All language subtitles for Bewitched s02e31 Part II.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,948 --> 00:00:42,506 Last week, Darrin was all set... 2 00:00:42,785 --> 00:00:45,140 ...to get a big new account for the agency. 3 00:00:45,457 --> 00:00:48,051 What he didn't know was that the ambitious Mr. Barkley... 4 00:00:48,379 --> 00:00:51,052 ...had hired a private detective, Charlie Leach by name... 5 00:00:51,385 --> 00:00:54,263 ...to check on Darrin's background and mine. 6 00:00:54,495 --> 00:00:56,008 Darrin passed the test. 7 00:00:56,394 --> 00:00:59,192 But when Mr. Leach checked with Abner's sister, Harriet... 8 00:00:59,525 --> 00:01:02,244 ...she had some rather strange things to say about me. 9 00:01:02,573 --> 00:01:04,723 None of which he believed, of course... 10 00:01:05,036 --> 00:01:08,073 ...until he caught me in a weak moment. 11 00:01:15,347 --> 00:01:17,941 When he became a nuisance, and that's putting it mildly... 12 00:01:18,311 --> 00:01:20,745 ...I just had to teach him a lesson. 13 00:01:25,533 --> 00:01:29,082 Unfortunately, my problems were just beginning. 14 00:01:29,457 --> 00:01:31,095 Okay. I'll get to the point. 15 00:01:31,377 --> 00:01:34,050 I have proof that you're a full-blooded... 16 00:01:34,383 --> 00:01:36,453 ...cauldron-stirring witch! 17 00:01:36,763 --> 00:01:41,678 And if you don't give me what I want, I'm gonna blow the whistle on you. 18 00:01:59,848 --> 00:02:02,043 What makes you think I'm a witch? 19 00:02:02,353 --> 00:02:04,708 Honey, last night, you put me on a ledge... 20 00:02:05,025 --> 00:02:07,585 ...outside an office building 40 stories high. 21 00:02:07,905 --> 00:02:09,384 You're not gonna try to tell me... 22 00:02:09,659 --> 00:02:12,696 ...that you're the typical all-American girl next door. 23 00:02:14,543 --> 00:02:18,661 What if I told you I didn't care if people knew I was a witch? 24 00:02:19,052 --> 00:02:22,442 Well, maybe you don't, but I'll bet your husband does. 25 00:02:22,809 --> 00:02:24,765 Just what do you know about Darrin? 26 00:02:25,063 --> 00:02:27,179 I know everything about him... 27 00:02:27,484 --> 00:02:29,679 ...including the fact that he's trying to land... 28 00:02:29,989 --> 00:02:31,468 ...the Robbins Baby Food account. 29 00:02:31,742 --> 00:02:33,141 Have I got your interest? 30 00:02:37,796 --> 00:02:39,024 Go on. 31 00:02:39,299 --> 00:02:41,176 And then there's this guy called Barkley... 32 00:02:41,469 --> 00:02:44,506 ...who makes all the decisions about who's gonna land the account. 33 00:02:44,851 --> 00:02:48,127 Well, he hired me to investigate the two of you. 34 00:02:48,483 --> 00:02:49,802 You're a private detective? 35 00:02:50,069 --> 00:02:51,946 Now you're catching on. 36 00:02:52,240 --> 00:02:54,117 Shall I go on? 37 00:02:54,411 --> 00:02:56,003 No, I can guess the rest. 38 00:02:56,289 --> 00:02:58,007 You spied on me. 39 00:02:58,293 --> 00:03:00,488 And saw some pretty wild things. 40 00:03:00,798 --> 00:03:01,992 Any questions? 41 00:03:02,676 --> 00:03:04,155 Just one. 42 00:03:12,362 --> 00:03:16,116 ...but nobody can turn a person into a parrot. 43 00:03:21,379 --> 00:03:24,655 Okay. I believe you. I believe you. 44 00:03:32,567 --> 00:03:33,761 Boy! 45 00:03:36,407 --> 00:03:37,920 You're some witch. 46 00:03:38,202 --> 00:03:40,397 Exactly. Now you better get out of here... 47 00:03:40,707 --> 00:03:42,777 ...before I turn you into a parrot permanently. 48 00:03:43,087 --> 00:03:45,555 Oh, come on, lady. You wouldn't do that. 49 00:03:45,884 --> 00:03:49,035 Besides, I don't figure you to be one of them evil witches. 50 00:03:49,390 --> 00:03:52,029 In my job, you gotta be a good judge of character. 