Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,769 --> 00:00:09,159
At what time do you wish to
officially begin our fun-filled Sunday?
2
00:00:09,522 --> 00:00:12,673
- Like, say 11?
- Like, say 11 it is.
3
00:00:13,026 --> 00:00:14,823
Let's sleep late, huh, sweetheart?
4
00:00:15,111 --> 00:00:18,660
And in the afternoon we can do any
crazy, wonderful thing we think of.
5
00:00:19,031 --> 00:00:22,467
Roger. Over and out.
6
00:00:22,826 --> 00:00:26,296
Darrin, promise me, Eagle Scout's
honour, you won't change your mind...
7
00:00:26,663 --> 00:00:28,654
...and wish you'd played
golf tomorrow.
8
00:00:28,957 --> 00:00:31,630
Promise. Scout's honour.
9
00:00:57,400 --> 00:00:58,674
Lovely morning.
10
00:00:58,943 --> 00:01:00,854
Lovely.
11
00:01:25,009 --> 00:01:26,283
Locked myself out.
12
00:01:26,969 --> 00:01:28,402
It happens to me all the time.
13
00:01:30,222 --> 00:01:33,259
- I'm afraid it was my fault.
- Your fault?
14
00:01:34,309 --> 00:01:37,301
I distracted you when I said
it was a lovely morning, remember?
15
00:01:38,646 --> 00:01:40,557
Mr. Darrin Stephens, isn't it?
16
00:01:40,857 --> 00:01:42,768
Oh, yes.
17
00:01:45,778 --> 00:01:49,009
- I'm Pleasure O'Riley's baby sister.
- Well, son of a gun.
18
00:01:49,364 --> 00:01:51,559
Holding down the fort
while she's on her honeymoon.
19
00:01:51,867 --> 00:01:55,826
Welcome to Morning Glory Circle,
Miss D. D. O'Riley.
20
00:01:56,413 --> 00:02:00,725
The first D stands for Dora, naturally
too cube to use as my professional...
21
00:02:01,125 --> 00:02:03,639
...modelling name,
so I added an extra big D.
22
00:02:03,961 --> 00:02:06,395
- And that stands for?
- Danger.
23
00:02:06,714 --> 00:02:10,627
- Nice to meet you, Danger.
- It's nice to meet you, Darrin.
24
00:02:11,009 --> 00:02:13,159
We seem to have a lot in common,
don't we?
25
00:02:14,262 --> 00:02:16,981
- How's that?
- We're both early risers.
26
00:02:17,307 --> 00:02:19,377
Oh, that, yes.
27
00:02:19,684 --> 00:02:22,039
I hate to wake Sam now...
My wife, but...
28
00:02:22,353 --> 00:02:25,663
Oh, then don't. I have coffee on,
so that's no problem.
29
00:02:26,023 --> 00:02:28,457
By the way, how do you like it?
30
00:02:29,526 --> 00:02:30,641
Your coffee.
31
00:02:31,069 --> 00:02:33,264
On the other hand,
maybe I had better wake her.
32
00:02:34,031 --> 00:02:36,226
Let her get her beauty sleep.
You have a choice.
33
00:02:36,533 --> 00:02:38,569
Strawberry waffles
or blueberry pancakes.
34
00:02:39,035 --> 00:02:42,152
Blueberry pancakes? You're kidding.
That's my favourite breakfast.
35
00:02:42,497 --> 00:02:44,886
How about that?
It's a small world, isn't it?
36
00:02:45,208 --> 00:02:47,199
- Yeah.
- Come on.
37
00:03:41,551 --> 00:03:43,348
Darrin?
38
00:03:44,220 --> 00:03:46,176
Sweetheart?
39
00:03:48,015 --> 00:03:51,132
Good morning, darling.
Thank you for letting me sleep...
40
00:04:11,120 --> 00:04:14,032
After Mom passed away
and Pleasure went to work modelling...
