All language subtitles for Baywatch s02e03 The One That Got Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:11,053 You stop thrashing, or I'll gut you like a fish. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,597 She said that he held a gutting knife to her stomach 3 00:00:13,639 --> 00:00:16,225 and he told her, "You won't get away from me twice. " 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,188 If I had reported it, 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,315 maybe that other girl wouldn't have been attacked. 6 00:00:23,357 --> 00:00:24,399 We'll nail this guy. 7 00:00:24,441 --> 00:00:25,484 Mitch, I think it's our man. 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,152 Stay here! 9 00:00:27,194 --> 00:00:30,948 It's time now to cut the fight out of you for good. 10 00:04:16,340 --> 00:04:18,217 Good afternoon, 11 00:04:18,258 --> 00:04:20,469 this is Los Angeles County Lifeguard Service 12 00:04:20,511 --> 00:04:22,387 with your midday beach report. 13 00:04:22,429 --> 00:04:24,348 Presently, the air is 88 degrees, 14 00:04:24,389 --> 00:04:26,350 the water is 72 degrees. 15 00:04:26,391 --> 00:04:28,435 Wind out of the west at ten miles an hour, 16 00:04:28,477 --> 00:04:30,187 and visibility is eight miles. 17 00:04:30,229 --> 00:04:33,690 We have a south swell of three to six feet and great shape. 18 00:04:33,732 --> 00:04:36,985 And now for the Stew Report. 19 00:04:37,069 --> 00:04:38,862 All seats are in an upright position 20 00:04:38,904 --> 00:04:40,697 for takeoff. 21 00:04:40,739 --> 00:04:44,409 Visibility is unlimited here in the friendly thighs. 22 00:04:44,451 --> 00:04:47,663 Oh, who's this coming in on the next runway? 23 00:04:47,704 --> 00:04:50,833 Lufthansa, the bikinis are full and rising 24 00:04:50,874 --> 00:04:55,003 with swells of 36 to 38 inches and great shape. 25 00:05:00,968 --> 00:05:02,177 Hey, I'm Harvey. 26 00:05:02,219 --> 00:05:04,012 Fly me! 27 00:05:04,054 --> 00:05:08,225 Alitalia has some extremely long legs down by the surf line. 28 00:05:08,267 --> 00:05:09,893 Thongs very much. 29 00:05:13,897 --> 00:05:15,232 Know what I'm saying? 30 00:05:15,274 --> 00:05:17,234 No, Harvey, I don't know what you're saying, 31 00:05:17,276 --> 00:05:19,570 but I'm sure it's disgusting. 32 00:05:19,611 --> 00:05:21,613 Bye. 33 00:05:21,655 --> 00:05:23,240 He's crazy! 34 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 Whoo-hoo! 35 00:05:32,749 --> 00:05:34,793 It is a beautiful day for flying, 36 00:05:34,835 --> 00:05:36,753 and Air France is flying in formation, 37 00:05:36,795 --> 00:05:38,672 getting ready to touch down. 38 00:05:38,714 --> 00:05:44,219 Air France flight 36-24-36, this is Harvey Tower, come in. 39 00:05:44,261 --> 00:05:46,597 Flaps are up, gear is down. 40 00:05:46,680 --> 00:05:48,974 A perfect three-point landing. 41 00:05:49,016 --> 00:05:50,475 I give them a ten 42 00:05:50,517 --> 00:05:51,894 on the Harvey scale. 43 00:05:51,935 --> 00:05:53,395 My, my, my, my. 44 00:06:05,657 --> 00:06:07,784 Harvey, you'd better learn some new languages. 45 00:06:07,826 --> 00:06:10,287 These aren't working for you. 46 00:06:11,872 --> 00:06:13,081 All right, that's enough! 47 00:06:13,123 --> 00:06:14,625 Stop it! Knock it off. 48 00:06:20,464 --> 00:06:22,216 Stop! 49 00:06:44,863 --> 00:06:47,115 Take them from the inside. 50 00:06:48,659 --> 00:06:49,743 Hey, come on! 51 00:06:49,785 --> 00:06:51,370 You want me?! 52 00:06:59,336 --> 00:07:01,255 You all right? Yeah, I'm all right. 53 00:07:01,296 --> 00:07:03,632 Why don't you wait over there? 54 00:07:08,220 --> 00:07:09,263 Are you all right? 55 00:07:09,304 --> 00:07:10,931 What is wrong with these people? 56 00:07:11,014 --> 00:07:13,350 Can't they just come to the beach for fun anymore? 