Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,449 --> 00:00:17,239
Yes, indeed. This table is one of our
most treasured 17th-century pieces.
2
00:00:17,659 --> 00:00:20,298
A steal at only $450.
3
00:00:20,577 --> 00:00:23,011
Yes. It would be a steal, wouldn't it?
4
00:00:24,245 --> 00:00:27,203
Are you sure it isn't
18th century, Mr. Bodkin?
5
00:00:27,538 --> 00:00:30,211
Well, perhaps early 18th century.
6
00:00:31,290 --> 00:00:33,121
- Excuse me, please.
- Certainly.
7
00:00:33,374 --> 00:00:37,367
Perhaps something like this rocker
might interest you.
8
00:00:37,709 --> 00:00:39,108
It is very quaint.
9
00:00:39,668 --> 00:00:41,898
It is. It's Flemish.
10
00:00:42,168 --> 00:00:43,487
Pennsylvania Dutch.
11
00:00:46,379 --> 00:00:49,974
We were thrilled when we discovered
this in the attic of a cottage in Belgium.
12
00:00:51,172 --> 00:00:53,288
- Philadelphia.
- Madam.
13
00:00:54,799 --> 00:00:58,553
If you please. Excuse me.
14
00:00:59,843 --> 00:01:04,473
Hello. You know, Samantha, they don't
make these things like they used to.
15
00:01:04,844 --> 00:01:07,597
I must say, coming to these places
is quite stimulating.
16
00:01:07,887 --> 00:01:10,526
They hold such happy memories.
17
00:01:10,805 --> 00:01:14,923
I remember the time your father and I
were in Istanbul and you...
18
00:01:15,306 --> 00:01:18,776
- Samantha, are you listening to me?
- Yes, of course, Mother.
19
00:01:19,099 --> 00:01:21,533
Well, you share
in these memories too, you know.
20
00:01:21,809 --> 00:01:22,924
I know.
21
00:01:23,143 --> 00:01:26,499
But now I am more interested in
the present and the future with Darrin.
22
00:01:26,811 --> 00:01:29,371
I won't have you
ignore your heritage.
23
00:01:29,687 --> 00:01:32,121
I'm not ignoring it.
I'm putting it in its place.
24
00:01:32,438 --> 00:01:35,510
I am your mother,
and I shall decide its proper place.
25
00:01:36,148 --> 00:01:38,537
Now, you have to understand,
now that I'm married...
26
00:01:38,815 --> 00:01:40,885
...things cannot be
the way they were with us.
27
00:01:41,150 --> 00:01:42,424
So it's come to that.
28
00:01:42,817 --> 00:01:46,014
You forsake your mother
for a mere mortal.
29
00:01:46,777 --> 00:01:49,291
Mother, we've been all over that.
30
00:03:48,406 --> 00:03:50,795
- Is that you?
- Yes, honey.
31
00:03:51,074 --> 00:03:52,985
Oh, hi. You're home early.
32
00:03:53,241 --> 00:03:55,277
I thought I'd do a little work
in the garden.
33
00:03:55,533 --> 00:03:57,251
I was having some iced tea.
Want some?
34
00:03:57,493 --> 00:03:59,051
Yes.
35
00:04:10,415 --> 00:04:13,885
- Here you go.
- Oh, thank you, sweetheart.
36
00:04:14,332 --> 00:04:17,130
Sam, let's go in here for a minute.
37
00:04:20,544 --> 00:04:24,139
Sit down, sweetheart.
Yeah, right there.
38
00:04:26,712 --> 00:04:28,862
Did you wanna talk to me
about something?
39
00:04:29,130 --> 00:04:32,805
- Yes, your birthday.
- My birthday?
40
00:04:33,131 --> 00:04:34,928
What do wanna talk to me
about that for?
41
00:04:35,215 --> 00:04:37,934
It's a normal thing for a man
to wanna know about his wife.
42
00:04:44,552 --> 00:04:46,747
- June what?
- The 6th.
43
00:04:47,054 --> 00:04:49,284
That's kind of a nice day for a birthday.
44
00:04:49,555 --> 00:04:51,511
June 6th, what?
