Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I'm a senior detective with
the Battle Creek Police.
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,400
We are forced to make do substandard
and out-of-date equipment.
3
00:00:05,468 --> 00:00:07,501
Great news. We're getting help.
4
00:00:07,503 --> 00:00:09,337
Our loss... Battle Creek's gain.
5
00:00:09,339 --> 00:00:11,378
Good riddance, you miserable sack...
6
00:00:11,379 --> 00:00:14,246
Big smile, big laugh, you love it here.
7
00:00:14,248 --> 00:00:15,547
Big smile, big laugh...
8
00:00:15,749 --> 00:00:16,848
I love it here!
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,316
Detective Russ Agnew.
10
00:00:18,318 --> 00:00:20,018
Milt Chamberlain.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,086
Right.
12
00:00:21,088 --> 00:00:22,087
He has asked to have someone
13
00:00:22,089 --> 00:00:23,121
team up with him.
14
00:00:23,123 --> 00:00:24,156
Me.
15
00:00:24,158 --> 00:00:25,390
Why me?
16
00:00:25,392 --> 00:00:26,658
I think you get lucky.
17
00:00:26,660 --> 00:00:28,727
Not because you trust people,
18
00:00:28,729 --> 00:00:30,896
but because you're just
really good-looking, man.
19
00:00:30,898 --> 00:00:32,197
Thank you.
20
00:00:32,199 --> 00:00:33,799
In my experience, when you trust people,
21
00:00:33,801 --> 00:00:35,367
they-they trust you.
22
00:00:35,369 --> 00:00:36,501
(scoffs)
23
00:00:36,503 --> 00:00:38,937
Have you actually met... people?
24
00:00:38,939 --> 00:00:40,238
You can't be a cop
25
00:00:40,240 --> 00:00:41,306
and be this naive.
26
00:00:41,308 --> 00:00:42,507
It's not possible.
27
00:00:42,509 --> 00:00:44,676
I agree.
28
00:00:49,483 --> 00:00:51,516
Come on, come on now
29
00:00:51,518 --> 00:00:55,086
With time slipping away
30
00:00:55,088 --> 00:00:57,355
Yeah, yeah
31
00:00:57,357 --> 00:01:01,459
I can't say what I do
32
00:01:01,461 --> 00:01:05,163
Oh, you've got nothing to say
33
00:01:05,165 --> 00:01:07,199
Oh, no, no
34
00:01:07,201 --> 00:01:08,633
When I tell you
35
00:01:08,635 --> 00:01:10,602
Who's who
36
00:01:10,604 --> 00:01:12,704
Oh, yeah, 'cause I'm the Big Bad Wolf
37
00:01:12,706 --> 00:01:14,806
What you say?
38
00:01:14,808 --> 00:01:15,841
I'm the Big Bad Wolf
39
00:01:15,843 --> 00:01:17,309
What you say?
40
00:01:17,311 --> 00:01:19,144
I'm the Big Bad Wolf
41
00:01:19,146 --> 00:01:20,779
Blowing down your neighborhood
42
00:01:20,781 --> 00:01:22,614
What you say?
43
00:01:22,616 --> 00:01:26,551
I said, ah-ooh!
44
00:01:26,553 --> 00:01:28,253
Oh, yeah
45
00:01:29,523 --> 00:01:31,056
What you say?
46
00:01:31,058 --> 00:01:33,191
Milt: Detective Agnew.
47
00:01:33,193 --> 00:01:34,426
Detective?
48
00:01:34,428 --> 00:01:35,827
What?
49
00:01:35,829 --> 00:01:37,162
Come on, we're up.
50
00:01:37,164 --> 00:01:38,463
- What?
- We're up.
51
00:01:38,465 --> 00:01:40,665
Come on.
52
00:01:40,667 --> 00:01:43,335
All right, if you see a gun,
53
00:01:43,337 --> 00:01:45,837
you stop and...
54
00:01:46,974 --> 00:01:49,641
You don't touch it and...
55
00:01:52,579 --> 00:01:56,047
You leave the area...
56
00:01:56,049 --> 00:01:57,616
- (Cookie growling)
- and...
57
00:01:57,618 --> 00:01:58,750
Anyone?
58
00:01:58,752 --> 00:01:59,784
Yeah, you.
59
00:01:59,786 --> 00:02:01,086
Thank God.
60
00:02:01,088 --> 00:02:02,220
What's up with your dog?
61
00:02:02,222 --> 00:02:03,455
(growling continues)
62
00:02:03,457 --> 00:02:04,656
- (barks)
- What?
63
00:02:04,658 --> 00:02:05,824
She got rabies or something?
64
00:02:05,826 --> 00:02:08,193
You know, she's just a little nervous.
65
00:02:08,195 --> 00:02:10,262
Uh, she's usually really well-behaved.