57 00:07:13,392 --> 00:07:15,018 You were great out there, you know? 58 00:07:15,060 --> 00:07:17,312 You kind of remind me of a little Boom Boom Mancini, 59 00:07:17,354 --> 00:07:18,939 bobbing and weaving. 60 00:07:18,981 --> 00:07:21,024 They wanted to drown each other, you know? 61 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 I should have just let them. 62 00:07:22,943 --> 00:07:24,570 So are you all right? Does this hurt? 63 00:07:24,611 --> 00:07:26,238 Yes, it hurts! 64 00:07:26,280 --> 00:07:28,824 Let's call Garner and just have them arrested! 65 00:07:44,381 --> 00:07:45,632 Hey, Meghan. 66 00:07:45,674 --> 00:07:47,593 Hey. 67 00:07:52,848 --> 00:07:54,516 What happened to you? 68 00:07:54,558 --> 00:07:57,728 Oh, two jerks fighting over a plot of sand. 69 00:07:57,769 --> 00:07:58,937 They've got the whole beach, 70 00:07:58,979 --> 00:08:00,981 and they both have to have the same spot. 71 00:08:01,023 --> 00:08:02,649 It's gotten crazy out there, huh? 72 00:08:03,817 --> 00:08:05,903 How's this water project coming? 73 00:08:05,986 --> 00:08:08,447 Good. Tide pool seems to be thriving. 74 00:08:08,488 --> 00:08:10,866 I think the polluters are finally getting the message. 75 00:08:10,908 --> 00:08:12,826 Contaminant levels are way down. 76 00:08:12,868 --> 00:08:14,119 Oh, well, that figures. 77 00:08:14,161 --> 00:08:15,871 Now that the water is safe, 78 00:08:15,913 --> 00:08:18,582 the beach is hazardous to your health. 79 00:08:18,624 --> 00:08:20,709 All right, kids, on the mats! 80 00:08:20,751 --> 00:08:23,045 Let's stretch those muscles. 81 00:08:25,756 --> 00:08:27,508 I heard your Stew Report this morning, Harvey. 82 00:08:27,549 --> 00:08:29,801 I was just entertaining the troops, you know, 83 00:08:29,843 --> 00:08:31,345 Bob Hope of the beach. 84 00:08:31,386 --> 00:08:34,056 You know Bob Hope's nose go that way, don't you? 85 00:08:34,097 --> 00:08:35,474 Yah! 86 00:08:36,934 --> 00:08:38,185 All right! 87 00:08:38,227 --> 00:08:39,853 That's enough. 88 00:08:39,895 --> 00:08:42,606 Let's rotate and work on defending attacks from the rear. 89 00:08:45,234 --> 00:08:47,069 Why can't you just be yourself 90 00:08:47,110 --> 00:08:48,779 and stop with the comedy routine, huh? 91 00:08:48,820 --> 00:08:50,864 Yeah, well, that's easy for you to say. 92 00:08:50,906 --> 00:08:52,950 I mean, you're the brooding James Dean type. 93 00:08:53,075 --> 00:08:54,868 Women just naturally want to pull you 94 00:08:54,910 --> 00:08:56,870 to their breast and nurture you. 95 00:08:58,831 --> 00:09:02,543 Hey, Brooke, I haven't offended you lately, have I? 96 00:09:02,584 --> 00:09:05,712 34 to 38-inch swells? 97 00:09:05,754 --> 00:09:08,340 Yeah, well, you can never be too precise 98 00:09:08,382 --> 00:09:10,008 about the size of waves. 99 00:09:11,468 --> 00:09:12,928 Hah! 100 00:09:12,970 --> 00:09:14,596 Okay. 101 00:09:14,638 --> 00:09:16,598 Remember, the police will respond 102 00:09:16,640 --> 00:09:18,058 to your calls for backup, 103 00:09:18,100 --> 00:09:20,477 but you people are the first lines of defense. 104 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 Ready? 105 00:09:21,562 --> 00:09:22,771 Go. 106 00:09:22,813 --> 00:09:24,898 Come on, let's do it. 107 00:09:24,940 --> 00:09:26,441 Come on, let's go! 108 00:09:26,483 --> 00:09:28,944 Eddie, we are lifeguards, not cops on the beat, okay? 109 00:09:28,986 --> 00:09:30,779 Shauni. 110 00:09:30,821 --> 00:09:32,155 Look, what would you have done 111 00:09:32,197 --> 00:09:34,366 if one of those creeps grabbed you like this, huh? 112 00:09:34,408 --> 00:09:36,702 I would have waited for you, darling. No, I'm serious. 