45
00:04:52,264 --> 00:04:55,336
- What do you mean?
- I mean, how old are you?
46
00:04:55,640 --> 00:04:58,518
- How old do I look?
- Come on, Sam. I'm serious.
47
00:04:59,225 --> 00:05:00,624
I know you are, darling.
48
00:05:00,851 --> 00:05:03,570
Why don't I fix dinner.
You must be starving.
49
00:05:04,685 --> 00:05:07,563
At 4:00 in the afternoon?
50
00:05:10,812 --> 00:05:14,202
Look, Sam, I know women don't like
to talk about their birthdays...
51
00:05:14,564 --> 00:05:15,963
...but tell me approximately.
52
00:05:17,440 --> 00:05:20,796
- Twenty-two?
- Older.
53
00:05:21,233 --> 00:05:23,030
Twenty-four?
54
00:05:23,276 --> 00:05:26,188
Darrin, I don't think we should
continue with this conversation.
55
00:05:29,111 --> 00:05:33,707
You know, Sam, you don't look
a day older than the day we met.
56
00:05:34,280 --> 00:05:36,236
If anything, you look younger.
57
00:05:37,114 --> 00:05:39,628
Thank you, darling.
That's sweet of you to say so.
58
00:05:39,948 --> 00:05:42,018
I didn't mean it as a compliment.
59
00:05:42,283 --> 00:05:45,593
How do I know you are any older?
Are you?
60
00:05:45,909 --> 00:05:50,141
Well, yes. A little older.
After all, we met a year ago.
61
00:05:51,745 --> 00:05:54,464
What are you going to look like
when I'm 75?
62
00:05:55,538 --> 00:05:57,130
I don't know, Darrin, how should...?
63
00:05:57,372 --> 00:05:59,966
You're going to look just
the way you are now, aren't you?
64
00:06:00,248 --> 00:06:02,239
Well...
65
00:06:03,499 --> 00:06:05,729
You're going to help me
up and down the stairs...
66
00:06:06,042 --> 00:06:09,796
...and bring me warm milk
when I go to bed.
67
00:06:10,544 --> 00:06:12,933
Darrin, I know
you don't like warm milk.
68
00:06:13,878 --> 00:06:17,109
How do you know what I'll like
when I'm 75? I'm going to change.
69
00:06:18,964 --> 00:06:21,000
How do I know you'll feel
the same toward me?
70
00:06:21,297 --> 00:06:23,765
Well, of course
I'll feel the same toward you.
71
00:06:24,048 --> 00:06:26,562
Sure you can say that now,
but wait 40 or 50 years.
72
00:06:26,883 --> 00:06:29,681
I'll be bald,
I won't have any teeth and...
73
00:06:30,009 --> 00:06:32,569
Sam, what will people think
when they see us together?
74
00:06:33,178 --> 00:06:35,408
That you've got the youngest wife
on the block.
75
00:06:35,678 --> 00:06:37,634
Isn't that marvellous?
76
00:06:42,306 --> 00:06:46,584
- Where are you going?
- I'm going to do some gardening.
77
00:06:48,225 --> 00:06:51,695
Well, spatting again, were you?
78
00:06:52,226 --> 00:06:53,625
No, Mother.
79
00:06:53,852 --> 00:06:56,412
It's just that he's finally
asked me that question.
80
00:06:56,687 --> 00:06:58,837
And what question is that, dear?
81
00:06:59,104 --> 00:07:00,856
He asked to know my age.
82
00:07:03,147 --> 00:07:05,980
Now that he suspects the truth,
what are going to do about it?
83
00:07:07,565 --> 00:07:08,839
I don't know.
84
00:07:09,107 --> 00:07:13,385
But just remember dear, with us,
aging is a process requiring centuries.
85
00:07:14,443 --> 00:07:17,560
With humans,
it occurs practically overnight.
86
00:07:17,903 --> 00:07:23,739
Their bodies are just not equipped
to handle such rapid transformation.
87
00:07:24,572 --> 00:07:27,689
Just wait until you see it
happen to Darius.
