All language subtitles for Bewitched s02e33 A Bum Raps.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,008 --> 00:00:07,726 Honey, don't forget about Uncle Albert. 2 00:00:08,010 --> 00:00:10,478 According to his telegram, he should be arriving today. 3 00:00:10,804 --> 00:00:11,953 No, I won't forget. 4 00:00:12,222 --> 00:00:13,701 Honey, be especially nice to him. 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,725 He's a construction engineer, no family. 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,008 - He's on the road all the time. - Yes, I know. 7 00:00:18,311 --> 00:00:20,905 - I'll make him feel at home. - Thank you, darling. 8 00:00:21,230 --> 00:00:22,709 Oh, I'm sorry. 9 00:00:22,982 --> 00:00:24,461 Oh, and he is a little eccentric. 10 00:00:24,733 --> 00:00:28,646 If he pulls any of his funny little gags on you, just go along with them. 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,576 What funny little gags? 12 00:00:34,992 --> 00:00:36,789 - Well, there he goes. - Yes. 13 00:00:37,077 --> 00:00:40,035 The typical young American executive on the way to the office. 14 00:00:40,372 --> 00:00:42,761 Same time, same place, every day. 15 00:00:43,083 --> 00:00:46,553 Yeah, you know, a man could set his watch by that, if he had a watch. 16 00:00:47,920 --> 00:00:50,673 Well, time for breakfast. Shall we meet back here? 17 00:00:51,007 --> 00:00:54,397 - Absolutely, Mr. Dilloway. - Positively, Mr. Dunn. 18 00:01:07,438 --> 00:01:10,032 - Good morning, miss. - How did you know I was a miss? 19 00:01:10,357 --> 00:01:13,315 Well, I presume that the laws of this state... 20 00:01:13,652 --> 00:01:17,042 ...prohibit marriage for those who are under 21 years of age. 21 00:01:17,405 --> 00:01:19,202 Well, as a matter of fact, I am single. 22 00:01:19,490 --> 00:01:21,720 I'm keeping house for my brother. His wife's away. 23 00:01:22,034 --> 00:01:24,912 - Oh, I see. - Are you selling something? 24 00:01:25,246 --> 00:01:27,237 Just the pleasure of my company at breakfast. 25 00:01:27,539 --> 00:01:30,372 Now, I'm not partial to eggs, but some wheat cakes... 26 00:01:30,709 --> 00:01:33,940 ...and crisp bacon and lots of hot, strong coffee. 27 00:01:34,295 --> 00:01:36,604 Strong coffee is my weakness. 28 00:01:36,923 --> 00:01:37,958 You're a bum! 29 00:01:39,008 --> 00:01:42,318 This is a respectable neighbourhood. You ought to be ashamed of yourself! 30 00:01:42,678 --> 00:01:45,670 A man of your age panhandling! 31 00:01:47,974 --> 00:01:50,568 A simple "no" would've been sufficient. 32 00:01:52,061 --> 00:01:54,017 Good morning. 33 00:01:55,189 --> 00:01:59,068 I know. Don't tell me. You're Uncle Albert. 34 00:01:59,443 --> 00:02:01,593 Oh, it's so nice to meet you. 35 00:02:02,195 --> 00:02:05,107 Oh, I'm sorry. I'm Samantha, Darrin's wife. 36 00:02:05,448 --> 00:02:09,123 He's at the office, but I promised to take care of you. I hope you don't mind. 37 00:02:09,577 --> 00:02:11,533 Mind? I'm delighted. 38 00:02:12,288 --> 00:02:14,358 Come in, come in. 39 00:03:10,673 --> 00:03:12,629 My, you were hungry, Uncle Albert. 40 00:03:12,925 --> 00:03:15,758 Yes, travelling always gives me an appetite. 41 00:03:16,095 --> 00:03:18,928 You must lead an interesting life, on the road all the time. 42 00:03:26,646 --> 00:03:29,399 Yes, in the field. That's right. 43 00:03:29,732 --> 00:03:32,565 Well, that Donald is really a lucky man. 44 00:03:34,361 --> 00:03:35,510 You mean Darrin? 45 00:03:36,613 --> 00:03:39,002 Oh, Darrin. Darrin. Yes, of course. 