Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,849 --> 00:00:08,647
Here you see the average,
normal suburban housewife...
2
00:00:08,935 --> 00:00:13,406
...in one of her daily routine tasks. ;
preparing breakfast for her husband.
3
00:00:20,113 --> 00:00:23,150
With a modern kitchen and all
conveniences at her disposal...
4
00:00:23,450 --> 00:00:27,045
...the capable housewife moves
efficiently through her tasks.
5
00:00:54,313 --> 00:00:57,828
Of course, sometimes
there are problems...
6
00:00:58,776 --> 00:01:02,564
...especially if your husband expects
breakfast ready before he goes to work.
7
00:01:03,238 --> 00:01:06,787
But that's no problem for the average,
normal suburban housewife...
8
00:01:07,993 --> 00:01:11,269
...if she happens to be...
9
00:01:11,705 --> 00:01:13,058
...a witch.
10
00:01:18,003 --> 00:01:19,641
Hi, honey.
11
00:01:19,880 --> 00:01:21,438
Doesn't that look good!
12
00:02:19,021 --> 00:02:21,660
What a ridiculous waste
of time and energy.
13
00:02:21,940 --> 00:02:26,092
I prefer to think of it as doing
something that will please my husband.
14
00:02:26,736 --> 00:02:29,330
Well, you needn't
develop biceps doing it.
15
00:02:30,198 --> 00:02:31,711
If you want to decorate a cake...
16
00:02:31,950 --> 00:02:35,340
...you merely put a small ring
of rosebuds there...
17
00:02:35,662 --> 00:02:37,812
...with vines and leaves.
18
00:02:40,416 --> 00:02:43,010
A gazebo in the centre...
19
00:02:43,461 --> 00:02:45,372
...surrounded by Grecian columns...
20
00:02:45,630 --> 00:02:48,064
...there, there, there.
21
00:02:48,383 --> 00:02:50,180
So there.
22
00:02:50,426 --> 00:02:52,098
Oh, that's lovely.
23
00:02:52,386 --> 00:02:55,378
Just because you married
a human, Samantha...
24
00:02:55,681 --> 00:02:59,435
...that's no reason to overdo
this grubby little housewife role.
25
00:02:59,894 --> 00:03:01,646
Well, you call it whatever you like.
26
00:03:01,896 --> 00:03:05,411
I promised Darrin no witchcraft, and
no witchcraft is what he's gonna get.
27
00:03:06,776 --> 00:03:08,414
Very well.
28
00:03:09,904 --> 00:03:12,657
- Thank you.
- Don't thank me.
29
00:03:12,948 --> 00:03:15,542
As a mother I've apparently
failed you completely.
30
00:03:15,826 --> 00:03:20,024
You've done a wonderful job.
I got myself a great husband, didn't I?
31
00:03:21,165 --> 00:03:24,157
When I think what you
could have had, I get positively ill.
32
00:03:24,459 --> 00:03:26,415
Darrin is a marvellous human being.
33
00:03:26,670 --> 00:03:28,706
That's a terrible thing
to say about anyone.
34
00:03:29,131 --> 00:03:31,645
How can you be so prejudiced?
You haven't even met him.
35
00:03:31,925 --> 00:03:35,076
- You hardly know what he looks like.
- Oh, they all look alike to me.
36
00:03:35,387 --> 00:03:38,424
Noses to the grindstone,
shoulders to the wheel...
37
00:03:38,723 --> 00:03:41,442
...feet planted firmly on the ground.
38
00:03:41,726 --> 00:03:43,523
No wonder they can't fly.
39
00:03:43,853 --> 00:03:45,172
Darrin's not like that.
40
00:03:45,397 --> 00:03:47,865
Don't contradict your mother,
Samantha, of course he is.
41
00:03:48,149 --> 00:03:49,628
Look what he's done to you already.
42
00:03:56,157 --> 00:03:57,636
Oh, sure you will.
43
00:03:57,867 --> 00:04:00,984
I'll be the one with
strawberry frosting in my hair.
44
00:04:03,498 --> 00:04:06,012
- How's that?
