone. Like a breast implant. 331 00:21:23,120 --> 00:21:24,792 Except smaller. 332 00:21:26,160 --> 00:21:27,752 l said no. 333 00:21:28,520 --> 00:21:31,956 lf l'm going to be flying somewhere, l want to be worried about crashing, 334 00:21:32,040 --> 00:21:33,996 not if my nuts are gonna explode. 335 00:21:36,920 --> 00:21:39,275 That's if l get to fly anywhere again. 336 00:21:39,360 --> 00:21:40,998 Are you er... 337 00:21:42,480 --> 00:21:44,277 Are you worried about dying? 338 00:22:01,960 --> 00:22:04,713 God, almighty. We must have been talking a while. 339 00:22:05,440 --> 00:22:08,591 - Call it £50, yeah? - Put your money away, son. This one's on me. 340 00:22:08,680 --> 00:22:12,150 - But your time. You could have been working. - Forget about it. 341 00:22:14,200 --> 00:22:16,156 All right, then. Have a drink, yeah? 342 00:22:17,320 --> 00:22:19,276 OK. l'll drink to your health. 343 00:22:20,440 --> 00:22:23,591 Are you still determined not to tell your mates about it? 344 00:22:23,680 --> 00:22:26,353 l don't know if l could cope with their sympathy. 345 00:22:27,360 --> 00:22:31,353 - Anyway, all the best, Adam. Good luck, son. - Thanks, Phil. 346 00:22:31,440 --> 00:22:33,396 Oi, oi! l'll have his cab! 347 00:22:35,440 --> 00:22:37,670 - Harper Lane, mate. - What's happened? 348 00:22:37,760 --> 00:22:39,716 Jenny. She wants a divorce. 349 00:22:43,280 --> 00:22:46,590 Oi, and put the meter on. l know what crooks you cabbies are. 350 00:22:46,680 --> 00:22:48,557 Go on. Chop, chop. 351 00:22:52,360 --> 00:22:54,828 ♪ MOZART: Così Fan Tutte (Soave Sia ll Vento) 352 00:23:01,280 --> 00:23:02,713 Hi. 353 00:23:02,800 --> 00:23:04,836 ls Karen around? 354 00:23:04,920 --> 00:23:06,876 No. She's giving Josh his bath. 355 00:23:12,040 --> 00:23:13,996 ls that whisky you're drinking? 356 00:23:15,480 --> 00:23:17,436 Help yourself, if you want one. 357 00:23:17,520 --> 00:23:19,158 No, no, no. 358 00:23:20,680 --> 00:23:22,352 All right, then. 359 00:23:26,400 --> 00:23:28,436 l was wondering if l could have a word? 360 00:23:34,680 --> 00:23:37,638 Four days. l wondered how long it would take. 361 00:23:39,520 --> 00:23:41,317 l need to borrow some money. 362 00:23:42,400 --> 00:23:45,198 Oh. Why don't you ask Father? 363 00:23:46,080 --> 00:23:47,877 lt's to pay him back. 364 00:23:54,840 --> 00:23:57,229 Oi. Oi. What's all this? 365 00:23:58,960 --> 00:24:01,269 - The rest of your stuff. - Can l borrow this? 366 00:24:01,360 --> 00:24:04,830 - l'm not taking it. - All right, l'll leave it out for the bin men. 367 00:24:04,920 --> 00:24:07,992 - No, you will not! - Er...yeah! l will. 368 00:24:08,080 --> 00:24:10,674 Er, could you two er...calm down a wee bit? 369 00:24:10,760 --> 00:24:13,035 - l'm perfectly calm. - Yes. Me, too. 370 00:24:13,120 --> 00:24:16,396 Right. l want everything of yours out of this house, right? 371 00:24:17,120 --> 00:24:19,475 - What about the rest of the stuff? - lt's ours. 372 00:24:19,560 --> 00:24:23,314 - Well, l want half! - Fine. Get a lawyer. You'll get it in the divorce. 373 00:24:23,400 --> 00:24:27,678 - You're not getting a divorce. - Look. Well, if l'm taking this stuff. Erm... 374 00:24:27,760 --> 00:24:31,230 - Yeah. l'll take this, too! - We got that on holiday. 375 00:24:31,320 --> 00:24:32,833 - l bought it! - lt's heinous! 376 00:24:32,920 --> 00:24:34,956 - That's not the point. - lt's the principle. 377 00:24:35,040 --> 00:24:38,316 - For God's sake, will you look at yourselves? - She started it. 378 00:24:39,080 --> 00:24:41,389 You had an affair. 