Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,529 --> 00:00:07,042
- Good morning, sweetheart.
- Hello.
2
00:00:07,281 --> 00:00:09,078
Just toast. I got another rough one.
3
00:00:09,324 --> 00:00:11,633
Things are really jumping
down at the office.
4
00:00:19,543 --> 00:00:20,942
Has the mail come yet?
5
00:00:21,837 --> 00:00:23,509
Well, I haven't...
6
00:00:24,840 --> 00:00:26,478
Yes, it's here.
7
00:00:28,636 --> 00:00:30,547
- Mother?
- Did you say something, honey?
8
00:00:30,846 --> 00:00:33,076
No, no, sweetheart, just mumbling.
9
00:00:37,269 --> 00:00:40,659
Darrin, my cousin Mario's
getting married.
10
00:00:40,981 --> 00:00:44,257
He is living in Egypt.
It's going to be a big wedding.
11
00:00:44,944 --> 00:00:46,696
That's nice.
12
00:00:46,946 --> 00:00:49,016
His fianc�e wants me
to be matron of honour.
13
00:00:49,448 --> 00:00:51,359
Matron of honour
at a wedding in Egypt?
14
00:00:54,161 --> 00:00:56,959
The weather in Cairo
is marvellous this time of year.
15
00:00:57,707 --> 00:00:59,937
- I might have known.
- Samantha...
16
00:01:00,209 --> 00:01:03,007
...Mario's fianc�e is simply beautiful,
socially prominent...
17
00:01:03,296 --> 00:01:05,048
...one of us, of course.
18
00:01:05,298 --> 00:01:08,335
You be sure to give him our best,
because Samantha won't be there.
19
00:01:08,634 --> 00:01:12,422
- That is ridiculous, of course she will.
- No, Mother.
20
00:01:12,805 --> 00:01:16,036
Darrin can't get away right now and
I'm not going anywhere without him.
21
00:01:16,392 --> 00:01:19,304
- You can't mean that.
- Well, she certainly can and does.
22
00:01:19,604 --> 00:01:22,516
If she goes anywhere, it'll be
with me, the old-fashioned way.
23
00:01:23,191 --> 00:01:25,341
You really mean
to set yourself against me?
24
00:01:26,444 --> 00:01:30,437
Well, I prefer to call it exercising
my prerogative as a husband.
25
00:01:30,948 --> 00:01:32,859
I'll send a note of regret
this afternoon.
26
00:01:33,159 --> 00:01:36,276
That won't be necessary.
I'll take the message myself.
27
00:01:36,579 --> 00:01:37,898
Oh, yes.
28
00:01:38,122 --> 00:01:40,511
Speaking of messages...
29
00:01:40,792 --> 00:01:42,942
...I have one for you, young man.
30
00:01:43,419 --> 00:01:46,456
- Yes?
- You're in trouble.
31
00:02:40,477 --> 00:02:43,310
Well, just fix it, huh? Just fix it.
32
00:02:43,605 --> 00:02:45,163
All right.
33
00:02:48,318 --> 00:02:49,910
Hello.
34
00:02:50,237 --> 00:02:52,512
Well, tell him I'm sorry,
I just haven't had time.
35
00:02:52,781 --> 00:02:56,012
- Morning, Darrin.
- Good morning, Larry.
36
00:02:56,702 --> 00:02:58,693
- What time is Woolfe?
- Phone.
37
00:02:58,954 --> 00:03:01,912
Oh, for Pete's sake. Yes.
38
00:03:03,125 --> 00:03:06,754
You're darn tootin' I objected, Carson.
That girl looked like Sophia Loren.
39
00:03:07,087 --> 00:03:09,555
She's supposed to be 16 years old.
40
00:03:09,840 --> 00:03:11,592
All right.
41
00:03:13,343 --> 00:03:15,379
Every advertising executive
in the country...
42
00:03:21,101 --> 00:03:24,810
...that look like they came
out of a girlie magazine.
43
00:03:25,564 --> 00:03:29,352
Down, boy. Relax. Uncle Larry
has the answer to all your problems.
44
00:03:29,693 --> 00:03:31,888
- Another head.
- Very funny.
45
00:03:32,154 --> 00:03:34,668
But I was referring,
as you well know, to an assistant.
46
00:03:35,574 --> 00:03:38,646
Come on. I've told you I just don't
have time to train another man.
47
00:03:38,953 --> 00:03:41,990
Delegate authority. That's the secret.
Look, do yourself a favour.
48
00:03:42,289 --> 00:03:45,326
There's a boy named Gideon Whitsett
in the copywriting department.
49
00:03:45,626 --> 00:03:47,776
- Give him a chance to help you.
- Okay, Larry.
50
00:03:48,045 --> 00:03:49,842
- Send him up.