- Oh, it's revolting.
45
00:04:07,710 --> 00:04:11,385
But I'm sure what's-his-name
will make a pig of himself over it.
46
00:04:11,881 --> 00:04:13,599
His name is Darrin, Mother.
47
00:04:14,049 --> 00:04:15,448
You don't fool me one bit.
48
00:04:15,676 --> 00:04:18,031
You're dying to meet him,
and he wants to meet you.
49
00:04:18,304 --> 00:04:20,534
Samantha! Honey, I'm home.
50
00:04:20,806 --> 00:04:23,639
- Oh, there he is.
- You better go.
51
00:04:23,934 --> 00:04:26,573
Why? I want to study him up close.
52
00:04:26,854 --> 00:04:30,847
- Not now.
- Don't worry, he won't see me.
53
00:04:31,191 --> 00:04:32,988
Witch's honour.
54
00:04:33,235 --> 00:04:36,307
And you know me
to be a witch of my word.
55
00:04:36,905 --> 00:04:38,463
Good.
56
00:04:42,953 --> 00:04:46,502
- Samantha.
- I'll be right there, darling.
57
00:05:00,094 --> 00:05:03,086
- Hi, darling.
- Hello, honey.
58
00:05:07,018 --> 00:05:08,895
- What's the matter?
- Matter?
59
00:05:09,312 --> 00:05:13,191
- No kiss?
- Oh, sorry, darling.
60
00:05:17,361 --> 00:05:19,033
Is that him?
61
00:05:20,239 --> 00:05:24,152
- Sam, are you all right?
- Me? Of course, why?
62
00:05:24,493 --> 00:05:28,042
I've had more passionate kisses from
my father. What are you looking...?
63
00:05:37,673 --> 00:05:38,947
How's that?
64
00:05:39,174 --> 00:05:40,812
It's an improvement.
65
00:05:41,260 --> 00:05:43,694
- How about a drink?
- Great idea.
66
00:05:47,557 --> 00:05:49,946
There's something I want
to talk to you about, Sam.
67
00:05:50,227 --> 00:05:51,501
What is it?
68
00:05:52,229 --> 00:05:55,187
I drove out of the city today...
Cheers.
69
00:05:55,482 --> 00:05:58,440
I drove out of the city...
What are you looking at?
70
00:05:59,319 --> 00:06:01,196
- Nothing.
- Nothing.
71
00:06:08,161 --> 00:06:09,480
What's the matter with you?
72
00:06:11,539 --> 00:06:14,531
- Is something wrong?
- There's absolutely nothing wrong.
73
00:06:15,376 --> 00:06:18,254
- You're sure?
- I love you the way you are.
74
00:06:20,256 --> 00:06:22,087
I love everything about you.
75
00:06:24,010 --> 00:06:26,240
That's the way I like to hear you talk.
76
00:06:28,097 --> 00:06:29,974
Why don't you come on over here.
77
00:06:34,228 --> 00:06:36,423
That's a wonderful perfume
you're wearing.
78
00:06:38,148 --> 00:06:41,504
Oh, that. I've had it on all day.
I think I'll go put on some fresh.
79
00:06:41,819 --> 00:06:44,492
- What is the matter with you?
- What do you mean, dear?
80
00:06:44,780 --> 00:06:47,453
You were friendlier on our first date.
81
00:06:48,742 --> 00:06:50,653
Samantha!
82
00:06:51,662 --> 00:06:52,936
I was not.
83
00:06:55,957 --> 00:06:58,471
Sam, are you angry about something?
84
00:07:00,128 --> 00:07:01,846
Why, no, of course not.
85
00:07:02,088 --> 00:07:05,637
It's just that I think some things
should be kept to ourselves.
86
00:07:05,967 --> 00:07:08,197
You were talking about
driving out of the city.
87
00:07:08,470 --> 00:07:11,189
Yes, well, I drove out
to a new development...
88
00:07:11,473 --> 00:07:14,624
Some things should be kept
to ourselves? Who's here?
89
00:07:14,934 --> 00:07:16,526
What do you mean?
