All language subtitles for Baywatch s02e04 Money Honey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,754 Tonight, on Baywatch: 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,089 If ORCAS closes down, 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,883 Gilly and thousands like her are not going to survive. 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,551 Pick your favorite girl and back her 5 00:00:09,593 --> 00:00:13,055 with some cash so that we can keep ORCAS open. 6 00:00:16,099 --> 00:00:19,061 Oh, Mitch, I am going to make you a superstar. 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,063 All I need's a little extra cash. 8 00:00:21,104 --> 00:00:23,440 I'm Harvey Miller, Mr. Buchannon's personal manager. 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,234 $25,000 on signing 10 00:00:25,275 --> 00:00:28,570 against $150,000 on the first day of photography. 11 00:00:28,612 --> 00:00:29,821 Let's roll. 12 00:00:29,863 --> 00:00:30,906 Action. 13 00:02:59,596 --> 00:03:01,265 Cut the sirens! 14 00:03:01,306 --> 00:03:02,516 Turn them off! Turn them off! 15 00:03:02,558 --> 00:03:04,726 And bring me some blankets! 16 00:03:09,273 --> 00:03:11,191 Hey, it's Gilly. Yeah. 17 00:03:11,233 --> 00:03:13,318 I'm not giving this guy mouth-to-mouth. 18 00:03:13,360 --> 00:03:15,487 She's bleeding... it's the gill nets cutting into her neck. 19 00:03:15,529 --> 00:03:17,948 Aren't these guys' bites, like, toxic or something? 20 00:03:17,990 --> 00:03:19,199 Just get behind her. 21 00:03:22,035 --> 00:03:24,288 I'm not real thrilled with that end either. 22 00:03:24,329 --> 00:03:26,707 We got to get between her and the water. 23 00:03:26,748 --> 00:03:28,333 She might be going into shock. 24 00:03:30,919 --> 00:03:32,796 It's okay, Gilly. It's okay, sweetie. 25 00:03:32,838 --> 00:03:34,298 Stay still, we're not going to hurt you. 26 00:03:34,339 --> 00:03:35,507 Hey, Gilly. 27 00:03:35,549 --> 00:03:36,967 How you doing? 28 00:03:37,050 --> 00:03:38,427 Stay still, honey. 29 00:03:40,179 --> 00:03:41,263 You guys, be careful. 30 00:03:41,305 --> 00:03:43,974 We're not going to hurt you, okay? 31 00:03:44,099 --> 00:03:46,518 Get behind her. 32 00:03:46,560 --> 00:03:48,562 Which side is behind her? Okay, now, 33 00:03:48,604 --> 00:03:49,980 on three we're gonna do it, okay? 34 00:03:50,105 --> 00:03:51,607 On three. One... 35 00:03:51,648 --> 00:03:53,442 Be careful. Two... 36 00:03:53,483 --> 00:03:54,985 three! 37 00:03:55,068 --> 00:03:56,612 Oh, jeez! 38 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 Great, what do we do with her now? 39 00:04:01,533 --> 00:04:02,659 Mitch, you need to take care of this. 40 00:04:02,701 --> 00:04:04,244 Yeah, yeah, I know. Good morning. 41 00:04:05,287 --> 00:04:06,496 Dad, where have you been? 42 00:04:06,538 --> 00:04:08,916 All kinds of stuff's been going on this morning. 43 00:04:08,957 --> 00:04:11,293 Truck broke down again, I had to have it towed. 44 00:04:11,335 --> 00:04:12,794 What's all this? 45 00:04:12,836 --> 00:04:15,130 Stevie's uncle works for this company 46 00:04:15,172 --> 00:04:18,133 that can get me all this hockey gear wholesale. 47 00:04:18,175 --> 00:04:20,969 With the skates and everything, it's only 482 bucks. 48 00:04:21,011 --> 00:04:22,971 Hockey's gonna have to wait for awhile. 49 00:04:23,013 --> 00:04:24,890 But you promised. 50 00:04:24,932 --> 00:04:26,642 Yeah, I know I promised, 51 00:04:26,683 --> 00:04:28,352 but we just don't have the money. 52 00:04:28,393 --> 00:04:31,313 Maybe you should've taken that promotion. 53 00:04:37,236 --> 00:04:38,445 Hey, Hobie. 54 00:04:40,155 --> 00:04:42,074 Maybe next month, huh? 55 00:04:42,115 --> 00:04:43,659 Sure, Dad. 56 00:04:43,700 --> 00:04:45,202 Hey, uh, Mitch... 57 00:04:45,244 --> 00:04:46,537 I couldn't help overhearing, 58 00:04:46,578 --> 00:04:47,996 and I think I have the solution 59 00:04:48,038 --> 00:04:49,164 to your financial problems. 60 00:04:49,206 --> 00:04:50,833 Whatever it is, the answer's no. 61 00:04:50,874 --> 00:04:54,253 Sponsor a bikini contest. No. 62 00:04:54,294 --> 00:04:56,255 Oh, come on, it's a major return on a minor investment. 63 00:04:56,296 --> 00:04:57,506 No! 64 00:04:57,548 --> 00:04:59,174 I don't even have enough money 65 00:04:59,216 --> 00:05:00,717 to invest in repairing my truck. 66 00:05:00,759 --> 00:05:03,929 Yeah, but a bikini contest would... Freeze... 67 00:05:03,971 --> 00:05:06,098 Miller. 68 00:05:07,724 --> 00:05:08,851 No contest... 69 00:05:08,892 --> 00:05:10,018 the one on the left. 70 00:05:10,060 --> 00:05:12,938 Excellent choice, Captain. 71 00:05:12,980 --> 00:05:14,022 Tough call. 72 00:05:14,064 --> 00:05:15,732 Excellent choice. 73 00:05:15,774 --> 00:05:18,360 Last month, it's the plumbing. 74 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 This month it's my truck. 75 00:05:20,279 --> 00:05:22,155 You should've taken that promotion, Mitch. 76 00:05:22,197 --> 00:05:25,242 What is it with everybody and this promotion?! 77 00:05:25,284 --> 00:05:26,952 All I need's a little extra cash. 78 00:05:27,077 --> 00:05:28,871 How about a couple hundred bucks? 79 00:05:28,912 --> 00:05:30,789 I didn't mean that. I can't borrow from you. 80 00:05:30,831 --> 00:05:32,416 Good, 'cause I can't lend it to you. 81 00:05:32,457 --> 00:05:35,961 But there's a private party at the Malibu Colony this week. 82 00:05:36,044 --> 00:05:38,505 They want to hire a couple off-duty lifeguards. 83 00:05:38,589 --> 00:05:40,549 I've already mentioned it to Eddie. 84 00:05:40,591 --> 00:05:41,675 I'll take it. 85 00:05:41,717 --> 00:05:43,594 You got it. 86 00:05:43,635 --> 00:05:45,929 We first spotted her off the bell buoy 87 00:05:45,971 --> 00:05:47,556 when she was just a pup. 88 00:05:47,598 --> 00:05:49,975 She had this gill net stuck around her neck 89 00:05:50,058 --> 00:05:51,393 so we started calling her Gilly. 