88
00:07:31,574 --> 00:07:36,602
- See what happen?
- Senility. Feebleness.
89
00:07:37,035 --> 00:07:39,503
Mother, if there's one thing
I know about Darrin...
90
00:07:39,786 --> 00:07:42,778
...it's that he's strong
and is in perfectly good health.
91
00:07:44,622 --> 00:07:46,214
You'll see.
92
00:08:15,758 --> 00:08:17,510
Hi, Mr. Stephens.
93
00:08:19,051 --> 00:08:20,404
Oh, hi, Kimmie.
94
00:08:24,095 --> 00:08:26,165
What's the matter?
95
00:08:27,221 --> 00:08:28,939
I've probably got too much of a load.
96
00:08:29,180 --> 00:08:32,570
I'll get a box from the garage,
take some of them out.
97
00:08:37,683 --> 00:08:40,720
- Mr. Stephens?
- Yes, Kimmie.
98
00:08:41,059 --> 00:08:43,368
Where did you want it?
99
00:08:44,227 --> 00:08:45,819
Right there will be fine.
100
00:08:50,146 --> 00:08:53,104
That'll be just fine.
101
00:08:53,397 --> 00:08:55,957
You're kind of strong
for a little girl, aren't you?
102
00:08:56,231 --> 00:08:58,586
About normal, I guess.
103
00:08:58,899 --> 00:09:03,734
- Bye.
- Goodbye, Kimmie. Thanks.
104
00:09:32,412 --> 00:09:34,004
Darrin, what happened?
105
00:09:34,246 --> 00:09:37,158
That kid hit me.
Got me a pretty good shot too.
106
00:09:37,455 --> 00:09:41,607
- It's just a little newspaper.
- But it had a lot of velocity.
107
00:09:42,958 --> 00:09:46,633
Besides, he could have hit me
in my bad leg.
108
00:09:46,959 --> 00:09:49,871
- Bad leg?
- Yeah, I hurt it playing football.
109
00:09:50,169 --> 00:09:53,718
It's been acting up lately. Probably
just a little touch of rheumatism.
110
00:09:54,046 --> 00:09:56,765
Darrin, I've always thought of you
as the picture of health.
111
00:09:57,047 --> 00:10:02,804
On the surface, yes,
but inside, underneath...
112
00:10:07,967 --> 00:10:11,960
That was Louise Tate on the phone.
She asked us over for bridge.
113
00:10:12,427 --> 00:10:15,260
- You're going to bed already?
- I've gotta get my rest.
114
00:10:15,595 --> 00:10:19,224
- I haven't been feeling too well lately.
- Yes, I'm beginning to notice that.
115
00:10:19,556 --> 00:10:23,469
May not be anything serious at all.
Then again...
116
00:10:23,807 --> 00:10:27,117
Darrin, don't you think you're
carrying this thing a little bit too far.
117
00:10:27,433 --> 00:10:28,502
Easy for you to say.
118
00:10:28,725 --> 00:10:30,761
You don't know what it's like
to get older...
119
00:10:31,017 --> 00:10:33,406
...and the body doesn't stand up
the way it used to.
120
00:10:33,686 --> 00:10:35,836
Warm milk.
121
00:10:36,103 --> 00:10:40,016
- Good night, Sam.
- Good night, darling.
122
00:10:53,026 --> 00:10:54,937
- Morning, Mr. Stephens.
- Where you off to?
123
00:10:55,194 --> 00:10:57,424
I thought I'd deliver
these sketches for you.
124
00:10:57,945 --> 00:10:59,173
You needn't bother.
125
00:10:59,403 --> 00:11:02,395
You ought to let the young blood
take care of this sort of thing.
126
00:11:02,697 --> 00:11:04,574
You have more important
things to do.
127
00:11:04,822 --> 00:11:06,778
Maybe you're right, Eddy.
128
00:11:07,073 --> 00:11:08,950
Hi, Larry.
129
00:11:10,866 --> 00:11:14,176
- Well, good morning, Darrin.
- Good morning, Larry.
130
00:11:16,577 --> 00:11:18,647
You know, old friend,
you're not looking well.