90
00:07:18,104 --> 00:07:20,664
Just what I said.
Who's here in this room with us?
91
00:07:20,940 --> 00:07:22,134
Is somebody watching us?
92
00:07:22,567 --> 00:07:25,240
Darling, isn't that silly?
You don't see anyone, do you?
93
00:07:25,528 --> 00:07:28,440
- What has that got to do with it?
- I mean, who could be here?
94
00:07:28,865 --> 00:07:31,823
Nobody that I know, but I don't know
about the people you know.
95
00:07:32,118 --> 00:07:35,394
People I know, you can see, but
I'm not sure about people you know.
96
00:07:36,080 --> 00:07:39,470
I promise, darling, there's no one
here but just the two of us.
97
00:07:39,792 --> 00:07:41,271
Yeah?
98
00:07:42,461 --> 00:07:44,292
Prove it.
99
00:07:52,513 --> 00:07:53,787
That better?
100
00:07:54,014 --> 00:07:57,290
If you're lying, you ought
to be ashamed of yourself.
101
00:08:00,228 --> 00:08:01,786
I love your hair.
102
00:08:02,022 --> 00:08:05,810
It always feels so soft,
smells so good.
103
00:08:11,406 --> 00:08:14,318
Tastes good too. What is that?
104
00:08:14,826 --> 00:08:17,215
Strawberry frosting.
It was gonna be a surprise.
105
00:08:17,495 --> 00:08:20,805
It is a surprise. I always thought
you had plain, ordinary hair.
106
00:08:21,124 --> 00:08:23,274
- Do you like it?
- I love your hair.
107
00:08:23,543 --> 00:08:25,374
I mean the frosting.
I baked you a cake.
108
00:08:26,045 --> 00:08:28,798
- Really?
- That's the surprise.
109
00:08:29,424 --> 00:08:31,813
Well, one surprise deserves another.
110
00:08:32,093 --> 00:08:34,402
- I drove out of the city today...
- You said that.
111
00:08:34,679 --> 00:08:36,590
To see a house.
112
00:08:36,848 --> 00:08:41,285
Not a rented house, with someone
else's furniture, carpets and drapes...
113
00:08:41,644 --> 00:08:42,918
...but our own house.
114
00:08:43,145 --> 00:08:46,820
Something we can own from top
to bottom, from one end to the other.
115
00:08:47,149 --> 00:08:49,299
Our house! Now what
do you think of that?
116
00:08:50,194 --> 00:08:52,424
- Well, I think...
- Before you say anything...
117
00:08:52,696 --> 00:08:54,652
...just take a look at this.
118
00:08:56,992 --> 00:09:00,746
It's laid out beautifully.
Big rooms, full of sunshine.
119
00:09:01,080 --> 00:09:02,638
It looks very nice.
120
00:09:02,873 --> 00:09:06,104
It's the kind of house we wouldn't have
been able to afford for a long time.
121
00:09:06,418 --> 00:09:10,536
Even with the buy we're getting,
we're gonna have to tighten our belts.
122
00:09:11,048 --> 00:09:12,527
I think so.
123
00:09:12,758 --> 00:09:15,226
Shoulder to the wheel,
in a manner of speaking.
124
00:09:16,261 --> 00:09:18,536
"Nose to the grindstone."
125
00:09:20,724 --> 00:09:22,919
- Nose to the grindstone?
- Right.
126
00:09:23,184 --> 00:09:26,893
It's really just a matter of keeping
our feet planted firmly on the ground.
127
00:09:30,108 --> 00:09:32,463
Well, how does it sound to you?
128
00:09:34,988 --> 00:09:37,263
Don't you like the idea, honey?
129
00:09:37,532 --> 00:09:40,490
Of course I like the idea,
it sounds wonderful.
130
00:09:40,827 --> 00:09:42,101
Well, for a minute there...
131
00:09:42,328 --> 00:09:45,479
Anything that makes you happy
makes me happy.
132
00:09:46,123 --> 00:09:50,401
Okay. I'm about to make you
the happiest woman in the world.
133
00:09:51,128 --> 00:09:52,800
Get my dinner.