90 00:05:51,435 --> 00:05:53,979 But we could never get close enough to get it off of her. 91 00:05:54,021 --> 00:05:56,523 And the more she grew, the more it just sliced into her neck. 92 00:05:56,565 --> 00:05:58,400 She knew when it was time to get help. 93 00:05:58,442 --> 00:06:00,068 Yeah, but she shouldn't have had to. 94 00:06:00,110 --> 00:06:02,529 Why do they keep using these things? I don't understand. 95 00:06:02,571 --> 00:06:03,947 Because fisherman don't see the results 96 00:06:03,989 --> 00:06:05,866 of what they do to sea lions and dolphins. 97 00:06:05,908 --> 00:06:07,618 Well, I think we should get the press down here. 98 00:06:09,786 --> 00:06:11,330 Unfortunately, after Saturday, 99 00:06:11,371 --> 00:06:12,789 there won't be a "down here" here. 100 00:06:12,831 --> 00:06:15,292 Why not? 101 00:06:15,334 --> 00:06:16,627 Money. 102 00:06:22,841 --> 00:06:24,551 How much do you need? 103 00:06:24,593 --> 00:06:27,930 I need $50,000 by 6:00 p. m. Saturday 104 00:06:27,971 --> 00:06:30,766 or else we get torn down with the rest of this place 105 00:06:30,807 --> 00:06:34,144 when they start building ocean view condos. 106 00:06:34,186 --> 00:06:35,938 Have you thought about maybe organizing 107 00:06:36,021 --> 00:06:38,232 some fund-raisers or something? 108 00:06:38,273 --> 00:06:39,608 With all the non-profit organizations 109 00:06:39,650 --> 00:06:41,318 that need money, come on, Shauni. 110 00:06:41,360 --> 00:06:42,945 Face it, saving sea mammals 111 00:06:43,028 --> 00:06:44,279 is not people's top priority. 112 00:06:44,321 --> 00:06:45,822 Well, what are we going to do with the injured animals 113 00:06:45,864 --> 00:06:46,949 if ORCAS closes down? 114 00:06:47,074 --> 00:06:49,993 Sea life park in San Diego is the closest facility. 115 00:06:50,035 --> 00:06:51,245 That's over a hundred miles away. 116 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 Those animals aren't going to make it 117 00:06:52,329 --> 00:06:53,372 traveling that far. 118 00:06:53,413 --> 00:06:55,582 Look... 119 00:06:55,624 --> 00:06:57,709 at least we're here until Saturday, and hopefully, 120 00:06:57,751 --> 00:06:59,795 that'll be enough time for Gilly to make it. 121 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 Hey! 122 00:07:07,010 --> 00:07:08,929 Well, I really don't speak Italian, but... 123 00:07:09,012 --> 00:07:12,808 in film, words don't really matter, do they? 124 00:07:12,850 --> 00:07:15,227 Isn't she wonderful? 125 00:07:16,103 --> 00:07:17,646 Dita, baby! 126 00:07:17,688 --> 00:07:19,314 Terrific party! 127 00:07:19,356 --> 00:07:22,150 Marty, you're looking... uh, good, that's it. 128 00:07:22,192 --> 00:07:23,151 Little further... 129 00:07:23,193 --> 00:07:24,820 Don't fall! Don't fall. 130 00:07:24,862 --> 00:07:26,154 Okay. 131 00:07:45,382 --> 00:07:46,967 This place is one big accident 132 00:07:47,009 --> 00:07:47,968 waiting to happen. 133 00:07:48,010 --> 00:07:49,344 Tell me about it. 134 00:07:49,386 --> 00:07:51,555 Excuse me, I don't think it's a real good idea 135 00:07:51,597 --> 00:07:52,890 to go swimming right now. 136 00:07:52,931 --> 00:07:54,725 I never listen to "idea" men. 137 00:07:54,766 --> 00:07:56,768 Look, I'd rather stop you now 138 00:07:56,810 --> 00:07:58,604 than have to save you from drowning. 139 00:07:58,645 --> 00:08:01,356 Son, with all the sharks and barracudas at this party, 140 00:08:01,398 --> 00:08:03,400 it's more than likely I'll have my arms and legs chewed off 141 00:08:03,442 --> 00:08:04,902 before I drown. Whoa! 142 00:08:04,985 --> 00:08:06,195 Whoa! I got you. 143 00:08:06,236 --> 00:08:07,863 I think I'll sit down. Okay. 144 00:08:07,905 --> 00:08:09,406 Hello, my darling. 145 00:08:12,576 --> 00:08:13,744 Hey! 146 00:08:13,785 --> 00:08:15,454 Hey! Hey! 147 00:08:15,495 --> 00:08:17,372 What is with you?! 148 00:08:17,414 --> 00:08:19,208 Keep your fire under control, will ya?! 149 00:08:19,249 --> 00:08:20,250 You all right? 150 00:08:20,292 --> 00:08:21,251 Yeah, thanks. 151 00:08:21,293 --> 00:08:22,377 Sure. 152 00:08:23,504 --> 00:08:24,922 Who the hell 153 00:08:25,005 --> 00:08:26,131 are you two?! 154 00:08:26,173 --> 00:08:27,883 I'm Mitch Buchannon. This is Eddie Kramer. 155 00:08:27,925 --> 00:08:29,801 We're the L.A. County lifeguards. 156 00:08:29,843 --> 00:08:31,929 Good Lord... the hired help. 157 00:08:32,012 --> 00:08:33,555 The only reason you're here 158 00:08:33,597 --> 00:08:35,849 is because my insurance company requires it. 159 00:08:35,891 --> 00:08:38,519 So don't stop anyone from having a good time, 160 00:08:38,560 --> 00:08:39,895 just make sure no one drowns. 161 00:08:39,937 --> 00:08:41,897 Your friends keep drinking and swimming, 162 00:08:41,939 --> 00:08:43,482 believe me, somebody is going to drown. 163 00:08:43,524 --> 00:08:45,943 Don't be ridiculous. These aren't my friends. 164 00:08:46,068 --> 00:08:47,361 This is business. 165 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 So don't get in the way, 166 00:08:48,779 --> 00:08:51,490 or you'll be out the door in half an hour. 167 00:08:51,532 --> 00:08:53,200 Better call your insurance agent. 168 00:08:53,242 --> 00:08:56,370 Why is that? 169 00:08:56,411 --> 00:08:57,871 We're out the door now. 170 00:09:00,457 --> 00:09:02,751 All right, have it your way. 171 00:09:02,793 --> 00:09:04,920 Do whatever it is you people do. 172 00:09:04,962 --> 00:09:06,922 Just don't overdo it. 173 00:09:06,964 --> 00:09:08,048 Fair enough? 174 00:09:08,090 --> 00:09:09,883 Okay. 175 00:09:14,388 --> 00:09:17,182 When we start filming this in a couple of weeks, 176 00:09:17,224 --> 00:09:20,894 uh, I play this martial arts instructor in Venice 177 00:09:20,936 --> 00:09:23,063 who's actually a private investigator. 178 00:09:23,105 --> 00:09:25,148 And he kind of gets romantically involved 179 00:09:25,190 --> 00:09:26,441 with this beautiful street musician. 