113 00:09:36,743 --> 00:09:39,037 What if before I got there, he grabbed you like this 114 00:09:39,079 --> 00:09:40,330 and throws you to the sand 115 00:09:40,372 --> 00:09:41,498 like this, huh? 116 00:09:43,709 --> 00:09:45,919 I'm serious, Shauni. Huh? 117 00:09:45,961 --> 00:09:48,630 What if he had a razor and he was coming at you? 118 00:09:53,302 --> 00:09:54,887 It's not that I can't do it, Eddie. 119 00:09:54,928 --> 00:09:56,972 It's that I don't want to "have" to do it. 120 00:09:59,683 --> 00:10:00,976 Well. 121 00:10:01,018 --> 00:10:02,436 Hey, wait a minute. 122 00:10:05,689 --> 00:10:08,984 Well, I'm glad to see you've got things well under control. 123 00:10:14,031 --> 00:10:16,158 It's not fun anymore. 124 00:10:16,200 --> 00:10:17,993 We work here, Shauni. 125 00:10:18,035 --> 00:10:19,161 It's our jobs. 126 00:10:19,203 --> 00:10:21,205 It's not always going to be fun. 127 00:10:21,246 --> 00:10:22,498 I know. 128 00:10:22,539 --> 00:10:25,334 I just would really like to lay on the sand 129 00:10:25,375 --> 00:10:28,504 with a pair of headphones and listen to some music, 130 00:10:28,545 --> 00:10:29,838 maybe read a book. 131 00:10:29,880 --> 00:10:32,257 Not always have to worry about watching the water 132 00:10:32,299 --> 00:10:34,426 or breakup fights in it, you know? 133 00:10:34,468 --> 00:10:37,012 Check the parking lot for weirdos... 134 00:10:37,095 --> 00:10:38,096 I know what you mean. 135 00:10:38,138 --> 00:10:40,098 No, you don't. 136 00:10:40,140 --> 00:10:42,184 Yes, I do. 137 00:10:42,226 --> 00:10:43,977 No, you don't. 138 00:10:44,019 --> 00:10:45,896 Eddie, look, you love the action. 139 00:10:45,938 --> 00:10:48,482 I mean, the more dangerous the beach is 140 00:10:48,524 --> 00:10:51,693 that Mitch assigns you to, the better you like it. 141 00:10:51,735 --> 00:10:53,695 I get bored otherwise. 142 00:10:53,737 --> 00:10:56,114 I know, and I mean, that's great, that's okay for you. 143 00:10:56,156 --> 00:10:59,034 But I miss playing volleyball, you know? 144 00:10:59,076 --> 00:11:00,410 And tossing a Frisbee. 145 00:11:00,452 --> 00:11:02,621 Maybe even building a sand castle. 146 00:11:02,663 --> 00:11:03,956 A sand castle? 147 00:11:03,997 --> 00:11:06,375 God, do you know how long it's been since I built one? 148 00:11:06,416 --> 00:11:07,918 Do you want to build a sand castle? 149 00:11:07,960 --> 00:11:09,419 Come on, let's build a sand castle. 150 00:11:09,461 --> 00:11:11,463 No. Come on. 151 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 Well... Get a big 152 00:11:18,053 --> 00:11:21,181 old castle going. 153 00:11:21,223 --> 00:11:24,434 Then have a little thing on top... 154 00:11:24,476 --> 00:11:25,978 Huh? 155 00:11:26,019 --> 00:11:27,312 Now we'll start building a moat. 156 00:11:27,354 --> 00:11:29,523 Are you going to help me out or what? 157 00:11:29,565 --> 00:11:31,441 What you do that for? 158 00:11:31,483 --> 00:11:34,987 'Cause I felt like "crushing" a sand castle instead. 159 00:12:04,308 --> 00:12:05,726 Hey! 160 00:12:05,767 --> 00:12:09,938 Get off the rocks! 161 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 I'm a lifeguard! Read the sign! 162 00:12:11,356 --> 00:12:13,567 Get off the rocks! 163 00:12:38,926 --> 00:12:39,968 Whoa! 164 00:13:06,829 --> 00:13:10,165 Stop thrashing or I'll gut you like a fish. 165 00:13:10,207 --> 00:13:12,668 You don't have to hurt me. 166 00:13:12,709 --> 00:13:14,169 I'll cooperate. 167 00:13:14,211 --> 00:13:16,338 Well, you ain't got no choice. 168 00:13:16,380 --> 00:13:19,383 You got away from me yesterday, and I hate 169 00:13:19,424 --> 00:13:21,093 when I lose a catch. 170 00:13:21,134 --> 00:13:22,469 I'm a person, not a... 171 00:13:22,511 --> 00:13:26,056 You're still lured by bait. 172 00:13:26,098 --> 00:13:27,182 Rich men with their money and... 173 00:15:35,018 --> 00:15:38,230 Hi. 174 00:15:38,272 --> 00:15:39,481 You okay? 175 00:15:39,523 --> 00:15:42,568 Yeah, I just took an extra little workout. 