41
00:04:14,373 --> 00:04:17,410
...I learned all I know about cooking
from being a Camp Fire girl.
42
00:04:23,381 --> 00:04:27,294
- Can't let them go to waste, can we?
- Thank you very much.
43
00:04:29,971 --> 00:04:31,882
- Hello.
- Hello.
44
00:04:32,473 --> 00:04:36,751
This is Mrs. Stephens, your neighbour.
Is Mr. Stephens there?
45
00:04:37,144 --> 00:04:39,533
Yes, he's right here.
How do you do, neighbour?
46
00:04:39,855 --> 00:04:42,733
I'm Pleasure O'Riley's baby sister,
Danger O'Riley.
47
00:04:43,900 --> 00:04:46,209
Danger O'Ri...?
48
00:04:46,528 --> 00:04:50,237
Hello, Danger.
It certainly is a pleasure.
49
00:04:50,615 --> 00:04:53,527
I felt guilty this morning when
your husband got locked out...
50
00:04:53,868 --> 00:04:56,826
...because I distracted him while
he was getting the paper.
51
00:04:57,162 --> 00:04:59,039
I fed him breakfast to make up for it.
52
00:04:59,289 --> 00:05:00,608
Naturally.
53
00:05:00,874 --> 00:05:03,149
We didn't dare wake you
while you were sleeping.
54
00:05:03,835 --> 00:05:08,306
Boy, what an appetite this husband
of yours has. He's like a lion.
55
00:05:08,715 --> 00:05:09,989
Yes, I know.
56
00:05:11,634 --> 00:05:12,908
Good morning, honey.
57
00:05:13,469 --> 00:05:14,948
Good morning, darling.
58
00:05:15,221 --> 00:05:18,338
It seems you've started
our fun-filled Sunday without me.
59
00:05:18,682 --> 00:05:20,912
How long have you been
baby-sister-sitting?
60
00:05:21,643 --> 00:05:24,999
Just for a short while, dear. I'll be
right there and tell you about it...
61
00:05:25,355 --> 00:05:28,392
- Look at the dishwasher.
- Oh, no. Honey, there's an emergency.
62
00:05:28,733 --> 00:05:31,008
The dam just broke. I'll call you later.
63
00:05:31,319 --> 00:05:32,957
Darrin?
64
00:05:37,825 --> 00:05:40,055
- Where do you turn off your water?
- I don't know.
65
00:05:40,327 --> 00:05:41,965
Well, where do you keep your mops?
66
00:05:47,000 --> 00:05:47,989
Hello.
67
00:05:48,293 --> 00:05:50,887
What's the latest bulletin
from the flood area?
68
00:05:51,212 --> 00:05:54,249
Gee, I'm sorry to borrow Darrin
this long, Mrs. Stephens...
69
00:05:54,590 --> 00:05:58,742
...but the Jiffy Plumbing Company
is just taking forever to get here.
70
00:05:59,136 --> 00:06:01,934
Darrin is such a dream
about helping me mop up the kitchen.
71
00:06:02,264 --> 00:06:03,379
Isn't that sweet?
72
00:06:05,142 --> 00:06:06,461
Sweetheart...
73
00:06:09,729 --> 00:06:13,039
The trouble, you see, is it's Sunday.
74
00:06:13,399 --> 00:06:17,312
Well, don't worry, Darrin. Let's all wait
a little longer, and it'll be Monday.
75
00:06:17,695 --> 00:06:20,732
Yes... Goodbye.
76
00:06:45,721 --> 00:06:48,872
- Hello, George.
- Endora.
77
00:06:49,224 --> 00:06:52,341
I hope I'm not interrupting
your nice little party.
78
00:06:52,894 --> 00:06:56,728
Not at all, I'm just resting. What's the
happy reason for this surprise visit?
79
00:06:57,565 --> 00:07:00,523
It's your old playmate Samantha...
80
00:07:00,860 --> 00:07:03,328
...and I'm afraid
it's not all that happy.