180 00:09:26,483 --> 00:09:27,693 But you see, she's "actually... " 181 00:09:27,734 --> 00:09:31,280 We don't want to give the plot away, do we, darling? 182 00:09:31,321 --> 00:09:33,407 Let me borrow him for a few minutes. 183 00:09:33,448 --> 00:09:35,242 I promise I'll bring him right back. 184 00:09:35,284 --> 00:09:37,160 Excuse us, dear. 185 00:09:37,202 --> 00:09:39,246 Larry, darling, charm the press. 186 00:09:39,288 --> 00:09:40,956 Always charm the press. 187 00:09:40,998 --> 00:09:42,958 Never reveal too much about yourself 188 00:09:43,041 --> 00:09:45,252 or your project, all right? 189 00:09:45,294 --> 00:09:47,671 Well, my new film comes out in two months. 190 00:09:47,713 --> 00:09:50,674 And this time, I have lines. 191 00:09:50,716 --> 00:09:51,675 Vittorio, darling. 192 00:09:51,717 --> 00:09:52,676 Ah! 193 00:09:52,718 --> 00:09:53,677 I'm so happy to see you. 194 00:09:53,719 --> 00:09:55,345 How are you? 195 00:09:55,387 --> 00:09:56,930 I see you've already met Fernando. 196 00:09:56,972 --> 00:09:58,765 Vittorio's seen every one of my pictures. 197 00:09:58,807 --> 00:10:00,601 Ah. He doesn't like one of them. 198 00:10:01,685 --> 00:10:02,811 Vittorio, darling, 199 00:10:02,853 --> 00:10:04,688 I'd like for you to meet Larry Brooks, 200 00:10:04,730 --> 00:10:05,898 the star of "our" picture. 201 00:10:05,939 --> 00:10:07,191 It's a pleasure, sir. Pleasure. 202 00:10:07,232 --> 00:10:08,358 Larry, dear, 203 00:10:08,400 --> 00:10:09,860 this is Fernando, your director. 204 00:10:09,902 --> 00:10:11,278 I hope you like my pictures. 205 00:10:11,320 --> 00:10:13,363 I admire each and every one of them, sir. 206 00:10:13,405 --> 00:10:14,615 As a matter of fact, 207 00:10:14,656 --> 00:10:15,991 I've always wanted to work in Italy. 208 00:10:16,033 --> 00:10:17,201 Don't mind if I do. 209 00:10:17,242 --> 00:10:19,286 Thank you. 210 00:10:23,624 --> 00:10:25,250 This is terrific. 211 00:10:25,292 --> 00:10:26,460 What is this? 212 00:10:26,502 --> 00:10:29,463 I think it's either tofu or eel. 213 00:10:30,589 --> 00:10:32,216 Hi! 214 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 Why don't you get some rest? 215 00:10:54,071 --> 00:10:55,864 Hey. 216 00:10:55,906 --> 00:10:58,283 Why don't you stay in the pool a while? 217 00:10:58,325 --> 00:10:59,868 I'm sorry. I'm on duty. 218 00:10:59,910 --> 00:11:02,120 Pity. 219 00:11:03,330 --> 00:11:05,874 Uh, no, sir, please, don't put that in the water. 220 00:11:05,916 --> 00:11:07,084 Why not? 221 00:11:07,125 --> 00:11:08,544 'Cause I said so. 222 00:11:18,762 --> 00:11:20,472 Yeah! 223 00:11:21,515 --> 00:11:23,600 Get the boat back out. 224 00:11:29,648 --> 00:11:32,401 Get the boat back out! 225 00:11:32,442 --> 00:11:34,486 Hey, is that my agent on the phone? 226 00:11:36,446 --> 00:11:38,198 Past the breakwater! 227 00:11:41,326 --> 00:11:42,786 Get it back out! 228 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 Eddie! 229 00:11:49,293 --> 00:11:51,795 Get the boat back to breakwater! 230 00:11:55,549 --> 00:11:58,510 Eddie! 231 00:12:15,986 --> 00:12:17,905 Aah! 232 00:12:28,874 --> 00:12:29,917 Whoa! 233 00:12:29,958 --> 00:12:30,918 Get out there. 234 00:12:30,959 --> 00:12:31,960 What? 235 00:12:32,044 --> 00:12:34,463 There's press here... be a hero. 236 00:12:34,505 --> 00:12:36,465 Dita, I hate the water. 237 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 Go on! 238 00:12:43,889 --> 00:12:46,808 Here! Take it! 239 00:12:55,567 --> 00:12:56,818 Okay. 240 00:13:09,081 --> 00:13:10,290 I got you. 241 00:13:10,958 --> 00:13:12,209 Hang on. 242 00:13:18,966 --> 00:13:21,385 Eddie! Over here! 243 00:13:45,576 --> 00:13:48,412 No. Let go! Let go! 244 00:13:51,915 --> 00:13:53,917 No! No! 245 00:13:53,959 --> 00:13:55,502 Let go of the line! 246 00:13:55,544 --> 00:13:58,213 Damn it! Let go! 247 00:14:24,198 --> 00:14:25,657 On three. 248 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 One, two, three. 249 00:14:30,537 --> 00:14:33,457 All right, ease it in. 250 00:14:33,499 --> 00:14:34,958 I got him. 251 00:14:35,000 --> 00:14:36,627 All right, let's go. Let's move it. 252 00:14:36,668 --> 00:14:37,628 I'll check with you in Emergency, huh? 253 00:14:37,669 --> 00:14:39,129 All right. 254 00:14:45,177 --> 00:14:47,179 He shouldn't have been out there. 255 00:14:47,221 --> 00:14:48,931 Lucky for him, you were. 256 00:14:48,972 --> 00:14:53,143 Lucky for you, no one else was seriously hurt. 257 00:14:53,185 --> 00:14:54,520 For services rendered. 258 00:14:56,396 --> 00:14:58,357 I don't accept tips. 259 00:14:58,398 --> 00:15:02,486 That's exactly what a hero should say. 260 00:15:02,528 --> 00:15:03,946 You know, you could make 261 00:15:04,029 --> 00:15:06,823 10,000 times that doing what you just did out there 262 00:15:06,865 --> 00:15:07,908 for the cameras. 263 00:15:07,950 --> 00:15:10,786 What, as a stuntman? 264 00:15:10,828 --> 00:15:12,579 No. As a star. 265 00:15:12,621 --> 00:15:14,915 If he can do it, anyone can. 266 00:15:14,957 --> 00:15:17,292 I could have the script rewritten, 267 00:15:17,334 --> 00:15:19,127 make the lead a lifeguard, 268 00:15:19,169 --> 00:15:22,047 who is also a private eye. 269 00:15:22,089 --> 00:15:23,590 Big rescues, great love scene. 270 00:15:25,300 --> 00:15:26,969 What do you say? 271 00:15:36,186 --> 00:15:38,063 I can't believe this guy turns down 272 00:15:38,105 --> 00:15:39,731 an opportunity of a lifetime. 273 00:15:39,773 --> 00:15:42,484 Just don't want to be in some stupid action flick. 274 00:15:42,526 --> 00:15:44,361 Oh, come on, Mitch, they make millions! 275 00:15:44,403 --> 00:15:46,822 It could've been a whole new career for you. 276 00:15:46,864 --> 00:15:49,491 My career is saving people. 277 00:15:49,533 --> 00:15:51,618 What about saving animals? 278 00:15:51,660 --> 00:15:52,995 What's wrong? Gilly. 