46 00:03:39,324 --> 00:03:42,396 Imagine me forgetting your daddy's name, little fella. 47 00:03:42,744 --> 00:03:44,541 She's a girl, Uncle Albert. 48 00:03:45,204 --> 00:03:48,082 - Tabatha? - Oh, well... 49 00:03:48,415 --> 00:03:51,885 ...Darrin's letter informing me of the birth must've arrived after I left. 50 00:03:52,836 --> 00:03:54,428 My apologies, fair lady. 51 00:03:56,172 --> 00:03:57,571 Apologies accepted. 52 00:03:58,091 --> 00:04:01,322 Now, how would you like to unpack and get settled in your room? 53 00:04:01,677 --> 00:04:05,067 Well, unfortunately, my luggage won't arrive until later. 54 00:04:05,430 --> 00:04:07,307 Some delay at the airport. 55 00:04:07,599 --> 00:04:11,797 However, I would like to wash the dust of the road off this tired old body. 56 00:04:12,187 --> 00:04:14,496 Your room is at the top of the stairs. I'll show you. 57 00:04:14,814 --> 00:04:18,170 No, no, no. Now, you sit right there. I'll find it. 58 00:04:18,526 --> 00:04:22,201 I don't want my stay here to be any trouble to you whatsoever. 59 00:04:26,783 --> 00:04:28,501 Well... 60 00:04:28,785 --> 00:04:31,697 ...you like your Great-uncle Albert, huh? 61 00:04:32,330 --> 00:04:34,639 Well, I respect your opinion. 62 00:04:34,957 --> 00:04:36,913 I like him too. 63 00:05:24,251 --> 00:05:26,560 Oh, I didn't know you were there. 64 00:05:28,463 --> 00:05:30,181 My, you do look handsome. 65 00:05:30,465 --> 00:05:35,095 Well, I realized after I took my bath that I didn't have a change. 66 00:05:35,511 --> 00:05:37,103 I hope your husband doesn't mind. 67 00:05:37,429 --> 00:05:40,899 Oh, not at all. I'm sure if he were here, he'd insist. 68 00:05:41,266 --> 00:05:44,144 - You have a lovely voice. - Well, thank you. 69 00:05:44,477 --> 00:05:47,435 That was a song I did in my act back in the old vaudeville days. 70 00:05:47,855 --> 00:05:50,688 - You were an entertainer? - Oh, a headliner. 71 00:05:51,817 --> 00:05:55,207 That's funny. Darrin never told me. I wonder why. 72 00:05:55,571 --> 00:05:58,529 Well, that was a long time ago. I don't believe... 73 00:05:58,865 --> 00:06:00,901 ...Darrin would remember that part of my life. 74 00:06:01,201 --> 00:06:02,919 Why'd you give it up? 75 00:06:03,202 --> 00:06:04,635 Well... 76 00:06:04,912 --> 00:06:06,823 ...it died, my dear. 77 00:06:07,456 --> 00:06:09,924 I woke up one morning, and it just wasn't there. 78 00:06:10,250 --> 00:06:13,242 And that's when you decided to become a construction engineer. 79 00:06:13,587 --> 00:06:15,100 A construction engineer? 80 00:06:15,380 --> 00:06:17,735 Oh, well, yes, I faced the inevitable. 81 00:06:18,049 --> 00:06:20,961 But really at heart, I'm still an old song-and-dance man. 82 00:06:21,302 --> 00:06:24,772 I bet you could still entertain people in nightclubs and on television. 83 00:06:25,139 --> 00:06:27,778 No, no. Those days are gone forever, my dear. 84 00:06:28,100 --> 00:06:31,376 When I hung up my straw hat and cane, that was it. 85 00:06:31,728 --> 00:06:34,640 - And I became a... - Construction engineer. 86 00:06:34,981 --> 00:06:36,733 Yeah, exactly. 87 00:06:37,024 --> 00:06:41,381 From then on, it was just constructing one engineer after another... 88 00:06:41,779 --> 00:06:44,851 ...until I adjusted myself to the new life. 89 00:06:46,908 --> 00:06:49,058 Uncle Albert, would you mind seeing who that is? 90 00:06:49,369 --> 00:06:50,722 Why, certainly. 91 00:07:02,297 --> 00:07:04,447 - Yes? - Hello, I'm Uncle Albert. 92 00:07:04,758 --> 00:07:07,033 - Oh, I'm sorry to hear that. - Pardon? 