All language subtitles for Big Hero 6 s01e03 Big Roommates 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:08,460 --> 00:00:11,080 Mm... what is that? 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,380 It's Mystery-Loaf. 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,790 'Cause it's Mystery-Loaf Monday. 5 00:00:13,790 --> 00:00:15,710 So you have no idea what's in that thing? 6 00:00:15,710 --> 00:00:17,750 Well, then it wouldn't be a mystery, would it? 7 00:00:17,750 --> 00:00:20,330 Although it does not have the shape, color or texture 8 00:00:20,330 --> 00:00:22,540 of any known natural foods, 9 00:00:22,540 --> 00:00:25,080 consuming it will not cause permanent damage. 10 00:00:25,080 --> 00:00:26,460 Well, that's good enough for me. 11 00:00:28,170 --> 00:00:32,250 Mmm, I detect notes of beef by-product... 12 00:00:33,460 --> 00:00:34,960 or is that hair net? 13 00:00:34,960 --> 00:00:38,330 No, no, no, no, no, it tastes like... cilantro? 14 00:00:38,330 --> 00:00:39,830 Why? So gross! 15 00:00:39,830 --> 00:00:41,170 (gulping) 16 00:00:42,380 --> 00:00:43,540 I'll eat around it. 17 00:00:43,540 --> 00:00:44,710 (splashes, sizzles) 18 00:00:44,710 --> 00:00:45,880 -Hey! -Oops! 19 00:00:45,880 --> 00:00:47,120 Sorry, Fred. 20 00:00:47,120 --> 00:00:49,170 Uh, Honey Lemon, this might not be the best place 21 00:00:49,170 --> 00:00:50,880 to reload your chem-purse. 22 00:00:50,880 --> 00:00:53,420 Maybe not, but this is the way I get to mix my two favorite things, 23 00:00:53,420 --> 00:00:55,330 my best friends and chemistry. All done. 24 00:00:55,330 --> 00:00:57,580 Honey Lemon! You're alive! 25 00:00:57,580 --> 00:01:00,040 I didn't think I'd ever see you again! 26 00:01:00,040 --> 00:01:01,380 Did you go mad scientist again? 27 00:01:01,380 --> 00:01:03,540 Oh, it was no big deal. My roommate made lemonade, 28 00:01:03,540 --> 00:01:05,580 and I tried out a new formula for instant ice. 29 00:01:05,580 --> 00:01:07,290 (muffled explosion) 30 00:01:08,500 --> 00:01:10,540 Don't worry, my roommate's fine. 31 00:01:10,540 --> 00:01:12,250 Look, she's right over there. 32 00:01:12,250 --> 00:01:16,080 Hi, Regina! Sorry... again. 33 00:01:16,080 --> 00:01:18,750 Hello. I am Baymax. 34 00:01:20,580 --> 00:01:22,120 ♪ Wah-oh ♪ 35 00:01:23,580 --> 00:01:24,830 ♪ Wah-oh ♪ 36 00:01:26,420 --> 00:01:27,920 ♪ Wah-oh ♪ 37 00:01:32,460 --> 00:01:34,420 ♪ Wah-oh, wah-oh ♪ 38 00:01:38,330 --> 00:01:40,040 ♪ Wah-oh, wah-oh ♪ 39 00:01:48,250 --> 00:01:49,420 So, uh, where are you gonna live, 40 00:01:49,420 --> 00:01:51,330 well, you know, until your apartment thaws? 41 00:01:51,330 --> 00:01:53,420 Hiro, the world is a good place. 42 00:01:53,420 --> 00:01:55,920 Something will work out. 43 00:01:55,920 --> 00:01:57,920 You have your own place, don't you, Go Go? 44 00:01:57,920 --> 00:02:01,000 -(gum pops) -You live in a giant mansion, don't you, Fred? 45 00:02:01,000 --> 00:02:04,170 I do, but my parents insist on an in-depth, three-year background check 46 00:02:04,170 --> 00:02:05,540 for overnight guests. 47 00:02:05,540 --> 00:02:07,250 Can't be too careful. 48 00:02:09,500 --> 00:02:11,960 Lots of weirdos out there. 49 00:02:11,960 --> 00:02:13,460 Well, you wouldn't like my place. 50 00:02:14,670 --> 00:02:16,120 And it's a sketchy neighborhood. 51 00:02:16,120 --> 00:02:18,380 There's no such thing as a bad neighborhood, 52 00:02:18,380 --> 00:02:19,830 just bad attitudes. 53 00:02:19,830 --> 00:02:22,750 How big of a smile would it take to get a "yes"? 54 00:02:24,580 --> 00:02:25,750 -Fine. -♪ Yay! ♪ 55 00:02:25,750 --> 00:02:27,830 A move? Oh, I am so in. 56 00:02:27,830 --> 00:02:29,460 This is totally my jam. 57 00:02:29,460 --> 00:02:31,460 See? When you have amazing friends, 58 00:02:31,460 --> 00:02:33,120 no problem is too big. 59 00:02:33,120 --> 00:02:35,120 I think I saw that on a bumper sticker 60 00:02:35,120 --> 00:02:37,170 on a bashed-up old car in a junkyard. 61 00:02:37,170 --> 00:02:40,460 Anyone need anything? I'm getting more water. My glass is half empty. 