Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
2
00:00:37,327 --> 00:00:39,602
Smoking makes you dead.
3
00:00:39,647 --> 00:00:43,720
It means you get all black inside
and swell up like a whale,
4
00:00:43,767 --> 00:00:45,598
and explode in hospital.
5
00:00:45,647 --> 00:00:48,366
Daddy says criminals
and bad people smoke.
6
00:00:48,407 --> 00:00:51,240
Timmy? He's not bothering you, is he?
7
00:00:51,287 --> 00:00:54,006
Not at all, no,
but no ice cream in the shop.
8
00:00:54,047 --> 00:00:58,199
- I don't have an ice cream.
- I think Timmy's telling a naughty fib.
9
00:01:00,047 --> 00:01:03,756
For goodness' sake. Outside, now!
10
00:01:03,807 --> 00:01:05,798
No books for you.
11
00:01:05,847 --> 00:01:08,281
- I'm so sorry.
- Not at all.
12
00:01:08,327 --> 00:01:11,637
"'My, what a lovely carrot,'
said the hippo.
13
00:01:11,687 --> 00:01:16,158
'Yes, but is it organic?'
Said the fussy rabbit in a squeaky voice."
14
00:01:16,207 --> 00:01:20,485
Oh, sorry. (Squeaky voice) "'Yes,
but is it organic? ' said the..."
15
00:01:23,087 --> 00:01:25,681
- Bernard. Bernard!
- What?
16
00:01:25,727 --> 00:01:29,640
It's hot in the worm. Can I have a break?
17
00:01:29,687 --> 00:01:33,157
You'd shatter the magic
for the lovely children,
18
00:01:33,207 --> 00:01:35,926
so no, certainly not.
19
00:01:35,967 --> 00:01:38,606
"'No, it's not organic,' said the hippo.
20
00:01:38,647 --> 00:01:42,322
'Oh, I don't want it then,'
said the fussy rabbit." Ow.
21
00:01:42,367 --> 00:01:44,961
Ow! Look, it's a real beard, I told you!
22
00:01:47,047 --> 00:01:50,722
I'm finished.
They're picking me up for the hen night.
23
00:01:50,767 --> 00:01:54,555
A big, old house in the country.
It'll be brilliant.
24
00:01:54,607 --> 00:01:58,282
I doubt it, since your night begins
with the word "hen", prefix of doom...
25
00:01:58,327 --> 00:02:02,286
It'll be great -
all the old school gang back together.
26
00:02:02,327 --> 00:02:05,683
- I thought you hated school?
- I never said that.
27
00:02:05,727 --> 00:02:08,799
I just look at your life now
and work backwards.
28
00:02:09,647 --> 00:02:12,525
- Bernard.
- You haven't finished, worm!
29
00:02:12,567 --> 00:02:14,762
What happened to the rabbit?
30
00:02:14,807 --> 00:02:17,241
He... starved to death. The end.
31
00:02:18,247 --> 00:02:21,637
Look, I could write
a better kids' book than this.
32
00:02:21,687 --> 00:02:26,920
Pretty pictures, simple story, something
for the little tykes to really enjoy.
33
00:02:26,967 --> 00:02:31,518
See the film, collect the stickers,
play the Xbox game, eat the yoghurt.
34
00:02:31,567 --> 00:02:34,843
It'll be my gift
to children-kind everywhere.
35
00:02:34,887 --> 00:02:38,004
Everyone thinks they could write one.
It's not that easy.
36
00:02:38,047 --> 00:02:40,003
It is. They go for any old rubbish.
37
00:02:40,047 --> 00:02:45,485
- Children are actually very discerning.
- They're not, they lap up any old gumph.
38
00:02:45,527 --> 00:02:50,203
Not gumph! Let's write a children's
classic. You and me, together!
39
00:02:50,247 --> 00:02:54,525
- You two could never do it.
- We could! Before you even get back.
40
00:02:54,567 --> 00:02:58,321
OK. By tomorrow. A million
billion pounds says you have nothing.
41
00:02:58,367 --> 00:03:01,837
Oh, the old million billion.
Make it interesting - say 50?
42
00:03:12,687 --> 00:03:15,155
Oh, Fran, you forgot your bag!
43
00:03:17,207 --> 00:03:19,198
(Grunts)
44
00:03:21,767 --> 00:03:24,406
(Fran) Look, there it is
(Woman) Oh, fantastic!