131
00:11:18,911 --> 00:11:21,379
- I wish you wouldn't call me that.
- Call you what?
132
00:11:21,703 --> 00:11:24,615
Mr. Tate, Miss Crampton
from the model agency is here.
133
00:11:25,372 --> 00:11:28,921
Oh, thank you. Tell her I'll be
with her in a few minutes.
134
00:11:30,540 --> 00:11:33,498
Don't shut the door, Miss Blanding.
It's getting stuffy here.
135
00:11:34,917 --> 00:11:36,908
Yes, sir.
136
00:11:41,461 --> 00:11:43,531
Larry, how do you feel
about younger women?
137
00:11:43,837 --> 00:11:45,634
I think they're just fine.
138
00:11:45,880 --> 00:11:48,314
I'll do even better than that.
I'll say they're great.
139
00:11:48,631 --> 00:11:50,269
Is Louise younger than you?
140
00:11:51,882 --> 00:11:53,793
I don't know. She says she is.
141
00:11:54,049 --> 00:11:55,801
I think Louise is a fine woman, Larry.
142
00:11:56,050 --> 00:11:58,086
I don't think you should
go tearing her down.
143
00:11:58,384 --> 00:12:00,579
Well, who's tearing her down?
144
00:12:00,844 --> 00:12:03,722
Probably just because she's beginning
to look a little older.
145
00:12:04,011 --> 00:12:06,366
Louise is no spring chicken,
but it doesn't mean...
146
00:12:06,638 --> 00:12:10,551
I think a woman as old Louise
should look her age. It's dignified.
147
00:12:10,931 --> 00:12:13,525
Wait a minute. She's not all that old.
148
00:12:13,807 --> 00:12:17,197
I think we'd be hypocrites if we didn't
admit we preferred younger women.
149
00:12:17,975 --> 00:12:20,967
You approve of marriage between
an older man and a younger woman?
150
00:12:21,310 --> 00:12:24,347
Why, yes. I mean, it all depends.
151
00:12:24,644 --> 00:12:26,760
Darrin, what on earth
are you getting at?
152
00:12:27,478 --> 00:12:31,266
- Suppose he was really older?
- How much older?
153
00:12:32,439 --> 00:12:34,236
Oh, say, 50 years.
154
00:12:34,940 --> 00:12:38,853
A marriage between a 75-year-old man
and a 25-year-old woman?
155
00:12:39,233 --> 00:12:41,110
Darrin, that strikes me as indecent.
156
00:12:42,860 --> 00:12:44,418
That's the way it strikes me too.
157
00:12:45,861 --> 00:12:47,931
Darrin, what's bothering you?
158
00:12:48,195 --> 00:12:51,232
I'm afraid you just
wouldn't understand, Larry.
159
00:12:51,904 --> 00:12:53,701
Well...
160
00:12:54,406 --> 00:12:56,874
If you feel that way about it.
161
00:13:08,203 --> 00:13:10,194
Glad you came to me
about this Darrin.
162
00:13:10,454 --> 00:13:13,651
I mean, that's what friends are for,
to confide in each other.
163
00:13:13,955 --> 00:13:17,027
- Well, what is it this time?
- Well, you see, Dave, it's like this...
164
00:13:17,331 --> 00:13:20,209
They say the first six months
are the roughest in any marriage.
165
00:13:20,499 --> 00:13:22,137
I think Samantha is older than I am.
166
00:13:22,375 --> 00:13:25,412
Kind of a period of adjustment,
during which the man and woman...
167
00:13:25,709 --> 00:13:28,507
...have to kind of get to know
and understand each other.
168
00:13:28,794 --> 00:13:31,672
- A lot older.
- Little faults. Little habits.
169
00:13:31,962 --> 00:13:33,361
Maybe 200 or 300 years older.
170
00:13:33,587 --> 00:13:37,660
The likes, the little dislikes.
Like if one prefers Scotch.
171
00:13:38,005 --> 00:13:40,758
There may be advantages
being married to an older woman...
172
00:13:41,048 --> 00:13:43,278
...like if you had trouble
with historical dates.