51 00:03:52,354 --> 00:03:55,551 I got you figured more like the Glinda, you know... 52 00:03:55,903 --> 00:03:58,337 ...the Good Witch of the West in The Wizard of Oz. 53 00:03:58,658 --> 00:03:59,977 I wouldn't count on it. 54 00:04:00,704 --> 00:04:03,059 You might give me a couple of shots to shake me up... 55 00:04:03,375 --> 00:04:04,603 ...but it won't do no good. 56 00:04:04,878 --> 00:04:06,869 By now, you should know I'm a stubborn guy... 57 00:04:07,174 --> 00:04:10,564 ...and I'd keep coming back. Also, I'd hand in that report. 58 00:04:10,931 --> 00:04:12,330 Nobody would believe it. 59 00:04:12,601 --> 00:04:14,000 You want to take that risk? 60 00:04:14,605 --> 00:04:15,833 What do you want? 61 00:04:16,108 --> 00:04:17,700 Well, I'm not a greedy man. 62 00:04:17,987 --> 00:04:19,978 Just do over my apartment, a new car... 63 00:04:20,283 --> 00:04:22,843 ...and some new clothes for me and my wife. 64 00:04:23,163 --> 00:04:25,631 And you won't tell anyone? You won't bother us again? 65 00:04:25,960 --> 00:04:29,396 I wouldn't even tell my wife. You have my word. 66 00:04:30,302 --> 00:04:32,941 That doesn't exactly fill me with confidence. 67 00:04:33,975 --> 00:04:36,648 - Where do you live? - Oh, I'll take you there right away. 68 00:04:36,981 --> 00:04:39,973 No. No, I'll meet you there. I have to arrange for a babysitter. 69 00:04:40,321 --> 00:04:41,595 It's on the fifth floor. 70 00:04:42,784 --> 00:04:45,173 Hey, after I leave... 71 00:04:45,497 --> 00:04:48,295 ...you ain't gonna turn me into a snake or something, are you? 72 00:04:49,171 --> 00:04:51,685 That, Mr. Leach, would be totally redundant. 73 00:05:08,541 --> 00:05:11,180 Charmaine, honey, I'm home. 74 00:05:11,505 --> 00:05:13,780 So, what am I supposed to do, swoon? 75 00:05:14,720 --> 00:05:16,870 Honey, when you hear what I've got to say... 76 00:05:17,183 --> 00:05:18,616 ...you may just do that, baby. 77 00:05:18,894 --> 00:05:20,930 You may just do that. 78 00:05:21,232 --> 00:05:22,460 Oh, swell. 79 00:05:22,735 --> 00:05:25,203 You just ruined my whole coiffure. 80 00:05:25,532 --> 00:05:27,648 Charmaine, I've just had the biggest break... 81 00:05:27,953 --> 00:05:31,343 ...of my entire career. - Boy, some life I got. 82 00:05:31,710 --> 00:05:34,065 Can't even go to a hairdresser. 83 00:05:34,382 --> 00:05:36,418 Diamonds and furs, he promises me. 84 00:05:36,720 --> 00:05:39,359 And what do I get? Broken ends. 85 00:05:39,684 --> 00:05:42,517 So I'll send you to the beauty parlour to have them mended. 86 00:05:42,857 --> 00:05:45,655 Are you kidding? You couldn't even afford an estimate. 87 00:05:45,988 --> 00:05:48,343 Charmaine, that's what I've been trying to tell you. 88 00:05:48,659 --> 00:05:51,253 We're gonna be very, very rich. 89 00:05:51,582 --> 00:05:53,459 You gonna rob a bank? 90 00:05:53,752 --> 00:05:57,506 No. I've just been assigned a very important case... 91 00:05:57,885 --> 00:06:00,115 ...by a very important client. 92 00:06:00,432 --> 00:06:03,902 You mean some fink is giving you a few bucks to spy on his wife. 93 00:06:04,272 --> 00:06:07,582 As a matter of fact, I'll probably get a very large retainer. 94 00:06:07,946 --> 00:06:09,220 Now, you get out of here. 95 00:06:09,491 --> 00:06:11,368 This client is coming over here to see me. 96 00:06:11,662 --> 00:06:13,254 And it's highly confidential. 97 00:06:13,540 --> 00:06:14,939 Where am I gonna go? 98 00:06:15,210 --> 00:06:16,962 I've seen every movie in town. 99 00:06:18,508 --> 00:06:20,703 Here. Go to the beauty parlour. 100 00:06:21,388 --> 00:06:23,060 Wait a minute. This is the rent money. 101 00:06:23,350 --> 00:06:25,989 The old lady's been up three times trying to collect it. 102 00:06:26,314 --> 00:06:27,429 Never mind that. 103 00:06:27,692 --> 00:06:30,160 I told you we're gonna be rolling in dough. 