All language subtitles for Bewitched s01e02 Be It Ever So Mortgaged.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,849 --> 00:00:08,647 Here you see the average, normal suburban housewife... 2 00:00:08,935 --> 00:00:13,406 ...in one of her daily routine tasks. ; preparing breakfast for her husband. 3 00:00:20,113 --> 00:00:23,150 With a modern kitchen and all conveniences at her disposal... 4 00:00:23,450 --> 00:00:27,045 ...the capable housewife moves efficiently through her tasks. 5 00:00:54,313 --> 00:00:57,828 Of course, sometimes there are problems... 6 00:00:58,776 --> 00:01:02,564 ...especially if your husband expects breakfast ready before he goes to work. 7 00:01:03,238 --> 00:01:06,787 But that's no problem for the average, normal suburban housewife... 8 00:01:07,993 --> 00:01:11,269 ...if she happens to be... 9 00:01:11,705 --> 00:01:13,058 ...a witch. 10 00:01:18,003 --> 00:01:19,641 Hi, honey. 11 00:01:19,880 --> 00:01:21,438 Doesn't that look good! 12 00:02:19,021 --> 00:02:21,660 What a ridiculous waste of time and energy. 13 00:02:21,940 --> 00:02:26,092 I prefer to think of it as doing something that will please my husband. 14 00:02:26,736 --> 00:02:29,330 Well, you needn't develop biceps doing it. 15 00:02:30,198 --> 00:02:31,711 If you want to decorate a cake... 16 00:02:31,950 --> 00:02:35,340 ...you merely put a small ring of rosebuds there... 17 00:02:35,662 --> 00:02:37,812 ...with vines and leaves. 18 00:02:40,416 --> 00:02:43,010 A gazebo in the centre... 19 00:02:43,461 --> 00:02:45,372 ...surrounded by Grecian columns... 20 00:02:45,630 --> 00:02:48,064 ...there, there, there. 21 00:02:48,383 --> 00:02:50,180 So there. 22 00:02:50,426 --> 00:02:52,098 Oh, that's lovely. 23 00:02:52,386 --> 00:02:55,378 Just because you married a human, Samantha... 24 00:02:55,681 --> 00:02:59,435 ...that's no reason to overdo this grubby little housewife role. 25 00:02:59,894 --> 00:03:01,646 Well, you call it whatever you like. 26 00:03:01,896 --> 00:03:05,411 I promised Darrin no witchcraft, and no witchcraft is what he's gonna get. 27 00:03:06,776 --> 00:03:08,414 Very well. 28 00:03:09,904 --> 00:03:12,657 - Thank you. - Don't thank me. 29 00:03:12,948 --> 00:03:15,542 As a mother I've apparently failed you completely. 30 00:03:15,826 --> 00:03:20,024 You've done a wonderful job. I got myself a great husband, didn't I? 31 00:03:21,165 --> 00:03:24,157 When I think what you could have had, I get positively ill. 32 00:03:24,459 --> 00:03:26,415 Darrin is a marvellous human being. 33 00:03:26,670 --> 00:03:28,706 That's a terrible thing to say about anyone. 34 00:03:29,131 --> 00:03:31,645 How can you be so prejudiced? You haven't even met him. 35 00:03:31,925 --> 00:03:35,076 - You hardly know what he looks like. - Oh, they all look alike to me. 36 00:03:35,387 --> 00:03:38,424 Noses to the grindstone, shoulders to the wheel... 37 00:03:38,723 --> 00:03:41,442 ...feet planted firmly on the ground. 38 00:03:41,726 --> 00:03:43,523 No wonder they can't fly. 39 00:03:43,853 --> 00:03:45,172 Darrin's not like that. 40 00:03:45,397 --> 00:03:47,865 Don't contradict your mother, Samantha, of course he is. 41 00:03:48,149 --> 00:03:49,628 Look what he's done to you already. 