93 00:07:07,385 --> 00:07:09,660 I said, "Oh, I didn't hear that." 94 00:07:09,971 --> 00:07:13,486 I'm looking for the Stephens, Darrin and Samantha Stephens. 95 00:07:13,849 --> 00:07:17,762 - I believe they're expecting me. - They moved about two weeks ago. 96 00:07:18,144 --> 00:07:20,817 That's strange. Darrin never mentioned moving. 97 00:07:21,147 --> 00:07:24,025 Well, I believe his office transferred him unexpectedly. 98 00:07:24,358 --> 00:07:27,714 - They moved to Westport. - I see. 99 00:07:28,070 --> 00:07:29,628 Do you mind if I use your telephone? 100 00:07:30,155 --> 00:07:31,588 Well, ordinarily I wouldn't... 101 00:07:31,865 --> 00:07:34,663 ...but I'm down with a rare case of galloping fungi. 102 00:07:36,077 --> 00:07:38,033 The doctor says it's very contagious. 103 00:07:38,830 --> 00:07:41,583 Well, in that case, I'm sorry to have bothered you. 104 00:07:41,916 --> 00:07:43,144 - Oh, not at all. - Goodbye. 105 00:07:43,417 --> 00:07:44,850 Goodbye. 106 00:07:47,504 --> 00:07:49,062 Who was it, Uncle Albert? 107 00:07:49,339 --> 00:07:51,489 Oh, just a peddler. I got rid of him. 108 00:07:51,800 --> 00:07:53,233 Good. 109 00:08:14,153 --> 00:08:16,826 - How did you find me? - Hey, I saw that lady usher you in... 110 00:08:17,156 --> 00:08:19,351 ...like she was expecting you. How did you do it? 111 00:08:19,658 --> 00:08:21,171 It's a case of mistaken identity. 112 00:08:21,451 --> 00:08:24,488 - She thinks I'm her Uncle Albert. - It's a case of a gorgeous setup. 113 00:08:24,829 --> 00:08:27,741 Furniture, appliances, silver. We steal all we can. 114 00:08:28,082 --> 00:08:30,835 Now, look, William, I like this lady and her baby. 115 00:08:31,168 --> 00:08:32,567 Okay. Them, we don't steal. 116 00:08:33,087 --> 00:08:35,476 You don't understand, William. I owe her some loyalty. 117 00:08:35,797 --> 00:08:37,310 You wanna talk about loyalty? 118 00:08:37,591 --> 00:08:39,422 For 30 years I carried you into the act. 119 00:08:39,717 --> 00:08:41,673 For 30 years I cooked you mulligan stew. 120 00:08:41,969 --> 00:08:45,200 So until this family goes to bed tonight, you're Uncle Albert. 121 00:08:45,556 --> 00:08:48,195 After that, you're Horace Dilloway of Dilloway and Dunn. 122 00:08:48,517 --> 00:08:51,827 And you're gonna help me load the truck I hire to clean out this joint. 123 00:08:52,187 --> 00:08:54,178 Look, William, can't we try some other place? 124 00:08:54,481 --> 00:08:57,279 No. Like it says in the sketch, "This must be the place." 125 00:08:57,608 --> 00:08:59,280 Look, Horace, forget loyalty. 126 00:08:59,569 --> 00:09:03,084 Think of responsibility, financial responsibility to certain people. 127 00:09:03,447 --> 00:09:04,846 - Like who? - Like us. 128 00:09:05,115 --> 00:09:08,152 Your way, if they find out you're not Uncle Albert, it's the clink. 129 00:09:08,493 --> 00:09:11,610 My way, it's Miami and some loot for a change. 130 00:09:11,955 --> 00:09:13,627 Somebody's at the door. You better go. 131 00:09:15,916 --> 00:09:17,588 - Hi, Miss Kravitz. - Hi, Mrs. Stephens. 132 00:09:17,877 --> 00:09:20,232 I just came by to return this. It was in the kitchen. 133 00:09:20,546 --> 00:09:22,582 Abner thinks Gladys borrowed it some time ago. 134 00:09:22,881 --> 00:09:24,678 Thank you, but you needn't have bothered. 135 00:09:24,966 --> 00:09:26,843 Heavens, I know how it is when you run short. 136 00:09:27,135 --> 00:09:30,252 I was saying to Abner just this morning..."Abner," I said... 137 00:09:32,807 --> 00:09:35,401 Miss Kravitz, I'd like you to meet Darrin's Uncle Albert. 