- Fine.
51
00:03:50,130 --> 00:03:52,280
- Hope to be of further service...
52
00:03:52,633 --> 00:03:54,225
Come in.
53
00:03:54,593 --> 00:03:57,346
I remain, et cetera, et cetera.
54
00:03:58,055 --> 00:03:59,773
Mr. Stephens, I'm Gideon Whitsett.
55
00:04:00,015 --> 00:04:02,449
I just wanted to tell you
how much this means to me.
56
00:04:02,726 --> 00:04:05,320
- We're glad to have you aboard.
- That's very kind, sir.
57
00:04:05,730 --> 00:04:08,449
You can drop the "sir."
I'm not that much older than you.
58
00:04:08,774 --> 00:04:11,846
Oh, well, that's true, sir.
I mean, Mr. Stephens.
59
00:04:12,153 --> 00:04:14,872
It seems that way because
you've accomplished everything...
60
00:04:15,156 --> 00:04:17,033
...I've ever dreamed of.
61
00:04:19,201 --> 00:04:21,396
We have a meeting with Mr. Woolfe.
62
00:04:21,662 --> 00:04:24,734
I'm sorry I won't be able to brief you.
Just keep your eye on me...
63
00:04:25,041 --> 00:04:26,633
...and play it by ear.
- Certainly.
64
00:04:26,876 --> 00:04:30,027
Would it be all right if I took
a few notes while you're talking?
65
00:04:30,379 --> 00:04:33,530
I've got a lot to learn and you're
the man I wanna learn it from.
66
00:04:33,883 --> 00:04:35,111
Sure, fine.
67
00:04:37,178 --> 00:04:38,816
Mr. Woolfe, this is our Mr. Stephens.
68
00:04:39,055 --> 00:04:42,047
Oh, you're the bright young man
I've been hearing so much about.
69
00:04:42,350 --> 00:04:45,308
No, no, Mr. Woolfe.
This is our Mr. Stephens.
70
00:04:45,603 --> 00:04:47,400
How do you do?
71
00:04:48,064 --> 00:04:51,977
And this is Stephens' assistant,
Gideon Whitsett.
72
00:04:52,318 --> 00:04:55,276
- Ashtray, sir?
- Oh, thank you, Whitsett.
73
00:04:57,907 --> 00:04:58,896
Harvard or Yale?
74
00:04:59,117 --> 00:05:01,950
Oh, I believe you've
got me spotted already, sir.
75
00:05:02,245 --> 00:05:06,443
I knew it. I know a Yale man
when I see one. Best of the breed.
76
00:05:11,296 --> 00:05:13,651
- Team, team, team!
- Team, team, team!
77
00:05:13,923 --> 00:05:17,040
- Those were the golden days.
- Yes, indeed.
78
00:05:17,343 --> 00:05:19,652
Sit over here.
I'm sure you'll be more comfortable.
79
00:05:19,929 --> 00:05:21,965
- Thank you.
- As I was saying, Mr. Woolfe...
80
00:05:22,223 --> 00:05:24,373
...we feel that Stephens here is...
- Who?
81
00:05:25,435 --> 00:05:27,710
Stephens, Missouri U, class of '50.
82
00:05:29,564 --> 00:05:33,716
Now, what I'd like to emphasize in
this campaign are three major areas.
83
00:05:34,069 --> 00:05:36,219
Sir, would you like to take a few notes?
84
00:05:36,529 --> 00:05:38,247
Oh, thank you.
85
00:05:39,783 --> 00:05:41,375
The teenage ready-to-wear market...
86
00:05:41,618 --> 00:05:44,928
...and competing with the discount
companies in the appliance sales.
87
00:05:45,247 --> 00:05:47,203
Fine material. I like your tailor.
88
00:05:47,499 --> 00:05:50,138
- Worked for our family for years.
- Oh, really?
89
00:05:51,044 --> 00:05:52,318
Appliance sales.
90
00:05:52,546 --> 00:05:56,334
And updating our approach
to home tailoring...
91
00:05:56,675 --> 00:05:58,267
Home furnishing.
92
00:05:58,552 --> 00:06:00,349
Give me his name, of course.
93
00:06:03,807 --> 00:06:07,197
Concentrating on the first
major market, I'd like to...
94
00:06:11,023 --> 00:06:13,059
I'd start with a...
95
00:06:15,694 --> 00:06:17,571
Seem to have the hiccups.
96
00:06:18,447 --> 00:06:21,200
- Darrin.
- Oh, thanks, Larry.
97
00:06:26,204 --> 00:06:29,241
I would like to call your attention...
98
00:06:29,541 --> 00:06:32,613
...to the young lady standing
in the foreground...
99
00:06:32,920 --> 00:06:36,913
...young gentleman in the rear, and the
caption reads, "He'd like to hold your..."