279 00:15:53,036 --> 00:15:54,163 How is she? 280 00:15:54,204 --> 00:15:56,248 Eh, she's barely hanging on. 281 00:15:56,290 --> 00:15:58,417 And if ORCAS closes down, Gilly and thousands like her 282 00:15:58,458 --> 00:15:59,668 are not gonna survive. 283 00:15:59,710 --> 00:16:01,128 Why would ORCAS close down? 284 00:16:01,170 --> 00:16:02,713 Why does anything worthwhile close down? 285 00:16:02,754 --> 00:16:04,089 There's not enough money. 286 00:16:08,260 --> 00:16:10,512 Hey, Mitch, do the words 287 00:16:10,554 --> 00:16:12,431 "Don't fall asleep in the poppy fields" 288 00:16:12,472 --> 00:16:14,474 mean anything to you? 289 00:16:14,516 --> 00:16:16,476 The Wicked Witch. Mm. 290 00:16:16,518 --> 00:16:18,187 That is one hell of a broomstick 291 00:16:18,228 --> 00:16:20,147 she rode in on. 292 00:16:22,691 --> 00:16:24,401 Mitch! 293 00:16:24,443 --> 00:16:26,069 Let's talk. 294 00:16:26,111 --> 00:16:28,572 What do you got to lose? 295 00:16:28,614 --> 00:16:31,491 Forget I said that. 296 00:16:40,292 --> 00:16:42,377 Mitch shouldn't be alone with her. 297 00:16:42,419 --> 00:16:44,254 She's gonna eat him alive. 298 00:16:44,296 --> 00:16:47,466 I don't get it. 299 00:16:47,508 --> 00:16:50,385 I was there, too, was I not? Huh? 300 00:16:50,427 --> 00:16:53,347 Rescuing people, pulling 'em out like tuna. 301 00:16:53,388 --> 00:16:55,599 Why him? Why did this Dita pick... 302 00:16:55,641 --> 00:16:57,893 pick him to be the movie star? 303 00:16:57,935 --> 00:16:59,978 What does Mitch have that I don't? 304 00:17:00,103 --> 00:17:02,856 Eddie, Mitch isn't gonna do this anyway. 305 00:17:02,898 --> 00:17:05,567 Oh, money, honey, it's a great motivator. 306 00:17:08,111 --> 00:17:09,571 I can't let him blow this. 307 00:17:14,701 --> 00:17:16,161 I don't get it. 308 00:17:16,203 --> 00:17:18,247 You'd be a believable hero, Mitch. 309 00:17:18,288 --> 00:17:20,082 "That's" the difference. 310 00:17:20,123 --> 00:17:22,334 Women will fantasize about you. 311 00:17:22,376 --> 00:17:24,920 Trust me, I know what women like. 312 00:17:25,003 --> 00:17:27,756 The only time I've ever been in front of a camera 313 00:17:27,798 --> 00:17:29,675 is when they videotaped my wedding. 314 00:17:29,716 --> 00:17:31,385 You're married? Divorced. 315 00:17:31,426 --> 00:17:33,929 So you can see how well that performance turned out. 316 00:17:35,264 --> 00:17:37,057 Beatty, Selleck... 317 00:17:37,099 --> 00:17:40,102 they have that certain something that made them a star. 318 00:17:40,143 --> 00:17:41,270 You have it, too, Mitch. 319 00:17:41,311 --> 00:17:42,604 No, I don't. 320 00:17:42,646 --> 00:17:43,939 I- I don't have that. 321 00:17:43,981 --> 00:17:45,440 Listen to me, Mitch. 322 00:17:45,482 --> 00:17:47,609 I only pretend to be a bitch 323 00:17:47,651 --> 00:17:51,154 because it serves me well in a very tough business. 324 00:17:51,196 --> 00:17:53,949 And I'm in business to make money. 325 00:17:53,991 --> 00:17:55,576 So I wouldn't invest it in you 326 00:17:55,617 --> 00:17:57,452 if I wasn't sure you could do this. 327 00:17:57,494 --> 00:17:59,329 I'm a lifeguard. 328 00:17:59,371 --> 00:18:00,956 And Boz was a football player. 329 00:18:00,998 --> 00:18:02,124 Arnold was a bodybuilder. 330 00:18:02,166 --> 00:18:03,750 They're pro athletes. 331 00:18:03,792 --> 00:18:05,252 What's a lifeguard? 332 00:18:05,294 --> 00:18:07,504 You're a professional swimmer, and swimmers 333 00:18:07,546 --> 00:18:08,922 are fantastic athletes. 334 00:18:09,006 --> 00:18:09,923 Mitchie, sweetheart! 335 00:18:10,007 --> 00:18:11,300 Sorry I'm late. I sent you a fax 336 00:18:11,341 --> 00:18:12,676 from the car... did you get it? 337 00:18:12,718 --> 00:18:14,094 Hi. Harvey Miller, 338 00:18:14,136 --> 00:18:15,596 Mr. Buchannon's personal manager. 339 00:18:15,637 --> 00:18:18,473 I'm looking forward to opening negotiations with you 340 00:18:18,515 --> 00:18:19,600 on my client's behalf. 341 00:18:19,641 --> 00:18:20,809 Ah. Your, uh, client 342 00:18:20,851 --> 00:18:23,770 doesn't seem willing to entertain my offer. 343 00:18:23,812 --> 00:18:25,397 Oh. Well, that's because I do 344 00:18:25,439 --> 00:18:27,649 all of his entertaining for him. " 345 00:18:27,691 --> 00:18:30,277 So, what kind of figures are we talking about here? 346 00:18:30,319 --> 00:18:32,404 Well, I don't think we should discuss money 347 00:18:32,446 --> 00:18:33,822 in front of your... client. 348 00:18:35,115 --> 00:18:36,575 We have no secrets from each other, do we, Mitch? 349 00:18:36,617 --> 00:18:37,951 Uh, no... 350 00:18:38,035 --> 00:18:39,244 I want to screen test him. 351 00:18:39,286 --> 00:18:40,496 After we pre-negotiate the deal. 352 00:18:40,537 --> 00:18:42,539 You know, the up front, the back end. 353 00:18:42,581 --> 00:18:44,416 Of course. 354 00:18:44,458 --> 00:18:46,502 Upon signing, he becomes "pay or play." 355 00:18:46,543 --> 00:18:47,503 With a buyout. 356 00:18:47,544 --> 00:18:48,962 I'm gonna need name above the title. 357 00:18:49,004 --> 00:18:50,714 On the sequel, not the first time out. 358 00:18:50,756 --> 00:18:52,174 Let's talk motor home. 359 00:18:52,216 --> 00:18:53,175 A honey wagon. 360 00:18:53,217 --> 00:18:54,510 - Star wagon. - Fine. 361 00:18:54,551 --> 00:18:55,552 How much up front? 362 00:18:55,594 --> 00:18:56,845 $10,000. 40. 363 00:18:56,887 --> 00:18:58,055 - $20,000. - 30. 364 00:18:58,096 --> 00:18:59,973 $25,000 on signing 365 00:19:00,015 --> 00:19:03,227 against 150 on the first day of photography. 366 00:19:03,268 --> 00:19:04,228 It's a done deal. 367 00:19:04,269 --> 00:19:05,646 Done deal. 368 00:19:05,687 --> 00:19:07,731 We'll talk. 369 00:19:26,416 --> 00:19:28,377 I know I shouldn't be doing this. 370 00:19:37,928 --> 00:19:39,930 No, let me. 371 00:19:43,141 --> 00:19:46,728 I wanted to do this the first time I saw you. 372 00:19:46,770 --> 00:19:48,438 How come it took you so long? 373 00:19:48,480 --> 00:19:51,400 Maybe I want you to suffer. 