81
00:07:03,654 --> 00:07:08,603
If you could have seen the sad look
on the face of my poor lost child...
82
00:07:09,034 --> 00:07:11,264
...playing solitaire.
83
00:07:11,578 --> 00:07:14,376
Samantha reduced to solitaire?
I don't believe it.
84
00:07:21,921 --> 00:07:24,640
To Samantha,
the only one that got away.
85
00:07:24,965 --> 00:07:27,877
How my daughter can prefer
that terrestrial existence...
86
00:07:28,218 --> 00:07:31,369
...to gracious living in a land
of endless enchantment...
87
00:07:31,721 --> 00:07:35,760
...and married to that mundane mortal,
is more than l...
88
00:07:37,769 --> 00:07:41,444
- Warlock George.
- Endora.
89
00:07:42,023 --> 00:07:45,493
You are giving birth to an idea
of incredible devilment...
90
00:07:45,859 --> 00:07:48,657
...with me, I trust, in the star role?
91
00:07:49,571 --> 00:07:52,529
I, Endora...
92
00:07:52,866 --> 00:07:56,176
...do beseech you, George,
dream prince of mischief...
93
00:07:56,536 --> 00:07:59,653
...to rescue Samantha
from suburbian solitaire...
94
00:07:59,997 --> 00:08:04,309
...by zeroing down on
1164 Morning Glory Circle...
95
00:08:04,710 --> 00:08:09,420
...and wooing my delinquent
witch daughter back to her senses.
96
00:08:09,840 --> 00:08:13,719
A perfectly wizard notion Endora.
Shall I go as a wolf?
97
00:08:14,094 --> 00:08:17,245
No. It's too obvious.
98
00:08:17,597 --> 00:08:23,229
Why not your old nimbus, the one
that so inspired Edgar Allan Poe.
99
00:08:26,605 --> 00:08:28,755
Wizard.
100
00:08:29,900 --> 00:08:33,051
Solitaire for Samantha nevermore.
101
00:08:33,403 --> 00:08:35,121
That's my boy.
102
00:08:35,405 --> 00:08:37,396
Go on, go to it.
103
00:08:38,450 --> 00:08:40,008
That's the way.
104
00:08:50,085 --> 00:08:53,122
Sam, I am sorry about yesterday,
but I obviously couldn't leave...
105
00:08:53,463 --> 00:08:55,658
...that kid all alone
with the kitchen flooded.
106
00:08:55,966 --> 00:08:56,955
How true.
107
00:08:57,676 --> 00:09:02,545
I had no idea Jiffy Plumbing Company
would take three hours to get there.
108
00:09:04,265 --> 00:09:07,302
- That's probably Miss O'Riley now.
- Who else?
109
00:09:07,643 --> 00:09:10,362
Sam, she doesn't have a car,
and she has a very important...
110
00:09:10,688 --> 00:09:13,361
...modelling engagement.
I offered to give her a lift.
111
00:09:14,274 --> 00:09:16,583
Well, you mustn't keep Lolita waiting.
112
00:09:23,950 --> 00:09:27,465
Gee, Darrin, I hate to rush, but would
you mind hurrying? I'm almost late.
113
00:09:28,829 --> 00:09:30,057
Hi, Mrs. Stephens.
114
00:09:32,666 --> 00:09:35,100
Goodbye, sweetheart.
Anything I can bring you tonight?
115
00:09:35,419 --> 00:09:38,729
Yes, a new deck of cards.
116
00:09:43,134 --> 00:09:46,171
- Bye, sweetheart.
- Bye, darling.
117
00:09:58,273 --> 00:10:01,902
- George. Well, I should've known.
- Hi there, Cinderella.
118
00:10:02,777 --> 00:10:05,974
Your prince charming has come
to take you to the ball we used to have.
119
00:10:06,322 --> 00:10:09,917
- What are you doing here, George?
- What are you doing here, Samantha?
120
00:10:10,284 --> 00:10:13,276
- I live here.