173
00:13:43,549 --> 00:13:47,144
But once over the hurdle,
once true love has withstood the test...
174
00:13:47,467 --> 00:13:48,866
...smooth sailing.
175
00:13:49,093 --> 00:13:52,483
Like the Revolutionary War.
You could just go to her and ask.
176
00:13:52,803 --> 00:13:55,192
- I got an appointment.
- Thanks, Dave.
177
00:13:55,471 --> 00:13:58,269
Any time, old boy, any time.
178
00:14:00,014 --> 00:14:01,845
"Old boy."
179
00:14:02,598 --> 00:14:04,987
I didn't come here about myself, doc.
It's Samantha.
180
00:14:05,266 --> 00:14:07,780
I need some advice.
I didn't know who else to turn to.
181
00:14:08,100 --> 00:14:10,898
Well, I'm flattered, Darrin,
that you should come to me.
182
00:14:11,185 --> 00:14:12,982
What is it?
Isn't Samantha feeling well?
183
00:14:13,269 --> 00:14:15,624
That's just it.
She's abnormally well...
184
00:14:15,895 --> 00:14:18,170
...for a woman who might
be several centuries old.
185
00:14:19,313 --> 00:14:23,101
On second thought,
I think I'd better examine you.
186
00:14:23,440 --> 00:14:24,714
Take off your shirt.
187
00:14:35,277 --> 00:14:39,031
Pete, what do you do when
you find out your wife's a witch?
188
00:14:39,362 --> 00:14:40,715
A very old witch.
189
00:14:40,988 --> 00:14:42,899
You do just like I done, pal.
190
00:14:43,156 --> 00:14:46,387
I mean, you just gotta learn
to live with it.
191
00:15:47,805 --> 00:15:50,877
How do you know what I'll like
when I'm 75? I'm going to change.
192
00:15:51,181 --> 00:15:52,773
How do I know you'll feel
the same?
193
00:15:53,016 --> 00:15:54,813
Of course
I'll feel the same toward you.
194
00:15:55,099 --> 00:15:56,452
Wait 40 or 50 years.
195
00:15:56,684 --> 00:15:58,595
I'll be bald,
I won't have any teeth.
196
00:15:58,892 --> 00:16:00,962
Sam, what will people think
when they see us?
197
00:16:01,269 --> 00:16:04,227
That you've got the youngest
wife on the block.
198
00:16:07,021 --> 00:16:08,215
Wait, please don't go.
199
00:16:11,773 --> 00:16:14,367
I was talking to the squirrels.
200
00:16:14,648 --> 00:16:17,401
Up in the tree there.
201
00:17:08,128 --> 00:17:10,562
Quadramus-invecta-expedia
202
00:17:11,712 --> 00:17:14,909
- You wanted to see me, dear?
- Yes, Mother.
203
00:17:16,256 --> 00:17:17,735
Where have you been?
204
00:17:17,964 --> 00:17:22,913
Oh, I was out supplying two dear little
squirrels with a nest full of nuts.
205
00:17:23,299 --> 00:17:25,369
You've seen this before?
206
00:17:28,761 --> 00:17:32,470
Can't see that I have, but it is
quite a remarkable likeness.
207
00:17:32,803 --> 00:17:33,997
Yes, isn't it?
208
00:17:34,221 --> 00:17:36,894
- This is your doing.
- Surely you wouldn't think your...
209
00:17:37,180 --> 00:17:39,648
You needn't deny it.
I recognise your touch.
210
00:17:41,557 --> 00:17:43,354
Well...
211
00:17:43,683 --> 00:17:46,072
It was just a little game.
212
00:17:46,559 --> 00:17:50,916
- Innocent, harmless.
- No, it wasn't harmless.
213
00:17:51,311 --> 00:17:54,144
You filled Darrin's head
with doubts and suspicions.
214
00:17:54,478 --> 00:17:57,754
He'll have to know eventually.
I'm doing it for your own good.
215
00:17:58,063 --> 00:17:59,940
Later on, it would be more difficult.
216
00:18:00,356 --> 00:18:02,426
All right, Mother.