374 00:19:51,441 --> 00:19:53,443 Or maybe it's because you're so cold. 375 00:19:59,283 --> 00:20:01,618 "The only thing cold about me is my gun. " 376 00:20:01,660 --> 00:20:02,911 The only... 377 00:20:02,953 --> 00:20:04,913 I can't say that. Who writes this stuff? 378 00:20:04,955 --> 00:20:07,249 Come on, Mitch, remember what we talked about? 379 00:20:07,291 --> 00:20:08,709 What is your intention in the scene? 380 00:20:08,750 --> 00:20:10,586 To get this thing over as quickly as possible. 381 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 Listen, you want me to show him how to do it? 382 00:20:12,796 --> 00:20:15,507 Eddie, there can only be one director on the set. 383 00:20:15,549 --> 00:20:17,217 This is a living room. 384 00:20:17,259 --> 00:20:19,344 Which is why you are not the director. 385 00:20:19,386 --> 00:20:20,888 Now, Mitch, look, it's easy. 386 00:20:20,929 --> 00:20:22,806 I need those headshots by 6:00. 387 00:20:22,848 --> 00:20:25,392 And make sure you touch up that mark on his chin there. 388 00:20:25,434 --> 00:20:27,436 And put the glint in his eye, you know? 389 00:20:27,477 --> 00:20:28,937 A couple of those little white dots. 390 00:20:28,979 --> 00:20:30,439 Hey. Hmm? 391 00:20:30,480 --> 00:20:31,607 You're not upset, are you? 392 00:20:31,648 --> 00:20:33,108 No, no, of course not. 393 00:20:33,150 --> 00:20:34,401 I mean, because, you know, 394 00:20:34,443 --> 00:20:35,777 this is just for Mitch and to help... 395 00:20:35,819 --> 00:20:37,571 Yeah, yeah, I know, I know, I know. 396 00:20:37,613 --> 00:20:38,780 Well, then what's wrong? 397 00:20:38,822 --> 00:20:41,450 Nothing, nothing. 398 00:20:41,492 --> 00:20:44,745 You know, if you want to, we can play this scene tonight, 399 00:20:44,786 --> 00:20:47,581 and I won't even make you suffer. 400 00:20:47,623 --> 00:20:48,665 Oh, yeah? 401 00:20:48,707 --> 00:20:49,833 Yeah. 402 00:20:50,876 --> 00:20:52,628 Mitch, you can't change a line. 403 00:20:52,669 --> 00:20:54,296 Remember, this is a screen test. 404 00:20:54,338 --> 00:20:56,173 You have to treat every word of the text 405 00:20:56,215 --> 00:20:57,966 as if it was Shakespeare. 406 00:20:58,008 --> 00:21:00,385 I remember when I was a contract player at Fox... 407 00:21:00,427 --> 00:21:01,929 Shakespeare was still alive. 408 00:21:03,305 --> 00:21:06,475 Which is why children are not allowed on the set. 409 00:21:06,517 --> 00:21:09,144 All right, Mitch, tell me, what exactly is your motivation? 410 00:21:09,186 --> 00:21:10,229 You got me. 411 00:21:10,270 --> 00:21:12,231 Money, Dad. We need the money, right? 412 00:21:12,272 --> 00:21:13,315 Right. Right. Ready? 413 00:21:13,357 --> 00:21:14,733 Let's take it again, from the top. 414 00:21:14,775 --> 00:21:16,276 Hang on a minute. 415 00:21:16,318 --> 00:21:17,319 Could we do that other scene? 416 00:21:17,361 --> 00:21:18,612 Let me just try the other scene. 417 00:21:18,654 --> 00:21:20,531 Shauni, no offense or anything. 418 00:21:20,572 --> 00:21:22,324 Eddie, you know the lines, you need the sides? 419 00:21:22,366 --> 00:21:23,784 The what? 420 00:21:23,826 --> 00:21:25,077 The sides, the words, the script. 421 00:21:25,118 --> 00:21:26,328 Oh. 422 00:21:26,370 --> 00:21:28,121 No, no, I know it, I know this. 423 00:21:28,163 --> 00:21:29,122 Good. 424 00:21:29,164 --> 00:21:30,249 We'll do it over here. 425 00:21:30,290 --> 00:21:31,708 "Hold it right there, you scuz... " 426 00:21:31,750 --> 00:21:33,293 Eddie, come on, 427 00:21:33,335 --> 00:21:34,294 let's make some room. 428 00:21:34,378 --> 00:21:35,879 Move that back. 429 00:21:38,340 --> 00:21:39,842 Use this for the chainsaw. 430 00:21:39,883 --> 00:21:40,968 Ah, right. 431 00:21:41,009 --> 00:21:42,302 All right. 432 00:21:42,344 --> 00:21:44,721 Eddie, you're a drug-crazed killer with a chainsaw. 433 00:21:44,763 --> 00:21:46,014 He's got you cornered. 434 00:21:46,056 --> 00:21:47,349 He's unarmed. 435 00:21:47,391 --> 00:21:48,725 But you know he's deadly. 436 00:21:48,767 --> 00:21:50,561 Ready? 437 00:21:50,602 --> 00:21:51,937 Action. 438 00:21:58,443 --> 00:22:00,863 Mitch. Mitch, line. 439 00:22:00,904 --> 00:22:03,365 Hold it right there! 440 00:22:03,407 --> 00:22:04,533 Scuzbucket! 441 00:22:04,575 --> 00:22:05,617 - Scudbucket. - Scudbucket. 442 00:22:07,119 --> 00:22:08,829 Like Scud missile, Dad. 443 00:22:08,871 --> 00:22:10,539 Got it, got it. 444 00:22:10,581 --> 00:22:11,915 Hold it right there... 445 00:22:11,957 --> 00:22:12,916 scudbucket. 446 00:22:12,958 --> 00:22:15,127 Stay back, man, or I'll cut you! 447 00:22:15,169 --> 00:22:16,962 I swear, I'll slice you into toothpicks! 448 00:22:17,004 --> 00:22:21,550 No way. No way, that thing's about to run out of gas. 449 00:22:21,592 --> 00:22:22,593 Yeah, well, I hope it does... 450 00:22:22,634 --> 00:22:23,719 right in the middle of your skull! 451 00:22:28,265 --> 00:22:29,266 What? 452 00:23:06,470 --> 00:23:08,096 What's up, Doc? 453 00:23:08,138 --> 00:23:09,723 How's it going, Shauni? 454 00:23:09,765 --> 00:23:11,767 Well, from the looks of things around here, 455 00:23:11,808 --> 00:23:13,143 not so good. 456 00:23:13,185 --> 00:23:15,270 Well, packing is never fun. 457 00:23:15,312 --> 00:23:17,105 How's Gilly? 458 00:23:17,147 --> 00:23:19,983 You want the truth? 459 00:23:21,818 --> 00:23:23,654 No, maybe you better lie. 460 00:23:23,695 --> 00:23:26,406 Well, I, uh... 461 00:23:26,448 --> 00:23:28,158 I wouldn't get my hopes up. 462 00:23:29,993 --> 00:23:31,954 Frank, what would you think 463 00:23:31,995 --> 00:23:34,331 if I did something... for a good cause... 464 00:23:34,373 --> 00:23:36,458 that I wasn't real crazy about doing? 