176 00:15:42,609 --> 00:15:43,902 Wait a minute. 177 00:15:45,195 --> 00:15:46,488 How'd you get those bruises? 178 00:15:46,530 --> 00:15:49,366 I had some trouble near the rocks. 179 00:15:51,410 --> 00:15:52,995 What kind of trouble? 180 00:15:53,036 --> 00:15:55,122 Why you asking me all these questions? 181 00:15:57,749 --> 00:15:59,251 I'm sorry. 182 00:15:59,293 --> 00:16:00,502 I'm fine, okay? 183 00:16:00,544 --> 00:16:02,504 Don't worry about me. Okay. 184 00:18:31,153 --> 00:18:34,072 Hi, I'm Derrick. 185 00:18:34,114 --> 00:18:35,782 No, it's got to be real. 186 00:18:35,824 --> 00:18:37,117 I'm, uh, Harvey. 187 00:18:37,159 --> 00:18:38,368 Harv. 188 00:18:38,410 --> 00:18:40,078 Harvey. 189 00:18:40,120 --> 00:18:41,330 Would you like to go out 190 00:18:41,371 --> 00:18:43,165 and grab a burger with me sometime, maybe? 191 00:18:43,207 --> 00:18:47,044 I'm an international spy posing as a lifeguard. 192 00:18:47,085 --> 00:18:48,670 This is a matter of life and death. 193 00:18:48,712 --> 00:18:50,297 I need your help. 194 00:19:06,021 --> 00:19:07,314 Hello? 195 00:19:07,356 --> 00:19:09,107 Hi. Hi. 196 00:19:09,149 --> 00:19:10,192 Excuse me. 197 00:19:10,234 --> 00:19:12,611 Could you slow down for just a second? 198 00:19:12,653 --> 00:19:14,196 Thank you. 199 00:19:14,238 --> 00:19:15,322 Well? 200 00:19:15,364 --> 00:19:17,032 Am I getting a speeding ticket? 201 00:19:17,074 --> 00:19:19,159 Hey, you speak English. 202 00:19:19,201 --> 00:19:21,036 Better than you speak French. 203 00:19:21,078 --> 00:19:22,704 Yeah. 204 00:19:22,746 --> 00:19:26,041 Well, if you have nothing else to say, I've got to run. 205 00:19:26,083 --> 00:19:28,210 Uh, hey, my name is Harvey. 206 00:19:28,252 --> 00:19:30,629 Can I, can I take you out for a burger? 207 00:19:30,671 --> 00:19:34,132 I'm a vegetarian! 208 00:19:34,174 --> 00:19:36,385 Hey, I like salads, too. 209 00:19:49,314 --> 00:19:51,233 You won't get away from me twice. 210 00:20:00,993 --> 00:20:03,245 You're not the same one. 211 00:20:06,540 --> 00:20:08,333 I'm telling you, something's wrong. 212 00:20:08,375 --> 00:20:10,586 I've never seen Megan act this way before. 213 00:20:10,627 --> 00:20:12,462 Tell me about it. 214 00:20:12,504 --> 00:20:15,007 Shauni's been pretty stressed out lately. 215 00:20:17,676 --> 00:20:20,220 You know, I got enough recurrence 216 00:20:20,262 --> 00:20:22,139 to handle this weekend. 217 00:20:22,181 --> 00:20:23,849 Why don't you take her on a busman's holiday? 218 00:20:23,891 --> 00:20:26,101 A what? 219 00:20:26,143 --> 00:20:29,396 You know, a busman's holiday. 220 00:20:29,438 --> 00:20:32,774 Take her to a nice hotel on the beach. 221 00:20:32,816 --> 00:20:34,860 Just the two of you. 222 00:20:34,902 --> 00:20:36,653 Lots of fun, no responsibilities. 223 00:20:36,695 --> 00:20:37,988 Trust me. 224 00:20:38,030 --> 00:20:39,823 It'll work wonders. 225 00:20:39,865 --> 00:20:41,617 Yeah, well, it sounds great, Mitch, 226 00:20:41,658 --> 00:20:42,951 but you know I can't afford that. 227 00:20:42,993 --> 00:20:45,078 Just a suggestion. 228 00:21:07,684 --> 00:21:10,479 Hey, you okay? You okay? 229 00:21:12,856 --> 00:21:16,318 It's all right. It's all right. It's okay. 230 00:21:23,283 --> 00:21:24,827 Harvey. 231 00:21:29,373 --> 00:21:33,001 I was talking to her one minute before it happened. 232 00:21:33,043 --> 00:21:35,504 I was 100 yards away, and I missed it. 233 00:21:35,546 --> 00:21:38,382 You can't stop everything before it happens. 