Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
2
00:00:27,880 --> 00:00:30,997
No... No...
3
00:00:32,080 --> 00:00:34,753
Oh, maybe. No, no.
4
00:00:34,840 --> 00:00:37,877
"Sales manager
in a huge department store."
5
00:00:37,960 --> 00:00:41,191
- Too busy.
- "Beautician on a cruise liner"?
6
00:00:41,280 --> 00:00:43,191
Too boaty.
7
00:00:43,280 --> 00:00:47,114
You can sort your life out anytime,
the pub closes in five hours.
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,033
You could help.
It's not easy finding a job.
9
00:00:50,120 --> 00:00:53,032
Have Manny's.
He's useless, he won't mind.
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,238
You work here and he can go back
to the seaman's shelter he was born in.
11
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
Enough. The pub. Come on, Manny.
12
00:01:00,440 --> 00:01:03,512
No, I won't bother.
I'm useless, apparently.
13
00:01:03,600 --> 00:01:06,353
- I'll just stay here.
- Don't take it like that.
14
00:01:06,440 --> 00:01:10,228
I only meant you never
do anything of any use.
15
00:01:10,320 --> 00:01:14,029
I hope you've got keys for when
you roll in drunk. I'm off to bed.
16
00:01:17,640 --> 00:01:19,790
(Phone)
17
00:01:21,520 --> 00:01:22,999
(Sighs)
18
00:01:23,080 --> 00:01:26,868
(Imitating Bernard)
"Manny, bring my keys over, will you?"
19
00:01:28,600 --> 00:01:29,874
Yes?
20
00:01:29,960 --> 00:01:32,349
Oh, hello, Gus.
21
00:01:32,440 --> 00:01:35,238
Long time no speaky.
22
00:01:35,320 --> 00:01:37,788
Oh. When did you get out?
23
00:01:38,920 --> 00:01:42,356
Yeah. Yeah! What, your nephew?
24
00:01:42,440 --> 00:01:46,558
Yeah, I'm sure we could do
a book reading, yeah, no problem.
25
00:01:46,640 --> 00:01:50,189
Yeah. Listen, Gus, a friend
of mine's looking for work,
26
00:01:50,280 --> 00:01:52,430
you wouldn't know of anything?
27
00:01:52,520 --> 00:01:54,954
Yeah? Right.
28
00:01:55,040 --> 00:01:58,794
Great, yeah. What's the name?
OK, hang on.
29
00:01:58,880 --> 00:02:00,871
Now we'll see who's useless.
30
00:02:02,160 --> 00:02:04,230
All right, fire away.
31
00:02:07,720 --> 00:02:10,393
Go on, Gus. Yep. Speak up a bit.
32
00:02:14,080 --> 00:02:16,036
(# Lively jazz)
33
00:02:28,600 --> 00:02:30,750
(Humming along to jazz)
34
00:02:31,880 --> 00:02:33,711
Hooray!
35
00:02:34,840 --> 00:02:36,796
Ooh! Hot, hot!
36
00:02:36,880 --> 00:02:38,632
Whoops.
37
00:02:38,720 --> 00:02:40,358
Lucky.
38
00:02:55,120 --> 00:02:58,476
Five, six, seven, eight...
39
00:03:02,080 --> 00:03:04,355
- Morning.
- Morning.
40
00:03:17,400 --> 00:03:19,470
- Well?
- Lovely.
41
00:03:19,560 --> 00:03:23,394
The job's as good as yours.
This Nugent owes a favour to my mate.
42
00:03:29,560 --> 00:03:33,473
I only spoke to Gus after he spoke
to Danny, so I don't know.
43
00:03:33,560 --> 00:03:36,074
- Who's Gus? What lunch?
- I'm gonna be late.
44
00:03:36,160 --> 00:03:37,912
Wait!
45
00:03:39,240 --> 00:03:41,196
Now, who's Nugent?
46
00:03:41,280 --> 00:03:43,840
She won't know
until you let her go to the job.
47
00:03:43,920 --> 00:03:46,480
- How do you know Spudge?
- I don't, Gus does.
48
00:03:46,560 --> 00:03:48,835
- Who's Gus?