465 00:23:36,500 --> 00:23:37,751 Don't do it. 466 00:23:37,793 --> 00:23:39,419 You don't even know what it is yet. 467 00:23:39,461 --> 00:23:41,213 Okay... 468 00:23:41,255 --> 00:23:43,465 but if it's dangerous or illegal, don't do it. 469 00:23:44,925 --> 00:23:47,010 I'm talking about a bikini contest. 470 00:24:01,692 --> 00:24:04,611 How am I supposed to talk with all this makeup on? 471 00:24:04,653 --> 00:24:06,613 Don't worry, Mitch, 472 00:24:06,655 --> 00:24:08,657 with this sun, it'll probably melt off after every take. 473 00:24:08,699 --> 00:24:09,783 Over here, over here. 474 00:24:09,825 --> 00:24:10,951 Oh, great, I'll be standing there 475 00:24:11,034 --> 00:24:12,244 with my face in my shoes. 476 00:24:13,328 --> 00:24:14,955 You should see it out there! 477 00:24:15,038 --> 00:24:17,207 Reflectors, cameras... action. 478 00:24:17,249 --> 00:24:18,208 I can't do this. 479 00:24:18,250 --> 00:24:19,209 Sure, you can. 480 00:24:19,251 --> 00:24:20,335 Mitch, you just do it 481 00:24:20,377 --> 00:24:21,336 like you did in rehearsal. 482 00:24:21,378 --> 00:24:22,337 Okay. Good. 483 00:24:22,379 --> 00:24:23,422 Without the giggles, though. 484 00:24:23,463 --> 00:24:24,464 Yeah, without the giggles. 485 00:24:24,506 --> 00:24:25,841 Oh, come on, your old man's a natural. 486 00:24:25,883 --> 00:24:26,967 The camera loves him! 487 00:24:27,009 --> 00:24:28,260 Hey, I saw your headshots. 488 00:24:28,302 --> 00:24:30,053 The girls at the photo lab were swooning. 489 00:24:30,095 --> 00:24:31,972 Now, come on, 490 00:24:32,055 --> 00:24:33,682 get on out there and show those amateurs 491 00:24:33,724 --> 00:24:34,975 what a real hero is made out of. 492 00:24:35,017 --> 00:24:36,143 Come on, come on! 493 00:24:36,185 --> 00:24:37,352 All right, Dad, let's go! 494 00:24:37,394 --> 00:24:38,729 You can do it! 495 00:24:41,190 --> 00:24:42,149 How do I look? Terrific. 496 00:24:42,191 --> 00:24:43,567 Great! Awesome! Super! 497 00:24:43,609 --> 00:24:44,985 Okay. 498 00:24:45,068 --> 00:24:46,695 Are there a lot of people out there? 499 00:24:46,737 --> 00:24:47,821 No. No, not... 500 00:24:47,863 --> 00:24:48,822 They're just enjoying the surf and the sand. 501 00:24:48,906 --> 00:24:49,823 They'll hardly know you're there. 502 00:24:49,865 --> 00:24:50,908 Hardly know you're there. 503 00:24:50,949 --> 00:24:53,327 Just another day at the beach, right? 504 00:24:53,368 --> 00:24:54,953 Right. Another day at the beach. 505 00:24:57,956 --> 00:24:59,374 Right! Right. Right, the beach. 506 00:24:59,416 --> 00:25:00,375 Right. 507 00:25:00,417 --> 00:25:02,377 Yeah, yeah. 508 00:27:14,551 --> 00:27:16,845 Get back, man, or I'm gonna cut you! 509 00:27:16,887 --> 00:27:19,598 I'm going to slice you into toothpicks! 510 00:27:19,640 --> 00:27:21,308 No way, man. 511 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 No way, that thing... 512 00:27:24,394 --> 00:27:26,021 That thing's about to run out of... 513 00:27:26,063 --> 00:27:27,523 Cut! 514 00:27:27,564 --> 00:27:29,191 I'm sorry, I forgot the lines. 515 00:27:29,233 --> 00:27:30,526 No, no, darling, not now, please. Not now. 516 00:27:30,567 --> 00:27:31,777 Can just do it one more time? 517 00:27:31,818 --> 00:27:32,778 I'll get it right. 518 00:27:32,819 --> 00:27:33,820 It's no problem. 519 00:27:33,862 --> 00:27:35,948 Just take it one line at a time. 520 00:27:36,073 --> 00:27:37,407 Okay? All right? 521 00:27:37,449 --> 00:27:38,659 Wonderful. 522 00:27:38,700 --> 00:27:39,868 Great. Got it. 523 00:27:42,454 --> 00:27:43,455 Ah! 524 00:27:44,665 --> 00:27:46,834 From the top. 525 00:27:46,917 --> 00:27:48,710 Okay, settle! 526 00:27:48,752 --> 00:27:50,295 No way. No way. 527 00:27:50,337 --> 00:27:51,672 Quiet, please! 528 00:27:51,713 --> 00:27:53,173 All right, let's roll. 529 00:27:53,257 --> 00:27:54,216 No way. 530 00:27:54,258 --> 00:27:56,468 Screen test, Mitch Buchannon, take 23. 531 00:27:56,510 --> 00:27:58,762 No way. That things about... 532 00:27:58,804 --> 00:27:59,763 And... 533 00:27:59,805 --> 00:28:01,098 Motivation. 534 00:28:01,139 --> 00:28:02,391 Action. 535 00:28:04,518 --> 00:28:05,853 Hey, Harv, I got to talk to you. 536 00:28:05,894 --> 00:28:07,229 Not now. Not now. 537 00:28:09,690 --> 00:28:12,359 Hold it right there, scuzbucket. 538 00:28:12,401 --> 00:28:13,402 Get back, man, or I'm going to cut you! 539 00:28:13,443 --> 00:28:14,528 I'm going to cut you into toothpicks! 540 00:28:14,570 --> 00:28:16,905 No way. That thing's about to run... 541 00:28:17,030 --> 00:28:17,906 No... 542 00:28:18,031 --> 00:28:19,074 Cut! 543 00:28:19,116 --> 00:28:21,201 Cut! Cut! 544 00:28:21,243 --> 00:28:22,828 Could I talk to you for a second? 545 00:28:22,870 --> 00:28:24,204 Of course, Mitch. 546 00:28:24,246 --> 00:28:26,206 Do you mind if we do this... 547 00:28:26,248 --> 00:28:27,416 without the saw running? 548 00:28:27,457 --> 00:28:29,293 Without the saw... 549 00:28:29,334 --> 00:28:31,420 What a great idea! 550 00:28:31,461 --> 00:28:33,922 We'll just "pretend" that it's still running. 551 00:28:33,964 --> 00:28:36,383 But I still want you to show fear 552 00:28:36,425 --> 00:28:39,094 that the blades are going to shred this beautiful face. 553 00:28:39,136 --> 00:28:40,262 But only beneath the surface. 554 00:28:40,304 --> 00:28:44,892 On the surface... you have no fear. 555 00:28:44,933 --> 00:28:46,351 Play the subtext. 556 00:28:46,393 --> 00:28:48,770 Subtext. Subtext. 557 00:28:48,812 --> 00:28:49,938 Subtext. 558 00:28:50,606 --> 00:28:52,065 Mop him up. 559 00:28:53,108 --> 00:28:54,943 Let's do it again. 560 00:28:56,695 --> 00:28:58,155 He doesn't want to do this. 561 00:28:58,197 --> 00:29:01,158 Just make him look good. 562 00:29:01,200 --> 00:29:03,118 Subtext. 563 00:29:03,160 --> 00:29:05,162 What the hell is subtext. 564 00:29:05,204 --> 00:29:06,246 Hey, listen, 565 00:29:06,288 --> 00:29:07,289 I think I know how to get sponsors 566 00:29:07,331 --> 00:29:10,209 for this bikini contest of yours. 