138 00:09:35,726 --> 00:09:38,320 It's a pleasure and a privilege, my dear. 139 00:09:39,020 --> 00:09:42,569 Didn't I...? Haven't we met somewhere just recently? 140 00:09:42,941 --> 00:09:45,819 That's not likely. I've been out of the country for some time... 141 00:09:46,152 --> 00:09:48,302 ...and I certainly would've remembered you. 142 00:09:50,948 --> 00:09:54,338 Well, goodbye, Mrs. Stephens. Nice meeting you, Mr...? 143 00:09:54,701 --> 00:09:56,373 Albert, Uncle Albert. 144 00:09:56,995 --> 00:10:01,113 Please, don't be a stranger during my stay here. 145 00:10:03,626 --> 00:10:05,184 Time is so fleeting. 146 00:10:06,253 --> 00:10:09,290 Well, goodbye all. 147 00:10:12,676 --> 00:10:14,667 Well, that was an interesting visit. 148 00:10:14,969 --> 00:10:17,005 Yes, wasn't it? 149 00:10:21,475 --> 00:10:24,672 And we are developing a crash program to present to Mr. Martin. 150 00:10:25,020 --> 00:10:27,773 It's my considered opinion that he should... 151 00:10:30,650 --> 00:10:32,208 Mr. Stephens' office. 152 00:10:32,485 --> 00:10:36,194 Oh, sure. Hi. Just a second. It's Mrs. Stephens. 153 00:10:37,031 --> 00:10:38,623 Hi, sweetheart. 154 00:10:38,907 --> 00:10:40,579 I'm up to my ears. 155 00:10:40,867 --> 00:10:42,539 Did Uncle Albert get there all right? 156 00:10:43,161 --> 00:10:45,516 Yes, yes, he arrived just after you left. 157 00:10:45,830 --> 00:10:47,661 - How do you like him? - Fine. 158 00:10:47,957 --> 00:10:49,549 I like him just fine. 159 00:10:50,084 --> 00:10:53,076 Well, you don't sound very enthusiastic. 160 00:10:54,046 --> 00:10:58,278 Well, Darrin, you remember you mentioned those little things he does? 161 00:10:58,675 --> 00:11:01,633 Well, he only does them for laughs, even though he's not very good. 162 00:11:02,345 --> 00:11:04,256 Well, I think he's very good at them. 163 00:11:04,555 --> 00:11:07,228 Has he pulled the one about the mouse in his pocket yet? 164 00:11:07,892 --> 00:11:12,044 No, but he's pulled the one about Harriet Kravitz's wristwatch. 165 00:11:13,146 --> 00:11:14,420 Listen, I forgot to tell you. 166 00:11:14,689 --> 00:11:17,362 There's a photograph of Uncle Albert in the bottom drawer... 167 00:11:17,692 --> 00:11:19,250 ...of the desk in the living room. 168 00:11:19,527 --> 00:11:21,597 It might be nice if we had it out on display. 169 00:11:21,904 --> 00:11:23,860 Well, all right, sweetheart. 170 00:11:24,156 --> 00:11:25,908 Oh, look, I just wanted to ask you if... 171 00:11:26,200 --> 00:11:28,998 I'm sorry, honey, I've gotta get going on this Martin thing. 172 00:11:29,327 --> 00:11:31,124 I might be a little later than I thought. 173 00:11:31,413 --> 00:11:33,768 Try to amuse Uncle Albert till I get there, will you? 174 00:11:34,082 --> 00:11:35,800 All right, I'll try. 175 00:11:36,084 --> 00:11:38,359 - Thanks, sweetheart. Bye. - Bye. 176 00:11:40,462 --> 00:11:42,100 Now, where were we? 177 00:11:42,381 --> 00:11:45,498 It was right here. "In my opinion, it's..." 178 00:11:47,135 --> 00:11:49,365 Would you get that, Betty? 179 00:11:50,805 --> 00:11:52,033 Mr. Stephens' office. 180 00:11:53,099 --> 00:11:56,216 Oh, I see. Well, just a minute. Let me check with him. 181 00:11:56,560 --> 00:11:59,233 It's Mr. Martin's office. They wanna postpone the meeting... 182 00:11:59,563 --> 00:12:01,793 ...until 11 tomorrow morning. 183 00:12:03,942 --> 00:12:05,170 Tell them yes! 184 00:12:06,319 --> 00:12:08,275 Yes, tomorrow will be fine. 185 00:12:08,571 --> 00:12:09,970 Oh, well, thank you. 186 00:12:10,239 --> 00:12:11,638 Okay, goodbye. 