45
00:03:24,447 --> 00:03:26,438
(Fran) Let's make a huge dinner.
46
00:03:26,487 --> 00:03:29,638
(Woman) No, don't let me eat!
Chain me to the radiator.
47
00:03:29,687 --> 00:03:31,882
(Fran) Oh, yeah, yeah! Come on! Oh!
48
00:03:35,767 --> 00:03:38,076
- Now... booze.
- Oh, yes.
49
00:03:41,167 --> 00:03:42,998
Oh. Is that enough?
50
00:03:47,047 --> 00:03:49,277
Oh, great, we've got loads!
51
00:03:49,327 --> 00:03:53,400
(Continues unloading bottles)
52
00:03:57,727 --> 00:03:59,877
Did you bring anything else, Dr Death?
53
00:04:02,607 --> 00:04:05,997
- Just this.
- Oh, my God. Life Cry.
54
00:04:06,047 --> 00:04:09,164
I haven't seen that
since our school reunion.
55
00:04:09,207 --> 00:04:12,563
(Sighs) You always know
you're in for a good night
56
00:04:12,607 --> 00:04:15,883
when there's a polar bear
bleeding on the label.
57
00:04:22,367 --> 00:04:27,760
Manny, we haven't written anything!
You're not pulling your weight.
58
00:04:27,807 --> 00:04:30,924
Manny? Agree with me
when I'm talking to you!
59
00:04:33,287 --> 00:04:35,278
Manny?
60
00:04:36,487 --> 00:04:39,126
- Manny?
- (Thud)
61
00:04:41,567 --> 00:04:43,558
- Manny?
- Hello?
62
00:04:45,647 --> 00:04:47,638
Back in the worm.
63
00:04:47,687 --> 00:04:50,201
- I don't want to.
- Back in the worm!
64
00:04:50,247 --> 00:04:54,320
I've been ready to write for ages,
I've been waiting for you.
65
00:04:54,367 --> 00:04:57,484
- Well, I've been waiting for you.
- I'm ready.
66
00:04:57,527 --> 00:04:59,518
Well, I'm ready.
67
00:05:00,527 --> 00:05:02,518
Let's start then. Come on.
68
00:05:07,687 --> 00:05:09,678
(Clears throat)
69
00:05:31,487 --> 00:05:35,719
- We should do some research!
- So we know what we're up against!
70
00:05:35,767 --> 00:05:37,758
Yeah.
71
00:05:37,807 --> 00:05:39,798
Here we go.
72
00:05:41,967 --> 00:05:43,958
(Manny) Hmm.
73
00:05:44,007 --> 00:05:48,000
- Hmph! Ha!
- (Laughs) Look at...
74
00:05:48,047 --> 00:05:51,323
I hadn't realised
the competition was this bad.
75
00:05:51,367 --> 00:05:56,839
This is drivel.
Ball, duck, umbrella. On and on it goes.
76
00:05:56,887 --> 00:05:58,843
With no hint of plot.
77
00:05:58,887 --> 00:06:03,085
Precisely. Now we know
just how easy it's gonna be.
78
00:06:03,127 --> 00:06:05,243
Yeah.
79
00:06:05,287 --> 00:06:07,437
All right, then. Get that...
80
00:06:07,487 --> 00:06:09,478
Ha! Right.
81
00:06:24,607 --> 00:06:28,043
- We have to think about children.
- Absolutely!
82
00:06:28,087 --> 00:06:32,842
- Let us consider the modern child.
- Yes.
83
00:06:32,887 --> 00:06:35,401
What do they want in a book?
84
00:06:36,407 --> 00:06:38,443
Who cares?
85
00:06:38,487 --> 00:06:41,638
We have to write for ourselves
as children.
86
00:06:41,687 --> 00:06:46,522
You know, when innocence was legal.
When summers seemed to go on forever.
87
00:06:46,567 --> 00:06:51,118
A-A-And you'd cycle miles
just to tell a friend you'd seen a frog.
88
00:06:51,167 --> 00:06:55,524
(Chuckles) When you could play
in your back yard with any old thing.
89
00:06:55,567 --> 00:06:58,923
All I needed was a... was a breeze block.
90
00:06:59,807 --> 00:07:02,958
And... and a bit of an old bone.