66
00:02:10,264 --> 00:02:11,296
(school bell ringing)
67
00:02:11,298 --> 00:02:12,597
She's never well-behaved.
68
00:02:12,599 --> 00:02:14,232
That's why I told you not to bring her.
69
00:02:14,234 --> 00:02:15,901
Sorry, I thought kids loved dogs.
70
00:02:15,903 --> 00:02:17,769
No, kids love puppies
because they're small
71
00:02:17,771 --> 00:02:19,371
and they smell nice, and
all they want to do
72
00:02:19,373 --> 00:02:20,472
is lick your face.
73
00:02:20,474 --> 00:02:23,642
Dogs are big and old and
smell like moldy carpet,
74
00:02:23,644 --> 00:02:27,078
and all they want to do is
crap, shed, slobber and sleep,
75
00:02:27,080 --> 00:02:28,980
or whatever they do.
76
00:02:28,982 --> 00:02:32,050
Yeah, puppies aren't the
only things kids love.
77
00:02:33,420 --> 00:02:36,021
(chuckles)
78
00:02:36,023 --> 00:02:37,222
Oh, man.
79
00:02:37,224 --> 00:02:39,024
See, that's not right.
80
00:02:39,026 --> 00:02:41,927
Everything the FBI has
is shiny and brand-new.
81
00:02:41,929 --> 00:02:43,828
Department has unmarked
cruisers you can use.
82
00:02:43,830 --> 00:02:46,564
Yeah, that have been vomited
in, like, 100 times.
83
00:02:46,566 --> 00:02:48,066
Oh, come on, Cookie, up.
84
00:02:48,068 --> 00:02:49,601
It's not "up." It's "in."
85
00:02:49,603 --> 00:02:51,303
No, canine guy said the command was "up."
86
00:02:51,305 --> 00:02:53,538
Just grab her and throw her in
the car, would you, please?
87
00:02:53,540 --> 00:02:54,773
(Cookie growling)
88
00:02:54,775 --> 00:02:56,474
I don't think grabbing
her is such a good idea.
89
00:02:56,476 --> 00:02:57,809
Here, give me the leash. Oh!
90
00:02:57,811 --> 00:02:59,577
- (barking)
- Oh! Really?
91
00:02:59,579 --> 00:03:00,912
It touched your hand; that's on you.
92
00:03:00,914 --> 00:03:02,080
Yeah, whatever.
93
00:03:02,082 --> 00:03:03,982
- (barking)
- Cookie!
94
00:03:05,652 --> 00:03:07,118
(whistles)
95
00:03:07,120 --> 00:03:08,353
- (screams)
- Help me!
96
00:03:08,355 --> 00:03:10,021
- Oh, my God.
- Cookie, no!
97
00:03:10,023 --> 00:03:12,223
- Help! Get it off me!
- (groans)
98
00:03:12,225 --> 00:03:13,191
Please help!
99
00:03:13,193 --> 00:03:15,160
(screams)
100
00:03:15,162 --> 00:03:16,294
Cookie!
101
00:03:16,296 --> 00:03:18,029
Are you okay? Did she bite you?
102
00:03:18,031 --> 00:03:19,731
I don't think so.
103
00:03:20,667 --> 00:03:22,133
Hey.
104
00:03:22,135 --> 00:03:24,302
It's a good thing she
had that backpack on.
105
00:03:24,304 --> 00:03:26,304
Is that what I think it is?
106
00:03:31,845 --> 00:03:34,245
Is it?
107
00:03:34,247 --> 00:03:35,814
That's not cocaine.
108
00:03:35,816 --> 00:03:36,815
Thank God.
109
00:03:36,817 --> 00:03:38,650
It's heroin.
110
00:03:39,853 --> 00:03:41,386
Oh, yeah
111
00:03:41,388 --> 00:03:42,721
'Cause I'm the Big Bad Wolf
112
00:03:42,723 --> 00:03:44,889
What you say?
113
00:03:44,891 --> 00:03:46,057
I'm the Big Bad Wolf
114
00:03:46,059 --> 00:03:47,425
What you say?
115
00:03:48,562 --> 00:03:51,196
I might be gone right now
116
00:03:51,198 --> 00:03:54,366
Check me out tomorrow
117
00:03:54,368 --> 00:03:57,402
Eyes don't see when they're open
118
00:03:57,404 --> 00:03:59,804
Please remind me to speak
119
00:04:00,574 --> 00:04:03,475
I have fallen from the
steepest mountain
120
00:04:03,577 --> 00:04:06,411
Broken heart, you think
121
00:04:06,413 --> 00:04:08,980
It's just you
122
00:04:08,982 --> 00:04:11,349
So please forgive me
123
00:04:11,351 --> 00:04:13,018
I'm lost to be found
124
00:04:14,588 --> 00:04:17,155
I'm lost to be found.