42 00:03:56,157 --> 00:03:57,636 Oh, sure you will. 43 00:03:57,867 --> 00:04:00,984 I'll be the one with strawberry frosting in my hair. 44 00:04:03,498 --> 00:04:06,012 - How's that? - Oh, it's revolting. 45 00:04:07,710 --> 00:04:11,385 But I'm sure what's-his-name will make a pig of himself over it. 46 00:04:11,881 --> 00:04:13,599 His name is Darrin, Mother. 47 00:04:14,049 --> 00:04:15,448 You don't fool me one bit. 48 00:04:15,676 --> 00:04:18,031 You're dying to meet him, and he wants to meet you. 49 00:04:18,304 --> 00:04:20,534 Samantha! Honey, I'm home. 50 00:04:20,806 --> 00:04:23,639 - Oh, there he is. - You better go. 51 00:04:23,934 --> 00:04:26,573 Why? I want to study him up close. 52 00:04:26,854 --> 00:04:30,847 - Not now. - Don't worry, he won't see me. 53 00:04:31,191 --> 00:04:32,988 Witch's honour. 54 00:04:33,235 --> 00:04:36,307 And you know me to be a witch of my word. 55 00:04:36,905 --> 00:04:38,463 Good. 56 00:04:42,953 --> 00:04:46,502 - Samantha. - I'll be right there, darling. 57 00:05:00,094 --> 00:05:03,086 - Hi, darling. - Hello, honey. 58 00:05:07,018 --> 00:05:08,895 - What's the matter? - Matter? 59 00:05:09,312 --> 00:05:13,191 - No kiss? - Oh, sorry, darling. 60 00:05:17,361 --> 00:05:19,033 Is that him? 61 00:05:20,239 --> 00:05:24,152 - Sam, are you all right? - Me? Of course, why? 62 00:05:24,493 --> 00:05:28,042 I've had more passionate kisses from my father. What are you looking...? 63 00:05:37,673 --> 00:05:38,947 How's that? 64 00:05:39,174 --> 00:05:40,812 It's an improvement. 65 00:05:41,260 --> 00:05:43,694 - How about a drink? - Great idea. 66 00:05:47,557 --> 00:05:49,946 There's something I want to talk to you about, Sam. 67 00:05:50,227 --> 00:05:51,501 What is it? 68 00:05:52,229 --> 00:05:55,187 I drove out of the city today... Cheers. 69 00:05:55,482 --> 00:05:58,440 I drove out of the city... What are you looking at? 70 00:05:59,319 --> 00:06:01,196 - Nothing. - Nothing. 71 00:06:08,161 --> 00:06:09,480 What's the matter with you? 72 00:06:11,539 --> 00:06:14,531 - Is something wrong? - There's absolutely nothing wrong. 73 00:06:15,376 --> 00:06:18,254 - You're sure? - I love you the way you are. 74 00:06:20,256 --> 00:06:22,087 I love everything about you. 75 00:06:24,010 --> 00:06:26,240 That's the way I like to hear you talk. 76 00:06:28,097 --> 00:06:29,974 Why don't you come on over here. 77 00:06:34,228 --> 00:06:36,423 That's a wonderful perfume you're wearing. 78 00:06:38,148 --> 00:06:41,504 Oh, that. I've had it on all day. I think I'll go put on some fresh. 79 00:06:41,819 --> 00:06:44,492 - What is the matter with you? - What do you mean, dear? 80 00:06:44,780 --> 00:06:47,453 You were friendlier on our first date. 81 00:06:48,742 --> 00:06:50,653 Samantha! 82 00:06:51,662 --> 00:06:52,936 I was not. 83 00:06:55,957 --> 00:06:58,471 Sam, are you angry about something? 84 00:07:00,128 --> 00:07:01,846 Why, no, of course not. 85 00:07:02,088 --> 00:07:05,637 It's just that I think some things should be kept to ourselves. 86 00:07:05,967 --> 00:07:08,197 You were talking about driving out of the city. 87 00:07:08,470 --> 00:07:11,189 Yes, well, I drove out to a new development... 