91
00:07:03,807 --> 00:07:06,196
I bet you could make whole worlds?
92
00:07:06,247 --> 00:07:11,719
Oh, I could! One minute I'd be laying
siege to a castle with a bit of an old bone
93
00:07:11,767 --> 00:07:15,680
and the next minute
I'd be setting sail on a Spanish galleon
94
00:07:15,727 --> 00:07:17,718
towards a breeze block.
95
00:07:18,887 --> 00:07:22,323
- Mm. Come on, let's start.
- Yes.
96
00:07:22,367 --> 00:07:25,996
Right. Here we go.
97
00:07:26,047 --> 00:07:28,038
Ah. Right...
98
00:07:36,527 --> 00:07:41,476
I'm so happy for you
and your lovely fiancé.
99
00:07:41,527 --> 00:07:44,166
- (Whispers) Mark...
- (AIl) Ahh...
100
00:07:44,207 --> 00:07:47,119
Now, speeches.
101
00:07:48,287 --> 00:07:51,040
Now, Becky... I love you.
102
00:07:51,087 --> 00:07:53,555
- (AIl) Ahh...
- Don't interrupt!
103
00:07:54,447 --> 00:07:57,598
Look, we have known each other
for a long time.
104
00:07:57,647 --> 00:07:59,797
- (Belches)
- But what's time?
105
00:07:59,847 --> 00:08:02,645
There's no such thing, there's only love.
106
00:08:02,687 --> 00:08:05,076
- Ahh...
- Don't interrupt!
107
00:08:06,247 --> 00:08:08,841
I love you, all the time.
108
00:08:10,247 --> 00:08:12,238
I would like to say...
109
00:08:12,287 --> 00:08:15,996
No, brides don't say. Right...
110
00:08:17,127 --> 00:08:20,676
- Eat cake.
- Ahh.
111
00:08:23,847 --> 00:08:26,042
(Cheering)
112
00:08:26,087 --> 00:08:28,999
- ( Bananarama: Venus)
- Barmanararmba!
113
00:08:30,167 --> 00:08:32,886
♪ Burning like a silver flame
114
00:08:34,007 --> 00:08:37,044
♪ The summit of beauty and love
115
00:08:37,767 --> 00:08:39,803
♪ And Venus was her name... ♪
116
00:08:42,007 --> 00:08:46,125
(Sighs) Manny Bianco, nul points. My go.
117
00:08:46,167 --> 00:08:48,397
(Phone)
118
00:08:49,487 --> 00:08:52,399
- Hello.
- Wah-hey!
119
00:08:52,447 --> 00:08:54,119
Oh, hello.
120
00:08:54,167 --> 00:08:59,195
Just thought you'd want to hear the
sound of four girls having the best time.
121
00:08:59,927 --> 00:09:02,441
(Cheering)
122
00:09:02,487 --> 00:09:05,877
Yeah, yeah,
I bet you're crying on the inside.
123
00:09:05,927 --> 00:09:09,556
- How's the book coming?
- Brilliant. Very well.
124
00:09:10,767 --> 00:09:15,158
- Fran, come and dance!
- I'm just listening to Bernard lying!
125
00:09:15,207 --> 00:09:19,962
And remember, £100, and I want cash,
not forged book tokens this time.
126
00:09:21,807 --> 00:09:24,082
Becky! Tell me you're happy.
127
00:09:24,127 --> 00:09:26,766
I'm so happy,
and any more would be bad.
128
00:09:26,807 --> 00:09:30,561
Well, it gets better...
for now is the time...
129
00:09:30,607 --> 00:09:33,804
- for Life Cry.
- No, Fran, no more.
130
00:09:33,847 --> 00:09:36,441
But yes, and we shall play a game.
131
00:09:36,487 --> 00:09:38,876
- No, no games...
- Games!
132
00:09:38,927 --> 00:09:41,316
- (Music stops)
- Remember this?
133
00:09:41,367 --> 00:09:44,962
It's time for a nice game of... Truth.
134
00:09:45,007 --> 00:09:47,282
Oh, I hate that.
135
00:09:47,327 --> 00:09:50,637
Maybe you'll enjoy it more
after some more cake.
136
00:09:50,687 --> 00:09:55,078
- No, no more cake, please.