217
00:18:02,731 --> 00:18:05,165
I'm going to tell him the truth.
218
00:18:05,441 --> 00:18:07,750
Oh, how touching.
219
00:18:08,025 --> 00:18:13,895
But then when you consider how
self-centred they are and selfish...
220
00:18:14,361 --> 00:18:20,072
...well, he'd never adjust to it,
to growing old and you staying young.
221
00:18:20,489 --> 00:18:22,957
I'm going to tell him.
222
00:18:24,489 --> 00:18:28,687
Splendid. Mother will be waiting.
223
00:19:11,382 --> 00:19:14,101
That car's been parked
in that two-hour zone all afternoon.
224
00:19:14,384 --> 00:19:16,420
Maybe we better check it out.
225
00:19:18,010 --> 00:19:19,841
Car 63.
226
00:19:20,094 --> 00:19:23,245
I need to make
on a 1965 convertible.
227
00:19:23,554 --> 00:19:27,342
License number 4R6558.
228
00:19:38,226 --> 00:19:41,138
- Hello?
- Hello, Samantha? This is Larry Tate.
229
00:19:41,477 --> 00:19:42,626
Oh, hi, Larry.
230
00:19:42,853 --> 00:19:45,492
- May I speak to Darrin?
- No, he hasn't come home yet.
231
00:19:45,813 --> 00:19:48,122
Strange. He never came back
after lunch today.
232
00:19:48,980 --> 00:19:50,698
Where do you suppose he could be?
233
00:19:50,981 --> 00:19:54,212
There's nothing to worry about.
Have you checked all the hospitals?
234
00:19:54,983 --> 00:19:56,894
Hospitals?
235
00:19:57,150 --> 00:19:59,744
Larry, you don't think anything
could've happened to him?
236
00:20:00,067 --> 00:20:02,865
No, it's just that a hospital
is the first place you check...
237
00:20:03,152 --> 00:20:05,029
...when someone's missing.
238
00:20:05,320 --> 00:20:08,198
Oh, I'm sure he's just
out shopping or something.
239
00:20:08,529 --> 00:20:12,841
Samantha, you know I'm not in the habit
of prying into people's private lives.
240
00:20:13,197 --> 00:20:15,267
Of course you aren't, Larry.
241
00:20:15,532 --> 00:20:16,965
Whose private lives?
242
00:20:17,700 --> 00:20:20,772
I was just wondering, is everything
all right with you and Darrin?
243
00:20:21,117 --> 00:20:22,994
Oh, yes, of course.
244
00:20:23,243 --> 00:20:24,517
Why do you ask that?
245
00:20:24,785 --> 00:20:28,061
Well, it's just that Darrin
was acting very peculiar this morning.
246
00:20:28,370 --> 00:20:29,803
Like he'd lost his best friend.
247
00:20:30,413 --> 00:20:34,565
Not only that, he's got a cockamamie
notion he's Methuselah or something.
248
00:20:34,914 --> 00:20:37,587
Well, he didn't sleep
very well last night.
249
00:20:37,915 --> 00:20:41,112
I think he's just tired. I'll have him
call you when he comes home.
250
00:20:41,458 --> 00:20:43,255
Bye.
251
00:20:52,963 --> 00:20:54,954
- Hello?
- Mrs. Stephens?
252
00:20:55,214 --> 00:20:57,250
- Yes.
- Is your husband at home?
253
00:20:57,548 --> 00:21:00,267
- Who is this?
- Officer Kern, police department.
254
00:21:00,591 --> 00:21:03,424
Police? What is it?
Why do you want my husband?
255
00:21:03,759 --> 00:21:05,511
Just a routine check, Mrs. Stephens.
256
00:21:05,760 --> 00:21:07,671
His car's been in
two-hour parking zone...
257
00:21:07,927 --> 00:21:09,997
...at Westbridge Avenue Park
all afternoon.
258
00:21:10,428 --> 00:21:13,943
- Westbridge Avenue Park?
- Yes, ma'am.
259
00:21:14,262 --> 00:21:17,493
Mrs. Stephens, if you'd like us
to have a look around for him, why...