134
00:10:08,270 --> 00:10:11,387
- Was that you laughing?
- Oh, yes.
135
00:10:12,232 --> 00:10:16,111
That was a very cute joke
you made about getting your dinner.
136
00:10:23,618 --> 00:10:25,529
- I'll meet you at the house at 3:00.
- Okay.
137
00:10:25,787 --> 00:10:27,618
Remember what I told you,
it's up to you.
138
00:10:27,873 --> 00:10:31,422
- Lf you don't like it, we'll forget it.
- I know I'll love it.
139
00:10:31,751 --> 00:10:34,185
- Sure you had enough breakfast?
- Plenty.
140
00:10:34,462 --> 00:10:36,851
You wouldn't prefer eggs
or something like that?
141
00:10:37,132 --> 00:10:41,011
No, sweetheart,
the cake was just fine.
142
00:10:41,845 --> 00:10:42,914
I'll see you at 3.
143
00:10:44,973 --> 00:10:47,089
- Bye-bye, baby.
- Bye.
144
00:10:49,185 --> 00:10:50,857
Well, I think we're very lucky.
145
00:10:51,104 --> 00:10:53,664
All young married people dream
of owning their own home.
146
00:10:53,940 --> 00:10:57,012
Well, it's fine for them, Samantha,
but not for us.
147
00:10:57,318 --> 00:11:00,674
We're quicksilver, a fleeting
shadow, a distant sound.
148
00:11:00,988 --> 00:11:04,060
Our home has no boundaries
beyond which we cannot pass.
149
00:11:04,366 --> 00:11:09,201
We live in music, in a flash of colour.
We live on the wind...
150
00:11:09,580 --> 00:11:11,616
...in the sparkle of a star.
151
00:11:12,958 --> 00:11:16,553
And you want to trade it all for
a quarter of an acre of crabgrass.
152
00:11:19,506 --> 00:11:23,863
Well, now, Mother, if Darrin's this
excited, there must be something to it.
153
00:11:24,219 --> 00:11:26,494
Now, I'm going to take
a look at that house.
154
00:11:26,763 --> 00:11:29,152
At least you can keep an open mind
and go with me.
155
00:11:29,433 --> 00:11:31,788
You mean you're interested
in my opinion?
156
00:11:32,185 --> 00:11:33,903
You said you wanted me to be happy.
157
00:11:34,437 --> 00:11:37,986
Well, all right, I'll look at it with you.
158
00:11:38,316 --> 00:11:40,386
But I won't like it.
159
00:11:40,819 --> 00:11:43,253
It'll only take me a second
to change, then we can go.
160
00:11:43,697 --> 00:11:45,210
I'm ready whenever you are.
161
00:11:53,414 --> 00:11:56,008
Mother! You are kidding.
162
00:11:56,292 --> 00:11:59,011
What's-his-name got cake crumbs
all over the floor.
163
00:12:09,597 --> 00:12:11,349
Is this it?
164
00:12:11,599 --> 00:12:13,874
1164 Morning Glory Circle,
isn't it nice?
165
00:12:14,143 --> 00:12:15,496
It's filthy.
166
00:12:15,728 --> 00:12:17,923
Well, all it needs
is a little landscaping.
167
00:12:18,189 --> 00:12:20,225
Sows' ears are not
made into silk purses...
168
00:12:20,482 --> 00:12:23,235
...by the mere addition
of a few dandelions.
169
00:12:23,527 --> 00:12:25,404
Don't waste your time,
it's not for you.
170
00:12:25,654 --> 00:12:28,805
Mother, just use your imagination.
I could do wonderful things...
171
00:12:29,116 --> 00:12:31,152
...with a place like this.
- It's impossible.
172
00:12:31,410 --> 00:12:33,685
You're a witch, Samantha,
not a magician.
173
00:12:34,788 --> 00:12:37,018
There are two of them, Abner,
both women.
174
00:12:37,499 --> 00:12:42,778
One older. Maybe a sister, maybe
a mother. Come take a look, Abner.
175
00:12:43,171 --> 00:12:45,639
Leave me alone. I'm retired.