104 00:06:30,489 --> 00:06:34,118 Charlie, you aren't going all funny again, are you? 105 00:06:34,497 --> 00:06:36,408 - Funny? - Like this morning. 106 00:06:36,709 --> 00:06:38,062 Talking about witches and all. 107 00:06:39,172 --> 00:06:40,890 I was just putting you on. 108 00:06:41,176 --> 00:06:43,007 No. This is strictly legit. 109 00:06:43,305 --> 00:06:45,296 Now, you go out and enjoy yourself. 110 00:06:45,601 --> 00:06:47,671 When you come back, just be prepared... 111 00:06:47,981 --> 00:06:50,051 ...for a big surprise. 112 00:06:50,360 --> 00:06:53,955 You're gonna bless the day that you married Charlie Leach. 113 00:06:54,326 --> 00:06:57,682 You said a surprise, not a miracle. 114 00:07:14,740 --> 00:07:16,776 How did you get here? 115 00:07:17,078 --> 00:07:19,990 I didn't come here to answer silly questions. 116 00:07:20,334 --> 00:07:22,973 Sure, sure. It's just that I'm a little curious. 117 00:07:23,298 --> 00:07:25,607 Oh, tell me, do you travel... 118 00:07:25,928 --> 00:07:28,237 ...sort of like Batman? 119 00:07:28,767 --> 00:07:31,406 Now, look, Mr. Leach, let's get one thing straight. 120 00:07:31,731 --> 00:07:32,880 I don't like you. 121 00:07:33,150 --> 00:07:35,186 And I don't like what you're forcing me to do. 122 00:07:35,488 --> 00:07:37,160 Since I have to spend time with you... 123 00:07:37,450 --> 00:07:39,168 ...let's make it as short as possible. 124 00:07:39,454 --> 00:07:42,252 Okay, okay. You don't have to get so huffy. 125 00:07:42,585 --> 00:07:45,622 After all, you're... You're the first witch I've ever known. 126 00:07:45,966 --> 00:07:47,365 What do you want? 127 00:07:47,636 --> 00:07:49,513 Are you gonna do it now? 128 00:07:51,226 --> 00:07:54,184 Tell me, are you gonna put on one of them kooky hats? 129 00:07:54,524 --> 00:07:57,436 Mr. Leach, don't press your luck. 130 00:07:57,780 --> 00:07:59,259 Now, what is it you wanted? 131 00:07:59,534 --> 00:08:01,889 Well, I told you, new furniture for the place... 132 00:08:02,206 --> 00:08:06,358 ...new clothes for me and Charmaine and a new car. 133 00:08:09,636 --> 00:08:10,864 Alrighty. 134 00:08:17,067 --> 00:08:19,865 Hey, this is really something. 135 00:08:20,198 --> 00:08:23,076 Would you believe it? Right out of thin air. 136 00:08:25,208 --> 00:08:26,607 Will I be able to get parts? 137 00:08:27,045 --> 00:08:29,081 Oh, I wouldn't worry about that if I were you. 138 00:08:29,382 --> 00:08:30,781 I'd just enjoy driving it. 139 00:08:31,052 --> 00:08:32,690 Boy, I sure will. 140 00:08:32,972 --> 00:08:35,281 Wait a minute, how do I get this out of here? 141 00:08:35,602 --> 00:08:36,876 That's your problem. 142 00:08:37,147 --> 00:08:39,263 Lady, we're five stories high. 143 00:08:39,568 --> 00:08:41,047 You better get this out of here. 144 00:08:41,906 --> 00:08:44,261 I'm a witch, not a parking attendant. 145 00:08:45,622 --> 00:08:47,852 Who is it? 146 00:08:48,168 --> 00:08:51,205 Mrs. Kratz. And you're two weeks overdue with your rent. 147 00:08:51,550 --> 00:08:52,824 I'll give it to you later. 148 00:08:53,094 --> 00:08:56,609 If you think I'm gonna walk up five flights of stairs again, you're crazy. 149 00:08:57,018 --> 00:08:58,770 Hey, she better not find out about this. 150 00:08:59,064 --> 00:09:01,180 - You gotta do something. - You're right. 151 00:09:01,485 --> 00:09:03,157 She shouldn't see us together. 152 00:09:05,075 --> 00:09:06,952 That's not what I mean. 153 00:09:07,246 --> 00:09:08,725 Come back. Come back! 154 00:09:08,999 --> 00:09:10,478 I'm coming in. 155 00:09:10,753 --> 00:09:13,313 No. No. Not yet. 156 00:09:16,973 --> 00:09:20,124 And I want that money today, or out you... 157 00:09:20,480 --> 00:09:22,550 I guess you're wondering what I'm doing... 