100
00:06:39,718 --> 00:06:41,549
"He'd like to hold your..."
101
00:06:43,180 --> 00:06:45,740
If you'll allow me.
102
00:06:47,101 --> 00:06:48,534
"He'd like to hold your hand...
103
00:06:48,769 --> 00:06:51,681
...when you wear your discotheque
dress from Woolfe Brothers."
104
00:06:52,731 --> 00:06:54,483
I don't know.
105
00:06:54,733 --> 00:06:57,691
Can't it be phrased in good
old-fashioned English?
106
00:06:58,028 --> 00:06:59,381
Yes, sir, I think it could.
107
00:06:59,613 --> 00:07:03,083
Oh, no, it couldn't. The teenagers
of today are very keen on...
108
00:07:05,160 --> 00:07:08,516
- Why not just call it a party dress?
- Now you're talking.
109
00:07:09,123 --> 00:07:13,002
- No, he's not.
- Plain and simple. That's what I like.
110
00:07:13,335 --> 00:07:15,724
You know, Tate,
this boy's got a lot on the ball.
111
00:07:16,046 --> 00:07:17,479
Well, thank you, Mr. Woolfe.
112
00:07:17,756 --> 00:07:22,466
Well, Gideon, you and Stephens
make a fine team. Right, Darrin?
113
00:07:26,223 --> 00:07:28,020
It's been a great day.
114
00:07:28,267 --> 00:07:31,225
I'm looking forward to our meeting
this evening with Mr. Woolfe.
115
00:07:31,520 --> 00:07:33,112
I bet.
116
00:07:33,773 --> 00:07:37,288
You know, I was looking over your
personnel file. You never went to Yale.
117
00:07:37,610 --> 00:07:39,328
Why, no, sir. I never said I did.
118
00:07:39,612 --> 00:07:42,126
You gave every impression you did.
119
00:07:48,412 --> 00:07:52,530
I forgot my briefcase. Why don't
you go ahead, and I'll meet you there.
120
00:08:08,099 --> 00:08:10,169
Your elevator is temporarily stalled.
121
00:08:10,435 --> 00:08:14,030
Find the red button
mark ed "Emergency" and press.
122
00:08:15,815 --> 00:08:18,727
- Why today? Why?
- Lf the elevator does not start...
123
00:08:19,027 --> 00:08:21,097
This is the moment of truth,
I will not panic.
124
00:08:21,362 --> 00:08:22,636
- Then press again.
- Help!
125
00:08:22,864 --> 00:08:26,573
Let me out of here!
Let me out of here! Help!
126
00:08:26,910 --> 00:08:29,265
Find the red button
mark ed "Emergency" and...
127
00:08:29,829 --> 00:08:31,467
Mr. Tate, this is Gideon Whitsett.
128
00:08:31,706 --> 00:08:34,174
I think Mr. Stephens
has been held up somewhere.
129
00:08:35,502 --> 00:08:36,730
He kept Mr. Woolfe waiting?
130
00:08:37,003 --> 00:08:40,234
I'm afraid so, sir, but I stepped
into the race, so to speak.
131
00:08:40,548 --> 00:08:42,425
I took the liberty of covering for him.
132
00:08:42,717 --> 00:08:44,673
Good for you. How'd it go?
133
00:08:45,345 --> 00:08:47,575
Brilliantly, if I may say so, sir.
134
00:08:47,847 --> 00:08:51,681
I feel quite confident that Mr. Woolfe
is gonna sign with our agency...
135
00:08:52,185 --> 00:08:55,143
...providing, of course, I give him
the name of my tailor.
136
00:08:55,438 --> 00:08:58,111
Woolfe seems to think the
world of me. I don't know why.
137
00:08:58,441 --> 00:09:02,275
I do. You're a very capable
young man. Valuable too.
138
00:09:02,654 --> 00:09:06,010
Well, thank you, Mr. Tate.
That means a great deal to me.
139
00:09:06,324 --> 00:09:08,599
- Goodbye now, sir.
- Goodbye.
140
00:09:13,665 --> 00:09:16,259
I'm telling you, from the minute
that guy walked in...
141
00:09:16,543 --> 00:09:19,376
...it's been one disaster after another.
- I know, sweetheart.
142
00:09:19,671 --> 00:09:23,584
It's like he jinxed me. I've never been
stuck in an elevator in my whole life.
143
00:09:23,925 --> 00:09:26,359
That's a terrible experience.
144
00:09:26,636 --> 00:09:29,150
- Mother did that to me once when l...
- Say that again.
145
00:09:29,431 --> 00:09:31,661
- What?
- Your mother...?
146
00:09:31,933 --> 00:09:35,687
Oh, no.
Now, you can't blame this on her.