187 00:12:11,907 --> 00:12:14,740 Now, would you like for me to read the memo back to you? 188 00:12:15,452 --> 00:12:18,205 No, we can do it first thing tomorrow morning. 189 00:12:18,538 --> 00:12:22,087 I think I'll go home and surprise my Uncle Albert. 190 00:12:35,011 --> 00:12:38,560 I tell you, I was wearing it when I went in this house, and that man stole it. 191 00:12:38,931 --> 00:12:41,923 - Harriet, you don't know for sure. - Oh, I don't, don't I? 192 00:12:42,268 --> 00:12:43,747 You'll see. 193 00:12:44,436 --> 00:12:46,950 - Oh, hi there, Miss Kravitz. - Yes, it's me again. 194 00:12:47,272 --> 00:12:48,751 Where is he? 195 00:12:50,775 --> 00:12:53,972 - Won't you come in too, Mr. Kravitz? - Thank you. 196 00:12:55,279 --> 00:12:58,191 - There he is. - Well, Miss Kravitz. 197 00:12:58,532 --> 00:13:00,523 To what do we owe the pleasure of this visit? 198 00:13:00,826 --> 00:13:04,262 To a certain item taken from my person by a certain party. 199 00:13:04,621 --> 00:13:06,339 Don't pretend you don't know. 200 00:13:06,623 --> 00:13:09,456 Well, I'm afraid you do have me at a disadvantage. 201 00:13:09,792 --> 00:13:12,431 You see, I've just come back from a long, long trip... 202 00:13:12,753 --> 00:13:14,789 ...and, well, my mind is still a little fuzzy. 203 00:13:15,089 --> 00:13:17,319 - Well, let me enlighten you. - Harriet, please. 204 00:13:17,633 --> 00:13:19,988 I happen to be talking about my wristwatch. 205 00:13:20,635 --> 00:13:23,547 You mean the one you're wearing, Miss Kravitz? 206 00:13:25,473 --> 00:13:27,111 Yeah, that's the one, all right. 207 00:13:27,391 --> 00:13:29,507 Oh, boy, I'm sorry, Mrs. Stephens. 208 00:13:29,810 --> 00:13:31,766 I was not wearing that a few minutes ago. 209 00:13:32,062 --> 00:13:33,620 Harriet, please, you need glasses. 210 00:13:33,897 --> 00:13:37,526 I've told you since you fell out of the tree house when you were 6. 211 00:13:37,901 --> 00:13:39,220 Goodbye, Mrs. Stephens. 212 00:13:39,486 --> 00:13:41,204 Goodbye, Mr. Kravitz. 213 00:13:44,198 --> 00:13:48,077 Well, another interesting visit from the Kravitzes. 214 00:13:48,660 --> 00:13:52,255 I wonder why that nice lady thought I stole her watch. 215 00:13:56,209 --> 00:13:57,881 Perhaps because you did. 216 00:13:59,003 --> 00:14:00,231 - Pardon? - Oh, come on. 217 00:14:00,504 --> 00:14:03,018 I was standing right here when you did it. 218 00:14:03,507 --> 00:14:05,259 Oh, you were? 219 00:14:05,551 --> 00:14:08,861 Now, Darrin's told me all about you, Uncle Albert. 220 00:14:09,220 --> 00:14:11,973 This was another one of your funny little tricks, wasn't it? 221 00:14:13,516 --> 00:14:17,907 Oh, yes, yes, it was one of my funny little tricks. 222 00:14:19,355 --> 00:14:22,188 But I still don't understand how she got it out of my pocket. 223 00:14:23,191 --> 00:14:24,544 Do you? 224 00:14:25,360 --> 00:14:28,750 - How? - That's one of my funny little tricks. 225 00:14:29,113 --> 00:14:31,388 Now, you have a request for an encore from Tabatha. 226 00:14:31,699 --> 00:14:34,850 - Do you mind? - Oh, that'll be a pleasure. 227 00:14:56,304 --> 00:14:57,783 Holy Toledo. 228 00:15:10,859 --> 00:15:12,929 - I'm sorry. - Oh, hi. 229 00:15:13,236 --> 00:15:15,591 I wanted to surprise my Uncle Albert. 230 00:15:15,905 --> 00:15:18,465 Darrin, I thought you were supposed to work late tonight. 231 00:15:18,783 --> 00:15:22,935 - The meeting was postponed. - Oh, it was? Darrin. 232 00:15:23,662 --> 00:15:25,618 - There he is. I see him. - Darrin. 233 00:15:27,082 --> 00:15:29,596 He's sitting there reading my newspaper. Isn't he great? 