158 00:09:22,859 --> 00:09:24,212 ...on the top of this car. 159 00:09:24,487 --> 00:09:26,045 I was on my way to answer the door. 160 00:09:26,825 --> 00:09:28,417 There's a car in the living room. 161 00:09:28,704 --> 00:09:30,057 Yeah. It's brand-new. 162 00:09:30,332 --> 00:09:32,084 How do you like it? 163 00:09:32,377 --> 00:09:35,767 This is a fifth floor walk-up. You got a car in a fifth floor walk-up. 164 00:09:36,176 --> 00:09:37,928 Yeah. I haven't got a garage for it yet. 165 00:09:38,222 --> 00:09:40,178 How did you get it up them stairs? 166 00:09:40,476 --> 00:09:43,707 Well, I didn't exactly. I assembled it up here. 167 00:09:44,066 --> 00:09:45,784 Sort of a hobby of mine. 168 00:09:46,070 --> 00:09:48,948 You get this car out of here, or I'll call the police. 169 00:09:49,285 --> 00:09:51,082 Okay, I'll get it out of here. 170 00:09:51,372 --> 00:09:52,600 How? 171 00:09:52,875 --> 00:09:54,593 Gonna drive it down the fire escape? 172 00:09:54,879 --> 00:09:56,631 Let's let me take care of that. 173 00:09:57,216 --> 00:09:58,888 You better. 174 00:09:59,471 --> 00:10:03,942 That's all I need, a do-it-yourself nut. 175 00:10:12,287 --> 00:10:14,676 Okay, where are you? 176 00:10:20,636 --> 00:10:22,388 I bet you disappeared on purpose. 177 00:10:22,682 --> 00:10:26,118 I did it to show you the problems you get into when dealing with a witch. 178 00:10:26,480 --> 00:10:28,391 You sure you don't want to reconsider? 179 00:10:28,693 --> 00:10:31,446 Now, you put this car down the street where it belongs. 180 00:10:37,376 --> 00:10:40,174 That's better. Now, where's the rest of the stuff? 181 00:10:40,507 --> 00:10:44,022 - What first? - My new clothes. 182 00:10:50,985 --> 00:10:52,577 You made them too big. 183 00:10:52,864 --> 00:10:54,934 How am I supposed to know your size? 184 00:10:55,244 --> 00:10:57,553 Forty-two tall. 185 00:10:57,874 --> 00:10:59,865 All right. 186 00:11:03,718 --> 00:11:05,709 Hey. That's better. 187 00:11:06,014 --> 00:11:09,245 Makes me look like a million dollars, huh? 188 00:11:09,604 --> 00:11:11,117 Not even a million dollars... 189 00:11:11,399 --> 00:11:13,833 ...could make you look like a million dollars. 190 00:11:14,155 --> 00:11:16,510 What style do you want your apartment? 191 00:11:16,826 --> 00:11:18,339 Expensive. 192 00:11:27,054 --> 00:11:30,012 Boy, oh, boy, oh, boy. 193 00:11:33,400 --> 00:11:36,517 You got a lot of taste. Do you know that? 194 00:11:36,865 --> 00:11:38,935 Thanks. You made my whole day. 195 00:11:40,204 --> 00:11:42,957 Little lady, I just don't know how to thank you. 196 00:11:43,293 --> 00:11:44,646 I do. 197 00:11:44,922 --> 00:11:49,393 Just never let me see or hear from you again. 198 00:11:55,609 --> 00:11:56,883 Here you are, Mr. Stephens. 199 00:11:57,153 --> 00:11:58,711 Oh, thank you, Betty. 200 00:11:58,990 --> 00:12:00,423 How was Ulcer Gulch? 201 00:12:00,702 --> 00:12:02,055 Did you have a nice lunch? 202 00:12:02,330 --> 00:12:05,925 Well, I had a peculiar lunch, Mr. Stephens. 203 00:12:06,296 --> 00:12:08,446 Maybe I shouldn't be telling you this after all. 204 00:12:08,759 --> 00:12:11,751 I know you're not interested in gossip, even if it concerns you. 205 00:12:12,098 --> 00:12:14,328 That's the only kind of gossip I am interested in. 206 00:12:14,645 --> 00:12:16,044 Please sit down. 207 00:12:16,315 --> 00:12:19,751 Shall I start right at the beginning or jump to the middle? 208 00:12:20,114 --> 00:12:21,672 May as well start at the beginning. 209 00:12:22,034 --> 00:12:24,229 Well, I met Phoebe... That's a girlfriend of mine. 210 00:12:24,539 --> 00:12:25,858 Phoebe Perkins, for lunch. 211 00:12:26,125 --> 00:12:28,923 Phoebe works for Mr. Barkley at the Robbins Baby Food Company. 