88 00:07:11,473 --> 00:07:14,624 Some things should be kept to ourselves? Who's here? 89 00:07:14,934 --> 00:07:16,526 What do you mean? 90 00:07:18,104 --> 00:07:20,664 Just what I said. Who's here in this room with us? 91 00:07:20,940 --> 00:07:22,134 Is somebody watching us? 92 00:07:22,567 --> 00:07:25,240 Darling, isn't that silly? You don't see anyone, do you? 93 00:07:25,528 --> 00:07:28,440 - What has that got to do with it? - I mean, who could be here? 94 00:07:28,865 --> 00:07:31,823 Nobody that I know, but I don't know about the people you know. 95 00:07:32,118 --> 00:07:35,394 People I know, you can see, but I'm not sure about people you know. 96 00:07:36,080 --> 00:07:39,470 I promise, darling, there's no one here but just the two of us. 97 00:07:39,792 --> 00:07:41,271 Yeah? 98 00:07:42,461 --> 00:07:44,292 Prove it. 99 00:07:52,513 --> 00:07:53,787 That better? 100 00:07:54,014 --> 00:07:57,290 If you're lying, you ought to be ashamed of yourself. 101 00:08:00,228 --> 00:08:01,786 I love your hair. 102 00:08:02,022 --> 00:08:05,810 It always feels so soft, smells so good. 103 00:08:11,406 --> 00:08:14,318 Tastes good too. What is that? 104 00:08:14,826 --> 00:08:17,215 Strawberry frosting. It was gonna be a surprise. 105 00:08:17,495 --> 00:08:20,805 It is a surprise. I always thought you had plain, ordinary hair. 106 00:08:21,124 --> 00:08:23,274 - Do you like it? - I love your hair. 107 00:08:23,543 --> 00:08:25,374 I mean the frosting. I baked you a cake. 108 00:08:26,045 --> 00:08:28,798 - Really? - That's the surprise. 109 00:08:29,424 --> 00:08:31,813 Well, one surprise deserves another. 110 00:08:32,093 --> 00:08:34,402 - I drove out of the city today... - You said that. 111 00:08:34,679 --> 00:08:36,590 To see a house. 112 00:08:36,848 --> 00:08:41,285 Not a rented house, with someone else's furniture, carpets and drapes... 113 00:08:41,644 --> 00:08:42,918 ...but our own house. 114 00:08:43,145 --> 00:08:46,820 Something we can own from top to bottom, from one end to the other. 115 00:08:47,149 --> 00:08:49,299 Our house! Now what do you think of that? 116 00:08:50,194 --> 00:08:52,424 - Well, I think... - Before you say anything... 117 00:08:52,696 --> 00:08:54,652 ...just take a look at this. 118 00:08:56,992 --> 00:09:00,746 It's laid out beautifully. Big rooms, full of sunshine. 119 00:09:01,080 --> 00:09:02,638 It looks very nice. 120 00:09:02,873 --> 00:09:06,104 It's the kind of house we wouldn't have been able to afford for a long time. 121 00:09:06,418 --> 00:09:10,536 Even with the buy we're getting, we're gonna have to tighten our belts. 122 00:09:11,048 --> 00:09:12,527 I think so. 123 00:09:12,758 --> 00:09:15,226 Shoulder to the wheel, in a manner of speaking. 124 00:09:16,261 --> 00:09:18,536 "Nose to the grindstone." 125 00:09:20,724 --> 00:09:22,919 - Nose to the grindstone? - Right. 126 00:09:23,184 --> 00:09:26,893 It's really just a matter of keeping our feet planted firmly on the ground. 127 00:09:30,108 --> 00:09:32,463 Well, how does it sound to you? 128 00:09:34,988 --> 00:09:37,263 Don't you like the idea, honey? 129 00:09:37,532 --> 00:09:40,490 Of course I like the idea, it sounds wonderful. 130 00:09:40,827 --> 00:09:42,101 Well, for a minute there... 131 00:09:42,328 --> 00:09:45,479 Anything that makes you happy makes me happy. 132 00:09:46,123 --> 00:09:50,401 Okay. I'm about to make you the happiest woman in the world. 