234 00:21:39,800 --> 00:21:41,593 Mitch, what did Garner say? 235 00:21:41,635 --> 00:21:43,720 He said he'd like us to bring her to the police station 236 00:21:43,762 --> 00:21:45,639 as soon as she's up to it. 237 00:21:45,681 --> 00:21:48,016 I'd like to drive her, if that's okay. 238 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 I think you should. 239 00:21:55,566 --> 00:21:56,817 How is she? 240 00:21:56,859 --> 00:21:58,318 She's battered and scared. 241 00:21:58,360 --> 00:22:01,405 You think she's up to giving the police a statement? 242 00:22:01,446 --> 00:22:03,699 She's still really upset. 243 00:22:03,740 --> 00:22:05,868 She said she wanted to see you. 244 00:22:07,411 --> 00:22:08,328 Me? 245 00:22:08,412 --> 00:22:09,288 Yeah. 246 00:22:09,329 --> 00:22:11,415 Why? 247 00:22:11,456 --> 00:22:14,626 I don't know. Why don't you find out? 248 00:22:17,671 --> 00:22:19,173 Come on. 249 00:22:23,635 --> 00:22:27,598 He was a surf fisherman, can you believe that? 250 00:22:27,639 --> 00:22:29,766 Was she able to describe him? 251 00:22:29,808 --> 00:22:32,978 Yeah, about 5'10", 170. 252 00:22:33,020 --> 00:22:36,190 He was wearing a baseball cap and mirrored glasses. 253 00:22:36,231 --> 00:22:39,193 Mitch, I run by guys like that all the time. 254 00:22:39,234 --> 00:22:41,445 I mean, this could have happened to any one of us. 255 00:22:41,486 --> 00:22:42,529 To Meghan, Brooke, me... 256 00:22:42,571 --> 00:22:43,530 Just be careful. 257 00:22:43,572 --> 00:22:46,700 From now on no workouts alone. 258 00:22:46,742 --> 00:22:50,454 She said that he held a gutting knife to her stomach, 259 00:22:50,496 --> 00:22:52,998 and he told her you won't get away from me twice. 260 00:22:53,123 --> 00:22:54,166 Twice? 261 00:22:54,208 --> 00:22:57,586 Yeah, and then he looked at her 262 00:22:57,628 --> 00:23:01,089 and he said you're not the same one and he let her go. 263 00:23:01,131 --> 00:23:03,050 Not the same one? 264 00:23:03,091 --> 00:23:04,885 I mean, what does that mean? 265 00:23:08,138 --> 00:23:13,101 I should have encouraged you to run with me. 266 00:23:13,143 --> 00:23:15,187 So I wouldn't have been alone when... 267 00:23:19,983 --> 00:23:25,113 So why did you run away? 268 00:23:25,155 --> 00:23:26,949 I knew your reputation. 269 00:23:26,990 --> 00:23:31,370 You come on to every international 270 00:23:31,411 --> 00:23:32,913 in their native tongues. 271 00:23:32,955 --> 00:23:35,791 Then make a joke out of it 272 00:23:35,833 --> 00:23:40,629 So you won't be so hurt when you're rejected. 273 00:23:40,671 --> 00:23:43,257 What are you a psychologist? 274 00:23:43,298 --> 00:23:45,968 A stewardess. 275 00:23:46,051 --> 00:23:47,636 It requires the same skills. 276 00:23:50,514 --> 00:23:53,976 They want me to report what happened to the police. 277 00:23:54,059 --> 00:23:58,647 Okay, I'll take you. 278 00:23:58,689 --> 00:24:00,190 We'll catch this guy. 279 00:24:00,232 --> 00:24:03,485 But I have a flight in two hours. 280 00:24:03,527 --> 00:24:05,737 I already told the other lifeguard what happened. 281 00:24:05,779 --> 00:24:09,950 I just want to leave this place, please? 282 00:24:10,033 --> 00:24:11,994 Take me back to my apartment so I can pack. 283 00:24:15,581 --> 00:24:18,292 On one condition. 284 00:24:20,460 --> 00:24:23,672 That you promise to see me on your next layover. 285 00:24:26,717 --> 00:24:29,428 I'd like that. 286 00:24:32,389 --> 00:24:34,600 And you go with me to see the police. 287 00:24:37,561 --> 00:24:40,439 On one condition. 288 00:24:43,108 --> 00:24:45,319 That you make me laugh afterwards. 289 00:24:47,863 --> 00:24:49,907 It's a deal. 290 00:25:01,835 --> 00:25:04,087 Hey. Let's go. 291 00:25:04,129 --> 00:25:06,465 Let's get something to eat. Let's go to The Hut. 292 00:25:06,507 --> 00:25:07,466 I can't. 293 00:25:07,508 --> 00:25:08,550 I've got to go home. 294 00:25:08,592 --> 00:25:09,843 My parents are leaving for the weekend. 