567 00:29:10,250 --> 00:29:12,252 What? How? How? 568 00:29:12,294 --> 00:29:14,129 How about a benefit for ORCAS? 569 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 What a concept. 570 00:29:17,508 --> 00:29:19,843 Hey... I like it! 571 00:29:19,885 --> 00:29:22,930 It's... Silence! 572 00:29:22,971 --> 00:29:24,014 Talk to you later. 573 00:29:24,056 --> 00:29:25,682 I'll talk to you later. Okay. 574 00:29:25,724 --> 00:29:26,683 Let's roll. 575 00:29:26,725 --> 00:29:27,851 Mitch Buchannon, 576 00:29:27,893 --> 00:29:29,353 take 25. 577 00:29:30,395 --> 00:29:31,813 "Scudbucket. " 578 00:29:31,855 --> 00:29:33,065 And... 579 00:29:33,106 --> 00:29:34,691 Just be cool, just be cool. 580 00:29:34,733 --> 00:29:36,568 Action! 581 00:29:36,610 --> 00:29:38,278 Hold it right there... 582 00:29:38,320 --> 00:29:39,822 scuzbucket! 583 00:29:39,863 --> 00:29:41,156 Scudbucket! 584 00:29:41,198 --> 00:29:42,783 Cut! 585 00:29:42,825 --> 00:29:43,784 No, no! No, keep rolling. 586 00:29:43,867 --> 00:29:45,494 Sorry. Excuse me. 587 00:29:45,536 --> 00:29:46,495 Sorry, sorry. 588 00:29:55,212 --> 00:29:57,464 Hold it right there... 589 00:29:57,506 --> 00:29:58,841 scudbucket. 590 00:29:58,882 --> 00:30:00,425 Help! Help! 591 00:30:00,467 --> 00:30:01,593 This guy's crazy, help us! 592 00:30:04,555 --> 00:30:05,848 Hey! 593 00:30:05,889 --> 00:30:07,683 Leave her alone! 594 00:30:16,775 --> 00:30:18,402 Keep shooting! Keep shooting! 595 00:30:31,248 --> 00:30:32,416 Yeah, go. 596 00:31:10,245 --> 00:31:11,497 Ah... 597 00:31:15,792 --> 00:31:17,920 Get him. Come on, come on, come on, come on, come on. 598 00:31:31,225 --> 00:31:32,351 Oh! 599 00:31:32,392 --> 00:31:34,353 You better have these ribs looked at. 600 00:31:34,394 --> 00:31:35,521 Yeah. And that face. 601 00:31:35,562 --> 00:31:36,772 Let me see. 602 00:31:36,813 --> 00:31:39,691 I want my leading man to be in perfect shape. 603 00:31:39,733 --> 00:31:41,610 That means he got the job! 604 00:31:41,652 --> 00:31:42,986 Now, make yourself useful... 605 00:31:43,028 --> 00:31:44,655 go get that crazy to sign a release 606 00:31:44,696 --> 00:31:45,656 so we can use this footage. 607 00:31:45,697 --> 00:31:46,990 You got it! 608 00:31:47,115 --> 00:31:49,785 Well done. Well done. 609 00:31:49,827 --> 00:31:51,203 You were terrific! 610 00:31:52,204 --> 00:31:53,497 Hey, this looks great. 611 00:31:53,539 --> 00:31:54,665 Thanks! 612 00:31:54,706 --> 00:31:56,166 I've got some more promotional pamphlets inside. 613 00:31:56,208 --> 00:31:57,167 Great. 614 00:31:57,209 --> 00:31:58,293 Yeah, I think you signed up 615 00:31:58,335 --> 00:31:59,628 every surf shop and restaurant 616 00:31:59,670 --> 00:32:01,380 between the Orange and Ventura County line. 617 00:32:01,421 --> 00:32:02,881 Yeah, and I got Jag bathing suits 618 00:32:02,923 --> 00:32:04,383 to underwrite some of the expenses. 619 00:32:04,424 --> 00:32:06,343 I just hope that we got enough girls. 620 00:32:06,385 --> 00:32:08,887 Well, all we really need is you, my little rumpus room. 621 00:32:08,929 --> 00:32:10,430 Oh, no, I've got a million things to do 622 00:32:10,472 --> 00:32:12,182 if I'm going to get this put on in time. 623 00:32:12,224 --> 00:32:13,517 Hey, hey, I got a slew of lifeguards 624 00:32:13,559 --> 00:32:15,060 who are willing to put up a ton of money 625 00:32:15,102 --> 00:32:16,436 to sponsor one of their own. 626 00:32:16,478 --> 00:32:18,814 Well, then, they're just going to have to get one of their own. 627 00:32:20,357 --> 00:32:21,400 Who? 628 00:32:39,042 --> 00:32:40,127 Hmm... 629 00:32:43,714 --> 00:32:45,048 You talkin' to me? 630 00:32:46,216 --> 00:32:47,342 Hey! 631 00:32:47,384 --> 00:32:50,470 Hey, yeah, you. 632 00:32:50,512 --> 00:32:52,389 You talkin' to me? 633 00:32:52,431 --> 00:32:55,309 You doing your homework? 634 00:32:55,350 --> 00:32:56,310 Uh, the door was open. 635 00:32:56,393 --> 00:32:59,104 Don't worry, I locked it. 636 00:33:04,401 --> 00:33:05,360 Hi. 637 00:33:05,402 --> 00:33:07,529 I've just come from the editing room. 638 00:33:07,571 --> 00:33:10,491 Has anyone ever told you you have 639 00:33:10,532 --> 00:33:12,826 the bluest eyes? 640 00:33:12,868 --> 00:33:14,870 I had nothing to do with that. 641 00:33:15,954 --> 00:33:18,415 The fight scene is fantastic. 642 00:33:19,958 --> 00:33:23,962 I think we should work on making the love scene 643 00:33:24,046 --> 00:33:26,965 equally realistic. 644 00:33:27,007 --> 00:33:31,845 Um, uh, I got a little boy upstairs. 645 00:33:31,887 --> 00:33:33,347 I won't make a sound. 646 00:33:33,430 --> 00:33:36,725 Um... Mm, mm... 647 00:33:36,767 --> 00:33:39,853 I am going to make you a superstar. 648 00:33:39,895 --> 00:33:41,355 But Dita, Mm... 649 00:33:41,438 --> 00:33:44,983 I don't think this was part of the deal. 650 00:33:45,025 --> 00:33:48,237 Well, call it an oral agreement. 651 00:33:51,615 --> 00:33:55,452 Mitch... Mitch, don't disappoint me. 652 00:33:59,957 --> 00:34:01,917 I'm sorry. 653 00:34:02,000 --> 00:34:04,419 I think you better leave. 654 00:34:10,676 --> 00:34:12,427 You're not being very smart, Mitch. 655 00:34:12,469 --> 00:34:15,138 No, I kinda think 656 00:34:15,180 --> 00:34:16,849 this is the smartest thing I've done 657 00:34:16,890 --> 00:34:18,892 since I got involved in this mess. 658 00:34:20,352 --> 00:34:22,521 All right. 659 00:34:28,110 --> 00:34:29,570 You're going to regret this. 660 00:34:29,611 --> 00:34:32,197 Maybe I will... 661 00:34:33,824 --> 00:34:35,450 ...but I'll live with it. 662 00:34:45,002 --> 00:34:47,546 You talkin' to me? 663 00:37:03,223 --> 00:37:05,601 I can't believe you did that... 664 00:37:05,642 --> 00:37:06,768 or didn't. 665 00:37:06,810 --> 00:37:07,853 I couldn't. 666 00:37:07,895 --> 00:37:08,896 But she's a fox. 667 00:37:08,979 --> 00:37:09,938 Oh, that's not the point. 668 00:37:10,022 --> 00:37:11,440 Wait a minute. 