133 00:09:51,128 --> 00:09:52,800 Get my dinner. 134 00:10:08,270 --> 00:10:11,387 - Was that you laughing? - Oh, yes. 135 00:10:12,232 --> 00:10:16,111 That was a very cute joke you made about getting your dinner. 136 00:10:23,618 --> 00:10:25,529 - I'll meet you at the house at 3:00. - Okay. 137 00:10:25,787 --> 00:10:27,618 Remember what I told you, it's up to you. 138 00:10:27,873 --> 00:10:31,422 - Lf you don't like it, we'll forget it. - I know I'll love it. 139 00:10:31,751 --> 00:10:34,185 - Sure you had enough breakfast? - Plenty. 140 00:10:34,462 --> 00:10:36,851 You wouldn't prefer eggs or something like that? 141 00:10:37,132 --> 00:10:41,011 No, sweetheart, the cake was just fine. 142 00:10:41,845 --> 00:10:42,914 I'll see you at 3. 143 00:10:44,973 --> 00:10:47,089 - Bye-bye, baby. - Bye. 144 00:10:49,185 --> 00:10:50,857 Well, I think we're very lucky. 145 00:10:51,104 --> 00:10:53,664 All young married people dream of owning their own home. 146 00:10:53,940 --> 00:10:57,012 Well, it's fine for them, Samantha, but not for us. 147 00:10:57,318 --> 00:11:00,674 We're quicksilver, a fleeting shadow, a distant sound. 148 00:11:00,988 --> 00:11:04,060 Our home has no boundaries beyond which we cannot pass. 149 00:11:04,366 --> 00:11:09,201 We live in music, in a flash of colour. We live on the wind... 150 00:11:09,580 --> 00:11:11,616 ...in the sparkle of a star. 151 00:11:12,958 --> 00:11:16,553 And you want to trade it all for a quarter of an acre of crabgrass. 152 00:11:19,506 --> 00:11:23,863 Well, now, Mother, if Darrin's this excited, there must be something to it. 153 00:11:24,219 --> 00:11:26,494 Now, I'm going to take a look at that house. 154 00:11:26,763 --> 00:11:29,152 At least you can keep an open mind and go with me. 155 00:11:29,433 --> 00:11:31,788 You mean you're interested in my opinion? 156 00:11:32,185 --> 00:11:33,903 You said you wanted me to be happy. 157 00:11:34,437 --> 00:11:37,986 Well, all right, I'll look at it with you. 158 00:11:38,316 --> 00:11:40,386 But I won't like it. 159 00:11:40,819 --> 00:11:43,253 It'll only take me a second to change, then we can go. 160 00:11:43,697 --> 00:11:45,210 I'm ready whenever you are. 161 00:11:53,414 --> 00:11:56,008 Mother! You are kidding. 162 00:11:56,292 --> 00:11:59,011 What's-his-name got cake crumbs all over the floor. 163 00:12:09,597 --> 00:12:11,349 Is this it? 164 00:12:11,599 --> 00:12:13,874 1164 Morning Glory Circle, isn't it nice? 165 00:12:14,143 --> 00:12:15,496 It's filthy. 166 00:12:15,728 --> 00:12:17,923 Well, all it needs is a little landscaping. 167 00:12:18,189 --> 00:12:20,225 Sows' ears are not made into silk purses... 168 00:12:20,482 --> 00:12:23,235 ...by the mere addition of a few dandelions. 169 00:12:23,527 --> 00:12:25,404 Don't waste your time, it's not for you. 170 00:12:25,654 --> 00:12:28,805 Mother, just use your imagination. I could do wonderful things... 171 00:12:29,116 --> 00:12:31,152 ...with a place like this. - It's impossible. 172 00:12:31,410 --> 00:12:33,685 You're a witch, Samantha, not a magician. 173 00:12:34,788 --> 00:12:37,018 There are two of them, Abner, both women. 174 00:12:37,499 --> 00:12:42,778 One older. Maybe a sister, maybe a mother. Come take a look, Abner. 