- A friend of Nugent's.
49
00:03:48,920 --> 00:03:50,558
- Hello?
- Who are you?!
50
00:03:50,640 --> 00:03:52,631
- Er, I'm Ralph.
- Ralph who?
51
00:03:52,720 --> 00:03:55,393
- What?
- Don't play games!
52
00:03:55,480 --> 00:03:58,631
- Why did they send you?!
- I just want a book on tape!
53
00:03:58,720 --> 00:04:01,154
- What?!
- Anything by James Ellroy.
54
00:04:01,240 --> 00:04:05,153
How's Ellroy involved?!
Tell me or I'll jam you! Who's Gus?
55
00:04:05,240 --> 00:04:07,515
- Gus is my friend.
- Keep talking!
56
00:04:07,600 --> 00:04:11,115
I used to work for Gus -
bit of a crook but well-connected.
57
00:04:11,200 --> 00:04:14,795
His nephew Danny has written a book.
Gus suggested a reading.
58
00:04:14,880 --> 00:04:19,476
I asked him about jobs for Fran
and he suggested Nugent. No mystery.
59
00:04:19,560 --> 00:04:21,278
OK?
60
00:04:22,800 --> 00:04:25,473
- What about this bastard?
- He's a customer.
61
00:04:25,560 --> 00:04:29,997
I'm sorry, we don't do books on tape.
Could you try down the road?
62
00:04:32,600 --> 00:04:34,830
Yes. Yes.
63
00:04:34,920 --> 00:04:36,672
Ye... No!
64
00:04:36,760 --> 00:04:39,149
No! How many times have I...?
65
00:04:39,240 --> 00:04:41,435
How many times have I heard that?
66
00:04:41,520 --> 00:04:43,954
Just get it sorted, right?!
67
00:04:44,040 --> 00:04:45,996
- Fran?
- Mm.
68
00:04:46,080 --> 00:04:50,471
Yeah. Look, we're not living
on a farm, right?
69
00:04:50,560 --> 00:04:55,793
Do you take my point?
So just do it because it is your job!
70
00:04:55,880 --> 00:04:59,111
Vouchers for the canteen.
I'm sorry about this.
71
00:04:59,200 --> 00:05:02,033
No. No.
72
00:05:02,120 --> 00:05:04,156
NO!
73
00:05:04,240 --> 00:05:06,356
Take these to the front for your desk.
74
00:05:06,440 --> 00:05:10,035
- Oh, great. Er, right.
- Go on, go on.
75
00:05:10,120 --> 00:05:13,271
Sorry, er, I don't actually know
what the job...
76
00:05:13,360 --> 00:05:17,273
Oh, for Christ's sake,
does he have to be told everything?!
77
00:05:17,360 --> 00:05:19,749
I'll see you later.
78
00:05:19,840 --> 00:05:23,958
Listen. If I have to come down there
and show you the box I will
79
00:05:24,040 --> 00:05:28,318
but you don't want that because
when I step in, those boxes travel.
80
00:05:29,400 --> 00:05:31,595
(Muffled) Yeah, in a box.
81
00:05:32,680 --> 00:05:35,274
(Shouting continues, muffled)
82
00:06:39,240 --> 00:06:43,950
So I left him sat there
staring at his thumbs in the ashtray.
83
00:06:44,040 --> 00:06:45,792
It's quite a funny story.
84
00:06:45,880 --> 00:06:47,950
(Chuckling)
85
00:06:49,200 --> 00:06:51,156
- Thumbs.
- (Laughing weakly)
86
00:06:51,240 --> 00:06:53,515
- In the ashtray.
- Yeah, yeah.
87
00:06:53,600 --> 00:06:56,751
- Thumbs, yeah.
- Just lying there, all bloody.
88
00:06:56,840 --> 00:06:59,513
- Yeah.
- And bent. (Laughs)
89
00:06:59,600 --> 00:07:03,388
It's a very, very, very, very,
very funny, funny story.
90
00:07:03,480 --> 00:07:05,869
- It's not that funny.
- No.
91
00:07:05,960 --> 00:07:09,430
I don't wanna give the punters
the wrong impression.
92
00:07:09,520 --> 00:07:13,274
- Which would be...?