147
00:09:36,021 --> 00:09:39,980
That happens accidentally
sometimes too.
148
00:09:40,317 --> 00:09:42,353
Yeah, I suppose it does...
149
00:09:42,611 --> 00:09:46,286
...to normal people
with normal mothers-in-law.
150
00:10:01,046 --> 00:10:04,038
- You're late.
- I ran out of gas. Can you believe that?
151
00:10:04,341 --> 00:10:06,855
I know,
but I filled the tank yesterday.
152
00:10:07,636 --> 00:10:10,025
- Oh, there you are.
- I apologize, gentlemen.
153
00:10:10,305 --> 00:10:12,500
I'm not usually late,
but things keep happening.
154
00:10:12,766 --> 00:10:15,121
Never mind, Whitsett's
been showing the layouts.
155
00:10:15,394 --> 00:10:18,113
But I left the layouts at home.
That's why I had to go back.
156
00:10:18,397 --> 00:10:22,072
- When I went back, I ran out of gas...
- It's all right, Darrin.
157
00:10:22,401 --> 00:10:24,198
Clever, very clever. I like your ideas.
158
00:10:24,445 --> 00:10:26,754
Of course, we'll have to make
a few little changes.
159
00:10:27,031 --> 00:10:29,499
- Anything you say, sir.
- Good afternoon, eh...
160
00:10:29,783 --> 00:10:32,217
Stephens.
I'd like to explain...
161
00:10:32,536 --> 00:10:35,653
- Don't make waves.
- Waves?
162
00:10:41,545 --> 00:10:44,218
Why, that thieving, no-good...
163
00:10:44,757 --> 00:10:48,830
Larry, I was up all night coming
up with this. This is my exact layout.
164
00:10:49,178 --> 00:10:50,577
Which you left at home.
165
00:10:50,805 --> 00:10:52,796
Which I left at home. Therefore he...
166
00:10:53,766 --> 00:10:55,518
Then how could it...?
167
00:10:56,435 --> 00:10:59,507
- How did he...?
- Black magic, maybe?
168
00:11:00,147 --> 00:11:02,183
Would you believe me if I said yes?
169
00:11:02,441 --> 00:11:06,195
Darrin, you're tired. You need a rest.
You've been working too hard.
170
00:11:06,529 --> 00:11:08,360
I want you to take
the next few days off.
171
00:11:08,614 --> 00:11:11,890
And don't worry,
Gideon has everything under control.
172
00:11:12,535 --> 00:11:15,652
Yes, and so does Endora.
173
00:11:22,462 --> 00:11:24,180
Endora.
174
00:11:24,505 --> 00:11:27,497
Endora, come on,
I wanna talk to you.
175
00:11:30,094 --> 00:11:32,005
Endora.
176
00:11:32,889 --> 00:11:35,164
I know you're here somewhere.
177
00:11:36,392 --> 00:11:38,826
- Endora?
- Darrin?
178
00:11:39,270 --> 00:11:41,830
Darrin, how come
you're home so early?
179
00:11:42,106 --> 00:11:44,415
Mother dear, come out.
Come out wherever you are.
180
00:11:44,692 --> 00:11:46,489
Darrin, she's not here, not now.
181
00:11:46,736 --> 00:11:49,967
Oh, yes, she is. She's right here.
She's going to make good her threat.
182
00:11:50,281 --> 00:11:53,193
- She's going to replace me in my job.
- Oh, Darrin, you're wrong.
183
00:11:53,493 --> 00:11:56,690
- She's had nothing to do with this.
- And it won't stop with just him.
184
00:11:56,996 --> 00:12:00,432
Before you know it, the entire agency
will be witches, then the building...
185
00:12:00,750 --> 00:12:03,981
...then the street. Today Madison
Avenue, tomorrow the world.
186
00:12:04,295 --> 00:12:08,971
I know it looks suspicious, but try to
keep an open mind for your own sake.
187
00:12:09,509 --> 00:12:11,340
Now, wait a minute.
188
00:12:11,594 --> 00:12:13,630
You assume that
just because a young man...
189
00:12:13,888 --> 00:12:16,083
...comes into the office
who's efficient...
190
00:12:16,349 --> 00:12:18,340
Efficient? He's a tarantula.
191
00:12:18,601 --> 00:12:20,717
Well, I don't care
if he's the Marquis de Sade.
192
00:12:20,979 --> 00:12:24,733
Just because you had some bad luck
doesn't necessarily mean he's a witch.
193
00:12:25,066 --> 00:12:27,182
Not witch, Samantha, warlock.
194
00:12:27,485 --> 00:12:30,079
A term with which you and your
relations should be familiar...
195
00:12:30,363 --> 00:12:32,877
...like dear old cousin Mario.