295 00:25:09,885 --> 00:25:12,054 The whole weekend? 296 00:25:12,095 --> 00:25:15,390 Yeah, they bought a new condo in Palm Springs. 297 00:25:15,432 --> 00:25:17,392 Well, that's fantastic. 298 00:25:17,434 --> 00:25:19,895 I'll come over, we'll have a nice weekend together, 299 00:25:19,937 --> 00:25:21,563 and I won't feel like a social outcast. 300 00:25:22,231 --> 00:25:25,609 What? What is it? 301 00:25:25,651 --> 00:25:26,902 You can't come over. 302 00:25:26,944 --> 00:25:28,570 Why? You said they're going to be gone. 303 00:25:28,612 --> 00:25:31,615 I promised them that you wouldn't. 304 00:25:31,657 --> 00:25:34,451 Wait a minute. 305 00:25:34,493 --> 00:25:37,454 Let me get something straight here. 306 00:25:37,496 --> 00:25:39,915 Your parents made a point 307 00:25:39,957 --> 00:25:42,459 to make sure that I wouldn't come over? 308 00:25:42,501 --> 00:25:43,752 I'm sorry. 309 00:25:43,794 --> 00:25:45,587 Eddie, look, as long as I live in their house, 310 00:25:45,629 --> 00:25:46,964 I've got to live by their rules. 311 00:25:47,047 --> 00:25:48,257 Then move out. 312 00:25:48,298 --> 00:25:50,968 It's not that simple. 313 00:25:51,093 --> 00:25:54,179 Look, I am in a lousy mood and I'm tired. 314 00:25:54,221 --> 00:25:55,556 I want to go home 315 00:25:55,597 --> 00:25:57,015 and I want to get some sleep, okay? 316 00:26:02,688 --> 00:26:04,773 I'll call you. 317 00:26:04,815 --> 00:26:06,859 Yeah. 318 00:27:07,085 --> 00:27:10,756 Mitch? 319 00:27:10,797 --> 00:27:13,467 Is that you? 320 00:27:13,509 --> 00:27:16,553 John? 321 00:27:16,595 --> 00:27:19,598 Who's there? 322 00:28:14,111 --> 00:28:16,238 Yeah, I'm coming. 323 00:28:21,618 --> 00:28:23,662 Meghan. 324 00:28:23,704 --> 00:28:30,502 What? 325 00:28:30,544 --> 00:28:33,589 No, not yet. 326 00:28:39,094 --> 00:28:41,930 You were attacked on the beach yesterday, weren't you? 327 00:28:43,974 --> 00:28:47,644 Was he a fisherman? 328 00:28:47,686 --> 00:28:49,771 How did you know? 329 00:28:49,813 --> 00:28:53,233 Because he attacked a girl who looked a little like you, too. 330 00:28:53,275 --> 00:28:54,276 Yesterday. 331 00:28:54,318 --> 00:28:56,236 Please, no. 332 00:28:56,278 --> 00:28:58,113 It's okay, she got away. 333 00:28:58,155 --> 00:29:01,783 Thank God. 334 00:29:01,825 --> 00:29:06,079 Maybe because it wasn't you. 335 00:29:06,121 --> 00:29:08,749 It's because I got away. 336 00:29:08,790 --> 00:29:11,126 At least I thought I did. 337 00:29:26,350 --> 00:29:28,393 Why didn't you report it? 338 00:29:28,435 --> 00:29:34,316 Would you believe that reporting terrified me almost as much? 339 00:29:35,734 --> 00:29:38,695 Do you know what it's like to report a rape, Mitch? 340 00:29:41,240 --> 00:29:42,282 No. 341 00:29:42,324 --> 00:29:45,619 Well, I do. 342 00:29:45,661 --> 00:29:49,373 After I got away from him, when I was treading water, 343 00:29:49,414 --> 00:29:51,667 it triggered some old feelings, 344 00:29:51,708 --> 00:29:53,961 and I was afraid that if I reported it, 345 00:29:54,044 --> 00:29:56,380 the way I did once before, the feelings would come back. 346 00:29:56,421 --> 00:29:59,424 Oh, God, Meghan, I'm sorry. 347 00:29:59,466 --> 00:30:00,425 I didn't know. 348 00:30:00,467 --> 00:30:03,428 I'm sorry. 349 00:30:03,470 --> 00:30:05,180 Had I reported it, maybe that other girl 350 00:30:05,222 --> 00:30:06,265 wouldn't have been attacked. 351 00:30:09,059 --> 00:30:11,812 All right. 352 00:30:11,854 --> 00:30:13,981 Now let's just take this thing from the beginning, 353 00:30:14,022 --> 00:30:15,190 one step at a time. 354 00:30:17,818 --> 00:30:19,778 I'll put on some coffee, huh? 355 00:30:19,820 --> 00:30:21,321 Don't worry. 