62 00:02:40,460 --> 00:02:42,120 Actually, it's half full. 63 00:02:42,120 --> 00:02:43,830 I have scanned the glass. 64 00:02:43,830 --> 00:02:46,580 It is 51.2 percent filled. 65 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 -Empty. -(distant siren) 66 00:02:50,500 --> 00:02:53,920 (back-up beeping) 67 00:02:53,920 --> 00:02:57,040 Boy, you weren't kidding about this neighborhood. 68 00:02:57,040 --> 00:02:59,670 It's crawling with jaywalkers! 69 00:02:59,670 --> 00:03:00,620 Any sign of Honey Lemon? 70 00:03:00,620 --> 00:03:02,080 Oh, yeah. She's already here. 71 00:03:02,080 --> 00:03:04,250 I think you're gonna ♪ love it! ♪ 72 00:03:04,250 --> 00:03:05,500 What do you say? 73 00:03:05,500 --> 00:03:06,580 Mm-hm. 74 00:03:06,580 --> 00:03:07,670 Yay! 75 00:03:07,670 --> 00:03:08,620 (beeping) 76 00:03:08,620 --> 00:03:10,920 You-- you might wanna stand back. 77 00:03:10,920 --> 00:03:11,920 (poof) 78 00:03:14,620 --> 00:03:17,540 And you might wanna be careful with your stuff around here. 79 00:03:17,540 --> 00:03:20,000 I am. I asked-- uh, what's your name? 80 00:03:20,000 --> 00:03:21,080 Felony Carl. 81 00:03:21,080 --> 00:03:23,250 I asked Felony Carl to watch it. 82 00:03:23,250 --> 00:03:24,710 You might just wanna go by "Carl." 83 00:03:24,710 --> 00:03:26,170 Yeah, talk to my mom. 84 00:03:26,170 --> 00:03:27,580 (sighs) 85 00:03:27,580 --> 00:03:29,670 -(engine starts) -Love the glitter. 86 00:03:29,670 --> 00:03:33,290 It showcases how comfortable I am with my masculinity. 87 00:03:33,290 --> 00:03:37,040 (funky '70s music playing) 88 00:03:37,040 --> 00:03:40,710 Lookin' good, Judy. When are you gonna take me out for coffee? 89 00:03:40,710 --> 00:03:43,170 Ha! Classic Judy! 90 00:03:43,170 --> 00:03:44,540 Call me! 91 00:03:44,540 --> 00:03:47,580 (funky music continues) 92 00:03:47,580 --> 00:03:50,460 -What's up, Dibs? -Just goin' to work, Felony Carl. 93 00:03:50,460 --> 00:03:52,210 You know you're a rotten thief, right? 94 00:03:52,210 --> 00:03:54,250 Pretty sure you mean "awesome thief." 95 00:03:54,250 --> 00:03:55,670 It's not meant as a personal attack, 96 00:03:55,670 --> 00:03:56,960 simply an observation. 97 00:03:56,960 --> 00:04:00,290 Jealousy. Not a good look, Felony Carl. 98 00:04:01,620 --> 00:04:03,620 The glitter's cute, though. 99 00:04:03,620 --> 00:04:07,670 (snoring) 100 00:04:13,000 --> 00:04:14,580 (snorts) 101 00:04:15,620 --> 00:04:16,670 Mm. 102 00:04:18,540 --> 00:04:19,540 Huh? 103 00:04:22,170 --> 00:04:24,380 (snoring) 104 00:04:24,380 --> 00:04:25,620 (chuckling) 105 00:04:25,620 --> 00:04:26,670 (bangs) Aah! 106 00:04:29,710 --> 00:04:30,830 (coins clink) 107 00:04:34,120 --> 00:04:36,170 Give it up, Dibs. 108 00:04:36,170 --> 00:04:39,710 Second shelf, sub-category, drink-ware. 109 00:04:42,120 --> 00:04:43,620 (snickers) 110 00:04:52,880 --> 00:04:54,290 Ohhh! 111 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 (grunt) 112 00:05:01,290 --> 00:05:02,750 (laughs) Aah! 113 00:05:04,170 --> 00:05:07,580 And that's how you steal a purse! 114 00:05:07,580 --> 00:05:09,620 (dogs barking) 115 00:05:09,620 --> 00:05:13,460 (sirens blaring) 116 00:05:17,210 --> 00:05:18,920 -Whoa-aah! Darn! -(glass smashing) 117 00:05:18,920 --> 00:05:23,040 They all said, "Dibs, you don't have the skills, the brains, 118 00:05:23,040 --> 00:05:25,620 or hand-eye coordination to make it as a thief." 119 00:05:25,620 --> 00:05:28,670 Well, they're about to look pretty stupid. 120 00:05:28,670 --> 00:05:30,580 -(rat squeaks) -(grunting) 121 00:05:33,670 --> 00:05:36,040 (breathes deeply) 122 00:05:36,040 --> 00:05:39,210 Breathe in. Breathe out. 123 00:05:39,210 --> 00:05:41,330 Ahhh. 124 00:05:41,330 --> 00:05:43,040 -(angry grunts) -(purse thudding) 125 00:05:44,830 --> 00:05:47,290 -(door opens) -Woman's voice: So what are we doing here? 126 00:05:47,290 --> 00:05:48,750 Uh-oh. 127 00:05:48,750 --> 00:05:51,920 You remember that neurotransmitter that Hamada kid invented 128 00:05:51,920 --> 00:05:54,000 to control his microbots? 129 00:05:54,000 --> 00:05:56,420 Woman: Hm. It was a genius invention. 