125
00:04:21,167 --> 00:04:22,966
Don't worry. It's not your fault.
126
00:04:23,068 --> 00:04:24,735
You haven't done anything wrong.
127
00:04:24,737 --> 00:04:26,837
We don't think that you're a drug dealer,
128
00:04:27,039 --> 00:04:29,306
but our field test
129
00:04:29,308 --> 00:04:32,442
showed that this package
here is definitely heroin.
130
00:04:32,444 --> 00:04:36,313
So we need to know who gave it to you.
131
00:04:36,315 --> 00:04:39,149
Anything that you tell us
132
00:04:39,151 --> 00:04:40,383
will be confidential.
133
00:04:40,385 --> 00:04:41,952
That means it...
134
00:04:41,954 --> 00:04:43,653
we'll keep it a secret.
135
00:04:43,655 --> 00:04:45,388
Forever. We can't tell your principal,
136
00:04:45,390 --> 00:04:47,357
not even your parents.
137
00:04:49,394 --> 00:04:51,161
Can you tell us
138
00:04:51,163 --> 00:04:52,829
who gave you the drugs?
139
00:04:55,367 --> 00:04:56,800
You want something to drink?
140
00:04:56,802 --> 00:04:58,835
A water or a soda?
141
00:05:00,038 --> 00:05:03,140
Uh... juice?
142
00:05:03,142 --> 00:05:05,308
All right.
143
00:05:06,245 --> 00:05:08,145
MILT: We need to wait for her parents.
144
00:05:08,147 --> 00:05:11,448
Russ: Relax. We're not waterboarding her.
145
00:05:11,450 --> 00:05:12,716
We're just helping her help us.
146
00:05:12,718 --> 00:05:13,783
Yeah, it's only helpful
147
00:05:13,785 --> 00:05:15,185
if it's admissible.
148
00:05:15,187 --> 00:05:17,654
You can't question a minor
without the consent of a parent.
149
00:05:17,656 --> 00:05:19,523
Yeah, we can, if we don't arrest her.
150
00:05:19,525 --> 00:05:21,725
Actually, any custodial interrogation
151
00:05:21,727 --> 00:05:24,327
requires you to wait for
the parent to be there.
152
00:05:24,329 --> 00:05:26,630
Hey, she's not in custody.
153
00:05:26,632 --> 00:05:28,198
You think she feels free to go?
154
00:05:28,200 --> 00:05:29,633
The heroin's her parents'.
155
00:05:29,635 --> 00:05:31,868
Look, they're using her
to deliver product.
156
00:05:31,870 --> 00:05:34,404
Why? Because they know
that a fourth-grader
157
00:05:34,406 --> 00:05:36,706
caught with a kilo gets a year in juvie,
158
00:05:36,708 --> 00:05:39,943
instead of them doing
ten in the state pen.
159
00:05:39,945 --> 00:05:41,511
So, yeah, I would say
160
00:05:41,513 --> 00:05:42,846
that waiting around for her parents
161
00:05:42,848 --> 00:05:46,616
is definitely on the short
list of things not to do.
162
00:05:52,291 --> 00:05:54,691
Look, all I'm saying is we got
to be careful about this.
163
00:05:54,693 --> 00:05:56,459
Font: The principal and the mom are here.
164
00:05:56,461 --> 00:05:57,994
You got a lot of damn nerve.
165
00:05:57,996 --> 00:05:59,095
Don't think I don't know
166
00:05:59,097 --> 00:06:00,363
what you're trying to do.
167
00:06:00,365 --> 00:06:01,698
Trying to intimidate a ten-year-old girl
168
00:06:01,700 --> 00:06:04,034
so she don't get your ass fired?
169
00:06:04,036 --> 00:06:06,236
And then your damn dog goes
off and attacks my daughter?
170
00:06:06,238 --> 00:06:07,904
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
171
00:06:07,906 --> 00:06:10,240
Our dog didn't attack your daughter, okay?
172
00:06:10,242 --> 00:06:11,808
He attacked her backpack
173
00:06:11,810 --> 00:06:13,743
because there was a kilo of heroin in it.
174
00:06:13,745 --> 00:06:15,045
All right, wait, you never said anything.
175
00:06:15,047 --> 00:06:16,947
- I thought this was...
- Oh, hell no.
176
00:06:16,949 --> 00:06:17,981
Ma'am, please, all we're trying to do
177
00:06:17,983 --> 00:06:19,249
is find out who gave it to her.
178
00:06:19,251 --> 00:06:20,984
Now that you're here, hopefully
179
00:06:20,986 --> 00:06:23,053
you can convince her to tell us.
180
00:06:23,055 --> 00:06:25,522
Screw you.
181
00:06:25,524 --> 00:06:28,091
My daughter and I know our rights.