- Some people think I'm a thug.
93
00:07:13,360 --> 00:07:15,316
That's very upsetting.
94
00:07:15,400 --> 00:07:18,836
That's why I did the book,
to set a few things straight.
95
00:07:18,920 --> 00:07:20,911
To show the real, adorable you?
96
00:07:21,000 --> 00:07:22,672
Exactly!
97
00:07:24,320 --> 00:07:28,154
Anyway, lads, about the book reading,
I've got a slight problem.
98
00:07:28,240 --> 00:07:30,196
We can cancel it, that's fine!
99
00:07:30,280 --> 00:07:32,953
Cancel? No, no, no, no.
100
00:07:33,040 --> 00:07:34,712
No big thing.
101
00:07:34,800 --> 00:07:38,031
I've just gotta brush up
on me reading skills.
102
00:07:38,120 --> 00:07:39,872
But you wrote a book.
103
00:07:39,960 --> 00:07:44,238
No, ghostwriter, innit?
Bloke who did the Spice Girls book.
104
00:07:44,320 --> 00:07:46,197
Wow!
105
00:07:47,960 --> 00:07:50,679
- So you can give me lessons, yeah?
- Er, no, we...
106
00:07:50,760 --> 00:07:54,070
- You can read?
- Obviously. Everybody can read.
107
00:07:54,160 --> 00:07:56,720
- Ahem.
- But we...
108
00:07:56,800 --> 00:07:59,360
Everybody... with...
109
00:07:59,440 --> 00:08:01,192
People who you...
110
00:08:02,440 --> 00:08:04,795
l-I think we'll be able to help.
111
00:08:06,240 --> 00:08:08,595
So here's to your lessons.
112
00:08:09,720 --> 00:08:11,756
- Cheers.
- Cheers.
113
00:08:11,840 --> 00:08:13,671
Cheers.
114
00:08:17,120 --> 00:08:20,157
Incidentally, don't tell anyone about this.
115
00:08:21,240 --> 00:08:23,435
Otherwise I'll kill you both.
116
00:08:26,320 --> 00:08:27,799
And your mums.
117
00:08:31,160 --> 00:08:33,720
I don't know what
I'm supposed to be doing.
118
00:08:33,800 --> 00:08:36,712
- If they find out, they'll fire me.
- Don't worry.
119
00:08:36,800 --> 00:08:40,270
But I don't know what to do,
whether I'm supposed to...
120
00:08:40,360 --> 00:08:42,874
or... or anything!
I need this job.
121
00:08:42,960 --> 00:08:45,997
Oh, you'll pick it up.
It's all about attitude.
122
00:08:46,080 --> 00:08:49,197
Just go in there and give it a go
and you'll pick it up.
123
00:08:49,280 --> 00:08:52,078
We don't know how to teach
somebody to read
124
00:08:52,160 --> 00:08:54,549
but we'II... pick it up.
125
00:08:54,640 --> 00:08:58,235
Because that's how you learn anything,
like driving or...
126
00:08:58,320 --> 00:09:01,153
- Exactly. I'm not worried.
- Astrophysics.
127
00:09:01,240 --> 00:09:02,514
Exactly.
128
00:09:02,600 --> 00:09:04,955
- Lion taming.
- Exactly.
129
00:09:05,040 --> 00:09:07,156
I'm not worried.
130
00:09:56,680 --> 00:09:59,035
(Door slams)
131
00:10:00,440 --> 00:10:03,671
You seen Ted? Braces, spots.
132
00:10:03,760 --> 00:10:05,830
This is crap. He's crap.
133
00:10:05,920 --> 00:10:07,990
- At what?
- At everything!
134
00:10:08,080 --> 00:10:10,878
It's like he doesn't know
what he's doing.
135
00:10:10,960 --> 00:10:13,793
There's always one wanker
who faffs around
136
00:10:13,880 --> 00:10:16,872
and leaves everyone else
to pick up the slack.
137
00:10:16,960 --> 00:10:19,997
- How are you getting on?
- Good, yeah. Hectic.
138
00:10:20,080 --> 00:10:22,036
Pity about Ted.