- You merely exist here.
121
00:10:13,829 --> 00:10:17,424
I felt the vibrations of your
unhappiness all the way up there.
122
00:10:17,791 --> 00:10:20,544
So I decided to swoop down
like Lochinvar and...
123
00:10:20,877 --> 00:10:23,675
Like Lucifer.
Listen, my fine-feathered friend...
124
00:10:24,005 --> 00:10:26,644
...I'm not supposed to be happy
every minute. I'm married.
125
00:10:26,966 --> 00:10:31,482
Got the message. I decided to rescue
you from your gilded, domestic cage.
126
00:10:31,887 --> 00:10:35,197
George, for old times' sake,
do me one last favour.
127
00:10:35,557 --> 00:10:36,831
Disappear.
128
00:10:37,100 --> 00:10:39,136
With you by my side, wild heart.
129
00:10:39,436 --> 00:10:42,792
Forget it, George. I'd rather be
a contented Earth woman...
130
00:10:43,148 --> 00:10:44,979
...married to a mortal any day.
131
00:10:45,275 --> 00:10:46,947
And that's that.
132
00:10:47,235 --> 00:10:50,432
Samantha, I've been put
on this earth for one purpose:
133
00:10:50,780 --> 00:10:52,930
To eliminate your stale negatives...
134
00:10:53,199 --> 00:10:56,509
...and accentuate
your old bewitching positives.
135
00:10:56,869 --> 00:10:58,507
George, what...?
136
00:10:59,329 --> 00:11:01,160
George, please.
137
00:11:02,415 --> 00:11:04,804
Basic black. Now, that suits you.
138
00:11:05,126 --> 00:11:09,916
Okay. Bye-bye, blackbird.
Unfold those gossamer wings...
139
00:11:10,339 --> 00:11:14,696
...and fly back home to my mama,
who put you up to this.
140
00:11:16,553 --> 00:11:19,113
Oh, Mother, when are you
going to stop?
141
00:11:19,431 --> 00:11:24,903
This is my life, and I am deliriously
happy, married to that normal...
142
00:11:25,353 --> 00:11:26,786
...kind, loving...
143
00:11:28,231 --> 00:11:31,985
...only-on-occasion-thoughtful human,
Darrin Stephens.
144
00:11:34,820 --> 00:11:36,617
- I give up.
- You do?
145
00:11:36,906 --> 00:11:39,181
- Before I leave...
- You will vanish this instant.
146
00:11:39,491 --> 00:11:42,961
Otherwise, I will be forced
to use drastic methods.
147
00:11:43,829 --> 00:11:45,785
What kind of magic
is that supposed to be?
148
00:11:46,081 --> 00:11:48,072
This is a wedding ring.
149
00:11:51,544 --> 00:11:53,136
Good.
150
00:12:13,940 --> 00:12:17,250
Hi there, birdie. Cute little bird.
151
00:12:18,319 --> 00:12:20,196
Bye-bye, birdie.
152
00:12:26,159 --> 00:12:27,956
Well, then, how about this, fellas?
153
00:12:28,286 --> 00:12:30,595
"Here's the key
to your secretary's happiness...
154
00:12:30,872 --> 00:12:33,227
...a new electric
Feather Touch typewriter."
155
00:12:33,541 --> 00:12:37,739
- Well, Darrin, so far...
- So bad.
156
00:12:38,129 --> 00:12:39,642
I wouldn't say that, Stephens.
157
00:12:39,922 --> 00:12:43,676
- A layout like that could be very...
- Adequate, Porterfield?
158
00:12:44,051 --> 00:12:47,168
If the client marks us mediocre,
we can say bye-bye...
159
00:12:47,512 --> 00:12:49,264
...to the Feather Touch account.
160
00:12:49,556 --> 00:12:53,310
So all McMann & Tate has to do is
come up with a new sales campaign...
161
00:12:53,685 --> 00:12:56,438
...that's merely brilliant.
They will sign that new deal...