182
00:06:39,438 --> 00:06:41,171
The only way we're gonna get the parents
183
00:06:41,173 --> 00:06:42,839
to come clean is to charge the girl.
184
00:06:42,841 --> 00:06:44,074
You know, scare the parents.
185
00:06:44,076 --> 00:06:45,609
They now have a lawyer.
186
00:06:45,611 --> 00:06:47,811
And he is claiming that
you planted the drugs
187
00:06:47,813 --> 00:06:50,947
so that you wouldn't be
sued over the dog attack.
188
00:06:50,949 --> 00:06:52,315
Their bluff
189
00:06:52,317 --> 00:06:53,316
trumps your bluff.
190
00:06:53,318 --> 00:06:54,584
Which is why we need to...
191
00:06:54,586 --> 00:06:55,885
You cannot search the house.
192
00:06:55,887 --> 00:06:57,754
We found a kilo of heroin.
193
00:06:57,756 --> 00:07:00,156
I don't think we'll have any
trouble getting a warrant.
194
00:07:00,158 --> 00:07:02,025
True, as long as Cookie
195
00:07:02,027 --> 00:07:04,728
obtained informed consent
before she performed a search
196
00:07:04,730 --> 00:07:05,862
with no probable cause.
197
00:07:05,864 --> 00:07:07,564
As soon as the lawyer gets
198
00:07:07,566 --> 00:07:09,065
Cookie's search tossed,
then everything that
199
00:07:09,067 --> 00:07:11,768
you guys find in the house,
that gets tossed as well.
200
00:07:11,770 --> 00:07:14,037
Holly: It's fruit of the poisonous tree.
201
00:07:14,039 --> 00:07:15,972
Nice.
202
00:07:15,974 --> 00:07:17,941
- Oh.
- (chuckles)
203
00:07:17,943 --> 00:07:19,175
Milt: I'm not sure
204
00:07:19,177 --> 00:07:21,111
we should even be focusing on the parents.
205
00:07:21,113 --> 00:07:22,712
Russ: Perhaps we should focus
206
00:07:22,714 --> 00:07:23,947
on the education system,
207
00:07:23,949 --> 00:07:25,248
society at large.
208
00:07:25,250 --> 00:07:26,616
Neither parent has a record.
209
00:07:26,618 --> 00:07:27,984
Look, when I told the mom
210
00:07:27,986 --> 00:07:29,619
that her daughter had heroin on her,
211
00:07:29,621 --> 00:07:31,621
she immediately went on the offense
212
00:07:31,623 --> 00:07:32,989
and accused us of planting it.
213
00:07:32,991 --> 00:07:34,424
Which could just mean
that she trusts her kid
214
00:07:34,426 --> 00:07:35,692
more than she trusts the police. Look,
215
00:07:35,694 --> 00:07:37,460
I think she found the drugs
on her way to school.
216
00:07:37,462 --> 00:07:39,229
Dealers are known to operate
in this neighborhood,
217
00:07:39,231 --> 00:07:40,997
and they'll just toss the drugs
218
00:07:40,999 --> 00:07:42,632
when they know the police are approaching.
219
00:07:42,634 --> 00:07:43,800
No dealer is stupid enough
220
00:07:43,802 --> 00:07:47,070
to just toss a stash worth 100 grand.
221
00:07:47,072 --> 00:07:49,839
You're convinced a heroin
dealer would never be stupid?
222
00:07:49,841 --> 00:07:51,141
Font, take Funkhauser,
223
00:07:51,143 --> 00:07:52,442
Jacocks,
224
00:07:52,444 --> 00:07:53,943
and go and check out every route
225
00:07:53,945 --> 00:07:55,412
that the girl could've taken to school,
226
00:07:55,414 --> 00:07:58,615
and see if her path might have
crossed with one of the dealers.
227
00:07:58,617 --> 00:08:00,050
Jacocks is at an FBI training seminar.
228
00:08:00,052 --> 00:08:01,051
Since when?
229
00:08:01,053 --> 00:08:02,752
I never approved any outside training.
230
00:08:02,754 --> 00:08:03,820
Holly: It's actually just a day.
231
00:08:03,822 --> 00:08:05,121
She left this morning.
232
00:08:05,123 --> 00:08:06,323
Well, good for her.
233
00:08:06,325 --> 00:08:09,626
Okay. It's you and Funk, then.
234
00:08:09,628 --> 00:08:11,394
- On it.
- You know,
235
00:08:11,396 --> 00:08:12,929
you can't search the house,
236
00:08:12,931 --> 00:08:15,332
but there might be someone who can.
237
00:08:17,269 --> 00:08:19,469
You must think we're damn fools.
238
00:08:19,471 --> 00:08:21,705
Baby, I'll handle this.
239
00:08:21,707 --> 00:08:24,674
This court order allows the
Department of Human Services
240
00:08:24,676 --> 00:08:27,210
to check the home for evidence
of child endangerment.