176
00:12:47,884 --> 00:12:49,363
You're just being stubborn.
177
00:12:49,594 --> 00:12:53,826
Picture it with a lovely lawn around it,
and some flowers, trees and a hedge.
178
00:12:54,933 --> 00:12:56,605
A lawn, you said?
179
00:12:59,312 --> 00:13:01,462
Look lovely and green?
180
00:13:02,065 --> 00:13:03,498
A hedge.
181
00:13:05,860 --> 00:13:08,658
That's an English box hedge,
isn't it sweet?
182
00:13:08,946 --> 00:13:10,538
Yes, and flowers?
183
00:13:14,994 --> 00:13:18,384
There, aren't they colourful?
And the little window boxes.
184
00:13:19,415 --> 00:13:22,452
Yes. What else did you say? Trees?
185
00:13:23,043 --> 00:13:24,317
There.
186
00:13:24,587 --> 00:13:26,225
Voil�, what do you have?
187
00:13:26,797 --> 00:13:31,507
Lawn, hedge, flowers, trees,
all surrounding a sow's ear.
188
00:13:32,052 --> 00:13:34,612
No wonder, the way you have
things thrown around.
189
00:13:34,888 --> 00:13:36,321
What do you mean by that?
190
00:13:36,557 --> 00:13:38,946
For instance, I don't think
we need the hedge.
191
00:13:40,852 --> 00:13:44,811
Two trees is one too many.
Keep the big one, but over there.
192
00:13:45,148 --> 00:13:46,866
Oh, my! Isn't that lovely?
193
00:13:48,860 --> 00:13:50,851
There's something missing.
194
00:13:51,822 --> 00:13:53,494
I know.
195
00:13:54,324 --> 00:13:55,643
Awnings.
196
00:13:57,035 --> 00:14:00,994
It's marvellous, Samantha, marvellous.
I couldn't have done better myself.
197
00:14:01,873 --> 00:14:03,989
- Abner.
- I've got three more words.
198
00:14:04,250 --> 00:14:05,524
Will you wait?
199
00:14:05,752 --> 00:14:09,427
I'm trying to get you interested
in civic affairs and you need words.
200
00:14:09,756 --> 00:14:12,065
What do I care about words?
201
00:14:18,848 --> 00:14:21,043
- Abner!
- What?
202
00:14:21,309 --> 00:14:23,220
Abner, come here.
203
00:14:23,477 --> 00:14:26,594
Gladys, I worked
like a dog for 32 years.
204
00:14:26,897 --> 00:14:32,017
The house across the street has got
a lawn and there are trees and flowers.
205
00:14:32,403 --> 00:14:34,359
Well, what do you want from me?
206
00:14:36,699 --> 00:14:39,497
Well, that's the way
it'll look someday.
207
00:14:42,371 --> 00:14:44,487
What's the matter
with you, Samantha?
208
00:14:44,748 --> 00:14:47,182
At least the place looked
somewhat liveable.
209
00:14:47,459 --> 00:14:50,690
Oh, no. We're going to do it
the right way, from seeds.
210
00:14:51,004 --> 00:14:52,676
Seed!
211
00:14:56,760 --> 00:15:00,799
That lot was plain, ordinary dirt. Now
it's a jungle with plants and flowers.
212
00:15:01,139 --> 00:15:03,334
- Come take a look, Abner.
- Gladys, don't pull.
213
00:15:03,600 --> 00:15:06,797
- Take a spoonful of your medicine.
- I don't need my medicine.
214
00:15:07,103 --> 00:15:09,139
I say you do
and I never lied to you, Gladys.
215
00:15:09,397 --> 00:15:11,786
Come look, Abner.
216
00:15:12,984 --> 00:15:14,975
If there's no trees,
you'll take a spoonful?
217
00:15:15,236 --> 00:15:17,545
- I promise.
- Go get it.
218
00:15:27,415 --> 00:15:31,090
Well, the living room's beautiful.
Darrin was right.
219
00:15:31,419 --> 00:15:34,377
Oh, it's a little cramped,
but passable.