175 00:12:43,171 --> 00:12:45,639 Leave me alone. I'm retired. 176 00:12:47,884 --> 00:12:49,363 You're just being stubborn. 177 00:12:49,594 --> 00:12:53,826 Picture it with a lovely lawn around it, and some flowers, trees and a hedge. 178 00:12:54,933 --> 00:12:56,605 A lawn, you said? 179 00:12:59,312 --> 00:13:01,462 Look lovely and green? 180 00:13:02,065 --> 00:13:03,498 A hedge. 181 00:13:05,860 --> 00:13:08,658 That's an English box hedge, isn't it sweet? 182 00:13:08,946 --> 00:13:10,538 Yes, and flowers? 183 00:13:14,994 --> 00:13:18,384 There, aren't they colourful? And the little window boxes. 184 00:13:19,415 --> 00:13:22,452 Yes. What else did you say? Trees? 185 00:13:23,043 --> 00:13:24,317 There. 186 00:13:24,587 --> 00:13:26,225 Voil�, what do you have? 187 00:13:26,797 --> 00:13:31,507 Lawn, hedge, flowers, trees, all surrounding a sow's ear. 188 00:13:32,052 --> 00:13:34,612 No wonder, the way you have things thrown around. 189 00:13:34,888 --> 00:13:36,321 What do you mean by that? 190 00:13:36,557 --> 00:13:38,946 For instance, I don't think we need the hedge. 191 00:13:40,852 --> 00:13:44,811 Two trees is one too many. Keep the big one, but over there. 192 00:13:45,148 --> 00:13:46,866 Oh, my! Isn't that lovely? 193 00:13:48,860 --> 00:13:50,851 There's something missing. 194 00:13:51,822 --> 00:13:53,494 I know. 195 00:13:54,324 --> 00:13:55,643 Awnings. 196 00:13:57,035 --> 00:14:00,994 It's marvellous, Samantha, marvellous. I couldn't have done better myself. 197 00:14:01,873 --> 00:14:03,989 - Abner. - I've got three more words. 198 00:14:04,250 --> 00:14:05,524 Will you wait? 199 00:14:05,752 --> 00:14:09,427 I'm trying to get you interested in civic affairs and you need words. 200 00:14:09,756 --> 00:14:12,065 What do I care about words? 201 00:14:18,848 --> 00:14:21,043 - Abner! - What? 202 00:14:21,309 --> 00:14:23,220 Abner, come here. 203 00:14:23,477 --> 00:14:26,594 Gladys, I worked like a dog for 32 years. 204 00:14:26,897 --> 00:14:32,017 The house across the street has got a lawn and there are trees and flowers. 205 00:14:32,403 --> 00:14:34,359 Well, what do you want from me? 206 00:14:36,699 --> 00:14:39,497 Well, that's the way it'll look someday. 207 00:14:42,371 --> 00:14:44,487 What's the matter with you, Samantha? 208 00:14:44,748 --> 00:14:47,182 At least the place looked somewhat liveable. 209 00:14:47,459 --> 00:14:50,690 Oh, no. We're going to do it the right way, from seeds. 210 00:14:51,004 --> 00:14:52,676 Seed! 211 00:14:56,760 --> 00:15:00,799 That lot was plain, ordinary dirt. Now it's a jungle with plants and flowers. 212 00:15:01,139 --> 00:15:03,334 - Come take a look, Abner. - Gladys, don't pull. 213 00:15:03,600 --> 00:15:06,797 - Take a spoonful of your medicine. - I don't need my medicine. 214 00:15:07,103 --> 00:15:09,139 I say you do and I never lied to you, Gladys. 215 00:15:09,397 --> 00:15:11,786 Come look, Abner. 216 00:15:12,984 --> 00:15:14,975 If there's no trees, you'll take a spoonful? 217 00:15:15,236 --> 00:15:17,545 - I promise. - Go get it. 218 00:15:27,415 --> 00:15:31,090 Well, the living room's beautiful. Darrin was right. 219 00:15:31,419 --> 00:15:34,377 Oh, it's a little cramped, but passable. 