379 00:24:41,480 --> 00:24:44,074 You wanted to have an affair with my best friend. 380 00:24:44,160 --> 00:24:46,720 - Will you stop it? - And you said you didn't love me. 381 00:24:46,800 --> 00:24:49,837 And l suppose you shagging Amy makes you lovable, does it? 382 00:24:49,920 --> 00:24:52,753 - Please. Stop it. - l'll shag her again if it makes you happy! 383 00:24:52,840 --> 00:24:55,593 For God's sake, l can't take any more of this! Stop it! 384 00:24:55,680 --> 00:24:59,070 - l loved that fish. - You have no idea what problems are! 385 00:24:59,160 --> 00:25:02,869 Oh, and l suppose you have? ''Which girl am l gonna shag tonight?'' 386 00:25:02,960 --> 00:25:05,633 - l've got cancer. - (Laughs) Good one. 387 00:25:05,720 --> 00:25:08,996 - What? - Yeah, that shut you up, didn't it? 388 00:25:09,080 --> 00:25:10,638 No, l do. 389 00:25:10,720 --> 00:25:12,358 About 95% sure. 390 00:25:14,280 --> 00:25:18,193 l was not going to tell you. Do not tell anyone else. 391 00:25:18,280 --> 00:25:20,236 l'm telling you because... 392 00:25:21,600 --> 00:25:24,672 you have a relationship, and a home, 393 00:25:24,760 --> 00:25:27,194 and...your Adam. 394 00:25:27,280 --> 00:25:29,236 Don't chuck all that away. 395 00:25:31,680 --> 00:25:32,999 Cancer? 396 00:25:33,960 --> 00:25:35,791 What kind of cancer, Adam? 397 00:25:37,840 --> 00:25:40,798 That was one of the reasons l wasn't going to tell you. 398 00:25:41,560 --> 00:25:42,959 £5,000! 399 00:25:43,840 --> 00:25:46,274 He asked them for £5,000 and they just gave it to him. 400 00:25:46,360 --> 00:25:48,316 Just like that. 401 00:25:48,400 --> 00:25:51,631 - They wouldn't give me £5,000. - You don't need it, do you? 402 00:25:53,000 --> 00:25:55,036 Nick's always been spoilt, you know. 403 00:25:55,120 --> 00:25:57,076 Always had whatever he wanted. 404 00:25:57,160 --> 00:25:59,116 A new bike. Second-hand car. 405 00:26:00,360 --> 00:26:02,316 Whereas l had to work for things. 406 00:26:03,200 --> 00:26:05,156 l did a paper round when l was 1 1 . 407 00:26:06,760 --> 00:26:10,036 l can't imagine you cycling round delivering newspapers. 408 00:26:10,120 --> 00:26:12,031 l didn't. My mother gave me a lift. 409 00:26:13,600 --> 00:26:16,478 - The roads are really dangerous. (Distant door opens) 410 00:26:16,560 --> 00:26:19,438 The point is, l never had anything just handed to me. 411 00:26:20,160 --> 00:26:22,196 My father made it plain l never would. 412 00:26:25,080 --> 00:26:28,516 DAVlD: l still remember his speech before my mother took me to school. 413 00:26:28,600 --> 00:26:31,990 David, it's time for you to leave the family home and set off to school. 414 00:26:32,080 --> 00:26:34,355 Marvellous opportunity, so make the best of it. 415 00:26:35,440 --> 00:26:37,396 Well... Good luck. 416 00:26:38,440 --> 00:26:40,112 KAREN: He shook your hand? 417 00:26:40,200 --> 00:26:45,877 lt was the closest he came to physical intimacy - with me at any rate. He always hugged Nick. 418 00:26:45,960 --> 00:26:49,953 Which is why it's so unfair! l mean, what has Nick ever done? Hm? 419 00:26:51,440 --> 00:26:54,273 Whereas l... Well, l've made something of myself. 420 00:26:55,000 --> 00:26:56,956 A management consultant. 421 00:26:57,040 --> 00:26:58,996 A top management consultant. 422 00:26:59,920 --> 00:27:04,869 - £5,000 blown on some lnternet company. - l thought lnternet companies did rather well. 423 00:27:04,960 --> 00:27:08,714 Not this one. lt's gone belly-up, taking my parents' money with it. 424 00:27:08,800 --> 00:27:11,792 And now he wants me to bail him out so they need never know. 425 00:27:11,880 --> 00:27:15,031 - So what have you told him? - l told him l'd think about it. 426 00:27:16,080 --> 00:27:18,036 Well, that was big of you. 427 00:27:19,000 --> 00:27:20,956 There's no way l'm going to help him. 428 00:27:23,080 --> 00:27:25,833 Let him stew on it for a couple of days. Good night. 