212 00:12:29,298 --> 00:12:30,777 Anyway, I thought I'd find out... 213 00:12:31,051 --> 00:12:33,406 ...if you were gonna get the account or not because... 214 00:12:33,723 --> 00:12:34,951 You thought I'd like to know. 215 00:12:35,226 --> 00:12:37,820 Also, Phoebe has a big mouth, and I thought she'd tell me. 216 00:12:38,148 --> 00:12:41,379 Anyway, I subtly led the conversation around to you... 217 00:12:41,739 --> 00:12:43,218 ...and then casually said: 218 00:12:43,493 --> 00:12:46,644 "Hey, Phoebe, is your boss gonna give my boss the account?" 219 00:12:46,999 --> 00:12:48,717 Well, that certainly was subtle enough. 220 00:12:49,003 --> 00:12:50,231 What'd she say? 221 00:12:50,506 --> 00:12:53,020 Well, that's where we got to the funny part. 222 00:12:53,345 --> 00:12:55,939 She said it depended on the investigation. 223 00:12:56,267 --> 00:12:57,905 Investigation? 224 00:12:58,187 --> 00:13:00,747 She just let it slip out, but I pounced on it. 225 00:13:01,068 --> 00:13:02,945 Evidently, her boss, Mr. Barkley, thinks... 226 00:13:03,238 --> 00:13:06,389 ...that anyone who's going to be associated with Robbins Baby Food... 227 00:13:06,745 --> 00:13:08,975 ...should be completely wholesome and normal. 228 00:13:09,292 --> 00:13:14,446 That's why they have a private detective investigate people. 229 00:13:14,927 --> 00:13:17,885 A private detective? 230 00:13:18,476 --> 00:13:19,909 Betty, are you sure of this? 231 00:13:20,187 --> 00:13:24,021 Yes, sir. Phoebe's a gossip, but she's a reliable gossip. 232 00:13:24,404 --> 00:13:27,874 I can't believe it. Mr. Robbins seemed like such a nice guy. 233 00:13:28,244 --> 00:13:30,235 I don't know anything about Mr. Robbins... 234 00:13:30,541 --> 00:13:32,930 ...but Phoebe says that little fish eyes... 235 00:13:33,254 --> 00:13:36,769 That's what she calls her boss, Mr. Barkley. 236 00:13:37,136 --> 00:13:38,569 - Is a regular Sherlock. 237 00:13:38,848 --> 00:13:41,681 She told me one poor guy didn't get a job at the company... 238 00:13:42,021 --> 00:13:44,535 ...because his wife had worked as a cocktail waitress... 239 00:13:44,859 --> 00:13:46,497 ...before they were married. 240 00:13:46,780 --> 00:13:48,452 What did his wife have to do with it? 241 00:13:48,742 --> 00:13:51,654 Oh, the wholesome and normal bit goes for the wife too. 242 00:13:51,998 --> 00:13:53,556 Isn't that silly? 243 00:13:53,835 --> 00:13:55,791 My favourite aunt is a cocktail waitress. 244 00:13:56,089 --> 00:13:59,923 You're right, Betty. I never heard of anything so ridiculous in... 245 00:14:01,057 --> 00:14:03,127 - Sam. - I beg your pardon? 246 00:14:03,437 --> 00:14:05,746 A man has been spying on Sam. 247 00:14:06,067 --> 00:14:07,785 Oh, I wouldn't be upset, Mr. Stephens. 248 00:14:08,070 --> 00:14:10,345 I'm sure she wasn't doing anything she shouldn't. 249 00:14:10,659 --> 00:14:12,331 Oh, my gosh. 250 00:14:13,748 --> 00:14:15,978 When he threatened to hand in that report on me... 251 00:14:16,294 --> 00:14:17,807 ...I agreed to do what he wanted. 252 00:14:18,089 --> 00:14:20,239 Honey, that's blackmail! 253 00:14:20,552 --> 00:14:24,306 I know it is, sweetheart, but I didn't want to risk your losing the account. 254 00:14:24,685 --> 00:14:27,643 I don't care about the account. Don't you realize how underhanded... 255 00:14:27,983 --> 00:14:29,780 ...it was for them to spy on us that way? 256 00:14:30,071 --> 00:14:32,187 Well, I did think it was kind of sneaky. 257 00:14:32,492 --> 00:14:35,564 But I thought maybe that's how they did things in your world. 258 00:14:35,915 --> 00:14:37,746 My background didn't exactly include... 