162
00:12:56,771 --> 00:12:58,762
...for 2 million in gross billings.
163
00:12:59,065 --> 00:13:02,296
Feather Touch. Feather Touch.
164
00:13:02,651 --> 00:13:06,485
A brand-new electric typewriter
that requires a new image...
165
00:13:06,863 --> 00:13:08,501
...for billboards along freeways...
166
00:13:08,740 --> 00:13:10,890
...magazine copy,
television commercials.
167
00:13:11,201 --> 00:13:14,910
An eye-grabbing trademark
that will talk to the customer.
168
00:13:15,288 --> 00:13:18,200
And when we find the perfect image,
it could be under our nose.
169
00:13:18,541 --> 00:13:20,452
Darrin, you have a match?
170
00:13:24,755 --> 00:13:27,064
- Will you look at that bird?
- I'm looking.
171
00:13:27,382 --> 00:13:29,134
Right under our noses?
172
00:13:46,775 --> 00:13:49,847
Darrin boy, are you thinking
what I'm thinking?
173
00:13:50,779 --> 00:13:53,851
Larry boy, I am thinking
what you're thinking.
174
00:13:54,199 --> 00:13:57,236
What a perfect product image
for a series of TV commercials.
175
00:13:59,871 --> 00:14:04,103
Will you look at that crazy crow?
That sweet bird, play that keyboard...
176
00:14:04,500 --> 00:14:06,491
...like music from a cash register.
177
00:14:06,794 --> 00:14:09,388
Boys, the copy should write itself.
178
00:14:10,005 --> 00:14:12,838
"We're raven about Feather Touch.
You will too."
179
00:14:14,759 --> 00:14:19,071
A cartoon balloon from the raven's
mouth, Edgar Allan Poe style:
180
00:14:19,472 --> 00:14:22,589
"Nevermore any problems
for your secretary."
181
00:14:22,933 --> 00:14:25,493
I'll buy that, until you can think
of something better.
182
00:14:26,270 --> 00:14:29,467
Miss Thatcher,
will you come in please?
183
00:14:30,065 --> 00:14:31,817
Will you find a pet shop
that's open...
184
00:14:32,109 --> 00:14:34,304
...and order a large cage
for this raven...
185
00:14:34,611 --> 00:14:37,921
...and a sack of their best birdseed?
Mr. Stephens will pick it up.
186
00:14:38,281 --> 00:14:39,794
Yes, sir.
187
00:14:40,074 --> 00:14:43,908
- Did I hear you right, Mr. Tate?
- You heard me right, Miss Thatcher. Go.
188
00:14:45,371 --> 00:14:48,807
Gentlemen, I like this bird.
189
00:14:49,166 --> 00:14:52,238
He'll be a credit to Madison Avenue.
Look at him.
190
00:14:52,919 --> 00:14:57,356
- There, in all his commercial glory...
- Piquant bankable charm...
191
00:14:57,757 --> 00:14:59,952
Stands our new
Feather Touch trademark.
192
00:15:00,260 --> 00:15:04,139
Go to work, Darrin. It's your account.
From now on, this bird is your baby.
193
00:15:07,558 --> 00:15:10,391
- Samantha? Sam?
- Yes, darling?
194
00:15:10,727 --> 00:15:13,958
Surprise, surprise, we have
a houseguest. You'll never guess who.
195
00:15:14,398 --> 00:15:15,672
Danger O'Riley.
196
00:15:16,483 --> 00:15:17,757
Oh, come on, honey.
197
00:15:18,026 --> 00:15:21,814
It's our new $2 million trademark
for the Feather Touch account.
198
00:15:25,700 --> 00:15:26,735
Ta-da!
199
00:15:26,992 --> 00:15:31,190
A fantastic raven. Wait till you see the
tricks he does. You'll never believe it.
200
00:15:31,580 --> 00:15:32,649
Maybe I will.
201
00:15:32,915 --> 00:15:35,224
Do everything you can
to keep him happy, won't you?