429 00:27:32,680 --> 00:27:37,435 Right. l shall be making an incision about four inches long in your groin, 430 00:27:37,520 --> 00:27:40,478 then removing the testicle and the spermatic cords. 431 00:27:41,280 --> 00:27:46,877 You'll be under general anaesthetic, which should start to kick in...any time now. 432 00:27:52,640 --> 00:27:53,868 Rachel! 433 00:27:55,120 --> 00:27:56,314 Rachel! 434 00:27:58,280 --> 00:27:59,508 Rachel. 435 00:28:00,560 --> 00:28:02,516 - Rachel. - Adam! 436 00:28:04,240 --> 00:28:06,435 Rachel. Look, l don't have much time. 437 00:28:06,520 --> 00:28:09,034 - You're wearing underpants. - l know. Now, listen. 438 00:28:09,120 --> 00:28:11,190 Why are you wearing underpants? 439 00:28:11,280 --> 00:28:13,350 Well, because if l wasn't l'd be naked. 440 00:28:13,440 --> 00:28:16,238 - Do they look lopsided? - Are you dressing to the left? 441 00:28:16,320 --> 00:28:18,880 That's not important now. Look, this is important. 442 00:28:18,960 --> 00:28:23,238 l've almost left it too late to tell you, but you are the love of my life. 443 00:28:23,320 --> 00:28:27,359 l've never loved a woman like l loved you. Like l love you. 444 00:28:27,440 --> 00:28:29,431 Oooh! Oooh! 445 00:28:31,120 --> 00:28:33,111 - (Squeals) - Oh, my God. 446 00:28:35,000 --> 00:28:37,434 Adam! Argh! 447 00:28:37,520 --> 00:28:39,556 Adam, get out of the way! 448 00:28:39,640 --> 00:28:41,073 Mama. Mama. 449 00:28:41,160 --> 00:28:42,559 Ooh! 450 00:28:42,640 --> 00:28:43,834 Ooh, ooh! 451 00:28:43,920 --> 00:28:45,672 Ooh! Argh! 452 00:28:49,560 --> 00:28:51,357 Argh! 453 00:28:56,120 --> 00:28:57,997 Ah. You've come round. 454 00:28:58,080 --> 00:29:00,036 That seemed to go off very well. 455 00:29:00,120 --> 00:29:01,792 lt was a success? 456 00:29:01,880 --> 00:29:06,192 Too early to say, l'm afraid, until we have the results back from the lab. 457 00:29:10,000 --> 00:29:11,956 Should he be here? 458 00:29:17,800 --> 00:29:22,396 Not unless he's done six years' medical training, no. 459 00:29:23,480 --> 00:29:25,311 l'm hallucinating, right? 460 00:29:25,400 --> 00:29:28,870 For your sake, l certainly hope so. 461 00:29:31,080 --> 00:29:32,638 Mm. 462 00:29:35,880 --> 00:29:39,111 RACHEL: Thanks. l'll just wait here in case he wakes up. 463 00:29:39,200 --> 00:29:41,794 NURSE: That's fine. - ls that all right? Thank you. 464 00:29:49,760 --> 00:29:54,151 - You weren't crushed by a giant testicle, then? - God, you made me jump. 465 00:29:54,240 --> 00:29:56,276 l'm hallucinating, you know. 466 00:29:57,560 --> 00:30:00,870 Well, l suppose that will be the anaesthetic. 467 00:30:02,880 --> 00:30:05,519 - What are you seeing? - Mm. 468 00:30:06,960 --> 00:30:08,518 You. 469 00:30:09,720 --> 00:30:11,597 - Really? - Yeah. 470 00:30:11,680 --> 00:30:16,356 - What am l doing? - You're sitting beside my bed, talking to me. 471 00:30:16,440 --> 00:30:19,193 How do you know it's a hallucination and not real life? 472 00:30:20,360 --> 00:30:23,238 You mean, like what's the sound of one hand clapping? 473 00:30:25,360 --> 00:30:27,954 Well, Pete and Jen are the only people l told. 474 00:30:28,040 --> 00:30:29,996 And l told them not to tell anyone. 475 00:30:30,080 --> 00:30:34,278 Quid pro quo, in the real world, you don't know. 476 00:30:36,080 --> 00:30:41,279 Unless they thought that, with something so important, they should break their promise. 