259 00:14:38,044 --> 00:14:40,035 ...a course in business procedures, you know. 260 00:14:40,340 --> 00:14:41,568 Okay, I can understand that. 261 00:14:41,843 --> 00:14:44,311 But I'm surprised you let him push you around that way. 262 00:14:45,057 --> 00:14:48,049 Honey, when I married you, I made myself a promise. 263 00:14:48,397 --> 00:14:51,036 Never to let my being a witch interfere with your career. 264 00:14:51,361 --> 00:14:54,114 Now, do you understand? That's why I went along with him. 265 00:14:54,450 --> 00:14:56,486 I'm sorry, honey. 266 00:14:57,039 --> 00:14:58,552 It wasn't your fault. 267 00:14:58,834 --> 00:15:01,746 But I think I should pay a visit to Mr. Robbins and Mr. Barkley. 268 00:15:02,090 --> 00:15:03,239 Why? 269 00:15:03,509 --> 00:15:06,581 Larry and I agreed we wouldn't take the account, even if they offered it. 270 00:15:06,933 --> 00:15:10,243 And I want the satisfaction of telling Robbins and Barkley just that. 271 00:15:10,606 --> 00:15:12,358 - I'm gonna go with you. - Why? 272 00:15:12,652 --> 00:15:16,531 I want the pleasure of being there when you tell them just that. 273 00:15:18,580 --> 00:15:20,252 Mr. Robbins, I'd like to point out... 274 00:15:20,542 --> 00:15:23,215 ...that the graph shows that the trend is very definitely... 275 00:15:23,548 --> 00:15:25,061 I'm sorry, Mr. Barkley... 276 00:15:25,343 --> 00:15:28,062 ...but Mr. Stephens insisted on seeing you right away. 277 00:15:28,390 --> 00:15:31,268 - What are you doing here? - I have something to get off my chest. 278 00:15:31,605 --> 00:15:33,675 I think that your hiring a private detective... 279 00:15:33,984 --> 00:15:36,737 ...to investigate my wife and me is underhanded, unethical... 280 00:15:37,073 --> 00:15:39,029 ...and an invasion of privacy. 281 00:15:39,369 --> 00:15:42,247 Because of this, I won't handle your account if you offered it to me! 282 00:15:42,584 --> 00:15:44,654 I don't blame you. 283 00:15:45,464 --> 00:15:48,137 - You don't? - Lf what you said was true. 284 00:15:48,470 --> 00:15:51,587 Darrin, whatever gave you the idea that we used private detectives? 285 00:15:51,935 --> 00:15:55,086 I hired the detective, Mr. Robbins. 286 00:15:55,442 --> 00:15:58,434 - You did what? - Just good business practice. 287 00:15:58,781 --> 00:16:00,851 Unfortunately, this particular investigator... 288 00:16:01,161 --> 00:16:02,913 ...didn't work out, and I dismissed him. 289 00:16:03,206 --> 00:16:05,959 Oh? Why did you do that? 290 00:16:06,296 --> 00:16:09,288 Well, if you must know, he came in here with a wild story... 291 00:16:09,635 --> 00:16:11,034 ...about you being a sorcerer. 292 00:16:11,305 --> 00:16:15,093 - Sorceress, if you don't mind. - What? 293 00:16:15,480 --> 00:16:18,552 Well, why use the fancy names when the plain ones will do. 294 00:16:18,903 --> 00:16:21,701 I much prefer the simple old term, witch. 295 00:16:22,034 --> 00:16:23,228 Sam! 296 00:16:23,495 --> 00:16:25,372 Mrs. Stephens, this is no time for levity. 297 00:16:25,666 --> 00:16:29,022 It certainly isn't. I'd still like to know why you thought it necessary... 298 00:16:29,381 --> 00:16:30,780 ...to hire a private detective. 299 00:16:31,051 --> 00:16:33,167 You've got to learn to protect the company. 300 00:16:33,472 --> 00:16:36,430 How did we know that these were Robbins Baby Food people? 301 00:16:36,770 --> 00:16:39,125 Because I happen to like Mr. Stephens. 302 00:16:39,442 --> 00:16:41,034 I also like Mrs. Stephens. 303 00:16:41,321 --> 00:16:43,960 And I don't need any private detective to tell me that. 304 00:16:45,036 --> 00:16:46,515 Well, you're wrong. 305 00:16:46,789 --> 00:16:48,666 You cannot rely on your own judgment. 306 00:16:48,960 --> 00:16:51,633 - Really? - You hired me, didn't you? 307 00:16:51,966 --> 00:16:55,163 And my ambition is to become president of this company. 