220
00:15:34,672 --> 00:15:37,982
- I'm going to go look at the kitchen.
- Well, if you must.
221
00:15:48,143 --> 00:15:49,542
Abner!
222
00:15:59,446 --> 00:16:00,959
Well?
223
00:16:06,787 --> 00:16:09,460
It's a wonderful kitchen,
full of dozens of gadgets.
224
00:16:09,748 --> 00:16:11,659
It's gonna be fun cooking in there.
225
00:16:12,542 --> 00:16:16,296
- Say, I like that chair.
- Thank you, have one.
226
00:16:18,590 --> 00:16:21,343
Wonderfully comfortable.
Splendid job, Mother.
227
00:16:21,968 --> 00:16:24,607
I've taken a fling
at decorating in my time.
228
00:16:24,888 --> 00:16:26,924
I thought you didn't
go in for earthy things.
229
00:16:27,390 --> 00:16:29,745
Nothing more than
a creative challenge, really.
230
00:16:30,309 --> 00:16:32,504
What table would go well
with these chairs?
231
00:16:32,770 --> 00:16:35,045
Something low and heavy,
do you think?
232
00:16:35,648 --> 00:16:37,001
I don't know.
233
00:16:38,109 --> 00:16:41,226
Something along those lines,
I would imagine.
234
00:16:41,529 --> 00:16:45,647
Oh, that's beautiful!
And how about a sofa over there?
235
00:16:45,991 --> 00:16:50,667
Something comfortable
and overstuffed, like that.
236
00:16:52,248 --> 00:16:53,647
Yes, it's very nice.
237
00:16:54,375 --> 00:16:56,809
And of course, a coffee table.
238
00:16:58,212 --> 00:16:59,770
Goes quite well.
239
00:17:00,005 --> 00:17:02,075
And over the fireplace, a painting.
240
00:17:02,341 --> 00:17:05,174
Something colourful and full of life.
241
00:17:06,887 --> 00:17:08,718
That's very pretty.
242
00:17:08,972 --> 00:17:11,805
And in the dining room...
243
00:17:13,769 --> 00:17:15,248
A little bit too severe.
244
00:17:15,479 --> 00:17:17,356
You really think so?
245
00:17:19,274 --> 00:17:22,266
Well, maybe you're right.
246
00:17:24,112 --> 00:17:25,386
How about that?
247
00:17:25,613 --> 00:17:27,649
That's much better.
That's much better.
248
00:17:27,907 --> 00:17:29,181
And...
249
00:17:29,409 --> 00:17:31,047
...draperies!
250
00:17:31,661 --> 00:17:35,131
- Very nice.
- And a buffet.
251
00:17:39,627 --> 00:17:41,663
Oh, Mother, isn't it lovely?
252
00:17:41,921 --> 00:17:45,357
You have something there,
I must say.
253
00:17:45,675 --> 00:17:47,506
Let's go up
and look at the bedrooms.
254
00:17:47,927 --> 00:17:51,397
Why go up there?
Why don't we just send for them?
255
00:17:53,265 --> 00:17:55,017
Oh, my poor feet.
256
00:18:01,815 --> 00:18:03,692
That's better.
257
00:18:05,527 --> 00:18:08,485
Don't try and stop me, Abner,
I'm going over there.
258
00:18:08,781 --> 00:18:11,773
There's something going on,
and I'm going to find out what it is.
259
00:18:12,075 --> 00:18:15,112
What's a five-letter word
for the ultimate happiness...
260
00:18:15,412 --> 00:18:18,006
...peace and tranquillity?
261
00:18:19,416 --> 00:18:20,929
"Death."
262
00:18:48,569 --> 00:18:51,402
Well, Mother, what do you
think of it now?
263
00:18:51,697 --> 00:18:55,485
Well, it's attractive. For what it is.
264
00:18:55,826 --> 00:18:59,421
- And if Dennis is adamant about...
- Darrin, Mother.
265
00:18:59,747 --> 00:19:01,021
Whatever his name is.
266
00:19:01,248 --> 00:19:04,240
If he must buy a house, at least
this is distinctively furnished.