196
00:12:34,242 --> 00:12:36,073
Darrin, this is dangerous.
197
00:12:36,328 --> 00:12:38,125
- Do you know what's happening?
- Funny...
198
00:12:38,371 --> 00:12:41,044
...Napoleon was asked the same
question before Waterloo.
199
00:12:41,458 --> 00:12:44,848
The way you're talking, everything bad
that happens to you is witchcraft.
200
00:12:45,170 --> 00:12:48,560
You bet your sweet broomstick.
Just consider the evidence.
201
00:12:48,882 --> 00:12:51,032
Sudden, paralyzing inefficiency.
202
00:12:51,301 --> 00:12:55,453
Being stuck in elevators,
hiccup attacks, running out of gas.
203
00:12:55,847 --> 00:12:58,122
With evidence like that, you
should've been at Salem.
204
00:12:58,642 --> 00:13:00,200
Searching for straws, am I?
205
00:13:00,686 --> 00:13:03,758
Then how do you explain the fact
that these layouts on the table...
206
00:13:04,064 --> 00:13:05,975
...young Whitsett
had at the office today.
207
00:13:06,233 --> 00:13:08,542
- You discussed it with him.
- It could never happen.
208
00:13:08,819 --> 00:13:12,289
I came up with the idea last night.
I drew it and I left it on the table.
209
00:13:12,823 --> 00:13:14,779
And yet, he had it in the office today.
210
00:13:15,033 --> 00:13:17,422
Now, how'd he do that?
How did he do it? How?
211
00:13:18,120 --> 00:13:20,156
Darrin Stephens,
you stop yelling at me.
212
00:13:20,414 --> 00:13:22,325
It's a simple case of...
213
00:13:24,001 --> 00:13:25,832
Witchcraft?
214
00:13:42,686 --> 00:13:46,838
- Poor, poor Denton.
- Darrin.
215
00:13:47,191 --> 00:13:50,149
For the first time,
I actually feel sorry for you.
216
00:13:50,444 --> 00:13:53,595
- So you were here.
- As it happens, I just got back.
217
00:13:53,906 --> 00:13:57,023
Oh, it was a beautiful wedding.
218
00:13:57,326 --> 00:14:00,557
I suppose I got overly sentimental.
219
00:14:00,871 --> 00:14:02,623
- I mean, Duncan...
- Darrin.
220
00:14:02,915 --> 00:14:07,670
Oh, yes. Derwin, you may be
second-rate, but you are family.
221
00:14:08,337 --> 00:14:09,850
What are you talking about?
222
00:14:10,172 --> 00:14:13,448
- You are in trouble, aren't you?
- Yes.
223
00:14:14,176 --> 00:14:17,532
Well, the only way to break a spell
is with another spell.
224
00:14:18,389 --> 00:14:20,459
You mean you're going
to give me something...
225
00:14:20,725 --> 00:14:23,000
...so I can play on his side
of the court and win?
226
00:14:23,394 --> 00:14:25,385
As I said before...
227
00:14:25,646 --> 00:14:27,443
...you are family.
228
00:14:28,399 --> 00:14:30,515
Well, that's great!
229
00:14:31,068 --> 00:14:32,706
Or is it?
230
00:14:32,945 --> 00:14:34,503
How do I know I can trust you?
231
00:14:35,656 --> 00:14:37,248
Suit yourself.
232
00:14:37,492 --> 00:14:39,767
But I'm the only game in town.
233
00:14:40,036 --> 00:14:41,628
Aren't I?
234
00:14:43,164 --> 00:14:44,756
I hope you know what you're doing.
235
00:14:44,999 --> 00:14:47,115
I don't think this is the right time
for this presentation.
236
00:14:47,376 --> 00:14:50,846
Personally, I was hoping we'd spend
a little more time talking together...
237
00:14:51,172 --> 00:14:54,847
...before I met Harrison's...
Mr. Woolfe's board of directors.
238
00:14:55,218 --> 00:14:57,288
After you, gentlemen.
239
00:15:01,849 --> 00:15:06,559
Gentlemen, our slogan for the all-
important home furnishing division is:
240
00:15:07,647 --> 00:15:09,205
"Live..."
241
00:15:13,736 --> 00:15:15,294
"Live..."
242
00:15:24,330 --> 00:15:29,450
"Live with tomorrow today, the
Woolfe Brothers time plan way."
243
00:15:29,836 --> 00:15:32,555
Now, our statistics show that over...
244
00:15:34,674 --> 00:15:36,551
Over...
245
00:15:38,178 --> 00:15:40,169
Seems to be stuck.
246
00:15:40,430 --> 00:15:42,102
Allow me.
247
00:15:46,895 --> 00:15:48,851
That over 38 percent...
248
00:15:49,105 --> 00:15:52,654
...of all home-furnishing sales
are made on the time payment plan.