477 00:30:41,360 --> 00:30:43,635 Tell the people closest to you. 478 00:30:43,720 --> 00:30:45,676 Maybe. 479 00:30:45,760 --> 00:30:49,196 But if that's the case, what's that giant rabbit doing there? 480 00:30:51,000 --> 00:30:53,230 Collecting for medical school rag week. 481 00:31:00,680 --> 00:31:02,079 They told you. 482 00:31:05,440 --> 00:31:09,194 Oh, Rach. You're the last person l wanted to know. 483 00:31:10,560 --> 00:31:12,437 Apart from David and Karen. 484 00:31:12,520 --> 00:31:13,873 DAVlD: There he is! 485 00:31:14,640 --> 00:31:17,200 - Ha, ha. - Hey! 486 00:31:17,280 --> 00:31:18,554 Sorry. 487 00:31:20,120 --> 00:31:21,439 Great. 488 00:31:22,160 --> 00:31:25,232 Adam. l've got that book you had your eye on. 489 00:31:26,160 --> 00:31:27,832 Oh, right. Yeah. 490 00:31:27,920 --> 00:31:32,516 We found it when Pete was... he was unpacking his stuff, actually. 491 00:31:32,600 --> 00:31:34,318 - Weren't you? - Mm. 492 00:31:34,400 --> 00:31:37,836 - We're giving it a go. - Yeah, you know. God, it's just a start. 493 00:31:37,920 --> 00:31:40,309 - Yeah. - Well, that's good. 494 00:31:40,400 --> 00:31:42,709 OK. Sure. Sure. 495 00:31:42,800 --> 00:31:44,950 l want a chocolate, please. 496 00:31:45,040 --> 00:31:48,350 Come on. Up you pop. Here you go. Open up. 497 00:31:48,440 --> 00:31:50,237 Ohh! Ho-ho-ho! 498 00:31:51,520 --> 00:31:54,353 Can you just keep a wee bit away from the...big fella? 499 00:31:54,440 --> 00:31:56,749 - Come on, Josh. Off the bed. Off the bed. - Off, Josh. 500 00:31:56,840 --> 00:32:00,799 - How are you feeling? - Well, er...you know, l'm not feeling myself. 501 00:32:01,840 --> 00:32:04,479 Until the scars have healed, it's not advisable. 502 00:32:09,160 --> 00:32:10,309 Listen... 503 00:32:10,400 --> 00:32:15,076 Oh, come on. Look, you lot. l mean...we all know what l came in here with. 504 00:32:16,560 --> 00:32:18,232 And what l'm leaving without. 505 00:32:18,320 --> 00:32:20,959 God. You don't want to be embarrassed. 506 00:32:21,040 --> 00:32:22,996 Because l'm half the man l used to be? 507 00:32:23,080 --> 00:32:27,915 - Oh, Adam, don't think about it like that. - No, it doesn't make any difference at all. 508 00:32:30,120 --> 00:32:31,951 Does it? 509 00:32:32,040 --> 00:32:34,508 lt will if l need chemotherapy. 510 00:32:34,600 --> 00:32:37,433 There's loads of famous people have only got the one nad. 511 00:32:37,520 --> 00:32:41,399 - Oh, do you mean apart from Hitler? - Well, Hitler was the most famous. 512 00:32:41,480 --> 00:32:47,350 Erm... But to be honest, l think, you know, people made that up just to ridicule him. 513 00:32:47,440 --> 00:32:49,954 - Terrific. Thanks. - Bruce Lee only had one. 514 00:32:50,040 --> 00:32:53,350 - What? - l think l might have just made that up. 515 00:32:53,440 --> 00:32:57,479 Mind you, he led a full and active life. There you go. 516 00:32:57,560 --> 00:32:59,915 Till his death at the age of 32. 517 00:33:00,000 --> 00:33:02,355 Yeah, but he didn't have cancer. 518 00:33:02,440 --> 00:33:04,396 ADAM: Great. Um... 519 00:33:05,520 --> 00:33:09,559 God, guys. l really appreciate you coming. Thanks. 520 00:33:09,640 --> 00:33:11,471 But l'd like you to go now. 521 00:33:13,000 --> 00:33:14,274 Yeah. 522 00:33:14,360 --> 00:33:17,909 Right. We'll come in tomorrow, yeah? 523 00:33:18,000 --> 00:33:19,433 (Moans) 524 00:33:19,520 --> 00:33:21,715 Maybe the day after. Great. 525 00:33:22,800 --> 00:33:24,950 - OK. - Remember you're a Womble. 