267
00:19:04,543 --> 00:19:07,580
- You won't have to change a thing.
- Oh, all of this goes.
268
00:19:07,880 --> 00:19:09,996
You're not serious?
269
00:19:10,257 --> 00:19:12,213
Well, of course I'm serious.
270
00:19:12,468 --> 00:19:13,901
Now that I know what I want...
271
00:19:14,136 --> 00:19:17,014
...we'll furnish the house
like ordinary people do: On time.
272
00:19:18,849 --> 00:19:22,159
Well, come on, Mother,
let's go look at the patio.
273
00:19:45,291 --> 00:19:48,727
Well, I've seen about all I care to.
How about you?
274
00:19:49,045 --> 00:19:52,560
Not me. I'm gonna stay here and
wait for Darrin and do it all over again.
275
00:19:52,882 --> 00:19:54,520
Well, you don't mind if I fly along?
276
00:19:54,759 --> 00:19:57,910
I'm glad you came with me.
I would've been unhappy if you hadn't.
277
00:19:58,221 --> 00:20:01,179
I wouldn't be much of a mother
if I deserted my daughter...
278
00:20:01,474 --> 00:20:02,827
...in her hour of need.
279
00:20:03,059 --> 00:20:04,538
I wish you'd try to believe...
280
00:20:04,769 --> 00:20:07,203
...that I've never been happier
than I am right now.
281
00:20:07,480 --> 00:20:09,755
The honeymoon isn't
quite over, Samantha.
282
00:20:10,274 --> 00:20:14,392
It'll be a while before you can be held
responsible for the things you say.
283
00:20:14,737 --> 00:20:18,047
Well, I'll always feel the same,
if I live a thousand years.
284
00:20:18,616 --> 00:20:22,848
You could change your mind
many times in a thousand years.
285
00:20:23,203 --> 00:20:26,718
- I did.
- Well, I won't. You'll see.
286
00:20:27,583 --> 00:20:31,053
Now, that must be Darrin. Don't go
if you absolutely don't have to.
287
00:20:31,378 --> 00:20:34,097
Maybe the two of you
should meet right here and now.
288
00:20:34,381 --> 00:20:37,578
Here? Now? In me carpet slippers?
289
00:20:38,719 --> 00:20:40,516
You must be kidding.
290
00:20:49,145 --> 00:20:50,498
Hi, honey.
291
00:20:51,064 --> 00:20:52,702
- What do you think?
- I love it.
292
00:20:53,024 --> 00:20:55,492
You mean it? You're not
saying that just to please me.
293
00:20:55,902 --> 00:21:00,100
No, no, I love it. It's a marvellous
house and Mother loves it too.
294
00:21:00,448 --> 00:21:02,598
- Mother?
- She's here.
295
00:21:02,867 --> 00:21:04,698
- In there?
- You wanna meet her?
296
00:21:04,952 --> 00:21:07,864
Yes, of course, of course,
I wanna meet her.
297
00:21:11,167 --> 00:21:13,283
Abner, I love you.
Why would I lie to you?
298
00:21:13,544 --> 00:21:16,263
Take another spoonful, Gladys,
you'll feel better. Now open.
299
00:21:16,547 --> 00:21:18,139
I won't open. Listen to me.
300
00:21:18,382 --> 00:21:21,101
We've watched that house
ever since the day it was built.
301
00:21:21,385 --> 00:21:24,741
You've watched that house since
it was built. I got better things to do.
302
00:21:25,055 --> 00:21:28,013
Abner, that house has always
been empty, been bango.
303
00:21:28,309 --> 00:21:30,869
Okay, bango, take the medicine.
304
00:21:31,395 --> 00:21:34,467
- It's full of furniture, just like that, full.
- Open.
305
00:21:34,773 --> 00:21:38,243
- No more. It's making me nauseous.
- Better nauseous than crazy, open.
306
00:21:38,569 --> 00:21:43,040
I'm not crazy, Abner. It was full of
furniture, beautiful stuff, then bango!
307
00:21:43,407 --> 00:21:45,523
- Bango, open.
- It was gone.