249
00:15:52,984 --> 00:15:56,613
Our recommendation is that such a
plan be inaugurated by Woolfe Bros...
250
00:15:56,988 --> 00:15:59,183
...and that that plan be called:
251
00:16:00,242 --> 00:16:01,880
"Easy..."
252
00:16:07,290 --> 00:16:11,078
If you'll just bear with us, we seem to
be having a few technical difficulties.
253
00:16:11,461 --> 00:16:13,179
Are you all right?
254
00:16:15,632 --> 00:16:19,420
You actually gave him something
to use? You tricked him?
255
00:16:19,761 --> 00:16:24,232
Yes, darling, but it wasn't real magic.
I only did it to give him self-confidence.
256
00:16:24,599 --> 00:16:28,069
It was only baking soda,
ammonia and garlic salt.
257
00:16:28,687 --> 00:16:31,485
In an atomizer.
258
00:16:34,151 --> 00:16:38,667
Here you see the home of tomorrow
as furnished by Woolfe Brothers.
259
00:16:39,031 --> 00:16:40,623
Mr. Whitsett.
260
00:16:55,130 --> 00:16:57,485
It's our recommendation
that this scale be used...
261
00:16:57,758 --> 00:17:00,397
...as a mobile promotional unit...
262
00:17:01,053 --> 00:17:03,886
...designed to arrest the attention
of potential purchasers.
263
00:17:04,223 --> 00:17:08,819
To be shown at decorators,
home shows...
264
00:17:10,813 --> 00:17:13,611
Say, that thing's got a short.
265
00:17:15,860 --> 00:17:17,373
Mr. Stephens, it's on fire.
266
00:17:17,653 --> 00:17:20,167
- Fire! Fire!
- Hold it. Don't panic.
267
00:17:20,573 --> 00:17:22,370
Mr. Stephens, do something.
268
00:17:22,867 --> 00:17:26,098
You bet your life I will. Something
I should've done a long time ago.
269
00:17:26,412 --> 00:17:28,289
Take that.
270
00:17:28,581 --> 00:17:29,934
Look out! Look out, Darrin.
271
00:17:30,416 --> 00:17:31,769
And that!
272
00:17:42,553 --> 00:17:44,987
How do you feel, sweetheart?
273
00:17:45,264 --> 00:17:46,982
Fine, just great.
274
00:17:47,224 --> 00:17:49,055
That's good.
275
00:17:49,644 --> 00:17:52,204
Darrin, where's your briefcase?
276
00:17:53,564 --> 00:17:54,838
Down in the den. Why?
277
00:17:55,107 --> 00:17:56,426
Larry phoned.
278
00:17:56,651 --> 00:17:59,245
Gideon's coming over
to pick up the Woolfe Brothers file.
279
00:18:00,029 --> 00:18:04,705
That's it? Just turn in your stripes and
your Woolfe Brothers file just like that?
280
00:18:05,201 --> 00:18:06,429
Afraid so.
281
00:18:06,661 --> 00:18:08,413
Who cares!
Go ahead and give it to him.
282
00:18:08,663 --> 00:18:12,178
Maybe you can exchange a few
witch recipes while you're at it.
283
00:18:15,086 --> 00:18:16,155
Maybe.
284
00:18:17,505 --> 00:18:19,416
Oh, nothing, darling.
285
00:18:19,674 --> 00:18:21,471
That'll be him. I'll see you later.
286
00:18:33,813 --> 00:18:36,168
- Hello, Mrs. Stephens.
- Mr. Whitsett, isn't it?
287
00:18:36,441 --> 00:18:40,320
Yes, indeed it is. I hope I haven't
come at an inconvenient time.
288
00:18:40,653 --> 00:18:43,292
I just stopped by to pick up
the Woolfe Brothers material.
289
00:18:43,573 --> 00:18:46,087
Yes, it's in the den.
Won't you come in?
290
00:18:47,202 --> 00:18:50,239
Oh, you have a very lovely
place here, Mrs. Stephens.
291
00:18:50,538 --> 00:18:53,928
Happy home, happy marriage.
You can tell when two people...
292
00:18:54,250 --> 00:18:56,480
...are suited to one another.
- Thank you.
293
00:18:56,753 --> 00:18:59,984
I'm terribly concerned about
Mr. Stephens. Is he feeling better?
294
00:19:00,298 --> 00:19:02,573
- Not much, I'm afraid.
- I'm sorry to hear that.
295
00:19:02,842 --> 00:19:05,231
He's such a wonderful man.
He's my idol.
296
00:19:05,512 --> 00:19:08,265
But I suppose he's already told you
how I feel about him.
297
00:19:08,556 --> 00:19:10,069
Oh, yes, he has.