- Games! Cake! Booze! Truth!
137
00:09:57,527 --> 00:10:00,200
- We can't let her win. Come on, to work.
- Right.
138
00:10:01,087 --> 00:10:06,684
- OK. OK.
- Here we go. Er, book for...
139
00:10:06,727 --> 00:10:08,718
- Kids.
- Kids.
140
00:10:08,767 --> 00:10:12,999
All right, let's just, you know,
get some ideas bouncing around.
141
00:10:13,047 --> 00:10:16,278
- Go crazy, no rules...
- Anything goes.
142
00:10:16,327 --> 00:10:18,841
No, not anything goes! I said no rules!
143
00:10:24,047 --> 00:10:26,686
- Hit me, hit me.
- Right. Something...
144
00:10:26,727 --> 00:10:28,922
er... with a... a fox!
145
00:10:29,647 --> 00:10:31,638
No.
146
00:10:32,607 --> 00:10:34,598
Right. Er... Ah!
147
00:10:34,647 --> 00:10:37,957
What about a London pigeon?
148
00:10:38,007 --> 00:10:41,966
No, that's terrible,
that makes me cringe. No, no, no, no.
149
00:10:43,007 --> 00:10:47,285
Something, you know, something...
How about... how about...
150
00:10:47,327 --> 00:10:51,161
How about a mouse?
Now we're getting somewhere! A mouse.
151
00:10:53,367 --> 00:10:57,645
Now, who is this mouse?
Where is he from, where's he going?
152
00:10:57,687 --> 00:10:59,678
Where does he live?
153
00:10:59,727 --> 00:11:01,718
Er, he lives... he lives...
154
00:11:01,767 --> 00:11:04,839
This had better be good.
It better be perfect.
155
00:11:04,887 --> 00:11:08,038
He lives in a... bottle bank!
156
00:11:11,127 --> 00:11:13,357
Oh-ho! Brilliant! Fabulous!
157
00:11:13,407 --> 00:11:17,161
Er, and, er, he... he plays the trombone!
158
00:11:17,207 --> 00:11:19,198
Keep going.
159
00:11:19,247 --> 00:11:21,761
And, er, he only eats...
160
00:11:21,807 --> 00:11:25,482
- liquorice!
- Manny, this is solid gold. Solid gold!
161
00:11:26,127 --> 00:11:28,880
His... his best friend is a panda!
162
00:11:28,927 --> 00:11:31,521
No! No! No!
163
00:11:33,367 --> 00:11:35,676
Awful! Bilge!
164
00:11:35,727 --> 00:11:38,446
Child poison!
You stay away from the story.
165
00:11:38,487 --> 00:11:43,436
I'll deal with the plot. You can...
do pictures as I hand you the pages.
166
00:11:44,487 --> 00:11:46,557
Something bright and idiotic.
167
00:11:47,567 --> 00:11:51,560
And I will co-write this with myself.
168
00:11:55,247 --> 00:11:57,238
- Huh? Huh?
- Ah.
169
00:11:57,287 --> 00:11:59,278
Ah-ha-ha.
170
00:11:59,807 --> 00:12:02,241
Yah!
171
00:12:02,287 --> 00:12:04,323
Hah-hah. Huh?
172
00:12:05,207 --> 00:12:07,198
That's rubbish!
173
00:12:07,527 --> 00:12:09,518
Start again!
174
00:12:20,407 --> 00:12:22,398
So what do you think?
175
00:12:22,447 --> 00:12:24,802
It's, erm, it's brilliant.
176
00:12:25,487 --> 00:12:29,446
Er, it might be a little long
at a 1,030 pages.
177
00:12:30,407 --> 00:12:36,516
Well, we could lose about a page
and a half but the rest is totally essential.
178
00:12:37,367 --> 00:12:42,680
The plot's... interesting. Might be
a little complex for the three to sixes.
179
00:12:44,167 --> 00:12:46,158
It couldn't be simpler.
180
00:12:46,207 --> 00:12:49,995
There's the academic
who survived the Stalinist purges
181
00:12:50,047 --> 00:12:52,880
and is now having flashbacks
to that time.