139
00:10:22,120 --> 00:10:24,873
She hasn't done much
since I've been in.
140
00:10:24,960 --> 00:10:27,633
Right, noted. Cheers, Fran.
141
00:10:27,720 --> 00:10:30,996
When do you hand your stuff in, eh?
Thursday?
142
00:10:31,080 --> 00:10:32,991
- Thursday?
- Mm.
143
00:10:33,080 --> 00:10:35,310
Fair's fair, you hired me yesterday,
144
00:10:35,400 --> 00:10:38,676
told me nothing about the job,
I'm not going to keep...
145
00:10:38,760 --> 00:10:42,469
you waiting till Thursday.
First thing tomorrow.
146
00:10:42,560 --> 00:10:46,314
- Presenting it to the board?
- Yeah, of course. Of course.
147
00:10:46,400 --> 00:10:50,632
Great stuff. I wish Gus
would send me a few more like you.
148
00:10:56,600 --> 00:10:58,397
Get on with it!
149
00:11:02,200 --> 00:11:04,794
"I kept his ear
in my pocket for a month.
150
00:11:04,880 --> 00:11:07,235
"I used to chew it at parties.
151
00:11:08,600 --> 00:11:11,273
"Gets you noticed, I can tell you."
152
00:11:11,360 --> 00:11:13,396
He's insane! This is insane!
153
00:11:13,480 --> 00:11:16,233
Reading is something
that can't be taught.
154
00:11:16,320 --> 00:11:18,834
No, you remember your early books.
155
00:11:18,920 --> 00:11:21,878
"Peter likes Jane, Jane likes Peter,
Peter has a ball."
156
00:11:21,960 --> 00:11:24,190
"Jane has no thumbs."
157
00:11:26,040 --> 00:11:27,359
Gentlemen.
158
00:11:27,440 --> 00:11:31,433
- Danny!
- Hello. Thank you.
159
00:11:33,280 --> 00:11:35,589
- Have a seat.
- Telling me what to do?
160
00:11:35,680 --> 00:11:37,432
(Both) No, no, no, no.
161
00:11:37,520 --> 00:11:39,795
- Er, have you eaten?
- Like a jumper?
162
00:11:39,880 --> 00:11:42,553
- You're not bored? Or...
- Nah.
163
00:11:45,680 --> 00:11:47,636
Let's start.
164
00:11:49,480 --> 00:11:53,678
OK. If you just read a page
we'll find your level.
165
00:11:53,760 --> 00:11:57,389
Hang on. Shouldn't I learn
the whatchamacallem first?
166
00:11:57,480 --> 00:11:59,755
- The... the...
- Yes?
167
00:11:59,840 --> 00:12:01,432
- The, erm...
- The what?
168
00:12:01,520 --> 00:12:05,991
The letters - alphabet. I gotta
know that before I can make words.
169
00:12:07,160 --> 00:12:09,037
Ahh.
170
00:12:09,120 --> 00:12:11,554
Yes. Yes, of course.
171
00:12:11,640 --> 00:12:14,632
- Manny, a moment.
- Yes.
172
00:12:22,560 --> 00:12:27,270
He doesn't know letters.
He can't read at all.
173
00:12:27,360 --> 00:12:30,636
So he missed school -
but he's very good at snooker.
174
00:12:33,240 --> 00:12:35,435
Is he? Good. Good!
175
00:12:35,520 --> 00:12:38,512
Go and dig out
Learning To Read With Steve Davis.
176
00:12:38,600 --> 00:12:40,909
Ahh! You see?
177
00:12:44,040 --> 00:12:47,510
- We're not quitters.
- I am. I come from a long line of quitters.
178
00:12:47,600 --> 00:12:50,068
It's amazing I'm here at all.
179
00:12:50,160 --> 00:12:52,435
He's just an urchin, a foundling.
180
00:12:52,520 --> 00:12:54,909
- We can teach him.
- We can't!
181
00:12:55,000 --> 00:12:58,879
Look at that face.
I bet his cornflakes try to escape!
182
00:12:58,960 --> 00:13:01,872
- We have to try.
- What if we can't?
183
00:13:12,760 --> 00:13:15,115
Just try, Danny.