220 00:15:34,672 --> 00:15:37,982 - I'm going to go look at the kitchen. - Well, if you must. 221 00:15:48,143 --> 00:15:49,542 Abner! 222 00:15:59,446 --> 00:16:00,959 Well? 223 00:16:06,787 --> 00:16:09,460 It's a wonderful kitchen, full of dozens of gadgets. 224 00:16:09,748 --> 00:16:11,659 It's gonna be fun cooking in there. 225 00:16:12,542 --> 00:16:16,296 - Say, I like that chair. - Thank you, have one. 226 00:16:18,590 --> 00:16:21,343 Wonderfully comfortable. Splendid job, Mother. 227 00:16:21,968 --> 00:16:24,607 I've taken a fling at decorating in my time. 228 00:16:24,888 --> 00:16:26,924 I thought you didn't go in for earthy things. 229 00:16:27,390 --> 00:16:29,745 Nothing more than a creative challenge, really. 230 00:16:30,309 --> 00:16:32,504 What table would go well with these chairs? 231 00:16:32,770 --> 00:16:35,045 Something low and heavy, do you think? 232 00:16:35,648 --> 00:16:37,001 I don't know. 233 00:16:38,109 --> 00:16:41,226 Something along those lines, I would imagine. 234 00:16:41,529 --> 00:16:45,647 Oh, that's beautiful! And how about a sofa over there? 235 00:16:45,991 --> 00:16:50,667 Something comfortable and overstuffed, like that. 236 00:16:52,248 --> 00:16:53,647 Yes, it's very nice. 237 00:16:54,375 --> 00:16:56,809 And of course, a coffee table. 238 00:16:58,212 --> 00:16:59,770 Goes quite well. 239 00:17:00,005 --> 00:17:02,075 And over the fireplace, a painting. 240 00:17:02,341 --> 00:17:05,174 Something colourful and full of life. 241 00:17:06,887 --> 00:17:08,718 That's very pretty. 242 00:17:08,972 --> 00:17:11,805 And in the dining room... 243 00:17:13,769 --> 00:17:15,248 A little bit too severe. 244 00:17:15,479 --> 00:17:17,356 You really think so? 245 00:17:19,274 --> 00:17:22,266 Well, maybe you're right. 246 00:17:24,112 --> 00:17:25,386 How about that? 247 00:17:25,613 --> 00:17:27,649 That's much better. That's much better. 248 00:17:27,907 --> 00:17:29,181 And... 249 00:17:29,409 --> 00:17:31,047 ...draperies! 250 00:17:31,661 --> 00:17:35,131 - Very nice. - And a buffet. 251 00:17:39,627 --> 00:17:41,663 Oh, Mother, isn't it lovely? 252 00:17:41,921 --> 00:17:45,357 You have something there, I must say. 253 00:17:45,675 --> 00:17:47,506 Let's go up and look at the bedrooms. 254 00:17:47,927 --> 00:17:51,397 Why go up there? Why don't we just send for them? 255 00:17:53,265 --> 00:17:55,017 Oh, my poor feet. 256 00:18:01,815 --> 00:18:03,692 That's better. 257 00:18:05,527 --> 00:18:08,485 Don't try and stop me, Abner, I'm going over there. 258 00:18:08,781 --> 00:18:11,773 There's something going on, and I'm going to find out what it is. 259 00:18:12,075 --> 00:18:15,112 What's a five-letter word for the ultimate happiness... 260 00:18:15,412 --> 00:18:18,006 ...peace and tranquillity? 261 00:18:19,416 --> 00:18:20,929 "Death." 262 00:18:48,569 --> 00:18:51,402 Well, Mother, what do you think of it now? 263 00:18:51,697 --> 00:18:55,485 Well, it's attractive. For what it is. 264 00:18:55,826 --> 00:18:59,421 - And if Dennis is adamant about... - Darrin, Mother. 265 00:18:59,747 --> 00:19:01,021 Whatever his name is. 266 00:19:01,248 --> 00:19:04,240 If he must buy a house, at least this is distinctively furnished. 267 00:19:04,543 --> 00:19:07,580 - You won't have to change a thing. - Oh, all of this goes. 268 00:19:07,880 --> 00:19:09,996 You're not serious? 