130 00:05:56,420 --> 00:05:57,830 Too bad it was lost forever. 131 00:05:57,830 --> 00:05:59,080 Or was it? 132 00:05:59,080 --> 00:06:01,670 I was able to study it from our security footage, 133 00:06:01,670 --> 00:06:04,250 and it inspired me to make this. 134 00:06:04,250 --> 00:06:07,750 -You made this? -Not personally. I hired a team. 135 00:06:07,750 --> 00:06:10,670 You wear this, you can control anything linked to it 136 00:06:10,670 --> 00:06:13,830 -with your mind. -So it's a rip-off of his invention. 137 00:06:13,830 --> 00:06:15,290 No, it's a better version of it. 138 00:06:15,290 --> 00:06:16,460 Better how? 139 00:06:16,460 --> 00:06:19,540 Legally different enough that I can't be sued. 140 00:06:19,540 --> 00:06:20,880 That is better. 141 00:06:20,880 --> 00:06:22,880 Right now we only have this prototype, but eventually, 142 00:06:22,880 --> 00:06:24,790 this thing will be worth billions! 143 00:06:24,790 --> 00:06:26,670 (whispers) Billions! 144 00:06:26,670 --> 00:06:27,790 (both squeak) 145 00:06:27,790 --> 00:06:29,790 (squeaking) 146 00:06:29,790 --> 00:06:32,000 -Rats. -That's the drawback to secret labs 147 00:06:32,000 --> 00:06:33,210 and abandoned warehouses. 148 00:06:33,210 --> 00:06:34,750 (buttons click) 149 00:06:37,670 --> 00:06:39,250 -(Dibs chuckles) -(door closes) 150 00:06:40,920 --> 00:06:43,120 (chuckling) 151 00:06:43,120 --> 00:06:44,330 Billions! 152 00:06:44,330 --> 00:06:46,710 Who's a rotten thief now, Felony Carl? 153 00:06:46,710 --> 00:06:49,420 -(buzzing sound) -Oh. 154 00:06:49,420 --> 00:06:50,790 Uh... 155 00:06:50,790 --> 00:06:52,500 ooh! Aah! 156 00:06:52,500 --> 00:06:53,580 Aah! 157 00:06:53,580 --> 00:06:54,670 Hey! 158 00:06:54,670 --> 00:06:56,120 (grunting) 159 00:06:58,330 --> 00:06:59,710 -(explodes) -Aaah! 160 00:06:59,710 --> 00:07:02,250 Whoa-wa-ha, what? No! 161 00:07:02,250 --> 00:07:05,460 Oh, I am not liking where this is going at a... 162 00:07:08,170 --> 00:07:11,790 (grunting) 163 00:07:15,330 --> 00:07:18,620 (yells) 164 00:07:20,710 --> 00:07:21,750 (grunting) 165 00:07:25,330 --> 00:07:26,790 Darn it! 166 00:07:32,960 --> 00:07:34,920 -(fluttering) -(laughs) 167 00:07:42,580 --> 00:07:46,750 -(rock music playing) -(Go Go grunting) 168 00:07:50,460 --> 00:07:52,750 (music and grunting continues) 169 00:07:55,420 --> 00:07:57,330 Aah-- Uh! 170 00:07:57,330 --> 00:07:59,170 (music stops) 171 00:08:11,420 --> 00:08:12,790 (sniffs, sighs) 172 00:08:12,790 --> 00:08:14,250 Aah! (gasps) 173 00:08:16,960 --> 00:08:21,120 (snoring) 174 00:08:21,120 --> 00:08:23,000 (music plays on clock radio) 175 00:08:23,000 --> 00:08:23,830 (music stops) 176 00:08:23,830 --> 00:08:26,420 (yawning) 177 00:08:30,420 --> 00:08:32,290 Morning! 178 00:08:32,290 --> 00:08:34,000 (yawns) 179 00:08:34,000 --> 00:08:35,580 Do you realize you snore? 180 00:08:35,580 --> 00:08:39,040 -All night? -Huh. My old roommate used to say that. 181 00:08:39,040 --> 00:08:41,210 I always thought she was just being mean. 182 00:08:41,210 --> 00:08:43,210 Huh. Well, sorry. 183 00:08:44,580 --> 00:08:46,670 -I said I'm sorry! -Aaah! 184 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 Honey Lemon: Has anybody seen my chem-purse? 185 00:08:50,080 --> 00:08:51,920 I told you to be careful with your stuff. 186 00:08:51,920 --> 00:08:54,040 I was. I put it on a box. 187 00:08:54,040 --> 00:08:55,620 -The "purse" box? -Yeah, well, if you 188 00:08:55,620 --> 00:08:58,210 just left it on a box, it was probably stolen. 189 00:08:58,210 --> 00:09:00,170 That's the sleep deprivation talking. 190 00:09:00,170 --> 00:09:01,960 Deep down, most people are good. 191 00:09:01,960 --> 00:09:04,830 Baymax: Sleep is important for cognitive function. 192 00:09:04,830 --> 00:09:08,120 Between seven and nine hours is optimal. 193 00:09:08,120 --> 00:09:10,040 That's nonsense, Baymax. 194 00:09:10,040 --> 00:09:12,460 -(relaxing music playing) -I'm doing just fine. 195 00:09:12,460 --> 00:09:16,000 -(snoring) -Hey, uh, Aunt Cass, do you have a blanket? 196 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 You want a pillow with that blanket? 