308 00:16:55,514 --> 00:16:59,189 That means that somehow I'm going to have to get rid of you. 309 00:17:01,150 --> 00:17:03,027 Why did I say that? 310 00:17:03,321 --> 00:17:06,631 I don't know. But do go on. 311 00:17:06,995 --> 00:17:09,555 Mr. Robbins, I was only kidding. 312 00:17:11,962 --> 00:17:13,839 Just because I had you investigated too... 313 00:17:14,133 --> 00:17:16,283 ...and found out some very interesting things... 314 00:17:16,596 --> 00:17:18,791 ...doesn't mean I'm going to use the information. 315 00:17:19,101 --> 00:17:22,093 At least, not until the time is right. 316 00:17:23,317 --> 00:17:25,592 What am I saying? 317 00:17:25,906 --> 00:17:28,659 I... I don't know what came over me. 318 00:17:28,995 --> 00:17:31,145 I had this funny feeling. 319 00:17:31,458 --> 00:17:33,767 That's not unusual, Mr. Barkley. 320 00:17:34,088 --> 00:17:37,763 Most people feel strange when they've just been fired. 321 00:17:38,137 --> 00:17:39,490 Mr. Robbins! 322 00:17:39,765 --> 00:17:41,517 Get out. 323 00:17:53,750 --> 00:17:57,709 I know it's impossible, but someone in this room... 324 00:17:58,092 --> 00:18:01,084 ...did something to me to make me say those things. 325 00:18:01,432 --> 00:18:03,582 Barkley, will you please leave. 326 00:18:06,358 --> 00:18:08,428 Now, Mr. And Mrs. Stephens... 327 00:18:08,737 --> 00:18:11,046 ...if you'll please accept my apologies... 328 00:18:11,367 --> 00:18:13,756 ...I'd like to draw up the contract with your company. 329 00:18:14,832 --> 00:18:17,266 Apology accepted. 330 00:18:20,343 --> 00:18:22,857 Here's to the new account. 331 00:18:23,181 --> 00:18:24,580 Something the matter? 332 00:18:24,851 --> 00:18:26,489 There is one thing that bothers me. 333 00:18:26,772 --> 00:18:30,048 It burns me up when I think of Leach getting away with all those things. 334 00:18:30,404 --> 00:18:35,114 Darrin, he doesn't have to get away with it. 335 00:18:35,538 --> 00:18:37,256 You mean, you could get the stuff back? 336 00:18:37,542 --> 00:18:39,134 It could be arranged. 337 00:18:39,421 --> 00:18:43,130 It would only take one short visit with Leach. 338 00:18:43,512 --> 00:18:47,346 I don't know. I don't like your having anything to do with that man. 339 00:18:47,728 --> 00:18:49,559 Oh, Darrin, please. 340 00:18:49,857 --> 00:18:52,451 Oh, please. He wouldn't even see me. 341 00:18:55,284 --> 00:18:57,878 - Where'd she go? - I'm right here. 342 00:18:58,207 --> 00:19:01,438 I made myself invisible, so Leach won't even see me. 343 00:19:01,797 --> 00:19:03,913 I guarantee you he won't bother us again. 344 00:19:04,218 --> 00:19:05,810 May I go? 345 00:19:06,598 --> 00:19:08,395 Honey, I never thought I'd see the day... 346 00:19:08,685 --> 00:19:10,755 ...when I'd condone witchcraft. 347 00:19:11,732 --> 00:19:13,370 Go ahead. Do your worst. 348 00:19:13,653 --> 00:19:15,723 It'll be a pleasure. 349 00:19:24,674 --> 00:19:26,790 Well, how do you like the place? 350 00:19:27,095 --> 00:19:28,892 You just can't get over it, can you? 351 00:19:29,182 --> 00:19:31,013 How much did this guy pay you? 352 00:19:31,311 --> 00:19:32,903 A couple of grand. 353 00:19:33,190 --> 00:19:37,308 A couple of grand? This stuff must have cost a fortune. 354 00:19:38,241 --> 00:19:41,756 Charlie, you been holding something out on me? 355 00:19:42,124 --> 00:19:45,196 Oh, of course not. I... I just managed to get it cheap, that's all. 356 00:19:45,547 --> 00:19:46,866 From a fence? 357 00:19:47,133 --> 00:19:49,647 Oh, no, this is strictly legit, Charmaine. 358 00:19:49,972 --> 00:19:52,532 You see, this guy happens to run a discount place... 359 00:19:52,852 --> 00:19:54,683 ...and he took sort of a liking to me... 360 00:19:54,981 --> 00:19:56,858 ...and he managed to give me a deal. 361 00:19:57,152 --> 00:19:58,380 Funny. 