241
00:08:27,212 --> 00:08:28,978
There are no illegal drugs in here.
242
00:08:28,980 --> 00:08:30,448
Well, then you got nothing to worry about.
243
00:08:30,473 --> 00:08:31,147
How about the fact
244
00:08:31,149 --> 00:08:33,183
- we already know you're a liar?
- Sir, this woman
245
00:08:33,185 --> 00:08:35,452
is not a police office; she's
a licensed social worker.
246
00:08:35,454 --> 00:08:36,586
Her only interest is assuring
247
00:08:36,588 --> 00:08:37,787
that your daughter's being
248
00:08:37,789 --> 00:08:39,289
- properly cared for.
- You do realize
249
00:08:39,291 --> 00:08:41,124
that obstructing her
is a criminal offense.
250
00:08:41,126 --> 00:08:43,493
So the only thing you
have left to decide is:
251
00:08:43,495 --> 00:08:46,329
Are you two gonna move or
are we gonna move you?
252
00:08:50,302 --> 00:08:52,469
There's plenty of evidence
253
00:08:52,471 --> 00:08:54,504
that whatever these parents are doing,
254
00:08:54,506 --> 00:08:56,506
they should keep doing.
255
00:08:56,508 --> 00:08:58,041
You've been here ten minutes.
256
00:08:58,043 --> 00:09:00,710
And learned the girl's won
her school science fair,
257
00:09:00,712 --> 00:09:03,346
art fair and perfect attendance awards.
258
00:09:03,348 --> 00:09:05,315
Whoa, whoa, we're not
investigating the kid here.
259
00:09:05,317 --> 00:09:06,750
We're investigating the parents.
260
00:09:06,752 --> 00:09:09,452
Detective Agnew is an honest officer.
261
00:09:10,789 --> 00:09:12,789
And while he may have
shaded the truth a bit,
262
00:09:12,791 --> 00:09:14,391
- while trying to...
- "Shade the truth"?
263
00:09:14,393 --> 00:09:16,393
That what you cops call it?
264
00:09:16,395 --> 00:09:19,662
He found a kilo of heroin in
a ten-year-old's backpack.
265
00:09:21,400 --> 00:09:23,299
He was just trying to do whatever he could
266
00:09:23,301 --> 00:09:26,369
to apprehend who's ever responsible.
267
00:09:30,709 --> 00:09:32,575
Russ: Whoa.
268
00:09:32,577 --> 00:09:34,077
Kick save and a beauty.
269
00:09:34,079 --> 00:09:35,478
Look at that.
270
00:09:36,681 --> 00:09:38,181
It's a dry box.
271
00:09:38,183 --> 00:09:39,783
It's a watertight case designed
272
00:09:39,785 --> 00:09:40,917
to store scuba gear.
273
00:09:40,919 --> 00:09:42,218
Sometimes drug dealers use them
274
00:09:42,220 --> 00:09:43,720
to keep powdered drugs dry.
275
00:09:43,722 --> 00:09:45,855
Hey, which one do you
think this one's for?
276
00:09:45,857 --> 00:09:47,223
It's locked. So what?
277
00:09:47,225 --> 00:09:49,392
Heroin in a locked compartment
278
00:09:49,394 --> 00:09:51,494
does not constitute child endangerment,
279
00:09:51,496 --> 00:09:53,129
which is all this court order
280
00:09:53,131 --> 00:09:54,864
authorizes me to search for.
281
00:09:54,866 --> 00:09:56,466
Heroin found anywhere in
the house is dangerous.
282
00:09:56,468 --> 00:09:57,734
I agree.
283
00:09:57,736 --> 00:10:01,104
I also think guns anywhere
in the house are dangerous,
284
00:10:01,106 --> 00:10:03,406
but as long as they're locked up...
285
00:10:04,543 --> 00:10:06,609
I don't make the rules.
286
00:10:06,611 --> 00:10:08,411
Fine. You can't open it,
287
00:10:08,413 --> 00:10:10,313
but what would your
report say if I opened it
288
00:10:10,315 --> 00:10:11,748
and I found it full of heroin?
289
00:10:12,984 --> 00:10:15,552
Upon further examination,
290
00:10:15,554 --> 00:10:17,120
the box isn't locked at all.
291
00:10:21,126 --> 00:10:23,026
(whispering): Damn it.
292
00:10:23,028 --> 00:10:24,260
Milt: Russ.
293
00:10:25,297 --> 00:10:27,096
Yo.
294
00:10:27,098 --> 00:10:28,531
Hey. Hey, what's up, Milt?
295
00:10:28,533 --> 00:10:30,700
- The girl's uncle, I know him.
- Hmm?
296
00:10:30,702 --> 00:10:31,835
You busted him before?