197 00:09:17,000 --> 00:09:19,290 -(beeps) -We're covered. 198 00:09:19,290 --> 00:09:21,330 One blanket, hold the pillow, coming up. 199 00:09:21,330 --> 00:09:25,710 -(door opening) -Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! 200 00:09:25,710 --> 00:09:29,170 -Guys, guys, guys, guys, guys! -Calm down, boy! What are you trying to tell us? 201 00:09:29,170 --> 00:09:31,250 There's a monster in San Fransokyo! 202 00:09:31,250 --> 00:09:34,170 Breaking news. Reports of what is described as a "monster" 203 00:09:34,170 --> 00:09:36,880 is loose in San Fransokyo. Please note, we have no hard evidence 204 00:09:36,880 --> 00:09:41,080 to support this claim. But I repeat, a monster is loose in San Fransokyo! 205 00:09:41,080 --> 00:09:43,540 Fred, the-- there's no such thing as monsters. 206 00:09:43,540 --> 00:09:44,920 That's what all the normals say... 207 00:09:44,920 --> 00:09:46,880 right before they're attacked by a monster! 208 00:09:50,380 --> 00:09:53,920 Are you disappointed we weren't just attacked by a monster? 209 00:09:53,920 --> 00:09:55,880 Of course! Defeating a monster 210 00:09:55,880 --> 00:09:57,920 is a glaring omission on our superhero resume. 211 00:09:57,920 --> 00:10:00,290 Hiro's right, Fred. Monsters aren't really a thing. 212 00:10:00,290 --> 00:10:02,620 You know... a real thing. 213 00:10:02,620 --> 00:10:04,460 How do you know? Because that's what your fancy, 214 00:10:04,460 --> 00:10:06,920 -so-called "science" books say? -Others: Yes. 215 00:10:06,920 --> 00:10:09,380 Well, let me tell you about some other fancy books. 216 00:10:09,380 --> 00:10:12,920 Comic books! Silver age, full of monsters! 217 00:10:12,920 --> 00:10:16,040 You're not going to let this go until we check it out, are you? 218 00:10:16,040 --> 00:10:18,880 That is correct. 219 00:10:18,880 --> 00:10:20,290 Okay, guys. I'm on it. 220 00:10:20,290 --> 00:10:22,170 Baymax, would you mind? 221 00:10:22,170 --> 00:10:23,790 I am on it. 222 00:10:23,790 --> 00:10:25,290 (whirring) 223 00:10:41,540 --> 00:10:42,540 Hmm. 224 00:10:44,000 --> 00:10:46,080 Okay. This is where people first saw the monster. 225 00:10:46,080 --> 00:10:49,540 I don't see any buildings knocked over or giant footprints. 226 00:10:49,540 --> 00:10:52,250 Well, maybe this particular monster doesn't have feet. 227 00:10:52,250 --> 00:10:53,330 Oooh! (thuds) 228 00:10:53,330 --> 00:10:54,960 Open your mind, man. 229 00:10:54,960 --> 00:10:56,670 Well, if a monster had been here, 230 00:10:56,670 --> 00:10:58,170 -there would be some evidence. -(squishes) 231 00:10:58,170 --> 00:11:00,000 Okay. Okay. But stop gloating, 232 00:11:00,000 --> 00:11:01,170 because nobody likes a bad winner. 233 00:11:01,170 --> 00:11:04,040 Uh, Fred? What's that? 234 00:11:04,040 --> 00:11:06,120 Mm, lemme touch it. 235 00:11:06,120 --> 00:11:07,380 (sniffing) 236 00:11:08,620 --> 00:11:12,790 Mmm... that my friend, is clearly monster goo! 237 00:11:12,790 --> 00:11:15,580 ♪ Who's the cool guy who's always right? ♪ 238 00:11:15,580 --> 00:11:18,500 ♪ Who's real awesome and out of sight? ♪ 239 00:11:18,500 --> 00:11:21,500 ♪ Who's biggest fear is a spider bite? ♪ 240 00:11:21,500 --> 00:11:22,750 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 241 00:11:22,750 --> 00:11:23,790 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 242 00:11:23,790 --> 00:11:24,960 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 243 00:11:24,960 --> 00:11:27,040 (distant screaming) 244 00:11:27,040 --> 00:11:28,290 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 245 00:11:28,290 --> 00:11:30,250 (Go Go yawns) 246 00:11:31,670 --> 00:11:32,670 Baymax: Hello. 247 00:11:34,290 --> 00:11:36,040 Oh, come on. Where is it? Where is it? 248 00:11:36,040 --> 00:11:38,420 -It clearly isn't here. -But it has to be! 249 00:11:38,420 --> 00:11:40,040 The box is labeled "purses." 250 00:11:40,040 --> 00:11:43,040 If the purse isn't in the "purse" box, nothing in my world makes sense! 