202
00:15:35,542 --> 00:15:39,820
If our brainstorm works out and the
sketches I intend to make tonight jell...
203
00:15:40,213 --> 00:15:42,602
- Tonight? Here?
- Yeah.
204
00:15:42,924 --> 00:15:46,599
- Is there a window open someplace?
- In the bedroom.
205
00:15:46,969 --> 00:15:49,483
I better close it before I let him out.
206
00:15:50,889 --> 00:15:54,325
I think our bedroom closet might be
the safest place for him to sleep.
207
00:15:54,685 --> 00:15:56,357
I don't think so.
208
00:16:01,024 --> 00:16:04,141
How about that? He also croaks
"Bird in a Gilded Cage."
209
00:16:04,485 --> 00:16:06,521
I intend to catch him
in all his cute moods.
210
00:16:07,280 --> 00:16:09,316
You've caught him in one right now.
211
00:16:10,616 --> 00:16:14,052
Darrin, I wanna talk to you.
Come down here right away.
212
00:16:22,961 --> 00:16:27,512
- Darrin, this is no ordinary bird.
- You're right, he's a genius.
213
00:16:27,924 --> 00:16:30,722
Honey, don't tell me you're afraid
of this charming fella.
214
00:16:31,051 --> 00:16:33,485
Look at that. How can you resist him?
215
00:16:34,013 --> 00:16:37,767
It's easy. Okay, genius, the jig's up.
216
00:16:38,141 --> 00:16:41,816
Darrin, you're entitled to the truth.
I used to date this funny bird.
217
00:16:42,187 --> 00:16:44,303
Darrin Stephens, I'd like you
to meet George...
218
00:16:44,606 --> 00:16:46,358
...the mischief-making home-wrecker.
219
00:16:53,739 --> 00:16:56,207
Charmed to meet you in the flesh,
advertising man.
220
00:16:57,117 --> 00:17:02,111
But he... How could he...?
Why did he...?
221
00:17:02,539 --> 00:17:06,418
Honey, Larry and I, we...
I gotta get another bird!
222
00:17:09,921 --> 00:17:12,196
Oh, Sam, am I losing my mind?
223
00:17:12,506 --> 00:17:16,340
No, you're not,
and you're not losing me either.
224
00:17:16,719 --> 00:17:19,028
I give you my word
that my meddling mother...
225
00:17:19,346 --> 00:17:21,814
...is not going to break up
this human home.
226
00:17:22,140 --> 00:17:23,971
All right, Endora,
where are you hiding?
227
00:17:24,225 --> 00:17:26,261
Let's have this out right now,
face to face.
228
00:17:26,769 --> 00:17:28,646
Oh, let's.
229
00:17:28,938 --> 00:17:31,816
- Just when is this going to stop?
- Now, now, Darrin...
230
00:17:32,149 --> 00:17:34,663
...there's no need to shout
and get yourself all upset.
231
00:17:34,985 --> 00:17:36,703
Upset? Will you be quiet
for a minute?
232
00:17:38,322 --> 00:17:41,234
Can't you see how happy we are?
Doesn't that mean anything?
233
00:17:41,575 --> 00:17:45,170
All I've seen lately is that fun Sunday
you didn't have with my daughter.
234
00:17:45,537 --> 00:17:49,007
You turned her into the solitaire
champion of the universe.
235
00:17:49,374 --> 00:17:52,411
Yesterday could not be helped.
It was an accident.
236
00:17:52,752 --> 00:17:54,583
Danger O'Riley.
237
00:17:55,463 --> 00:17:57,499
Some accident.
238
00:17:57,798 --> 00:17:59,151
I'll take care of you later.
239
00:18:01,093 --> 00:18:03,482
No, look, Endora,
I realize that into every life...
240
00:18:03,804 --> 00:18:06,364
...a little rain must fall,
but this is ridiculous.
241
00:18:06,681 --> 00:18:10,913
You have personally set back
the mother-in-law business 200 years.