182
00:12:52,927 --> 00:12:57,125
His daughter, whose long marriage
is collapsing around her,
183
00:12:57,167 --> 00:13:00,716
and the journalist who suspects
the academic was never in Russia,
184
00:13:00,767 --> 00:13:03,406
who falls obsessively in love
with the daughter
185
00:13:03,447 --> 00:13:06,917
and sacrifices his career
to become a lens grinder in Omsk.
186
00:13:06,967 --> 00:13:12,200
I mean... what's the problem? I don't think
we should talk down to children.
187
00:13:12,247 --> 00:13:17,640
It's... Bernard, it's brilliant. It is.
It's so good. I mean, I'm excited -
188
00:13:17,687 --> 00:13:22,522
I'm very excited about how excited
everybody will be when they see it.
189
00:13:22,567 --> 00:13:24,558
It is exciting.
190
00:13:24,607 --> 00:13:28,680
I just have two teeny-weeny
suggestions for changes.
191
00:13:29,687 --> 00:13:32,326
- Which are?
- Well...
192
00:13:32,367 --> 00:13:34,961
instead of... the, er,
193
00:13:35,007 --> 00:13:38,363
academic
and the journalist and the daughter,
194
00:13:38,407 --> 00:13:42,798
erm, perhaps it could be about...
an elephant?
195
00:13:45,647 --> 00:13:48,115
- An elephant?
- That's right.
196
00:13:49,207 --> 00:13:51,243
I see.
197
00:13:51,287 --> 00:13:53,482
What's your other suggestion?
198
00:13:53,527 --> 00:13:59,318
Well, instead of the Stalinist purges
and the divorce and the investigation,
199
00:13:59,367 --> 00:14:03,997
erm, it could be about... Iosing a balloon.
200
00:14:10,367 --> 00:14:12,722
An elephant who loses his balloon?
201
00:14:13,887 --> 00:14:16,117
That's it.
202
00:14:17,727 --> 00:14:19,718
(Mouths)
203
00:14:19,767 --> 00:14:22,725
- But still my story in essence?
- Oh, yes.
204
00:14:22,767 --> 00:14:24,758
- My vision.
- Completely.
205
00:14:26,687 --> 00:14:29,076
Yes, all right, let's do that then! Come on!
206
00:14:36,527 --> 00:14:38,722
Oh, look, it's me again.
207
00:14:38,767 --> 00:14:42,999
Here's one. Tanya,
I told Hugh Conti, remember,
208
00:14:43,047 --> 00:14:46,517
that you were the one
who gave him crabs.
209
00:14:48,967 --> 00:14:51,401
You wouldn't do that.
210
00:14:52,967 --> 00:14:57,802
- Why did you do that?
- He was really itchy!
211
00:15:00,127 --> 00:15:02,641
(Cackling)
212
00:15:03,287 --> 00:15:05,278
Who's next?
213
00:15:05,327 --> 00:15:07,966
I can't believe you kissed my dad.
214
00:15:08,007 --> 00:15:12,876
Why didn't you tell us you were the one
stealing clothes from college?
215
00:15:12,927 --> 00:15:15,521
- We were freaked out!
- I was young.
216
00:15:15,567 --> 00:15:20,322
- Have you still got my dress?
- No. I made it into toilet curtains.
217
00:15:21,967 --> 00:15:26,563
As we're playing Truth, Fran,
I think you're a bit jealous.
218
00:15:26,607 --> 00:15:30,600
That's why you got us pissed
and made us play your stupid game,
219
00:15:30,647 --> 00:15:33,957
- to bring us down to your level.
- Who am I jealous of?
220
00:15:34,007 --> 00:15:36,202
- I've got a career.
- (Scoffs)
221
00:15:36,247 --> 00:15:38,886
- I've got a job and a family.
- (Scoffs)
222
00:15:38,927 --> 00:15:41,885
- I'm getting married.
- (Scoffs)
223
00:15:41,927 --> 00:15:47,047
And you are still
the same old Auntie Millicent.
224
00:15:50,207 --> 00:15:52,198
Who... who's Auntie Millicent?
225
00:15:52,247 --> 00:15:54,761
It was what we used to call you,
226
00:15:54,807 --> 00:15:58,117
because we knew
you'd turn into a crazy spinster.
227
00:15:59,967 --> 00:16:04,597
And you have, hanging out with
your two freaks from the book shop.
228
00:16:04,647 --> 00:16:07,036
(Laughter)
229
00:16:07,087 --> 00:16:12,366
It was, wasn't it?! Oh, yes, Auntie
Millicent who lived in the crooked house.