526 00:33:25,040 --> 00:33:26,871 Yeah. 527 00:33:26,960 --> 00:33:28,552 Bye, you. 528 00:33:29,840 --> 00:33:31,114 Bye. 529 00:33:40,920 --> 00:33:42,558 God. 530 00:33:43,880 --> 00:33:45,472 Ugh! 531 00:33:46,240 --> 00:33:47,593 Oh, Pete! 532 00:33:47,680 --> 00:33:49,238 Oh, Jesus. 533 00:33:51,280 --> 00:33:52,838 Eurgh. 534 00:34:12,160 --> 00:34:15,436 - l'll get this. - Pete, l've had a bollock off, not a hernia. 535 00:34:15,520 --> 00:34:17,272 All right, then. Go on. 536 00:34:17,360 --> 00:34:20,670 Ohh! Er... actually, that is a wee bit heavy, isn't it? 537 00:34:24,000 --> 00:34:26,355 - Ah, Florence Nightingale. - Jen. Hello. 538 00:34:27,480 --> 00:34:29,391 Rachel will be your nurse. 539 00:34:29,480 --> 00:34:32,358 - Will she, now? - Yeah. No-one else wanted to do it. 540 00:34:32,440 --> 00:34:34,271 Hello. How are you feeling? 541 00:34:34,360 --> 00:34:36,112 l'm not feeling myself. 542 00:34:36,200 --> 00:34:38,839 - But l've done that already, haven't l? - Yeah. 543 00:34:39,560 --> 00:34:43,269 l'm going to be staying for a couple of days - if you want me around. 544 00:34:43,360 --> 00:34:47,035 Yeah, that's good. l need a hand getting in and out of the bath. 545 00:34:47,920 --> 00:34:49,114 l'm joking. 546 00:34:50,400 --> 00:34:52,436 You've been changing Pete's sheets? 547 00:34:52,520 --> 00:34:54,431 Actually, l thought l'd burn them. 548 00:34:56,000 --> 00:34:57,479 (Mobile rings) 549 00:34:59,640 --> 00:35:01,039 Hello. 550 00:35:03,800 --> 00:35:05,028 Amy. 551 00:35:06,520 --> 00:35:08,476 l told you not to call me. 552 00:35:10,040 --> 00:35:12,634 Yeah. Look, we do not meet, we do not speak. 553 00:35:12,720 --> 00:35:16,076 ln fact we...do not exist. Right? 554 00:35:19,080 --> 00:35:22,311 l was wondering if you'd had a chance to think things over? 555 00:35:23,080 --> 00:35:25,036 Sorry. What things were those? 556 00:35:25,840 --> 00:35:27,478 Some other time. 557 00:35:28,240 --> 00:35:31,471 - Oh, the loan? - Really, it...it doesn't matter. 558 00:35:32,520 --> 00:35:34,476 - What, you don't want a loan? - No. 559 00:35:35,400 --> 00:35:37,868 No, l mean we can talk about it some other time. 560 00:35:39,440 --> 00:35:41,954 Was it a loan you were after or just a hand-out? 561 00:35:44,360 --> 00:35:47,033 Cos l don't think we discussed rates of interest. 562 00:35:47,960 --> 00:35:50,793 - You'd want interest? - Well, didn't Father? 563 00:35:52,440 --> 00:35:53,509 No. 564 00:35:53,600 --> 00:35:55,511 No, l don't suppose he would. 565 00:35:56,600 --> 00:35:59,478 You see, l've got to think of the long term, Nicholas. 566 00:35:59,560 --> 00:36:02,028 There's Josh's education to be taken care of. 567 00:36:02,120 --> 00:36:06,352 l wouldn't be looking after him if l didn't make the most of our investments. 568 00:36:06,440 --> 00:36:09,159 No...l suppose you wouldn't. 569 00:36:12,600 --> 00:36:15,160 l guess l could give you some interest. 570 00:36:15,240 --> 00:36:17,196 lf it was over a long-enough period. 571 00:36:17,280 --> 00:36:18,952 l want to help you, Nicholas. 572 00:36:20,920 --> 00:36:22,035 Great. 573 00:36:22,120 --> 00:36:24,953 Which is why l've decided not to lend you the money. 574 00:36:25,880 --> 00:36:27,836 Excuse me? 575 00:36:28,880 --> 00:36:31,633 lt's time you stood on your own two feet, Nicholas. 576 00:36:31,720 --> 00:36:34,154 That you lived up to your responsibilities. 577 00:36:34,880 --> 00:36:38,350 You cannot go through life depending on others to bail you out. 578 00:36:39,400 --> 00:36:43,552 lt will be a salutary lesson for you to own up to Father that you let him down. 579 00:36:44,320 --> 00:36:46,356 And you may not thank me immediately, 580 00:36:47,400 --> 00:36:50,073 but in the long run you'll see l'm doing you a favour. 