242
00:18:11,310 --> 00:18:12,982
- Mother.
- What?
243
00:18:13,271 --> 00:18:17,549
For my sake, will you please go
and take this big loon with you?
244
00:18:20,486 --> 00:18:21,475
Good.
245
00:18:23,905 --> 00:18:27,181
If you don't get out,
I'm gonna throw you out.
246
00:18:27,534 --> 00:18:28,728
Darrin, don't.
247
00:18:35,875 --> 00:18:38,867
- That's in bad taste, George.
- I think he's kind of cute.
248
00:18:39,503 --> 00:18:43,894
- Tell the truth, I like him better that way.
- George, please.
249
00:18:51,681 --> 00:18:53,194
Darrin, would you answer that?
250
00:18:59,772 --> 00:19:04,402
Darrin, I hope I'm not disturbing you,
but do you know what I just did?
251
00:19:04,818 --> 00:19:07,093
You agreed to sell
Girl Scout cookies door to door.
252
00:19:07,571 --> 00:19:10,847
No. I had a roast in the oven,
and I was opening the door...
253
00:19:11,199 --> 00:19:13,508
...and it just fell off
and went... just like that.
254
00:19:14,494 --> 00:19:17,008
I hate to impose on you.
I see you're entertaining.
255
00:19:17,330 --> 00:19:19,127
Our guest was just leaving.
256
00:19:19,498 --> 00:19:23,286
Then do you mind, Mrs. Stephens,
if Darrin tries to fix it? He's so handy.
257
00:19:24,837 --> 00:19:27,146
May I volunteer to aid
a beautiful lady in distress?
258
00:19:27,464 --> 00:19:29,898
Samantha may be
the world's greatest solitaire player...
259
00:19:30,550 --> 00:19:34,543
...but I happened to have majored
in oven doors at Oxford.
260
00:19:35,138 --> 00:19:36,571
You did?
261
00:19:36,848 --> 00:19:40,841
Danger O'Riley, I'd like you
to meet George Raven.
262
00:19:46,273 --> 00:19:50,186
George Raven. What a funny name.
263
00:19:50,569 --> 00:19:53,925
But it's awfully sweet of you. Bye.
264
00:19:56,824 --> 00:19:59,702
- Isn't that sweet?
- I'm not so sure.
265
00:20:02,371 --> 00:20:05,727
I just opened the oven door,
and it went... just like that.
266
00:20:07,668 --> 00:20:09,545
Just like that.
267
00:20:10,879 --> 00:20:14,315
Hey, aren't you Mr. Wonderful?
268
00:20:14,674 --> 00:20:17,711
And you learned it all
at Oxford, Mr. Raven.
269
00:20:18,261 --> 00:20:20,172
Soda or water?
270
00:20:20,471 --> 00:20:21,790
Soda, please.
271
00:20:28,395 --> 00:20:30,431
Sam, will you look at this?
272
00:20:30,731 --> 00:20:33,609
I think she's invited that big spook
to stay till dinner.
273
00:20:33,942 --> 00:20:36,456
I invited you to dinner once,
remember?
274
00:20:37,445 --> 00:20:39,879
What's wrong with a witch
being attracted to a mortal?
275
00:20:40,198 --> 00:20:42,871
You did the honourable thing.
You told me what you were...
276
00:20:43,200 --> 00:20:46,078
...so I was able to cope with this...
277
00:20:46,996 --> 00:20:48,509
This...
278
00:20:49,331 --> 00:20:52,129
Copeless situation.
279
00:21:06,180 --> 00:21:08,410
- Miss O'Riley?
- Yes, Mr. Raven?
280
00:21:08,724 --> 00:21:10,282
You're a sweet human being...
281
00:21:11,768 --> 00:21:13,679
...along with being very beautiful.
282
00:21:13,979 --> 00:21:16,891
Even though you're from Oxford,
you needn't be so formal.