234 00:15:29,918 --> 00:15:31,237 - Darrin. - What? 235 00:15:31,502 --> 00:15:34,062 - He's not your uncle. - What? 236 00:15:34,964 --> 00:15:38,195 He's only pretending because I made the mistake in the first place. 237 00:15:38,550 --> 00:15:39,778 What mistake? 238 00:15:40,052 --> 00:15:43,840 You see, I thought he was your Uncle Albert, so I invited him in. 239 00:15:44,222 --> 00:15:46,417 He's really a very nice man. 240 00:15:46,975 --> 00:15:48,693 I like him. 241 00:15:49,352 --> 00:15:51,229 Tabatha likes him. 242 00:15:51,729 --> 00:15:53,959 - You'll like him. - Hold it, hold it, hold it! 243 00:15:54,273 --> 00:15:56,229 What happened to my Uncle Albert? 244 00:15:56,525 --> 00:15:58,993 You know, I've been wondering about that myself. 245 00:15:59,319 --> 00:16:02,709 Anyway, you'll enjoy this Uncle Albert. 246 00:16:03,072 --> 00:16:04,585 I asked him to stay overnight. 247 00:16:04,866 --> 00:16:06,936 You did? Why? 248 00:16:07,243 --> 00:16:09,279 Because I'd already invited him. 249 00:16:09,578 --> 00:16:11,170 I thought I'd explained. 250 00:16:11,455 --> 00:16:13,411 You see, I thought he was Uncle Albert. 251 00:16:13,707 --> 00:16:16,096 That doesn't make any sense. 252 00:16:16,793 --> 00:16:20,263 - He's wearing my suit. - Yes. Doesn't it look nice? 253 00:16:21,005 --> 00:16:23,360 Does he know that you know he's not Uncle Albert? 254 00:16:23,674 --> 00:16:26,142 No. Oh, Darrin, please, please. 255 00:16:26,468 --> 00:16:28,265 Go along with it, just for tonight. 256 00:16:28,553 --> 00:16:30,703 - Sam... - Please? 257 00:16:39,313 --> 00:16:40,632 You... 258 00:16:40,898 --> 00:16:42,650 - You must be Donald. - Darrin. 259 00:16:42,941 --> 00:16:44,818 And you must be... 260 00:16:48,947 --> 00:16:50,903 ...my Uncle Albert. 261 00:16:53,826 --> 00:16:55,703 It's no wonder you look surprised. 262 00:16:57,496 --> 00:16:59,612 You probably don't even recognize me. 263 00:17:00,040 --> 00:17:01,951 After all, it's been years. 264 00:17:02,250 --> 00:17:05,242 Well, last time you saw me, I was probably that high. 265 00:17:05,587 --> 00:17:08,420 - Maybe even that high. - Yes. 266 00:17:08,756 --> 00:17:12,590 - You've changed a bit yourself. - Well, time does change one. 267 00:17:12,968 --> 00:17:16,165 - It's great to have you here. - Oh, thank you. 268 00:17:17,013 --> 00:17:20,005 - Well, why don't we have a drink. - All right. 269 00:17:20,350 --> 00:17:22,227 Then after dinner, we can... 270 00:17:22,518 --> 00:17:24,554 We can kick around old times. 271 00:17:32,194 --> 00:17:34,344 It was marvellous the way he warmed up to you... 272 00:17:34,654 --> 00:17:36,610 ...when you were talking about the old days. 273 00:17:36,906 --> 00:17:38,339 Yeah. 274 00:17:39,367 --> 00:17:43,838 I never knew I'd gone to a burlesque show when I was only 6 years old. 275 00:17:44,663 --> 00:17:46,255 You were marvellous. 276 00:17:46,540 --> 00:17:49,771 - You're not bad yourself. - Well, thank you. 277 00:17:50,919 --> 00:17:52,591 Sleep well. 278 00:18:00,427 --> 00:18:02,577 - That's it. That's all we can carry. - Now, wait. 279 00:18:02,888 --> 00:18:04,606 - For what? - I can't go through with it. 280 00:18:04,890 --> 00:18:07,962 - Are you gonna start that again? - They were so wonderful to me. 281 00:18:08,309 --> 00:18:10,345 You should've been in there at dinner tonight. 282 00:18:10,645 --> 00:18:12,124 You bet I should've been in there. 283 00:18:12,396 --> 00:18:15,194 The sooner we get rid of this, the sooner I can buy my dinner. 284 00:18:15,524 --> 00:18:16,923 Like in Miami Beach, Florida. 