251 00:11:43,040 --> 00:11:44,580 Don't worry. I'm sure it'll turn up. 252 00:11:44,580 --> 00:11:47,420 Well, unless-- for the millionth time-- someone stole it. 253 00:11:47,420 --> 00:11:50,000 You know, your negativity isn't helping. 254 00:11:50,000 --> 00:11:51,670 Okay, I'll be positive. 255 00:11:51,670 --> 00:11:53,330 -Positive you're not getting your purse back. -(gasp) 256 00:11:53,330 --> 00:11:54,880 Baymax: Conflict resolution 257 00:11:54,880 --> 00:11:57,120 through a third party is often effective. 258 00:11:57,120 --> 00:11:59,170 It's third-party time. 259 00:11:59,170 --> 00:12:01,290 And who has a box full of butterflies? 260 00:12:01,290 --> 00:12:03,120 They were caterpillars when I packed them. 261 00:12:03,120 --> 00:12:06,170 -Respect and un-- -Exactly, Baymax. It's hard to respect somebody 262 00:12:06,170 --> 00:12:11,000 who's always, like, "I'm so happy about everybody and everything" all the time! 263 00:12:11,000 --> 00:12:14,920 -And understanding are-- -Well, I don't understand why you're all 264 00:12:14,920 --> 00:12:19,670 -"I'm so serious and cool, and... I have bubble gum." -(pops) 265 00:12:19,670 --> 00:12:21,460 -Perhaps-- -I should find somewhere else to live. 266 00:12:21,460 --> 00:12:23,290 Fine. If that's what you want. 267 00:12:26,120 --> 00:12:27,880 That was not effective. 268 00:12:27,880 --> 00:12:30,580 (people screaming) 269 00:12:30,580 --> 00:12:32,000 Woman: Disgusting! 270 00:12:32,000 --> 00:12:34,080 -(cars crash, honking) -I think we found Fred's monster. 271 00:12:34,080 --> 00:12:37,540 (funky '70s music playing) 272 00:12:37,540 --> 00:12:41,120 -What is that thing? -He's hideous! 273 00:12:41,120 --> 00:12:43,040 Yeah, like you all look amazing! 274 00:12:45,040 --> 00:12:46,290 Wha-- ohh! 275 00:12:46,290 --> 00:12:49,210 (bubbling sound) 276 00:12:49,210 --> 00:12:52,080 (grunting) 277 00:12:52,080 --> 00:12:54,000 Ooh? Ooh! 278 00:13:01,790 --> 00:13:03,120 What? 279 00:13:03,120 --> 00:13:04,880 Baymax, can you scan it? 280 00:13:04,880 --> 00:13:08,380 It? I'm still a person in here! I think. 281 00:13:09,380 --> 00:13:11,710 -(beeping) -(grunting) 282 00:13:11,710 --> 00:13:12,920 Baymax: Scan complete. 283 00:13:12,920 --> 00:13:14,620 -The monster... -Hey! 284 00:13:14,620 --> 00:13:17,040 ...consists of a mix of human DNA 285 00:13:17,040 --> 00:13:20,040 and an unknown chemical compound, which is controlled 286 00:13:20,040 --> 00:13:21,960 by an electronic device. 287 00:13:21,960 --> 00:13:25,290 It also contains fragments of Honey Lemon's purse. 288 00:13:25,290 --> 00:13:28,040 Oh, no, did my purse do this to you? 289 00:13:28,040 --> 00:13:29,290 Purse? 290 00:13:29,290 --> 00:13:30,290 Purse! Ha! 291 00:13:30,290 --> 00:13:32,250 Yeah, I don't know anything about a purse. 292 00:13:32,250 --> 00:13:34,250 You stole her purse, didn't you? 293 00:13:34,250 --> 00:13:37,380 Oh, I see how it is. Something goes missing, and the first thing you do 294 00:13:37,380 --> 00:13:39,250 is blame the monster! 295 00:13:39,250 --> 00:13:41,330 Oh, yeah. He stole it. You should've listened to me. 296 00:13:41,330 --> 00:13:43,500 Oh! Thank goodness! (laughs) 297 00:13:43,500 --> 00:13:45,170 It wasn't a labeling error! 298 00:13:46,830 --> 00:13:49,620 I know this is terrible for you, but for a few minutes, 299 00:13:49,620 --> 00:13:51,330 I didn't know who I was anymore. 300 00:13:51,330 --> 00:13:54,080 You guys seem like you have some issues to work out, 301 00:13:54,080 --> 00:13:56,420 -so I'll just-- -You're not going anywhere, thief. 302 00:13:56,420 --> 00:13:57,580 Yes, I am! 303 00:13:57,580 --> 00:13:58,670 -(splat) -Oof! 304 00:13:58,670 --> 00:14:01,000 -(grunts) -Ooh! 305 00:14:01,000 --> 00:14:02,290 Huh? 306 00:14:02,290 --> 00:14:04,170 Aah! Get it off! Get it off! 307 00:14:06,290 --> 00:14:08,960 -Fred: Haah! -That-- that is a monster. 308 00:14:08,960 --> 00:14:10,330 I stand corrected. 309 00:14:10,330 --> 00:14:11,380 Fred: Yes, you do! 310 00:14:11,380 --> 00:14:14,210 Everyone look at that disgusting globby monster! 311 00:14:14,210 --> 00:14:15,500 He is globby, isn't he? 312 00:14:15,500 --> 00:14:16,790 Fred: Well, then it's settled. 