581 00:36:52,240 --> 00:36:54,117 You insufferable shit. 582 00:36:55,680 --> 00:36:59,389 You pompous, patronising prick. 583 00:36:59,480 --> 00:37:01,630 l did say that it would be in the long run. 584 00:37:07,680 --> 00:37:09,636 ''Teredo''? What's that? 585 00:37:09,720 --> 00:37:12,951 Eight points. Oh, no. Double word score. 586 00:37:13,040 --> 00:37:14,519 Sixteen. 587 00:37:14,600 --> 00:37:16,477 No. What's a ''teredo''? 588 00:37:16,560 --> 00:37:18,551 Ah, OK. ls it: 589 00:37:19,520 --> 00:37:24,355 A: A piece of music which sounds the same when played backwards? 590 00:37:24,440 --> 00:37:30,231 B: A doughy bread baked by the tribes people of Papua New Guinea? 591 00:37:31,040 --> 00:37:37,957 Or C: A marine mollusc that bores into and destroys submerged timber? 592 00:37:38,040 --> 00:37:39,917 Or D: None of the above? 593 00:37:40,000 --> 00:37:42,355 Ah, well. Rachel, what is it? 594 00:37:42,440 --> 00:37:43,395 C. 595 00:37:43,480 --> 00:37:46,278 ls the correct answer, which gives you one point, 596 00:37:46,360 --> 00:37:50,558 which means you're just the... oh, 57 points behind! 597 00:37:50,640 --> 00:37:53,108 This is the last time l play Scrabble with you. 598 00:37:53,200 --> 00:37:56,476 That's what you said the last time that we played Scrabble. 599 00:37:58,640 --> 00:38:00,312 That was a while ago. 600 00:38:01,040 --> 00:38:02,439 Mm. 601 00:38:04,760 --> 00:38:06,910 The rules were different then. 602 00:38:09,840 --> 00:38:11,796 Our lives were different then. 603 00:38:14,320 --> 00:38:16,038 l know. 604 00:38:21,640 --> 00:38:23,278 You know, um... 605 00:38:23,360 --> 00:38:25,316 it wasn't that long ago that l... 606 00:38:26,440 --> 00:38:30,194 ..wondered if maybe we couldn't get back together. 607 00:38:31,560 --> 00:38:33,312 Maybe we could. 608 00:38:33,400 --> 00:38:35,311 What, because l've got cancer? 609 00:38:35,400 --> 00:38:36,958 No. 610 00:38:42,280 --> 00:38:44,350 l think we missed our moment. 611 00:38:47,280 --> 00:38:48,838 Timing, eh? 612 00:38:49,560 --> 00:38:51,118 Yeah. 613 00:39:04,640 --> 00:39:06,278 Well. 614 00:39:06,360 --> 00:39:08,794 We didn't remove your testicle needlessly. 615 00:39:09,760 --> 00:39:12,832 - That's good news. - Because the tumour was malignant. 616 00:39:15,080 --> 00:39:17,036 That's not good news. 617 00:39:17,120 --> 00:39:21,671 Now, your body scan and blood tests show that the cancer hasn't spread. 618 00:39:21,760 --> 00:39:23,716 lt was local to your testicle. 619 00:39:29,280 --> 00:39:31,236 Which is no longer local to me. 620 00:39:35,080 --> 00:39:37,036 Just to be on the safe side, 621 00:39:37,120 --> 00:39:40,556 to ensure that any residual cells are killed off, 622 00:39:40,640 --> 00:39:42,631 l recommend you have some radiotherapy. 623 00:39:42,720 --> 00:39:44,676 Do you know what that entails? 624 00:39:44,760 --> 00:39:46,671 Er... Vomiting? More hair falling out? 625 00:39:47,400 --> 00:39:49,356 You're thinking of chemotherapy. 626 00:39:49,440 --> 00:39:51,510 No, you'll keep your own hair. 627 00:39:51,600 --> 00:39:55,275 Though you might find it affects your fertility. 628 00:39:56,640 --> 00:39:59,757 You may want to bank some of your sperm in advance. 629 00:40:01,680 --> 00:40:03,636 No, no. l don't think so. No. 630 00:40:03,720 --> 00:40:05,995 Well, in case you ever want children. 