297
00:10:31,837 --> 00:10:33,169
No, no, no, no, no, I was at
298
00:10:33,171 --> 00:10:34,504
a barbecue at his house last weekend.
299
00:10:34,506 --> 00:10:35,738
I'm actually surprised you weren't there.
300
00:10:35,740 --> 00:10:37,006
What the hell are you talking about?
301
00:10:37,008 --> 00:10:38,241
Well, I'm sure you know him.
302
00:10:38,243 --> 00:10:39,342
Joey Ferraro.
303
00:10:39,344 --> 00:10:40,643
He's a Battle Creek cop.
304
00:10:40,645 --> 00:10:42,378
He would definitely have access to heroin.
305
00:10:42,380 --> 00:10:43,813
Joey?
306
00:10:51,521 --> 00:10:52,853
You think I'm dealing heroin?
307
00:10:52,855 --> 00:10:54,388
Well, I think a kilo's a bit much
308
00:10:54,390 --> 00:10:55,889
to keep on hand if you're just using.
309
00:10:55,891 --> 00:10:57,324
I'm not dealing. And even if I was,
310
00:10:57,326 --> 00:10:58,825
I sure as hell wouldn't use my niece.
311
00:10:58,827 --> 00:11:00,961
What kind of a scumbag do you think I am?
312
00:11:00,963 --> 00:11:02,729
You know, before today I would've said
313
00:11:02,731 --> 00:11:04,965
that you're definitely not
that kind of a scumbag.
314
00:11:04,967 --> 00:11:06,500
'Cause I remember you, Joey.
315
00:11:06,502 --> 00:11:08,201
I remember you being a fairly decent guy
316
00:11:08,203 --> 00:11:10,404
during that charity hockey tournament.
317
00:11:10,406 --> 00:11:12,239
And I liked having you over to my house
318
00:11:12,241 --> 00:11:13,740
for the barbecue afterwards.
319
00:11:13,742 --> 00:11:15,842
I mean, that was fun, right?
At least I thought it was!
320
00:11:15,844 --> 00:11:17,678
He's a little upset you didn't invite him
321
00:11:17,680 --> 00:11:18,912
to your barbecue last weekend.
322
00:11:18,914 --> 00:11:21,181
No, I'm not upset. I'm confused.
323
00:11:21,183 --> 00:11:23,016
You know? It makes me
think I didn't really
324
00:11:23,018 --> 00:11:24,384
know you that well after all.
325
00:11:24,386 --> 00:11:26,119
That maybe you are that kind of a scumbag.
326
00:11:26,121 --> 00:11:27,154
Russ, look.
327
00:11:27,156 --> 00:11:28,555
You got to believe me.
328
00:11:28,557 --> 00:11:30,657
My sister and I, we don't
always see eye to eye,
329
00:11:30,659 --> 00:11:32,926
but she's definitely not a
dealer, and neither am I.
330
00:11:32,928 --> 00:11:34,661
I love my niece more than anything.
331
00:11:34,663 --> 00:11:37,364
There's no way in hell I'd
do anything to hurt her.
332
00:11:37,366 --> 00:11:38,832
It's not my heroin.
333
00:11:38,834 --> 00:11:40,500
You got the wrong guy.
334
00:11:40,502 --> 00:11:43,003
Man: Everybody lies.
335
00:11:43,005 --> 00:11:45,005
Yet our ability to spot a lie
336
00:11:45,007 --> 00:11:47,741
is surprisingly weak.
337
00:11:47,743 --> 00:11:50,077
We believe liars tend to look up, fidget
338
00:11:50,079 --> 00:11:52,079
or scratch their ear.
339
00:11:52,081 --> 00:11:53,413
None are true.
340
00:11:53,415 --> 00:11:56,350
But liars do often exhibit
micro-expressions,
341
00:11:56,352 --> 00:12:00,053
subtle facial tics that last
only about 1/20 of a second.
342
00:12:00,055 --> 00:12:02,556
They're extremely
difficult to control, but
343
00:12:02,558 --> 00:12:05,359
nearly impossible for most
interrogators to detect.
344
00:12:05,361 --> 00:12:07,861
You can see in the forehead,
the furrow in the brow.
345
00:12:07,863 --> 00:12:11,898
It's by far the most common
of these micro-expressions.
346
00:12:11,900 --> 00:12:13,967
The corner of the eye, the...
347
00:12:13,969 --> 00:12:16,903
subtle twitch, concern.
348
00:12:18,907 --> 00:12:21,975
Go ahead, I don't know what I want.
349
00:12:21,977 --> 00:12:25,178
Oh, I am so sorry.
350
00:12:25,180 --> 00:12:27,781
Hi. I'm Erin Jacocks.
351
00:12:27,783 --> 00:12:29,116
Ken Bromberg.