184
00:13:15,200 --> 00:13:17,270
Please, guess. What's the letter?
185
00:13:17,360 --> 00:13:18,839
Arr...
186
00:13:20,560 --> 00:13:22,516
Arrr...
187
00:13:24,800 --> 00:13:29,351
Argh... I've got a cluster headache.
I'm gettin' upset...
188
00:13:29,440 --> 00:13:32,398
I can't breathe. I've gotta go.
189
00:13:32,480 --> 00:13:34,835
- That's fine!
- If you have to.
190
00:13:40,280 --> 00:13:43,750
How long's it take for
these lessons to take effect?
191
00:13:43,840 --> 00:13:46,638
- I am doing well?
- Excellent. Excellent!
192
00:13:46,720 --> 00:13:49,280
- A natural.
- (Giggles maniacally)
193
00:13:50,600 --> 00:13:53,194
Oh, good. Good.
194
00:13:53,280 --> 00:13:55,999
Because if I can't read by Friday,
195
00:13:56,080 --> 00:13:58,548
you'll both be brown bread.
196
00:13:58,640 --> 00:14:01,996
Buttered. With Harry. On the boat.
197
00:14:02,080 --> 00:14:04,116
(Grunts)
198
00:14:06,040 --> 00:14:08,634
(Manny coughing, Bernard whimpering)
199
00:14:10,280 --> 00:14:12,510
Who's Harry?!
200
00:14:12,600 --> 00:14:15,592
(Moans) I don't have a boat!
201
00:14:16,720 --> 00:14:19,029
Oh, my God!
202
00:14:19,920 --> 00:14:22,150
Oh, there you are.
Manny, what am I gonna do?
203
00:14:22,240 --> 00:14:25,118
I have to give a talk or a report
or a talk about a report...
204
00:14:25,200 --> 00:14:28,112
- We've got a real problem!
- I'll get fired!
205
00:14:28,200 --> 00:14:29,679
We'll get killed!
206
00:14:29,760 --> 00:14:33,070
- Will you both please relax?
- This is your fault.
207
00:14:33,160 --> 00:14:37,631
All I know about my job is there are
biscuits in the stationery cupboard.
208
00:14:37,720 --> 00:14:39,915
- What kind?
- We're gonna die!
209
00:14:40,000 --> 00:14:42,309
- It's nothing.
- It's not nothing.
210
00:14:42,400 --> 00:14:45,073
He eats poppadoms
without breaking them.
211
00:14:45,160 --> 00:14:47,390
We'll buy a lot and you'll be fine.
212
00:14:47,480 --> 00:14:50,153
Just go in there and do the thing.
213
00:14:50,240 --> 00:14:52,674
What thing?
214
00:14:52,760 --> 00:14:54,716
I love my thumbs.
215
00:14:56,320 --> 00:14:59,869
Don't worry. I'll call Gus.
He'll sort us out. Trust me.
216
00:14:59,960 --> 00:15:02,520
And what about me?
If I get the boot...
217
00:15:02,600 --> 00:15:05,034
Don't worry. Plenty of oomph.
218
00:15:05,120 --> 00:15:07,236
- "Oomph"?
- Oomph.
219
00:15:18,240 --> 00:15:20,708
Well, well, well.
220
00:15:23,160 --> 00:15:26,118
What am I doing here? I ask you that.
221
00:15:26,200 --> 00:15:28,270
What's it all about?
222
00:15:28,360 --> 00:15:30,316
Any ideas?
223
00:15:37,280 --> 00:15:41,478
Ask yourself -
is this, A, efficient
224
00:15:41,560 --> 00:15:43,630
and, B...
225
00:15:43,720 --> 00:15:45,517
productive?
226
00:15:49,880 --> 00:15:52,917
Is this the best that we can be?
227
00:15:53,000 --> 00:15:54,911
Are we or...
228
00:15:57,360 --> 00:15:59,476
are we not...
229
00:16:02,320 --> 00:16:04,515
a company?
230
00:16:08,360 --> 00:16:12,069
Thank you, Fran. Thank you very much.
231
00:16:12,160 --> 00:16:15,118
You're special. Hm? You're a leader.