313 00:14:16,790 --> 00:14:18,290 Mind if we call you "Globby"? 314 00:14:18,290 --> 00:14:20,290 Of course I mind! 315 00:14:20,290 --> 00:14:22,120 Ugh, could this day get any worse? 316 00:14:22,120 --> 00:14:24,250 (screams) 317 00:14:24,250 --> 00:14:27,170 Fred: You gotta watch where you're standing, Globby! 318 00:14:28,330 --> 00:14:29,500 What a mess. 319 00:14:29,500 --> 00:14:31,120 And it's all my purse's fault! 320 00:14:31,120 --> 00:14:34,330 No. I-- I should take responsibility. 321 00:14:34,330 --> 00:14:35,500 I should've listened to Go Go. 322 00:14:35,500 --> 00:14:38,040 She was totally right. I was totally wrong. 323 00:14:38,040 --> 00:14:41,580 Uhh-- I'm sorry. I'm-- everyone, I'm really, really sorry. 324 00:14:41,580 --> 00:14:44,120 Really, really, really, really sorry. 325 00:14:44,120 --> 00:14:46,960 Okay. Enough. Too much apologizing. 326 00:14:46,960 --> 00:14:48,750 You're right. Sorry. Sorry. 327 00:14:48,750 --> 00:14:50,790 It's-- uh-- mm. 328 00:14:50,790 --> 00:14:51,880 Sorry. 329 00:14:53,250 --> 00:14:54,920 (scrubbing) 330 00:14:54,920 --> 00:14:57,290 Guys? Bad news. 331 00:14:57,290 --> 00:15:00,250 I'm pretty sure this is not coming out! 332 00:15:00,250 --> 00:15:02,080 How do you feel about the monster's name? 333 00:15:02,080 --> 00:15:03,880 "Globby's" short. It's accurate. 334 00:15:03,880 --> 00:15:05,170 I feel it's apt. 335 00:15:05,170 --> 00:15:06,880 Cool! I named the monster! 336 00:15:06,880 --> 00:15:09,540 This will be my legacy to the world. 337 00:15:09,540 --> 00:15:12,170 Your new chem-purse is almost ready, Honey Lemon. 338 00:15:12,170 --> 00:15:16,000 -(sighs) -Hey, that's good news, right? 339 00:15:16,000 --> 00:15:18,420 Now you can come up with something to stop Globby. 340 00:15:18,420 --> 00:15:20,040 I'll give it a shot... I guess. 341 00:15:21,580 --> 00:15:23,880 Cheering people up isn't really my thing, 342 00:15:23,880 --> 00:15:26,830 but... be happy! 343 00:15:26,830 --> 00:15:29,040 Because even though you feel terrible, 344 00:15:29,040 --> 00:15:32,040 everything's actually great! 345 00:15:32,040 --> 00:15:34,500 (sighs) You're right. It's really not your thing. 346 00:15:34,500 --> 00:15:35,750 Baymax: Honey Lemon. 347 00:15:35,750 --> 00:15:38,380 -(grunts) -It is okay to be sad sometimes. 348 00:15:38,380 --> 00:15:41,460 -There, there. -(speaks gloomily) Crying is pointless. 349 00:15:41,460 --> 00:15:44,290 It's time to face the darkness of reality. 350 00:15:46,500 --> 00:15:49,920 I'll need to create a compound to break down Globby's viscoelastic properties. 351 00:15:49,920 --> 00:15:53,670 Hypothetically-- science term-- if someone in this room didn't know the meaning 352 00:15:53,670 --> 00:15:56,290 of visco-- viscosi-- viscodiddy-- 353 00:15:56,290 --> 00:15:57,750 (sighs) I'm gonna make an "unsticky" ball. 354 00:15:57,750 --> 00:15:59,210 I named the monster. 355 00:15:59,210 --> 00:16:01,330 Ugh! Not enough tripropylene. My beaker's half-empty. 356 00:16:01,330 --> 00:16:05,080 It's half-full! Uch. Can't believe I just said that. 357 00:16:05,080 --> 00:16:07,790 (people screaming) 358 00:16:07,790 --> 00:16:12,290 And then I made a totally pre-planned escape by getting hit by a bus. 359 00:16:12,290 --> 00:16:13,420 Yeah, that's smooth. 360 00:16:13,420 --> 00:16:15,540 So, things are goin' pretty great. 361 00:16:15,540 --> 00:16:20,330 Ah, but the one little hiccup is I can't really control my mutated body. 362 00:16:20,330 --> 00:16:21,580 Here, watch me try to grab that spoon. 363 00:16:21,580 --> 00:16:23,710 -(glass shatters) -(car horn honking) 364 00:16:23,710 --> 00:16:26,380 -(cat shrieks) -Nice kitty! Nice kitty! 365 00:16:26,380 --> 00:16:29,420 You're even worse at being a monster than you were a thief. 366 00:16:29,420 --> 00:16:30,620 -(grunts) -(beeping) 367 00:16:30,620 --> 00:16:32,500 What's that thing with the blinkin' lights 368 00:16:32,500 --> 00:16:33,460 where your forehead should be? 369 00:16:33,460 --> 00:16:36,080 Oh, that? It's a billion-dollar invention 370 00:16:36,080 --> 00:16:37,710 that's supposed to control stuff. 