298
00:19:10,684 --> 00:19:15,519
Oh, Mrs. Stephens, I'm really
terribly grateful to Mr. Stephens.
299
00:19:15,897 --> 00:19:18,650
He's the one who gave me
my first really big opportunity.
300
00:19:19,109 --> 00:19:21,179
You certainly took advantage,
didn't you?
301
00:19:21,486 --> 00:19:23,875
I just hope I can measure up
to the standards he set.
302
00:19:24,489 --> 00:19:27,765
Mr. Whitsett, how do you manage
to be so charming all day long?
303
00:19:28,076 --> 00:19:29,555
It must be exhausting.
304
00:19:29,828 --> 00:19:32,865
Oh, no, no, not at all.
I like to please people.
305
00:19:33,165 --> 00:19:36,077
You know what they say,
catch more flies with honey.
306
00:19:37,127 --> 00:19:39,846
- You're just too good to be true.
- Oh, I wouldn't say that.
307
00:19:40,130 --> 00:19:41,324
I would.
308
00:19:42,299 --> 00:19:45,052
I wish I had the power
to see you as you really are.
309
00:19:45,385 --> 00:19:48,218
If wishes were horses,
beggars would ride.
310
00:19:49,348 --> 00:19:52,658
You gotta step on people to get where
you're going. Push and shove.
311
00:19:53,018 --> 00:19:54,929
- I guess so.
- I know so.
312
00:19:59,358 --> 00:20:02,270
I'm not afraid to swing my machete
and lop off a few heads.
313
00:20:02,569 --> 00:20:04,719
That's very courageous.
314
00:20:04,988 --> 00:20:08,503
Most people probably don't know how
hard you work to get what you want.
315
00:20:08,826 --> 00:20:11,465
- Do you think I'm underrated?
- I'm sure of it.
316
00:20:12,204 --> 00:20:13,876
Have you always been like this?
317
00:20:14,123 --> 00:20:16,842
When I was 6 years old,
I had 10 kids on paper routes...
318
00:20:17,126 --> 00:20:19,196
...and they turned
all the profits over to me.
319
00:20:19,461 --> 00:20:21,497
- Remarkable.
- By the time I was in college...
320
00:20:21,755 --> 00:20:24,633
...I was so rich I hired a flunky
to pass my exams for me...
321
00:20:24,967 --> 00:20:28,562
...while I concentrated on some
of the more important things.
322
00:20:28,929 --> 00:20:30,681
I was out there promoting
every second.
323
00:20:30,973 --> 00:20:33,441
I'll bet you were. Cigarette?
324
00:20:33,726 --> 00:20:35,478
Oh, thank you.
325
00:20:38,814 --> 00:20:42,124
Oh, go ahead, it's just the two of us.
Be yourself.
326
00:20:42,443 --> 00:20:44,081
Light the cigarette our way.
327
00:20:46,030 --> 00:20:49,545
- Our way? I don't get you.
- The table lighter doesn't work.
328
00:20:49,867 --> 00:20:53,098
- Oh, well, have you got a light?
- Certainly.
329
00:20:53,412 --> 00:20:55,209
What is it with you people and fire?
330
00:20:55,456 --> 00:20:57,572
Oh, I am sorry,
but accidents will happen.
331
00:20:57,875 --> 00:21:00,264
Now, you do all these
wonderful things yourself?
332
00:21:00,544 --> 00:21:03,695
- Oh, you said it, baby.
- With no supernatural help?
333
00:21:04,048 --> 00:21:06,357
Oh, no. No supernatural,
natural or otherwise.
334
00:21:06,634 --> 00:21:08,625
It's kill or be killed.
It's a rough world.
335
00:21:08,886 --> 00:21:11,719
You gotta be the firstest with
the mostest. Know what I mean?
336
00:21:12,014 --> 00:21:14,005
- Play the angles.
- The angles.
337
00:21:14,308 --> 00:21:16,105
Of which I'm happy to say
you have none.
338
00:21:16,769 --> 00:21:18,282
But you have.
339
00:21:18,521 --> 00:21:20,955
Like fixing the exhibit
so it would fall apart.
340
00:21:21,274 --> 00:21:23,663
- You've been peeking.
- And stalling elevators?
341
00:21:23,985 --> 00:21:25,703
Oh, now, how would I
have done that?
342
00:21:26,028 --> 00:21:28,303
Well, you couldn't. Could you?
343
00:21:28,739 --> 00:21:31,890
Well, sometimes it works
and sometimes it doesn't.
344
00:21:32,201 --> 00:21:36,353
Pushing all the buttons with "hold"
at the same time.
345
00:21:38,207 --> 00:21:41,005
Oh, that's very clever.
346
00:21:41,294 --> 00:21:44,570
- I bet you could work magic.