230
00:16:12,407 --> 00:16:15,956
- With loads of cats.
- That's right - purple cats.
231
00:16:16,007 --> 00:16:19,443
- And you had sex with them all.
- (Laughing)
232
00:16:23,807 --> 00:16:28,597
At least I didn't have a threesome
with Mark after the school reunion.
233
00:16:28,647 --> 00:16:30,524
Oh, did I just say that?
234
00:16:34,007 --> 00:16:38,523
- Becky, we were going to tell you...
- Obviously we were going to tell you,
235
00:16:38,567 --> 00:16:40,558
just not like this.
236
00:16:40,607 --> 00:16:46,125
Do you know what, Fran? You could
have just kept your mouth shut.
237
00:16:46,167 --> 00:16:48,237
Exactly, Fran - least said...
238
00:16:48,287 --> 00:16:50,755
Shut up, Tanya!
239
00:16:57,447 --> 00:17:00,996
I was... waiting for the right time
to tell you, Becky.
240
00:17:01,047 --> 00:17:03,481
Like her anniversary or something?
241
00:17:03,527 --> 00:17:05,597
( Bananarama: More More More)
242
00:17:05,647 --> 00:17:09,242
♪ Any time you want to
do what you gotta do... ♪
243
00:17:09,287 --> 00:17:11,437
Anyone for a nightcap?
244
00:17:11,487 --> 00:17:13,557
♪ How do you like it, how do you like it?
245
00:17:13,607 --> 00:17:16,565
♪ More more more,
how do you like it? ♪
246
00:17:22,047 --> 00:17:24,607
(Slurring) I'm going to read it again.
247
00:17:27,847 --> 00:17:33,285
There's the elephant,
he's happy with his balloon.
248
00:17:33,327 --> 00:17:36,046
Oh, no! It's gone!
249
00:17:39,927 --> 00:17:41,918
Where is it?
250
00:17:41,967 --> 00:17:44,083
It's not behind the rhino.
251
00:17:48,287 --> 00:17:50,755
Look in the alligator's mouth.
252
00:17:50,807 --> 00:17:52,798
(Both) It's not there either.
253
00:17:55,447 --> 00:17:58,245
Ohh... the monkey's got it in the tree!
254
00:17:59,647 --> 00:18:04,038
- He brings it back...
- (Both) They all drink lemonade.
255
00:18:04,087 --> 00:18:06,078
The end!
256
00:18:10,847 --> 00:18:13,441
- Here's to us.
- (Sighs)
257
00:18:14,567 --> 00:18:19,846
Bernard, I feel sorry for the children
who grew up before they could read this.
258
00:18:21,127 --> 00:18:25,040
Manny, we are going to be...
very very rich.
259
00:18:25,087 --> 00:18:27,237
How rich, Bernard?
260
00:18:27,287 --> 00:18:30,484
Oh, uncontrollably, incontinently rich.
261
00:18:30,527 --> 00:18:33,837
- And... and Fran will be humiliated.
- Yeah!
262
00:18:33,887 --> 00:18:37,926
See, we don't need
this dirty, filthy everyday money.
263
00:18:39,367 --> 00:18:41,642
Success will bring problems.
264
00:18:41,687 --> 00:18:46,044
I don't wanna wake up
in rehab with Shergar.
265
00:18:46,087 --> 00:18:50,922
What problems? We're on the pig's back,
charging through a velvet field.
266
00:18:50,967 --> 00:18:53,606
There will be pressure for a follow-up.
267
00:18:53,647 --> 00:18:58,675
People will say, "You are the elephant
balloon guys! Where's the next one?"
268
00:18:58,727 --> 00:19:02,766
Who cares? Who cares what
our disgusting public think?
269
00:19:02,807 --> 00:19:06,243
And all the houses -
you'll be in your Mustique house.
270
00:19:06,287 --> 00:19:09,723
You'll think,
"Where's my designer underpants?
271
00:19:09,767 --> 00:19:11,837
"Oh, in my Kong Hong house."
272
00:19:11,887 --> 00:19:15,675
- Oh, no!
- And there's the press intrusion.
273
00:19:15,727 --> 00:19:18,002
The press, will they be onto us?