669 00:37:11,481 --> 00:37:13,609 Were you fired, or did you quit? 670 00:37:13,650 --> 00:37:15,360 I think I was fired. What's the difference? 671 00:37:15,444 --> 00:37:17,112 You signed the contract, though, didn't you? 672 00:37:17,154 --> 00:37:18,197 Yeah. 673 00:37:18,238 --> 00:37:21,283 Yes! Pay or play, baby! 674 00:37:21,325 --> 00:37:22,743 Pay or play! 675 00:37:23,994 --> 00:37:26,330 Feedback... that's my cue. Got to go! 676 00:37:26,371 --> 00:37:29,082 Pay or play, yes! 677 00:37:41,178 --> 00:37:42,471 What do you think? 678 00:37:42,513 --> 00:37:44,973 L.A. County's got the best-looking women? 679 00:37:48,602 --> 00:37:50,604 Yeah! 680 00:37:54,525 --> 00:37:57,069 Well, if I could have just one minute of your time, 681 00:37:57,110 --> 00:37:58,987 I want to tell you that we also have 682 00:37:59,071 --> 00:38:01,365 a very important environmental responsibility to uphold. 683 00:38:01,406 --> 00:38:03,617 Every year, thousands of sea mammals 684 00:38:03,659 --> 00:38:04,993 need medical treatment to survive 685 00:38:05,035 --> 00:38:06,286 and they're not getting enough help, 686 00:38:06,328 --> 00:38:07,996 so please spend some money. 687 00:38:08,038 --> 00:38:10,499 Pick your favorite girl and back her with some cash 688 00:38:10,541 --> 00:38:13,126 so that we can keep ORCAS open, and that's all I have to say. 689 00:38:13,168 --> 00:38:14,878 Thank you. 690 00:38:18,340 --> 00:38:20,509 Hey, come on! Come on! 691 00:38:20,551 --> 00:38:22,678 Shut up! Shut up! 692 00:38:22,719 --> 00:38:25,472 Why you clapping? I'm not wearing a bikini! 693 00:38:25,514 --> 00:38:27,683 Well, all right, I'm wearing a bikini. 694 00:38:27,724 --> 00:38:30,352 Underneath this shirt and these shorts 695 00:38:30,394 --> 00:38:33,355 I am wearing a teeny, 696 00:38:33,397 --> 00:38:36,525 tiny pair of briefs. 697 00:38:36,567 --> 00:38:38,735 It's not a pretty sight, 698 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 "but" since... 699 00:38:42,072 --> 00:38:48,537 ...my lifeguard buddies have chosen to sponsor me... 700 00:38:50,706 --> 00:38:52,833 ...you guys better come up with some bucks 701 00:38:52,875 --> 00:38:55,335 if you want your contestant to win because, 702 00:38:55,377 --> 00:39:00,215 folks, this is strictly pay-per-view. 703 00:39:01,258 --> 00:39:02,259 All right, okay, 704 00:39:02,301 --> 00:39:06,430 now it's time now for the final contestant showdown. 705 00:39:06,471 --> 00:39:08,891 Ladies, strut your stuff. 706 00:39:22,946 --> 00:39:26,283 Whoo, whoo, whoo! 707 00:39:28,118 --> 00:39:30,120 Okay, now it's time to announce the winner 708 00:39:30,162 --> 00:39:32,080 of our competition. 709 00:39:32,122 --> 00:39:34,416 This will be the contestant with the most money pledged 710 00:39:34,458 --> 00:39:35,626 on her behalf. 711 00:39:35,667 --> 00:39:37,461 And the winner is... 712 00:39:37,503 --> 00:39:38,712 Envelope, please. 713 00:39:38,754 --> 00:39:40,088 Thank you. 714 00:39:40,130 --> 00:39:45,677 With a grand total of $5,137... 715 00:39:45,719 --> 00:39:47,304 Har... 716 00:39:47,346 --> 00:39:49,473 Harvey Miller! 717 00:39:49,515 --> 00:39:52,726 Whoo! Whoo! 718 00:39:52,768 --> 00:39:58,690 But the real winner is the ORCAS Foundation 719 00:39:58,732 --> 00:40:04,696 with a grand total of $32,000! Whoo! 720 00:40:07,658 --> 00:40:09,117 Hello, sweetie. 721 00:40:09,159 --> 00:40:10,786 Hi, Gilly. 722 00:40:10,828 --> 00:40:12,162 How are you today? Mm? 723 00:40:12,204 --> 00:40:14,957 Are you feeling better? 724 00:40:15,082 --> 00:40:16,875 Are you feeling better? 725 00:40:16,917 --> 00:40:18,418 You look so pretty. 726 00:40:18,460 --> 00:40:20,546 How long before she can be released? 727 00:40:20,587 --> 00:40:21,839 She's regained a lot of strength. 728 00:40:21,880 --> 00:40:25,008 I think that we can let her go before we close up tomorrow. 729 00:40:27,135 --> 00:40:28,554 I'm really sorry it wasn't enough. 730 00:40:28,595 --> 00:40:30,681 Shauni, raising this much money 731 00:40:30,722 --> 00:40:32,724 on such short notice was unbelievable. 732 00:40:32,766 --> 00:40:33,809 I know. I know. 733 00:40:33,851 --> 00:40:35,143 I just wish I would have known sooner. 734 00:40:35,185 --> 00:40:36,687 There were a lot of corporate people 735 00:40:36,728 --> 00:40:37,980 that I didn't get to wrestle... 736 00:40:38,063 --> 00:40:39,940 Hey, what's happening? 737 00:40:39,982 --> 00:40:42,985 Oh, no. Why all the sad faces? 738 00:40:43,068 --> 00:40:44,153 We came up short. 739 00:40:44,194 --> 00:40:45,237 Short? 740 00:40:45,279 --> 00:40:47,197 How short? 741 00:40:47,239 --> 00:40:48,407 $20,000. 742 00:40:48,448 --> 00:40:51,451 Unbelievable coincidence. 743 00:40:55,747 --> 00:40:57,291 "$20,000." Mitch? 744 00:40:57,332 --> 00:40:58,959 Pay or play. Pay or play. 745 00:40:59,001 --> 00:41:01,545 I had no idea what it meant until yesterday. 746 00:41:01,587 --> 00:41:02,629 Can you believe it? 747 00:41:02,671 --> 00:41:05,632 Harvey finally came through. 748 00:41:05,716 --> 00:41:07,426 Mitch, you really need this money. 749 00:41:07,467 --> 00:41:09,386 No, no, it's okay. 750 00:41:09,428 --> 00:41:10,971 Look, the truck is running. 751 00:41:11,013 --> 00:41:12,556 Hobie can play hockey. 752 00:41:12,598 --> 00:41:16,768 These guys wouldn't stand a chance without this place. 753 00:41:16,810 --> 00:41:19,188 Thank you. 754 00:41:24,943 --> 00:41:26,778 I don't know what to say. 755 00:41:33,911 --> 00:41:34,995 You're a good girl. 756 00:41:36,121 --> 00:41:38,373 Yes, you're a good girl. 757 00:41:58,393 --> 00:42:00,312 Here we go. Everybody ready? 758 00:42:00,354 --> 00:42:01,855 Come on, Gilly, get up there. 759 00:42:01,939 --> 00:42:03,023 Go! 760 00:42:11,198 --> 00:42:12,699 Really great. 761 00:42:12,783 --> 00:42:13,867 Appreciate it. 762 00:42:13,917 --> 00:42:18,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.