232
00:16:15,200 --> 00:16:17,395
You're gonna head up your own team.
233
00:16:17,480 --> 00:16:19,914
You're going all the way.
234
00:16:24,600 --> 00:16:28,309
Yes, Danny. Yes, Danny.
OK, D-Danny, th-thank you.
235
00:16:30,440 --> 00:16:34,797
That was Danny, who's very excited
about being able to read by tomorrow.
236
00:16:36,600 --> 00:16:39,797
When is Gus coming?
What if Danny doesn't listen?
237
00:16:39,880 --> 00:16:42,474
Everyone listens to Gus, he's the fixer.
238
00:16:42,560 --> 00:16:45,028
Danny said if we told anyone...
239
00:16:45,120 --> 00:16:47,076
Look, we'll be discreet.
240
00:16:49,400 --> 00:16:51,994
- I know the lingo.
- But what...?
241
00:16:54,000 --> 00:16:56,195
What, you think you're a gangster?
242
00:16:56,280 --> 00:16:58,396
I'm known in all the boroughs.
243
00:16:59,440 --> 00:17:01,317
(Car horn honks)
244
00:17:01,400 --> 00:17:04,631
Right, clear off.
He doesn't talk to strangers.
245
00:17:23,760 --> 00:17:26,593
- Manny!
- Gus!
246
00:17:51,280 --> 00:17:53,191
Now, Manny, what can I do for you?
247
00:17:53,280 --> 00:17:56,272
It's our little transaction.
Half of it's wobbly.
248
00:17:56,360 --> 00:17:58,316
(Inhales, tuts)
249
00:17:58,400 --> 00:18:01,153
You know how it is,
someone goes in the deep end,
250
00:18:01,240 --> 00:18:04,391
they get in a flap,
then the bully in them comes out
251
00:18:04,480 --> 00:18:06,311
and you think, "Ooh, hello."
252
00:18:06,400 --> 00:18:09,915
Dear, oh dear. Michaels are being taken?
253
00:18:10,000 --> 00:18:12,468
Ugly words. Threats, in fact.
254
00:18:12,560 --> 00:18:15,154
Mums were mentioned, Gus. Mums.
255
00:18:15,240 --> 00:18:16,719
Ah!
256
00:18:16,800 --> 00:18:19,155
This is total lack of respect.
257
00:18:19,240 --> 00:18:22,789
You do it because it's your job!
258
00:18:22,880 --> 00:18:25,917
Manny, I've been promoted,
I get to bully everyone!
259
00:18:26,000 --> 00:18:28,798
Fatty and Spotty wee themselves
when I walk by!
260
00:18:28,880 --> 00:18:32,668
- Fran...
- I still don't know what I'm doing.
261
00:18:32,760 --> 00:18:34,830
- This is Mr, erm...
- Ahh.
262
00:18:34,920 --> 00:18:37,388
(Childish voice) Hello!
263
00:18:37,480 --> 00:18:40,597
Can't you do anything by yourself?!
264
00:18:40,680 --> 00:18:43,274
Manny, don't you dare tell anyone.
265
00:18:43,360 --> 00:18:45,316
Mum's the word.
266
00:18:45,400 --> 00:18:48,676
No, no, no!
267
00:18:50,240 --> 00:18:53,710
Er, sorry about that.
See, the problem is...
268
00:18:53,800 --> 00:18:56,473
You're being bullied.
Now, we can't have that.
269
00:18:57,680 --> 00:18:59,716
Leave it to me, Manny.
270
00:18:59,800 --> 00:19:03,156
- Sorry to trouble you, Gus.
- No trouble.
271
00:19:07,760 --> 00:19:09,512
What did he say, the midget?
272
00:19:09,600 --> 00:19:13,912
- You mustn't call him...
- He's a midget. A tiny midget.
273
00:19:14,000 --> 00:19:17,993
- What if he overheard?
- He won't! His ears are too small!
274
00:19:18,080 --> 00:19:20,196
What's he gonna do about Danny?
275
00:19:20,280 --> 00:19:22,157
It'll be fine. He'll call him off.
276
00:19:23,120 --> 00:19:24,917
How do you know? He's a crook.