371 00:16:37,710 --> 00:16:40,830 Could it control your amorphous and yet still repulsive body? 372 00:16:40,830 --> 00:16:43,290 Maybe, but I don't know how it works. 373 00:16:45,420 --> 00:16:47,380 But he does. 374 00:16:47,380 --> 00:16:49,790 Cool. You wanna split a scone? 375 00:16:49,790 --> 00:16:52,040 -(clinking) -Krei: Could you speed this along? 376 00:16:52,040 --> 00:16:53,620 I'm out of things to think about. 377 00:16:55,330 --> 00:16:56,750 -(smash) -(sculptor yelps) 378 00:16:59,670 --> 00:17:01,580 Krei: Aah-- aah! 379 00:17:03,420 --> 00:17:06,460 Honey Lemon, how is that unsticky ball coming along? 380 00:17:06,460 --> 00:17:08,620 Ugh, who knows? The good news is 381 00:17:08,620 --> 00:17:11,080 I haven't ruined another person's life in the last half hour. 382 00:17:11,080 --> 00:17:13,420 That's pretty gloomy for good news, Honey Lemon. 383 00:17:13,420 --> 00:17:16,750 Baymax, is there anything in your data banks that can help here? 384 00:17:16,750 --> 00:17:18,920 Baymax: Research shows that a pleasant image 385 00:17:18,920 --> 00:17:20,540 can improve a negative mood. 386 00:17:20,540 --> 00:17:22,540 I will search for a pleasant image. 387 00:17:22,540 --> 00:17:24,250 I think you've already found it. 388 00:17:24,250 --> 00:17:25,500 I'd say that's a sign. 389 00:17:25,500 --> 00:17:26,880 More like a coincidence. 390 00:17:26,880 --> 00:17:29,170 Hello. I am Baymax. 391 00:17:29,170 --> 00:17:31,670 But, you love adorable nonsense. 392 00:17:31,670 --> 00:17:33,960 I'm not into nonsense anymore. 393 00:17:33,960 --> 00:17:37,460 Uh, guys? I think we should watch this. 394 00:17:37,460 --> 00:17:40,500 Our CEO, Alistair Krei, was taken from his office 395 00:17:40,500 --> 00:17:45,500 through that window by the monster we've all agreed to call "Globby." 396 00:17:45,500 --> 00:17:48,120 Is there anything you'd like to say to your boss, 397 00:17:48,120 --> 00:17:49,170 if he's watching? 398 00:17:49,170 --> 00:17:50,460 Mr. Krei, if you're watching, 399 00:17:50,460 --> 00:17:52,330 we're keeping you in our thoughts, 400 00:17:52,330 --> 00:17:54,290 and also I'm going home early. 401 00:17:54,290 --> 00:17:55,580 You approved it last week. 402 00:17:59,420 --> 00:18:01,960 This is unacceptable. I'm rich! 403 00:18:01,960 --> 00:18:03,580 I'm connected! 404 00:18:03,580 --> 00:18:05,500 This is high. This is very high! 405 00:18:05,500 --> 00:18:07,000 Are you crazy? 406 00:18:07,000 --> 00:18:10,500 Just tell me how your fancy headband thing works and I'll let you go. 407 00:18:10,500 --> 00:18:11,420 Aagh! 408 00:18:12,920 --> 00:18:15,460 Hey! That's my neurotransmitter! It's worth billions! 409 00:18:15,460 --> 00:18:16,580 Give it back! 410 00:18:16,580 --> 00:18:18,540 Hey! Get outta my head! 411 00:18:18,540 --> 00:18:20,540 This is Bluff Dunder, 412 00:18:20,540 --> 00:18:22,330 bringing you Monster Watch, 413 00:18:22,330 --> 00:18:23,790 live in the sky! 414 00:18:25,080 --> 00:18:27,620 Ooh! Aah! 415 00:18:27,620 --> 00:18:31,120 I might drop you if I can't control my body with your invention! 416 00:18:31,120 --> 00:18:33,960 There's nothing to learn, just think-- 417 00:18:33,960 --> 00:18:36,170 can you think? --and it will naturally work! 418 00:18:36,170 --> 00:18:37,790 Yeah, but nothing comes naturally to me. 419 00:18:37,790 --> 00:18:40,420 Ha-ha! Big Hero 6! 420 00:18:40,420 --> 00:18:42,210 Ah, you could've gotten here sooner, 421 00:18:42,210 --> 00:18:43,500 but, uh, you can work on that. 422 00:18:43,500 --> 00:18:46,330 You might wanna save the critique until after we rescue you. 423 00:18:46,330 --> 00:18:50,420 Your disgusting reign of terror stops now, Globby! 424 00:18:50,420 --> 00:18:52,120 Aahhhhh! 425 00:18:52,120 --> 00:18:53,210 (grunting) 426 00:18:53,210 --> 00:18:56,670 -Baymax! -My visual sensors are impaired. 427 00:18:56,670 --> 00:19:00,000 Nobody does that to Baymax and gets away with it! 428 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Aaaah! 