274
00:19:18,047 --> 00:19:21,323
Bernard, they'll hound us
like a pack of... hounds!
275
00:19:21,367 --> 00:19:23,358
But I'm not doing anything.
276
00:19:23,407 --> 00:19:29,084
I'm just strolling up the beach with my
discreetly pregnant Brazilian girlfriend.
277
00:19:29,127 --> 00:19:33,006
And then the boat appears
with... laden with pappa-ritzy,
278
00:19:33,047 --> 00:19:36,005
- and I'll say, "You filth!"
- Filth!
279
00:19:36,047 --> 00:19:40,086
"Take a photo of me if you must,
but leave her out of it!
280
00:19:40,127 --> 00:19:45,155
"She didn't ask for any of this.
She's just an ordinary lingerie model."
281
00:19:47,647 --> 00:19:51,196
I can't deal with it.
I just wanna live in my normal mansion
282
00:19:51,247 --> 00:19:54,125
with my normal helicopter
and normal yacht.
283
00:19:54,167 --> 00:19:56,840
- Is that too much to ask?
- No!
284
00:19:56,887 --> 00:20:00,357
- Manny, we must undo this thing.
- What do you mean?
285
00:20:00,407 --> 00:20:03,444
- It has to go.
- Yeah, you're right, Bernard.
286
00:20:03,487 --> 00:20:06,604
It's our only chance
of living a normal life.
287
00:20:15,807 --> 00:20:17,798
- Ready?
- Yeah.
288
00:20:24,247 --> 00:20:26,283
This is the right thing to do.
289
00:20:26,327 --> 00:20:29,285
Yeah, Mustique's
probably quite nice but...
290
00:20:33,607 --> 00:20:35,837
- Get it!
- Oh!
291
00:21:23,167 --> 00:21:26,318
It was a big animal,
like a hippo or a whale.
292
00:21:27,447 --> 00:21:29,597
- I think it was a camel.
- Was it?
293
00:21:29,647 --> 00:21:33,686
- It had lost something.
- Yeah, a... wheelbarrow, er...
294
00:21:33,727 --> 00:21:36,924
chest of drawers, er, microlight, er...
295
00:21:36,967 --> 00:21:41,085
Oh, I don't know. It's not coming back.
It's never coming back!
296
00:21:48,647 --> 00:21:51,161
- Oh.
- You haven't written anything.
297
00:21:51,207 --> 00:21:54,165
Actually, we wrote
a very good children's book.
298
00:21:54,207 --> 00:21:58,166
We had to burn it
because it was too good.
299
00:21:59,527 --> 00:22:02,405
It happens all the time. £50, please.
300
00:22:05,687 --> 00:22:08,247
What sort of time did you have? Really.
301
00:22:08,287 --> 00:22:11,643
It... was... bliss!
302
00:22:12,687 --> 00:22:14,723
It was... it was so amazing.
303
00:22:14,767 --> 00:22:18,203
It couldn't have been better.
Best time in the world.
304
00:22:22,967 --> 00:22:25,356
Oh, there you go, it was awful.
305
00:22:26,607 --> 00:22:28,723
But, well, the wedding's off...
306
00:22:29,887 --> 00:22:33,562
So I don't have to buy a present.
I'm up on the weekend.
307
00:22:33,607 --> 00:22:35,598
Mister, how much is this?
308
00:22:35,647 --> 00:22:38,719
That's a first edition, that's expensive.
309
00:22:38,767 --> 00:22:42,362
I've saved all my pocket money
and I've got nine pounds.
310
00:22:42,407 --> 00:22:45,638
- Oh, well done, you.
- That is a lot of money.
311
00:22:45,687 --> 00:22:48,360
Yeah, but that's still £50 though.
312
00:22:48,407 --> 00:22:52,241
Oh, it's my favourite book ever.
I wish I had £50.
313
00:22:59,847 --> 00:23:01,963
Is it really your favourite book?
314
00:23:02,007 --> 00:23:04,680
I love it more than anything in the world.
315
00:23:07,207 --> 00:23:09,198
Well, you...
316
00:23:10,007 --> 00:23:12,999
I've never said this
to anybody before but...
317
00:23:13,047 --> 00:23:15,686
you're gonna have to get a job.
318
00:23:22,000 --> 00:23:51,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
319
00:23:51,050 --> 00:23:55,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.