269 00:19:10,257 --> 00:19:12,213 Well, of course I'm serious. 270 00:19:12,468 --> 00:19:13,901 Now that I know what I want... 271 00:19:14,136 --> 00:19:17,014 ...we'll furnish the house like ordinary people do: On time. 272 00:19:18,849 --> 00:19:22,159 Well, come on, Mother, let's go look at the patio. 273 00:19:45,291 --> 00:19:48,727 Well, I've seen about all I care to. How about you? 274 00:19:49,045 --> 00:19:52,560 Not me. I'm gonna stay here and wait for Darrin and do it all over again. 275 00:19:52,882 --> 00:19:54,520 Well, you don't mind if I fly along? 276 00:19:54,759 --> 00:19:57,910 I'm glad you came with me. I would've been unhappy if you hadn't. 277 00:19:58,221 --> 00:20:01,179 I wouldn't be much of a mother if I deserted my daughter... 278 00:20:01,474 --> 00:20:02,827 ...in her hour of need. 279 00:20:03,059 --> 00:20:04,538 I wish you'd try to believe... 280 00:20:04,769 --> 00:20:07,203 ...that I've never been happier than I am right now. 281 00:20:07,480 --> 00:20:09,755 The honeymoon isn't quite over, Samantha. 282 00:20:10,274 --> 00:20:14,392 It'll be a while before you can be held responsible for the things you say. 283 00:20:14,737 --> 00:20:18,047 Well, I'll always feel the same, if I live a thousand years. 284 00:20:18,616 --> 00:20:22,848 You could change your mind many times in a thousand years. 285 00:20:23,203 --> 00:20:26,718 - I did. - Well, I won't. You'll see. 286 00:20:27,583 --> 00:20:31,053 Now, that must be Darrin. Don't go if you absolutely don't have to. 287 00:20:31,378 --> 00:20:34,097 Maybe the two of you should meet right here and now. 288 00:20:34,381 --> 00:20:37,578 Here? Now? In me carpet slippers? 289 00:20:38,719 --> 00:20:40,516 You must be kidding. 290 00:20:49,145 --> 00:20:50,498 Hi, honey. 291 00:20:51,064 --> 00:20:52,702 - What do you think? - I love it. 292 00:20:53,024 --> 00:20:55,492 You mean it? You're not saying that just to please me. 293 00:20:55,902 --> 00:21:00,100 No, no, I love it. It's a marvellous house and Mother loves it too. 294 00:21:00,448 --> 00:21:02,598 - Mother? - She's here. 295 00:21:02,867 --> 00:21:04,698 - In there? - You wanna meet her? 296 00:21:04,952 --> 00:21:07,864 Yes, of course, of course, I wanna meet her. 297 00:21:11,167 --> 00:21:13,283 Abner, I love you. Why would I lie to you? 298 00:21:13,544 --> 00:21:16,263 Take another spoonful, Gladys, you'll feel better. Now open. 299 00:21:16,547 --> 00:21:18,139 I won't open. Listen to me. 300 00:21:18,382 --> 00:21:21,101 We've watched that house ever since the day it was built. 301 00:21:21,385 --> 00:21:24,741 You've watched that house since it was built. I got better things to do. 302 00:21:25,055 --> 00:21:28,013 Abner, that house has always been empty, been bango. 303 00:21:28,309 --> 00:21:30,869 Okay, bango, take the medicine. 304 00:21:31,395 --> 00:21:34,467 - It's full of furniture, just like that, full. - Open. 305 00:21:34,773 --> 00:21:38,243 - No more. It's making me nauseous. - Better nauseous than crazy, open. 306 00:21:38,569 --> 00:21:43,040 I'm not crazy, Abner. It was full of furniture, beautiful stuff, then bango! 307 00:21:43,407 --> 00:21:45,523 - Bango, open. - It was gone. 308 00:21:45,784 --> 00:21:48,503 - Maybe it was repossessed, open. - I'm going back there. 