283
00:21:17,232 --> 00:21:18,711
Call me Danger if you like.
284
00:21:18,983 --> 00:21:20,382
Well, I like.
285
00:21:20,610 --> 00:21:25,126
But you may change your mind
when you find out that I'm a warlock.
286
00:21:26,782 --> 00:21:29,091
Oh, well...
287
00:21:30,285 --> 00:21:32,674
- You are?
- Yes.
288
00:21:34,664 --> 00:21:37,303
Well, so?
This is a free country, isn't it?
289
00:21:37,626 --> 00:21:40,379
Anyone has the right
to go to the church of their choice.
290
00:21:52,556 --> 00:21:54,467
Look, Sam...
291
00:21:56,017 --> 00:21:58,531
Can't we try to be adult
about this situation?
292
00:21:58,853 --> 00:22:00,764
I'm game. You start.
293
00:22:01,189 --> 00:22:04,386
Come on, Sam, it's only natural
to be concerned when a naive kid...
294
00:22:04,692 --> 00:22:09,288
...like Danger O'Riley...
- Naive? My fat Aunt Harriett.
295
00:22:10,114 --> 00:22:12,753
I didn't know you had
an Aunt Harriett.
296
00:22:13,075 --> 00:22:16,226
"Warlock. Deceiver,
a breaker of his word...
297
00:22:16,536 --> 00:22:21,974
...a name for the devil, a male witch."
- A monster, malicious imp, demon.
298
00:22:22,750 --> 00:22:26,538
Aren't you being too hard on yourself,
George? Nobody's perfect.
299
00:22:26,921 --> 00:22:28,798
Miss O'Riley, you are a true innocent.
300
00:22:29,090 --> 00:22:32,082
At this stage of our budding
relationship, gallantry impels me...
301
00:22:32,426 --> 00:22:35,020
...to demonstrate the dangerous extent
of my powers.
302
00:22:37,014 --> 00:22:38,242
Hey!
303
00:22:43,102 --> 00:22:46,139
That's very good, George.
304
00:22:47,023 --> 00:22:48,775
I think I know how it's done.
305
00:22:49,066 --> 00:22:51,626
I used to go with a magician.
He taught me this one.
306
00:22:53,696 --> 00:22:55,209
See?
307
00:23:00,202 --> 00:23:02,432
I didn't go with him very long.
308
00:23:03,038 --> 00:23:04,437
What are you going to do?
309
00:23:04,706 --> 00:23:07,618
If you won't warn that kid
she's entertaining a warlock, I will.
310
00:23:07,959 --> 00:23:09,312
I wouldn't do that if l...
311
00:23:09,585 --> 00:23:11,576
- You're not.
- Hi again, Stephenses.
312
00:23:12,630 --> 00:23:15,667
We found each other.
Would you like to help us celebrate?
313
00:23:16,008 --> 00:23:20,160
I destroyed your campaign, chum.
The least I can do is repair your spirit.
314
00:23:21,972 --> 00:23:25,203
I can always find a new bird,
but talking about spirits...
315
00:23:26,309 --> 00:23:27,708
Did you tell her, George?
316
00:23:27,977 --> 00:23:31,731
Oh, sure, he tried to put me off
with all those little tricks.
317
00:23:34,692 --> 00:23:38,890
But I say when a person is attracted
to another one, why fight it?
318
00:24:10,933 --> 00:24:14,130
George, you failed me.
319
00:24:14,478 --> 00:24:16,389
Endora, you can't win them all.
320
00:24:16,689 --> 00:24:21,046
Whatever happened to your old
black magic, your old fatal charm?
321
00:24:21,443 --> 00:24:24,162
Let's face it,
his was stronger than mine.
322
00:24:28,283 --> 00:24:30,319
Or words to that effect.
323
00:24:30,576 --> 00:24:33,010
Now will you ever doubt
that I love you only?
324
00:24:33,329 --> 00:24:35,047
Nevermore.
325
00:24:35,097 --> 00:24:39,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.