- You better believe it.
347
00:21:44,922 --> 00:21:47,482
Otherwise, how would you have
the same layout at the office...
348
00:21:47,759 --> 00:21:49,033
...that Darrin left at home?
349
00:21:49,302 --> 00:21:51,896
I'm a winner, baby.
I keep telling you.
350
00:21:54,891 --> 00:21:56,370
Doodling.
351
00:21:56,601 --> 00:21:59,399
Darrin doodles all the time
while he talks on the phone.
352
00:21:59,687 --> 00:22:02,804
He drew that layout the day before
and didn't even know it, did he?
353
00:22:03,107 --> 00:22:06,782
Wars have been won
from wastepaper baskets, baby.
354
00:22:09,155 --> 00:22:11,908
- Stephens!
- A slip of the lip can sink a ship.
355
00:22:19,124 --> 00:22:20,955
You know, I don't believe
he is a witch.
356
00:22:21,251 --> 00:22:24,084
You know, I believe you're right.
357
00:22:28,300 --> 00:22:30,734
- Darrin, these sketches are brilliant.
- Thanks, Larry.
358
00:22:31,011 --> 00:22:32,444
I hope Mr. Woolfe agrees.
359
00:22:32,679 --> 00:22:35,751
Well, yes. Then again, no.
360
00:22:36,057 --> 00:22:38,127
Where's young Whitsett?
He knows what I want.
361
00:22:38,393 --> 00:22:40,987
Young Whitsett is back
sharpening pencils.
362
00:22:41,271 --> 00:22:45,549
Oh, incidentally, his approach to what
you say you want is dead wrong.
363
00:22:46,943 --> 00:22:48,661
And suppose I want things
done my way.
364
00:22:48,945 --> 00:22:50,663
Then you better go
to another agency.
365
00:22:50,906 --> 00:22:52,783
You told the last one
what you wanted...
366
00:22:53,075 --> 00:22:56,067
...and your sales dropped 23 percent,
I believe.
367
00:22:57,079 --> 00:22:58,797
Twenty-four. So?
368
00:22:59,081 --> 00:23:01,117
So if you want
a well-planned campaign...
369
00:23:01,375 --> 00:23:03,411
...stressing the approach
that you need...
370
00:23:03,669 --> 00:23:05,580
...then listen
to what you're paying for...
371
00:23:05,837 --> 00:23:08,635
...and stop telling the doctor
how to practice.
372
00:23:09,758 --> 00:23:11,237
Okay.
373
00:23:11,468 --> 00:23:13,220
I never argue with figures.
374
00:23:14,054 --> 00:23:16,648
Talk, Missouri U, talk.
375
00:23:22,020 --> 00:23:24,773
All it took was
a little self-confidence.
376
00:23:26,108 --> 00:23:28,781
To you, you beautiful witch.
377
00:23:29,069 --> 00:23:31,458
Thank you, sweetheart.
Oh, more brandy?
378
00:23:32,197 --> 00:23:33,676
No, thanks.
379
00:23:33,907 --> 00:23:37,661
Just plain old-fashioned insecurity and
I nearly flipped. Can you believe that?
380
00:23:37,995 --> 00:23:39,314
It happens all the time.
381
00:23:39,580 --> 00:23:43,653
Well, he saw it and he used it.
No witchcraft, no black magic.
382
00:23:44,001 --> 00:23:47,073
Just an unscrupulous kid
and me working against myself.
383
00:23:47,588 --> 00:23:50,386
Mother's often said that mortals
are their own worst enemies.
384
00:23:50,716 --> 00:23:52,388
The one word I don't like to hear.
385
00:23:52,676 --> 00:23:54,746
- "Enemies"?
- "Mother."
386
00:23:55,554 --> 00:23:58,148
Now, darling, try to forgive her.
387
00:23:58,432 --> 00:24:01,185
She only gave you
what you asked for.
388
00:24:01,602 --> 00:24:03,354
Besides...
389
00:24:03,646 --> 00:24:06,035
...I'm afraid I said some
pretty nasty things to her.
390
00:24:06,482 --> 00:24:08,712
- You did?
- This morning.
391
00:24:09,026 --> 00:24:11,335
She was so upset,
she vowed she'd never come back.
392
00:24:11,654 --> 00:24:13,053
Really?
393
00:24:13,280 --> 00:24:15,077
You mean we're finally rid of your...?
394
00:24:16,742 --> 00:24:18,414
We're finally rid of your...?
395
00:24:20,204 --> 00:24:23,355
- Oh, dear.
- Do you think she really meant...?
396
00:24:23,708 --> 00:24:27,178
Well, I was positive that, that...
397
00:24:30,089 --> 00:24:31,886
Gesundheit.
398
00:24:31,936 --> 00:24:36,486
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.