309 00:21:48,787 --> 00:21:50,505 I'm scared, but I'm going back there. 310 00:21:50,747 --> 00:21:55,377 I'm marching up and I'm gonna knock and find out what's going on in there. 311 00:22:01,758 --> 00:22:03,589 Oh, she must have gone. 312 00:22:04,427 --> 00:22:06,099 We didn't see her leave. 313 00:22:06,346 --> 00:22:08,416 No, that's true. 314 00:22:08,681 --> 00:22:10,399 We talked about furniture. 315 00:22:10,642 --> 00:22:15,955 Something wonderful and comfortable, but nothing too cold or modern. 316 00:22:16,355 --> 00:22:18,823 You're right. I don't see her anywhere. 317 00:22:19,108 --> 00:22:21,497 - Who? - Your mother. 318 00:22:22,403 --> 00:22:24,280 She can be seen, can't she? 319 00:22:24,530 --> 00:22:28,409 Of course. And she had some wonderful ideas about the dining room. 320 00:22:28,743 --> 00:22:31,701 High cane-back chairs with velvet seats. 321 00:22:32,621 --> 00:22:34,930 Well, if you don't like velvet seats... 322 00:22:37,084 --> 00:22:39,120 I'm crazy about velvet seats. 323 00:22:39,378 --> 00:22:42,256 As a matter of fact, I'm crazy about everything you like. 324 00:22:42,548 --> 00:22:44,857 - You really mean that? - Every word of it. 325 00:22:45,134 --> 00:22:49,013 If you see a piece of furniture you like, you buy it and put it in. I'll love it. 326 00:22:49,346 --> 00:22:51,814 I don't want anything we haven't picked out together. 327 00:22:52,099 --> 00:22:54,408 After all, we both are gonna live here, you know. 328 00:22:54,685 --> 00:22:57,404 Well, that's the sort of arrangement I had in mind. 329 00:22:59,064 --> 00:23:00,975 - There she is. - Who? 330 00:23:01,233 --> 00:23:03,349 Your mother. You must have locked her outside. 331 00:23:03,610 --> 00:23:06,124 - Oh, well, I'll let her in. - No. 332 00:23:06,613 --> 00:23:09,081 - I'll answer the door. - Now, Darrin... 333 00:23:09,366 --> 00:23:11,960 ...Mother may seem a bit different at first. 334 00:23:12,243 --> 00:23:14,313 That's all right. I'm perfectly at ease. 335 00:23:14,579 --> 00:23:16,649 I want her to know I'd like to be friends... 336 00:23:16,915 --> 00:23:19,509 ...and she'll always be welcome in our home. 337 00:23:21,794 --> 00:23:23,068 Hello. 338 00:23:23,713 --> 00:23:25,783 Welcome, Mother. 339 00:23:36,392 --> 00:23:37,825 Mother? 340 00:23:46,318 --> 00:23:47,876 That's that. 341 00:23:48,570 --> 00:23:52,245 Incidentally, that woman you kissed and scared was Gladys Kravitz. 342 00:23:52,574 --> 00:23:54,883 She and her husband, Abner, live across the street. 343 00:23:55,160 --> 00:23:57,958 Well, as soon as we get settled, I'll go over and apologise. 344 00:23:58,247 --> 00:24:01,842 I suppose it's better than getting the reputation of being standoffish. 345 00:24:02,167 --> 00:24:04,237 Really. 346 00:24:07,839 --> 00:24:11,036 There he is, Abner, that's the one who kissed me. 347 00:24:11,843 --> 00:24:16,234 It don't make any sense. He's got her. Why would he wanna kiss you? 348 00:24:20,602 --> 00:24:22,035 I love you, Mrs. Stephens. 349 00:24:22,270 --> 00:24:25,546 And I love you, please believe that. 350 00:24:31,529 --> 00:24:36,159 Believe me, it'll never work. 351 00:24:36,209 --> 00:24:40,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.