631 00:40:07,480 --> 00:40:11,917 Yeah, but you have to be with someone that you really want to have children with. 632 00:40:12,000 --> 00:40:15,754 Anyway, besides, standing behind a screen, armed with a test tube. 633 00:40:16,920 --> 00:40:19,195 l don't think so. 634 00:40:19,280 --> 00:40:21,032 Um... 635 00:40:21,840 --> 00:40:23,796 They provide magazines. 636 00:40:26,880 --> 00:40:28,313 Oh, yeah? 637 00:40:29,720 --> 00:40:32,393 lt's not really my idea of fatherhood, actually. 638 00:40:32,480 --> 00:40:33,913 Nice offer, though. 639 00:40:47,440 --> 00:40:50,318 David, do you remember when we tried for a second child 640 00:40:50,400 --> 00:40:52,118 and we stopped cos money was short? 641 00:40:53,160 --> 00:40:54,718 Yeah. 642 00:40:56,040 --> 00:40:57,996 lt's not short now, is it? 643 00:40:59,400 --> 00:41:02,312 What, you think it's time we tried for another? 644 00:41:02,400 --> 00:41:05,756 lt would be nice for Josh to have a younger brother or sister. 645 00:41:05,840 --> 00:41:08,798 Well, yeah, it would...if they got on. 646 00:41:10,280 --> 00:41:13,317 To a large degree that would be up to Josh, wouldn't it? 647 00:41:14,040 --> 00:41:15,996 Being the eldest. 648 00:41:18,040 --> 00:41:20,076 lt is Josh we're talking about, is it? 649 00:41:22,400 --> 00:41:24,550 l think you should give your brother that money. 650 00:41:24,640 --> 00:41:25,868 Why? 651 00:41:25,960 --> 00:41:28,758 Because otherwise he'll disappoint your parents. 652 00:41:28,840 --> 00:41:30,068 Good. 653 00:41:30,160 --> 00:41:32,958 David. That's not who you are. 654 00:41:34,360 --> 00:41:37,238 You're not a bitter person. You're kind and loving. 655 00:41:38,440 --> 00:41:41,910 Absolute crap at showing it... but that is what you are. 656 00:41:44,040 --> 00:41:48,875 l completely understand you wanting Nick to lose face, but who are you really hurting? 657 00:41:48,960 --> 00:41:50,916 Your parents, much more than Nick. 658 00:41:52,120 --> 00:41:56,671 They're old. They haven't got much time left. Do you really want to do that to them? 659 00:42:00,640 --> 00:42:02,870 You really are the most wonderful woman. 660 00:42:27,000 --> 00:42:29,560 Can we have a word, please? 661 00:42:46,600 --> 00:42:48,556 Do you want to come in? 662 00:42:48,640 --> 00:42:50,676 No. l've got a fair old way to go. 663 00:42:52,000 --> 00:42:54,355 l'm calling at my parents' before heading home. 664 00:42:58,880 --> 00:43:00,836 - So. Er... - Yeah. 665 00:43:01,720 --> 00:43:04,109 Look, l'd really like to see you again. 666 00:43:04,960 --> 00:43:08,077 We've started something that it'd be a pity not to take further. 667 00:43:08,160 --> 00:43:10,230 Nick, you live in Kent. 668 00:43:10,320 --> 00:43:12,197 For now. 669 00:43:12,280 --> 00:43:14,236 l could live in Manchester. 670 00:43:21,840 --> 00:43:23,796 (Front door slams) 671 00:43:24,960 --> 00:43:28,316 Huh! l've just had a row with this woman, 672 00:43:29,040 --> 00:43:33,716 because l parked in a space reserved for shopping families. 673 00:43:33,800 --> 00:43:37,554 Just cos l haven't got a family with me, doesn't mean l'm not shopping for 'em! 674 00:43:37,640 --> 00:43:39,596 - Pete, sit down. - What? 675 00:43:40,600 --> 00:43:42,431 Sit down. Go on. 676 00:43:44,480 --> 00:43:46,436 - Please. - (Sighs) 677 00:43:47,920 --> 00:43:49,876 - Have you seen Amy lately? - No. 678 00:43:52,520 --> 00:43:54,750 - Have you had any contact with her? - No. 679 00:43:58,480 --> 00:44:01,790 lf we're to have any future together, you're not to lie. 680 00:44:05,920 --> 00:44:07,512 All right. 