356 00:30:21,363 --> 00:30:23,615 We'll nail this guy. 357 00:31:01,403 --> 00:31:03,447 Good morning. 358 00:31:03,489 --> 00:31:06,867 Don't stop. 359 00:31:06,909 --> 00:31:10,078 Don't you want to get an early start? 360 00:31:10,120 --> 00:31:11,747 Yes. 361 00:31:16,126 --> 00:31:17,878 Big day ahead of us. 362 00:31:17,920 --> 00:31:20,380 We're going to have lots of fun. 363 00:31:20,464 --> 00:31:21,882 This is fun. 364 00:31:25,344 --> 00:31:27,930 You're so beautiful. 365 00:31:32,768 --> 00:31:35,854 I'm so happy you got this boat. 366 00:31:35,896 --> 00:31:39,107 I just can't believe you got it for free. 367 00:31:39,149 --> 00:31:43,821 Well, I told the broker I might buy it, 368 00:31:43,862 --> 00:31:47,407 but I had to test it out first to make sure I could handle it 369 00:31:47,449 --> 00:31:50,118 living in such tight quarters. 370 00:31:50,160 --> 00:31:51,703 And can you? 371 00:31:51,745 --> 00:31:53,705 Buy it? What, are you kidding me? 372 00:31:53,747 --> 00:31:58,293 Handle living in such tight quarters. 373 00:31:58,335 --> 00:32:02,589 Oh, as long as you're with me, the tighter the better. 374 00:32:04,842 --> 00:32:07,678 I love you, Eddie. 375 00:32:07,719 --> 00:32:09,763 And I love you, too. 376 00:32:22,276 --> 00:32:25,154 He had the mirrored sunglasses on all the time? You never saw his eyes? 377 00:32:25,195 --> 00:32:26,321 No. 378 00:32:26,363 --> 00:32:28,157 But I know exactly what I look like 379 00:32:28,198 --> 00:32:30,492 when I'm scared. 380 00:32:30,534 --> 00:32:31,994 You don't have to be scared anymore. 381 00:32:32,077 --> 00:32:35,497 That's what we say to victims to make them feel better. 382 00:32:35,539 --> 00:32:37,332 I know, but it's the truth. 383 00:32:37,374 --> 00:32:40,377 Boy, if he takes off that hat and those glasses, 384 00:32:40,419 --> 00:32:42,004 he's going to be mighty hard to find. 385 00:32:42,045 --> 00:32:43,839 I scratched him. 386 00:32:43,881 --> 00:32:45,549 Where? 387 00:32:45,591 --> 00:32:47,217 His cheek. 388 00:32:47,259 --> 00:32:49,052 His left cheek. 389 00:32:53,348 --> 00:32:55,767 Meghan, tell him about the knife. 390 00:32:55,809 --> 00:32:57,394 He had a gutting blade. 391 00:32:57,436 --> 00:32:58,645 Can you describe it? 392 00:32:58,687 --> 00:33:01,398 In my sleep. 393 00:33:01,440 --> 00:33:04,902 Bone, like an antler. 394 00:33:04,943 --> 00:33:06,945 About five inches long. 395 00:33:07,029 --> 00:33:08,489 Good, good, that'll help. 396 00:33:08,530 --> 00:33:10,199 You give me a couple hundred copies 397 00:33:10,240 --> 00:33:11,450 of that sketch, 398 00:33:11,492 --> 00:33:14,453 I'll have it posted in all the towers and piers. 399 00:33:14,495 --> 00:33:16,079 No. That could drive him away. 400 00:33:16,121 --> 00:33:17,247 We have to catch him. 401 00:33:17,289 --> 00:33:19,374 Meghan, look, I understand how you feel. 402 00:33:19,416 --> 00:33:20,876 But this is a police matter now. 403 00:33:20,918 --> 00:33:21,919 I don't want any lifeguards 404 00:33:21,960 --> 00:33:24,963 running around playing Magnum PI. 405 00:33:25,088 --> 00:33:27,424 I'm not going to be his prey anymore. 406 00:33:27,466 --> 00:33:28,967 Meghan. 407 00:33:29,092 --> 00:33:31,970 It's time for me to do some fishing. 408 00:33:32,054 --> 00:33:37,726 And I know exactly what to use for bait. 409 00:36:25,310 --> 00:36:26,728 Nothing so far. 410 00:36:28,313 --> 00:36:31,275 Let me know if any of them leave the pier, okay? 411 00:36:56,425 --> 00:36:58,510 Mitch, I think it's our man. He just went in 412 00:36:58,552 --> 00:36:59,970 the women's side of the restroom. 413 00:37:00,012 --> 00:37:01,054 I'm on it. 414 00:37:04,641 --> 00:37:06,268 Stay here. 415 00:37:27,498 --> 00:37:29,124 Anybody in there with him? 416 00:37:29,166 --> 00:37:31,460 I didn't see anybody. Could be. 417 00:37:33,295 --> 00:37:34,463 Freeze! Hands in the air! 418 00:37:34,505 --> 00:37:35,631 Turn around! 