362 00:19:58,655 --> 00:20:00,611 It looks like good stuff. 363 00:20:00,909 --> 00:20:03,298 Of course. It's the best. 364 00:20:03,623 --> 00:20:06,217 Now, would I give you anything shoddy? 365 00:20:06,545 --> 00:20:08,934 Open the champagne, Charlie. 366 00:20:09,259 --> 00:20:11,614 Okay. Get ready for a big pop. 367 00:20:15,938 --> 00:20:18,293 What's this stuff made of? Balsa wood? 368 00:20:18,610 --> 00:20:19,963 I don't get it. 369 00:20:20,238 --> 00:20:22,149 You and your cheap deals! 370 00:20:23,452 --> 00:20:24,771 I tell you, it's something... 371 00:20:25,790 --> 00:20:28,304 Then how do you explain that? Termites? 372 00:20:28,629 --> 00:20:31,018 It's her! She's in here somewhere! 373 00:20:31,342 --> 00:20:34,937 I know you're in here! Where are you?! Where?! 374 00:20:37,312 --> 00:20:39,030 You're out there! 375 00:20:39,316 --> 00:20:42,467 You're out there, aren't you? Where are you? I know you're out there! 376 00:20:42,823 --> 00:20:45,178 I knew it. You've flipped your lid. 377 00:21:20,060 --> 00:21:23,848 If you take this back, I'll report you! Where are you?! 378 00:21:24,235 --> 00:21:25,793 Who are you talking to?! 379 00:21:26,072 --> 00:21:28,427 It's the witch, of course! 380 00:21:43,062 --> 00:21:46,498 You better not mess around with Charlie Leach! 381 00:22:03,602 --> 00:22:05,274 Charmaine, come on! Hurry up! 382 00:22:17,169 --> 00:22:19,205 Is this your idea of a joke? 383 00:22:19,507 --> 00:22:20,906 She did it again. 384 00:22:21,177 --> 00:22:23,293 - The witch? - That's right. Honest. 385 00:22:23,598 --> 00:22:25,190 You gotta believe me. 386 00:22:27,606 --> 00:22:29,881 Charmaine! Charmaine, come back! 387 00:22:30,194 --> 00:22:33,027 I'm telling the truth! Charmaine, come back! 388 00:22:48,270 --> 00:22:50,830 If there's one thing I can't stand, it's an Indian giver. 389 00:22:51,150 --> 00:22:53,027 Mr. Leach, haven't you learned your lesson? 390 00:22:53,321 --> 00:22:54,674 I'll give you one more chance. 391 00:22:54,949 --> 00:22:57,827 If you don't give me what I want, I'm gonna hand in that report. 392 00:22:58,164 --> 00:22:59,392 You're bluffing. 393 00:22:59,667 --> 00:23:01,897 I know you've been fired from the Robbins Company. 394 00:23:02,756 --> 00:23:03,984 Okay, I've been fired. 395 00:23:04,259 --> 00:23:06,295 But why don't you give me what I want anyway. 396 00:23:06,597 --> 00:23:08,189 Won't it be a lot easier? 397 00:23:08,475 --> 00:23:10,784 No. I don't like blackmailers. 398 00:23:11,105 --> 00:23:13,335 I warn you, I'll keep coming back... 399 00:23:13,652 --> 00:23:16,120 ...and bugging you until you give me what I want. 400 00:23:16,449 --> 00:23:19,441 And nothing you can do can stop me. 401 00:23:20,122 --> 00:23:21,760 We'll see about that. 402 00:23:22,043 --> 00:23:23,999 As we say in old Mexico... 403 00:23:25,424 --> 00:23:27,574 Ol�! 404 00:23:41,997 --> 00:23:44,306 That ought to hold him for a while. 405 00:23:45,170 --> 00:23:46,967 - Good morning. - Oh, hi, sweetheart. 406 00:23:47,257 --> 00:23:50,135 - You ready for breakfast? - You bet. Who was at the door? 407 00:23:50,472 --> 00:23:52,622 Oh, just a man trying to sell something. 408 00:23:52,935 --> 00:23:54,084 Did you get rid of him? 409 00:23:54,354 --> 00:23:56,072 I don't think he'll be bothering us again. 410 00:23:56,358 --> 00:23:57,916 Good. 411 00:24:29,755 --> 00:24:32,872 Oh, she ain't gonna get rid of me that easy. 412 00:24:33,220 --> 00:24:35,051 When I get back to New York... 413 00:24:35,349 --> 00:24:38,500 ...I'm gonna pay that witch lady a visit. 414 00:24:38,550 --> 00:24:43,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.