429 00:19:02,420 --> 00:19:04,000 Waah! Aaah! 430 00:19:04,000 --> 00:19:05,500 (whimpers) 431 00:19:05,500 --> 00:19:07,040 So high. 432 00:19:08,290 --> 00:19:09,330 Aah! 433 00:19:10,540 --> 00:19:12,580 Big Hero 6 has joined Globby on the roof. 434 00:19:12,580 --> 00:19:15,460 You can count on Bluff Dunder for second-by-second updates 435 00:19:15,460 --> 00:19:16,710 on this developing situation. 436 00:19:16,710 --> 00:19:19,290 Globby, this'll make you not sticky. 437 00:19:19,290 --> 00:19:22,330 Stay back! You're upsetting the monster! 438 00:19:22,330 --> 00:19:24,540 -Let Krei go! -Wording, people! 439 00:19:24,540 --> 00:19:26,460 Everyone just be quiet! 440 00:19:26,460 --> 00:19:30,670 Can we just do this? Some of us don't wanna splatter all over the ground! 441 00:19:30,670 --> 00:19:33,540 Oh, I've been makin' a lot of bad decisions lately! 442 00:19:33,540 --> 00:19:36,500 Baymax: He is in need of positive reinforcement. 443 00:19:36,500 --> 00:19:38,500 -Fred: Oh! -Don't look at me. 444 00:19:38,500 --> 00:19:40,380 But super positivity is your thing. 445 00:19:42,210 --> 00:19:44,460 The superheroes appear to be working out some personal issues. 446 00:19:44,460 --> 00:19:46,670 We don't need another glass-half-empty girl. 447 00:19:46,670 --> 00:19:47,750 I've got that covered. 448 00:19:47,750 --> 00:19:50,830 -Yeah. -Your ridiculously upbeat attitude 449 00:19:50,830 --> 00:19:53,500 takes some getting used to, but it's good for me. 450 00:19:53,500 --> 00:19:54,960 Thanks, Go Go. 451 00:19:54,960 --> 00:19:56,420 You're the best. 452 00:19:56,420 --> 00:19:58,880 Now make that freak of nature feel good about himself. 453 00:19:58,880 --> 00:20:00,880 Baymax: That sounded like an excellent pep talk. 454 00:20:00,880 --> 00:20:05,290 Listen, Globby, I know things look bad now, but there's always a silver lining. 455 00:20:05,290 --> 00:20:06,580 You can make this work! 456 00:20:06,580 --> 00:20:09,670 The hero says there's a silver lining for the monster. 457 00:20:09,670 --> 00:20:12,120 Seems like a stretch... to this reporter. 458 00:20:12,120 --> 00:20:14,500 Oh, come on. Nobody believes in me! 459 00:20:14,500 --> 00:20:16,500 Why would you? You don't even know me! 460 00:20:16,500 --> 00:20:18,790 Before, you were just a common purse thief. 461 00:20:18,790 --> 00:20:22,420 Now, if you dedicate yourself to making the best out of the situation, 462 00:20:22,420 --> 00:20:24,790 -you can truly be special. -Hmm? 463 00:20:24,790 --> 00:20:27,420 Nobody else has your... abilities. 464 00:20:27,420 --> 00:20:29,500 -Ya think? -I know. 465 00:20:29,500 --> 00:20:32,670 You're right. This is a new beginning for me. 466 00:20:32,670 --> 00:20:35,750 It's very touching, but I want my prototype back. 467 00:20:35,750 --> 00:20:37,620 Get in there! We need a better shot! 468 00:20:37,620 --> 00:20:39,290 Ah-haah! 469 00:20:39,290 --> 00:20:40,750 (screams) 470 00:20:40,750 --> 00:20:44,080 (emphatically) I am special! 471 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 Gotcha! 472 00:20:48,750 --> 00:20:50,420 This is a little awkward. 473 00:20:50,420 --> 00:20:52,620 Thanks... I guess. 474 00:20:52,620 --> 00:20:55,580 Thank her. She believed in me. 475 00:20:55,580 --> 00:21:00,170 My days of being a loser, small-time purse snatcher are behind me. 476 00:21:00,170 --> 00:21:02,620 That's right! You're better than that! 477 00:21:02,620 --> 00:21:06,960 I am! And that's why I'm gonna be a super villain! 478 00:21:06,960 --> 00:21:08,830 No! That's really not-- 479 00:21:08,830 --> 00:21:12,880 The world will come to fear the name "Globby"! 480 00:21:12,880 --> 00:21:15,710 (evil laugh) 481 00:21:15,710 --> 00:21:17,120 Hey, he stole my wallet! 482 00:21:17,120 --> 00:21:19,580 Fred: He just robbed the richest man in San Fransokyo? 483 00:21:19,580 --> 00:21:22,250 I think he's gonna make this super-villain thing work. 484 00:21:22,250 --> 00:21:24,460 (evil laugh) 485 00:21:29,670 --> 00:21:31,120 (thuds) 486 00:21:33,210 --> 00:21:35,500 Ow. Darn it! 487 00:21:37,710 --> 00:21:39,710 (theme music playing) 488 00:21:39,760 --> 00:21:44,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.