419 00:37:35,672 --> 00:37:37,382 Come on! Spread them! 420 00:37:43,013 --> 00:37:46,391 You fight this, and this line will cut you up. 421 00:37:46,433 --> 00:37:51,730 It'll cut your throat. 422 00:37:57,361 --> 00:37:58,987 Look, I just came in here 423 00:37:59,029 --> 00:38:00,489 because the men's room was flooded! 424 00:38:00,531 --> 00:38:02,783 Chill. Let me see some ID. 425 00:38:02,825 --> 00:38:03,992 I'm checking on Meghan. 426 00:38:12,042 --> 00:38:14,127 This is good. 427 00:38:15,170 --> 00:38:16,463 Tell me what it feels like. 428 00:38:18,966 --> 00:38:21,593 What does it feel like? 429 00:38:21,635 --> 00:38:23,762 Come on. 430 00:38:23,804 --> 00:38:26,265 Tell me what it feels like. 431 00:38:26,306 --> 00:38:27,975 I don't know what you mean. 432 00:38:34,982 --> 00:38:38,861 You tell me what it feels like to be caught. 433 00:38:38,902 --> 00:38:40,612 Please, no. 434 00:38:40,654 --> 00:38:42,364 No, you tell me. 435 00:38:43,782 --> 00:38:47,953 This is something I live for. 436 00:38:47,995 --> 00:38:49,496 When I can feel the fish 437 00:38:49,538 --> 00:38:52,958 make its last, desperate attempt at life, 438 00:38:53,000 --> 00:38:54,293 we're connected 439 00:38:54,334 --> 00:38:56,295 and I can feel it struggle, 440 00:38:56,336 --> 00:38:57,629 and I can feel it 441 00:38:57,671 --> 00:38:59,298 when it surrenders. 442 00:38:59,339 --> 00:39:01,884 I'll never surrender to you. 443 00:39:01,925 --> 00:39:13,437 You have to kill me. 444 00:39:13,478 --> 00:39:15,856 Do you know why I wear these? 445 00:39:18,233 --> 00:39:23,030 So that you can see yourself the same way I see you. 446 00:39:26,283 --> 00:39:27,910 I want to see you. 447 00:39:27,951 --> 00:39:29,036 Your eyes. 448 00:39:29,077 --> 00:39:33,582 It doesn't matter what you want. 449 00:39:47,471 --> 00:39:48,597 Garner, I'm under the pier. 450 00:39:48,639 --> 00:39:49,848 I need backup, "now. " 451 00:39:51,642 --> 00:39:54,770 Have you ever heard the sound a whale makes 452 00:39:54,811 --> 00:39:56,438 with his big harpoon? 453 00:39:59,650 --> 00:40:01,944 It sounds like women screaming. 454 00:40:02,027 --> 00:40:06,281 You can kill me, but I won't scream for you. 455 00:40:06,323 --> 00:40:07,741 You'll scream. 456 00:40:09,535 --> 00:40:11,620 Then please, don't make me watch. 457 00:40:11,662 --> 00:40:12,955 Please take off your glasses. 458 00:40:12,996 --> 00:40:15,207 All right. 459 00:40:18,418 --> 00:40:22,089 Still you think you can fight back? 460 00:40:22,130 --> 00:40:25,509 Well... 461 00:40:25,551 --> 00:40:27,636 I guess it's time now 462 00:40:27,678 --> 00:40:30,514 just to cut the fight out of you. 463 00:40:43,694 --> 00:40:44,903 How's it feel?! 464 00:40:45,946 --> 00:40:47,322 How does it feel to get caught? 465 00:40:47,364 --> 00:40:48,991 How's it feel? 466 00:40:49,032 --> 00:40:51,160 How's it feel to get caught, huh? 467 00:40:51,201 --> 00:40:53,412 How does it feel on the end of "my" line? 468 00:40:53,453 --> 00:40:54,413 Tell me! 469 00:40:54,454 --> 00:40:57,332 Meghan. Stop. Meghan, Meghan! 470 00:40:59,042 --> 00:41:00,210 Garner! 471 00:41:00,252 --> 00:41:01,503 Over here! 472 00:41:04,673 --> 00:41:05,966 Get rid of this guy. 473 00:41:06,008 --> 00:41:08,760 If he gives you any trouble... drown him. 474 00:41:08,802 --> 00:41:10,012 Let's go. 475 00:41:10,679 --> 00:41:11,972 It's okay. 476 00:41:12,014 --> 00:41:13,473 Okay, sweetie. 477 00:41:13,557 --> 00:41:17,853 It's okay. 478 00:41:17,895 --> 00:41:19,688 It's all over. 479 00:41:22,357 --> 00:41:23,525 It's all over. 480 00:41:23,575 --> 00:41:28,125 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.