308
00:21:45,784 --> 00:21:48,503
- Maybe it was repossessed, open.
- I'm going back there.
309
00:21:48,787 --> 00:21:50,505
I'm scared, but I'm going back there.
310
00:21:50,747 --> 00:21:55,377
I'm marching up and I'm gonna knock
and find out what's going on in there.
311
00:22:01,758 --> 00:22:03,589
Oh, she must have gone.
312
00:22:04,427 --> 00:22:06,099
We didn't see her leave.
313
00:22:06,346 --> 00:22:08,416
No, that's true.
314
00:22:08,681 --> 00:22:10,399
We talked about furniture.
315
00:22:10,642 --> 00:22:15,955
Something wonderful and comfortable,
but nothing too cold or modern.
316
00:22:16,355 --> 00:22:18,823
You're right. I don't see her anywhere.
317
00:22:19,108 --> 00:22:21,497
- Who?
- Your mother.
318
00:22:22,403 --> 00:22:24,280
She can be seen, can't she?
319
00:22:24,530 --> 00:22:28,409
Of course. And she had some
wonderful ideas about the dining room.
320
00:22:28,743 --> 00:22:31,701
High cane-back chairs
with velvet seats.
321
00:22:32,621 --> 00:22:34,930
Well, if you don't like velvet seats...
322
00:22:37,084 --> 00:22:39,120
I'm crazy about velvet seats.
323
00:22:39,378 --> 00:22:42,256
As a matter of fact, I'm crazy
about everything you like.
324
00:22:42,548 --> 00:22:44,857
- You really mean that?
- Every word of it.
325
00:22:45,134 --> 00:22:49,013
If you see a piece of furniture you like,
you buy it and put it in. I'll love it.
326
00:22:49,346 --> 00:22:51,814
I don't want anything we
haven't picked out together.
327
00:22:52,099 --> 00:22:54,408
After all, we both are gonna live here,
you know.
328
00:22:54,685 --> 00:22:57,404
Well, that's the sort
of arrangement I had in mind.
329
00:22:59,064 --> 00:23:00,975
- There she is.
- Who?
330
00:23:01,233 --> 00:23:03,349
Your mother. You must
have locked her outside.
331
00:23:03,610 --> 00:23:06,124
- Oh, well, I'll let her in.
- No.
332
00:23:06,613 --> 00:23:09,081
- I'll answer the door.
- Now, Darrin...
333
00:23:09,366 --> 00:23:11,960
...Mother may seem
a bit different at first.
334
00:23:12,243 --> 00:23:14,313
That's all right. I'm perfectly at ease.
335
00:23:14,579 --> 00:23:16,649
I want her to know
I'd like to be friends...
336
00:23:16,915 --> 00:23:19,509
...and she'll always be welcome
in our home.
337
00:23:21,794 --> 00:23:23,068
Hello.
338
00:23:23,713 --> 00:23:25,783
Welcome, Mother.
339
00:23:36,392 --> 00:23:37,825
Mother?
340
00:23:46,318 --> 00:23:47,876
That's that.
341
00:23:48,570 --> 00:23:52,245
Incidentally, that woman you kissed
and scared was Gladys Kravitz.
342
00:23:52,574 --> 00:23:54,883
She and her husband, Abner,
live across the street.
343
00:23:55,160 --> 00:23:57,958
Well, as soon as we get settled,
I'll go over and apologise.
344
00:23:58,247 --> 00:24:01,842
I suppose it's better than getting
the reputation of being standoffish.
345
00:24:02,167 --> 00:24:04,237
Really.
346
00:24:07,839 --> 00:24:11,036
There he is, Abner,
that's the one who kissed me.
347
00:24:11,843 --> 00:24:16,234
It don't make any sense. He's got her.
Why would he wanna kiss you?
348
00:24:20,602 --> 00:24:22,035
I love you, Mrs. Stephens.
349
00:24:22,270 --> 00:24:25,546
And I love you, please believe that.
350
00:24:31,529 --> 00:24:36,159
Believe me, it'll never work.
351
00:24:36,209 --> 00:24:40,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.