681 00:44:07,600 --> 00:44:12,151 She keeps phoning up, right? But l put the phone straight down. What am l supposed do? 682 00:44:12,240 --> 00:44:14,549 She came round this afternoon. 683 00:44:14,640 --> 00:44:15,868 Right. 684 00:44:16,640 --> 00:44:19,996 Adam was right. She is a nutter. 685 00:44:20,080 --> 00:44:23,516 - What are you doing? - Phoning...the police. 686 00:44:23,600 --> 00:44:26,592 - Pete, put the phone down. - l'm reporting her for harassment. 687 00:44:26,680 --> 00:44:28,910 Pete, put the phone down. 688 00:44:32,800 --> 00:44:34,552 Now, listen. 689 00:44:34,640 --> 00:44:36,596 We had a chat, right? 690 00:44:38,320 --> 00:44:39,992 She's sorry. She's... 691 00:44:40,720 --> 00:44:43,951 She were desperate or summat when Adam dumped her. 692 00:44:44,040 --> 00:44:48,079 She wished it had never happened. Whatever. l don't really care. l don't like her. 693 00:44:49,200 --> 00:44:52,237 The reason she's trying to get hold of you is cos... 694 00:44:55,240 --> 00:44:57,470 ..there's a job going at your old firm. 695 00:44:57,560 --> 00:44:59,516 Right? 696 00:45:00,480 --> 00:45:02,436 l don't understand. 697 00:45:02,520 --> 00:45:05,318 l thought you never wanted us to see each other again. 698 00:45:05,400 --> 00:45:08,790 You wouldn't. lt's her job. She's been transferred. Bristol. 699 00:45:08,880 --> 00:45:11,553 - You're joking? - No. 700 00:45:11,640 --> 00:45:13,790 What, really? 701 00:45:16,240 --> 00:45:18,196 Well...l don't believe it. 702 00:45:19,600 --> 00:45:22,592 What? My house? My family? My job back? 703 00:45:24,240 --> 00:45:26,196 God, l never thought l'd get that. 704 00:45:27,200 --> 00:45:29,156 Two out of three ain't bad, eh? 705 00:45:33,160 --> 00:45:35,799 - Excuse me! You could knock. - You could lock the door. 706 00:45:35,880 --> 00:45:39,429 l've been thinking. This timing thing, it's bullshit. 707 00:45:39,520 --> 00:45:41,431 You make your own timing. 708 00:45:41,520 --> 00:45:45,638 You miss the moment if you don't seize it cos you're afraid of what might happen. 709 00:45:45,720 --> 00:45:47,915 A life lived in fear is a life unlived. 710 00:45:49,520 --> 00:45:51,476 Come on, Adam. Admit it. 711 00:45:51,560 --> 00:45:53,755 What we had together, it's still there. 712 00:45:53,840 --> 00:45:55,796 Let's just stop pretending that it isn't. 713 00:45:57,480 --> 00:45:59,311 What about David's brother? 714 00:46:00,480 --> 00:46:03,517 - l'd rather play Scrabble with you. - You'd lose. 715 00:46:04,400 --> 00:46:06,550 l don't care if you're going to die on me. 716 00:46:07,480 --> 00:46:11,473 And l don't care if we can't have children together. l just want to be together. 717 00:46:13,880 --> 00:46:15,438 Get in the bath. 718 00:46:16,200 --> 00:46:17,315 What? 719 00:46:17,400 --> 00:46:19,630 lf you're serious, get in the bath. 720 00:46:19,720 --> 00:46:21,870 l've got all my clothes on. 721 00:46:21,960 --> 00:46:26,397 Hey, lady. l stood on a street naked with a rose up my arse for you. 722 00:46:26,480 --> 00:46:27,993 This is nothing. 723 00:46:43,640 --> 00:46:45,471 Hello. 724 00:46:45,560 --> 00:46:47,357 Are you going to kiss me? 725 00:46:58,400 --> 00:47:02,518 l'm glad l changed my mind and opened an account at the sperm bank. 726 00:47:10,440 --> 00:47:13,432 RACHEL: That is 32 points to me! 727 00:47:14,560 --> 00:47:17,358 No, there's no such word as ''snark''. 728 00:47:17,440 --> 00:47:21,718 - lf you had a bigger dictionary... - You know the rules. One article of clothing. 729 00:47:24,000 --> 00:47:26,992 This is the last time l play Scrabble with you. 730 00:47:27,042 --> 00:47:31,592 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.