277
00:19:25,000 --> 00:19:28,913
Let's just say we've always
understood one another.
278
00:19:42,680 --> 00:19:45,035
Go get me some Turkish Delight.
279
00:19:46,160 --> 00:19:49,470
Nugent, Gus. Get rid of the girl.
280
00:19:49,560 --> 00:19:51,869
She's a bully, she's got no respect.
281
00:19:51,960 --> 00:19:54,269
Yeah, threats and everything.
282
00:19:54,360 --> 00:19:57,432
I can't tonight, I'm going to see
the Kronos Quartet.
283
00:20:40,520 --> 00:20:42,875
It's not fair, I was doing so well.
284
00:20:42,960 --> 00:20:46,032
Everybody loved me
and they were all so lovely.
285
00:20:46,120 --> 00:20:49,476
- You didn't know what you were doing.
- Don't interrupt!
286
00:20:49,560 --> 00:20:51,790
I had authority, I was... somebody.
287
00:20:51,880 --> 00:20:53,996
Can't you talk to Gus, please?
288
00:20:54,080 --> 00:20:57,959
He's already done us a big favour
by sorting Danny out.
289
00:20:58,040 --> 00:21:02,670
It's unfortunate you got fired
immediately after I... spoke to him.
290
00:21:02,760 --> 00:21:05,433
But everything's gonna be all right
291
00:21:05,520 --> 00:21:09,911
and it'll be OK
because it's all very, very good.
292
00:21:11,360 --> 00:21:13,874
Dreadful people. The Gucci dwarf,
293
00:21:13,960 --> 00:21:18,158
and that drongo Danny!
You couldn't teach a thug like that.
294
00:21:18,240 --> 00:21:19,639
Bernard, shut up.
295
00:21:19,720 --> 00:21:23,190
Gus was genuine underworld
because he has to use a ladder to pee
296
00:21:23,280 --> 00:21:26,590
- but that huge gonk!
- Bernard, Bernard...
297
00:21:26,680 --> 00:21:30,389
I wish I could see him again
cos I'd have him, like that.
298
00:21:30,480 --> 00:21:33,631
I feel a bit woozy.
299
00:21:33,720 --> 00:21:36,473
I always get dizzy before the screams.
300
00:21:36,560 --> 00:21:40,189
(Mouths)
301
00:21:40,280 --> 00:21:43,477
Before the air is full
of gizzards and tendons.
302
00:21:44,600 --> 00:21:46,830
The hair. The blood.
303
00:21:47,960 --> 00:21:49,916
It'll pass in a mo.
304
00:21:53,200 --> 00:21:55,794
And then I'm gonna rip your...
305
00:21:55,880 --> 00:21:59,395
So you're the one who can't read, hm?
306
00:22:02,040 --> 00:22:04,190
- Sit down.
- What?
307
00:22:04,280 --> 00:22:07,158
I said sit down!
308
00:22:10,600 --> 00:22:13,068
Take that silly look off your big head.
309
00:22:17,960 --> 00:22:22,397
Now, we've drawn an A, haven't we?
310
00:22:23,520 --> 00:22:25,351
What is it?
311
00:22:25,440 --> 00:22:28,238
It's an... A.
312
00:22:29,560 --> 00:22:32,313
- I wanna go to the toilet.
- Shut up.
313
00:22:34,440 --> 00:22:36,396
Not until you can read this.
314
00:22:36,480 --> 00:22:38,994
Nibbly Pig Got On A Bus.
315
00:22:39,080 --> 00:22:42,789
She's playing with fire -
he's not ready for Nibbly Pig.
316
00:22:56,800 --> 00:22:58,756
Here's the divvy.
317
00:23:01,800 --> 00:23:04,075
Keep it down out there, would you?
318
00:23:06,160 --> 00:23:08,116
Cue Danny.
319
00:23:08,200 --> 00:23:11,351
"It is a truth,
universally acknowledged,
320
00:23:11,440 --> 00:23:15,035
"that a single man
in possession of a good fortune
321
00:23:15,120 --> 00:23:17,759
"must be in want of a wife."
322
00:23:22,000 --> 00:23:51,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
323
00:23:51,050 --> 00:23:55,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.