285 00:18:17,192 --> 00:18:18,910 They really made me feel like somebody. 286 00:18:19,194 --> 00:18:21,662 Yeah. The somebody they made you feel was Uncle Albert. 287 00:18:21,988 --> 00:18:24,821 How will they make you feel when they know you're Uncle Horace? 288 00:18:25,158 --> 00:18:27,353 - I know. - Come on, come on, let's get going. 289 00:18:39,671 --> 00:18:43,300 - What is it? - I think your hobo friend hit the road. 290 00:18:55,059 --> 00:18:56,492 Well? 291 00:18:56,811 --> 00:18:58,244 Oh, Darrin. 292 00:18:58,521 --> 00:19:00,751 I was so sure he'd turn over a new leaf. 293 00:19:01,065 --> 00:19:03,135 Honey, he's obviously been at it a long time. 294 00:19:03,442 --> 00:19:05,956 With him, you'd have to uproot the whole tree. 295 00:19:06,737 --> 00:19:09,376 - Well, I guess I better call the police. - Police? 296 00:19:09,698 --> 00:19:11,575 Is that absolutely necessary? 297 00:19:11,866 --> 00:19:14,016 Have you got any better ideas? 298 00:19:14,660 --> 00:19:16,855 As if I didn't know. 299 00:19:23,084 --> 00:19:25,200 Hey, what can I do to make you crack a smile? 300 00:19:25,503 --> 00:19:27,016 - It's a lost cause. - Yeah. 301 00:19:27,297 --> 00:19:30,289 You'll change your mind when I turn this into eating money. 302 00:19:30,633 --> 00:19:33,943 We can bum a year on what we got back here. 303 00:19:34,762 --> 00:19:38,550 Hey, I wonder if this is real silver. It could be worth a lot of dough. 304 00:19:38,932 --> 00:19:42,049 Hey, wait a minute. Let me see that. 305 00:19:42,769 --> 00:19:45,203 "To Darrin from Uncle Albert." 306 00:19:45,521 --> 00:19:47,751 - Oh, no. - "Oh, no" what? 307 00:19:48,065 --> 00:19:51,535 They knew. They knew I wasn't Uncle Albert all the time. 308 00:19:52,069 --> 00:19:53,787 Hey, wait a minute. What are you doing? 309 00:19:54,071 --> 00:19:56,539 - I'm going back. - Oh, no chance, pal. 310 00:19:56,865 --> 00:19:58,696 You wanna go back, get out and walk. 311 00:19:58,992 --> 00:20:00,630 All right. 312 00:20:04,914 --> 00:20:08,065 - You know you're breaking up the act. - Unless you wanna stick with me. 313 00:20:08,417 --> 00:20:11,011 No, I'm sorry, I can't do that. 314 00:20:12,504 --> 00:20:13,857 Absolutely, Mr. Dilloway? 315 00:20:14,130 --> 00:20:16,564 Positively, Mr. Dunn. 316 00:20:25,432 --> 00:20:27,104 All right, you've had your fun. 317 00:20:27,392 --> 00:20:29,826 Now, you just kindly turn around and come back. 318 00:20:30,144 --> 00:20:31,657 What's that? 319 00:20:33,022 --> 00:20:36,492 These things don't belong to you. Just bring them back. 320 00:20:41,822 --> 00:20:44,541 You're wasting your time and mine. 321 00:20:44,866 --> 00:20:48,017 Yeah? What happens if I turn you off? 322 00:20:50,705 --> 00:20:54,175 - I must be losing my mind. - No, not really. 323 00:20:54,541 --> 00:20:56,657 Just do as I tell you. 324 00:20:56,960 --> 00:20:59,554 Yeah, lady. All right. 325 00:21:02,382 --> 00:21:05,374 Honey, they couldn't have swiped the phone, could they? 326 00:21:05,718 --> 00:21:07,436 It's right down there. 327 00:21:07,720 --> 00:21:09,517 Thanks. 328 00:21:10,222 --> 00:21:11,940 We're gonna have to call the police. 329 00:21:12,224 --> 00:21:14,533 Oh, darling, I don't think that'll be necessary. 330 00:21:14,851 --> 00:21:16,409 Our furniture's on its way back... 331 00:21:16,686 --> 00:21:19,359 ...and Uncle Albert will be knocking at the door any second. 332 00:21:19,689 --> 00:21:21,008 Really? 333 00:21:23,859 --> 00:21:25,611 Why do I even ask? 334 00:21:31,533 --> 00:21:33,330 May I come in? 335 00:21:33,910 --> 00:21:35,423 Hello, Uncle Albert. 