260
00:21:17,806 --> 00:21:21,879
- Yes. Yes, I would.
- Thank you very much. Goodbye.
261
00:21:34,103 --> 00:21:37,300
Do you remember, Henry,
the first time we came here?
262
00:21:37,605 --> 00:21:39,084
We'd just been married.
263
00:21:39,314 --> 00:21:41,191
- Seems like yesterday.
- Yes.
264
00:21:41,440 --> 00:21:45,718
And do you know, Henry, you haven't
changed a particle in all these years.
265
00:21:46,567 --> 00:21:51,197
- And you're still my bride, Agatha.
- Thank you, Henry.
266
00:21:56,070 --> 00:21:59,904
Darrin, I've been worried about you.
267
00:22:00,239 --> 00:22:03,276
I'm sorry, Sam. I meant to call.
I don't know where the time went.
268
00:22:03,573 --> 00:22:04,892
How did you know where I was?
269
00:22:05,157 --> 00:22:07,387
Policemen phoned,
they found your car.
270
00:22:07,658 --> 00:22:09,330
What are you doing here?
271
00:22:09,576 --> 00:22:14,092
I just wanted to be someplace where
I could be alone, think things out.
272
00:22:14,452 --> 00:22:17,046
I found the picture
in the closet. Darrin...
273
00:22:17,328 --> 00:22:20,923
No, Sam, there's something
I have to tell you.
274
00:22:21,831 --> 00:22:24,299
I've been doing a lot of thinking.
275
00:22:28,375 --> 00:22:31,014
It wasn't easy,
but I've come to a decision.
276
00:22:36,836 --> 00:22:39,828
I love you, and that's all that matters.
277
00:22:40,129 --> 00:22:41,562
Do you really mean that?
278
00:22:42,463 --> 00:22:44,101
When two people love each other...
279
00:22:44,339 --> 00:22:46,728
...the only thing that's important
is to be together.
280
00:22:47,007 --> 00:22:49,077
Young or old,
you'll always be the same to me.
281
00:22:49,382 --> 00:22:53,295
Oh, Darrin, I love you so much.
282
00:22:56,635 --> 00:22:59,103
Besides, what's wrong
with people thinking...
283
00:22:59,387 --> 00:23:01,776
...I have the youngest wife
on the block?
284
00:23:20,019 --> 00:23:23,136
- Excuse me, is your name Stephens?
- Yes.
285
00:23:23,437 --> 00:23:26,156
- Mr. Darrin Stephens?
- Why, yes.
286
00:23:26,480 --> 00:23:28,994
Look, pal, why don't you
go home to your wife.
287
00:23:29,314 --> 00:23:30,588
This is my wife.
288
00:23:31,315 --> 00:23:33,909
I talked to your wife on the phone
not two minutes ago...
289
00:23:34,190 --> 00:23:36,784
...all the way across town.
290
00:23:37,108 --> 00:23:39,702
I suppose you're gonna try
to tell us she flew here.
291
00:23:42,444 --> 00:23:44,321
Well, l... You see...
292
00:23:44,611 --> 00:23:47,409
Why don't you just drop
the little lady off and go on home.
293
00:23:48,571 --> 00:23:50,323
Anything you say, officer.
294
00:23:50,948 --> 00:23:52,427
Can you beat a guy like that?
295
00:23:52,657 --> 00:23:54,488
Probably got a nice wife
at home too.
296
00:23:54,783 --> 00:23:58,059
- True. True.
- True.
297
00:24:04,619 --> 00:24:08,248
The other things wouldn't have been so
bad if it hadn't been for the squirrels.
298
00:24:08,579 --> 00:24:09,853
The squirrels?
299
00:24:10,079 --> 00:24:13,992
You won't believe this, but I thought
I heard them talking to each other.
300
00:24:14,332 --> 00:24:16,243
Oh, well.
301
00:24:17,333 --> 00:24:20,370
- Mother.
- Did you say something, honey?
302
00:24:20,667 --> 00:24:23,022
Nothing, darling.
303
00:24:23,072 --> 00:24:27,622
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.