352
00:12:29,118 --> 00:12:30,817
You're from Battle Creek?
353
00:12:30,819 --> 00:12:32,052
Yeah, I am.
354
00:12:32,054 --> 00:12:33,987
How did, how did you know that I ...?
355
00:12:33,989 --> 00:12:37,724
- Oh, duh.
- (both laugh)
356
00:12:37,726 --> 00:12:40,861
Not a great display of my
powers of observation there.
357
00:12:40,863 --> 00:12:43,130
You wouldn't happen to know
Milt Chamberlain, would you?
358
00:12:43,132 --> 00:12:45,298
He used to work in our division.
359
00:12:45,300 --> 00:12:46,566
Just opened a satellite
office in Battle Creek.
360
00:12:46,568 --> 00:12:47,968
Milt, yeah!
361
00:12:47,970 --> 00:12:49,436
Yeah, I don't really know him,
362
00:12:49,438 --> 00:12:50,904
but I've seen him around.
363
00:12:50,906 --> 00:12:52,272
Kind of a pretty boy, right?
364
00:12:52,274 --> 00:12:53,407
You don't like him?
365
00:12:53,409 --> 00:12:54,441
No, he's fine.
366
00:12:54,443 --> 00:12:57,944
He's just...
367
00:12:57,946 --> 00:12:59,780
I probably shouldn't say anything
368
00:12:59,782 --> 00:13:02,849
'cause, for all I know, you
were his best friend, but...
369
00:13:02,851 --> 00:13:05,619
Don't you think he's kind of a phony?
370
00:13:05,621 --> 00:13:08,622
I mean, with the fancy
suits, and the hair,
371
00:13:08,624 --> 00:13:10,957
and the smile he's
always got plastered on.
372
00:13:10,959 --> 00:13:13,293
We all assumed he must've done
373
00:13:13,295 --> 00:13:15,362
something pretty bad to get demoted.
374
00:13:15,364 --> 00:13:18,432
Sent off to work by himself.
375
00:13:18,434 --> 00:13:20,634
We wrong?
376
00:13:22,404 --> 00:13:26,139
He may be a pretty boy, but
he definitely wasn't demoted.
377
00:13:26,141 --> 00:13:29,142
In fact, he's one of the best
agents I've ever worked with.
378
00:13:29,144 --> 00:13:31,111
I hated to see him go.
379
00:13:33,582 --> 00:13:36,850
Okay, good to know.
380
00:13:36,852 --> 00:13:40,353
Holly inventoried the evidence locker.
381
00:13:40,355 --> 00:13:41,888
No heroin's missing.
382
00:13:41,890 --> 00:13:44,057
Yeah, that's because only a
corrupt and brain-dead cop
383
00:13:44,059 --> 00:13:46,193
would steal from a building full of cops
384
00:13:46,195 --> 00:13:47,928
when there's a whole world
of dealers out there
385
00:13:47,930 --> 00:13:51,097
who can't call the police
after you rip them off.
386
00:13:51,099 --> 00:13:52,232
Actually, they can.
387
00:13:52,234 --> 00:13:53,433
And they should.
388
00:13:53,435 --> 00:13:54,634
You're right.
389
00:13:54,636 --> 00:13:56,336
We should do a better job
of communicating that.
390
00:13:56,338 --> 00:13:57,537
(knocking)
391
00:13:57,539 --> 00:13:59,539
We searched his apartment.
392
00:13:59,541 --> 00:14:00,974
Which they did without a warrant.
393
00:14:00,976 --> 00:14:03,844
Because he consented without
even consulting his union rep.
394
00:14:03,846 --> 00:14:05,712
- Funkhauser: Said he had nothing to hide.
- Font: And he was right.
395
00:14:05,714 --> 00:14:07,113
No drugs, no cash at his house,
396
00:14:07,115 --> 00:14:08,882
no cash deposits at the bank, and no sign
397
00:14:08,884 --> 00:14:10,951
of anything he could've
bought with a lot of cash.
398
00:14:10,953 --> 00:14:12,986
He did have a TV in his bathroom.
399
00:14:12,988 --> 00:14:15,155
Yeah, but that was nothing
big or expensive.
400
00:14:15,157 --> 00:14:18,158
No, but I always wanted a TV in the tub.
401
00:14:18,160 --> 00:14:20,293
Shaylene won't even let me
have one in the bedroom.
402
00:14:20,295 --> 00:14:22,796
She said something about how
it interferes with intimacy.
403
00:14:22,798 --> 00:14:24,464
You want to know what really
interferes with intimacy?
404
00:14:24,466 --> 00:14:27,434
Always talking about what
interferes with intimacy.
405
00:14:27,436 --> 00:14:28,668
(laughs)
406
00:14:28,670 --> 00:14:29,870
Don't tell her I said that.
407
00:14:29,872 --> 00:14:32,038
How's she feel about porn?