336 00:21:35,703 --> 00:21:37,659 Glad you decided to come back. 337 00:21:37,955 --> 00:21:40,947 Samantha, I'm not your Uncle Albert. I'm a tramp. 338 00:21:41,291 --> 00:21:43,407 And you both knew it right from the beginning. 339 00:21:43,710 --> 00:21:45,268 Why didn't you throw me out? 340 00:21:45,545 --> 00:21:47,137 Because we liked having you here. 341 00:21:48,798 --> 00:21:50,948 That'll be the police. 342 00:21:51,425 --> 00:21:54,735 Well, I guess I had it coming to me. 343 00:21:59,641 --> 00:22:02,439 Well, it's not the police. It's the truck you left in. 344 00:22:02,769 --> 00:22:04,964 William? He's back here? 345 00:22:05,271 --> 00:22:07,466 Let's just say he delivered the truck. 346 00:22:07,773 --> 00:22:09,650 You know where to find him later. 347 00:22:09,942 --> 00:22:11,534 You're not gonna have me arrested? 348 00:22:11,819 --> 00:22:14,652 My wife thinks you can turn over a new leaf and get a job. 349 00:22:14,988 --> 00:22:16,979 Maybe the suit will bring you good luck. 350 00:22:17,616 --> 00:22:19,493 I can keep it? 351 00:22:19,909 --> 00:22:21,262 Why not? 352 00:22:21,536 --> 00:22:23,970 Well, I don't know how to thank you. 353 00:22:24,288 --> 00:22:27,678 Maybe I can get a job and really be somebody. 354 00:22:28,334 --> 00:22:30,052 You are somebody. 355 00:22:30,335 --> 00:22:32,371 You're Horace Dilloway of Dilloway and Dunn. 356 00:22:32,671 --> 00:22:36,061 Now you can go back to entertaining people in nightclubs and on television. 357 00:22:36,424 --> 00:22:38,335 Oh, no. No chance. 358 00:22:38,676 --> 00:22:40,587 Nobody has any use for us these days. 359 00:22:41,095 --> 00:22:43,529 And I say they do. 360 00:22:43,847 --> 00:22:45,121 You think it's possible? 361 00:22:45,390 --> 00:22:50,145 Mr. Dilloway, when my wife says it's possible, believe me, it's possible. 362 00:22:52,480 --> 00:22:54,516 How did you know my name? 363 00:22:55,399 --> 00:22:58,152 That's just another one of my funny little tricks. 364 00:22:59,987 --> 00:23:04,583 Well, I'll be in touch with you if you'll let me. 365 00:23:05,533 --> 00:23:07,489 We'll be looking for you. 366 00:23:08,494 --> 00:23:10,689 Good night, Darrin, and thank you very much. 367 00:23:10,997 --> 00:23:12,555 Good night, Mr. Dilloway. 368 00:23:14,041 --> 00:23:15,918 Good night, Samantha. 369 00:23:21,840 --> 00:23:23,910 Good night, Uncle Horace. 370 00:23:36,895 --> 00:23:38,726 I told you everything would be all right. 371 00:23:39,022 --> 00:23:42,094 You'll see. Dilloway and Dunn are gonna be headliners again. 372 00:23:42,441 --> 00:23:45,114 I wasn't worried about them. I was thinking about lugging... 373 00:23:45,444 --> 00:23:47,878 ...all that furniture back into the house tonight. 374 00:23:48,197 --> 00:23:49,596 Darrin... 375 00:23:50,532 --> 00:23:52,921 ...why don't you let me do it for you. 376 00:23:55,745 --> 00:23:57,337 Sam, this is some kind of a record. 377 00:23:57,622 --> 00:23:59,613 For the second time in one night... 378 00:23:59,915 --> 00:24:01,507 ...I'm not gonna argue with you. 379 00:24:09,966 --> 00:24:11,604 Wait for me. 380 00:24:19,516 --> 00:24:21,427 What took you so long? 381 00:24:21,768 --> 00:24:24,726 - Hey, I just thought of it. - What? 382 00:24:25,063 --> 00:24:27,213 Whatever happened to my Uncle Albert? 383 00:24:27,523 --> 00:24:29,275 Oh, well, I wouldn't worry about him. 384 00:24:29,567 --> 00:24:32,559 He's probably busy constructing engineers. 385 00:24:34,488 --> 00:24:36,126 Come on. 386 00:24:36,176 --> 00:24:40,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.