408
00:14:32,040 --> 00:14:34,341
You know, the thing about intimacy is...
409
00:14:34,343 --> 00:14:36,743
Stop! I'm sure you've got
some brilliant advice
410
00:14:36,745 --> 00:14:39,145
on the value of trust and communication
411
00:14:39,147 --> 00:14:41,381
and rainbows in a relationship.
412
00:14:41,383 --> 00:14:42,382
But I'm sure he'd much rather
413
00:14:42,384 --> 00:14:44,784
get back out on the street and find
414
00:14:44,786 --> 00:14:47,320
a dealer that was ripped
off by Joey Ferraro!
415
00:14:47,322 --> 00:14:48,889
- Yes.
- Yeah.
416
00:14:50,592 --> 00:14:53,793
The evidence is pointing
against your theory, Russ.
417
00:14:53,795 --> 00:14:57,230
Yeah, that's why we need
more evidence, Milt.
418
00:15:01,036 --> 00:15:03,169
Those two were at the
barbecue, weren't they?
419
00:15:03,171 --> 00:15:05,071
Yeah.
420
00:15:09,778 --> 00:15:12,212
What if the heroin didn't
come from around here?
421
00:15:12,214 --> 00:15:14,681
The last case I worked in Detroit involved
422
00:15:14,683 --> 00:15:18,385
a Dominican gang selling
heroin from Central America.
423
00:15:18,387 --> 00:15:20,754
Russ: You really think that a
Dominican drug gang is gonna
424
00:15:20,756 --> 00:15:22,255
try to expand its territory
425
00:15:22,257 --> 00:15:24,724
by recruiting fourth-grade
honor students as dealers?
426
00:15:24,726 --> 00:15:27,160
No, I think that a Dominican
drug gang may have moved
427
00:15:27,162 --> 00:15:29,195
into Battle Creek and lost a kilo,
428
00:15:29,197 --> 00:15:31,298
which was then found.
429
00:15:31,300 --> 00:15:32,532
(laughs)
430
00:15:32,534 --> 00:15:33,767
We investigated your theory.
431
00:15:33,769 --> 00:15:35,135
Now it's my turn.
432
00:15:35,137 --> 00:15:37,370
If she'd found it, she
would've told her lawyer.
433
00:15:37,372 --> 00:15:39,506
And he wouldn't be telling
her to keep her mouth shut.
434
00:15:39,508 --> 00:15:41,141
I believe that if you trust someone,
435
00:15:41,143 --> 00:15:42,976
they trust you in return.
436
00:15:42,978 --> 00:15:44,744
On the other hand, you
lied to these people.
437
00:15:44,746 --> 00:15:46,613
And I'm guessing that at
some point in your career,
438
00:15:46,615 --> 00:15:48,648
you probably lied to the lawyer, too.
439
00:15:48,650 --> 00:15:52,452
Russ, no one's talking to you
because no one trusts you.
440
00:15:54,623 --> 00:15:56,323
Russ: No.
441
00:15:56,325 --> 00:15:57,791
That's a ridiculous idea, all right?
442
00:15:57,793 --> 00:16:00,560
Even big-city dealers
wouldn't just toss a kilo
443
00:16:00,562 --> 00:16:02,495
of heroin into the bushes.
444
00:16:02,497 --> 00:16:05,165
(phone ringing)
445
00:16:07,836 --> 00:16:09,502
Agnew.
446
00:16:09,504 --> 00:16:11,571
Got something you're gonna want to see.
447
00:16:14,476 --> 00:16:15,909
Hey, guys.
448
00:16:15,911 --> 00:16:17,344
Hey, Jacocks. Hey, Milt, you know, I'll...
449
00:16:17,346 --> 00:16:19,145
I'll catch up with you in a second.
I'll be right there.
450
00:16:19,147 --> 00:16:20,480
I thought Font said to hurry.
No, it-it's okay.
451
00:16:20,482 --> 00:16:21,781
I'll-I'll be right there. It's all right.
452
00:16:21,783 --> 00:16:23,249
All right, well, I'll meet you out front.
453
00:16:23,251 --> 00:16:24,618
Okay, sounds good.
454
00:16:24,620 --> 00:16:26,720
So?
455
00:16:26,722 --> 00:16:27,754
What do you got?
456
00:16:27,756 --> 00:16:28,855
His old boss said
457
00:16:28,857 --> 00:16:30,657
that he was one of the best agents
458
00:16:30,659 --> 00:16:33,560
he ever worked with and
he hated to see him go.
459
00:16:34,429 --> 00:16:35,762
But he was lying.
460
00:16:35,764 --> 00:16:37,664
- I think.
- I knew it!
461
00:16:37,666 --> 00:16:40,233
I knew there was something
fishy about that transfer.
462
00:16:40,235 --> 00:16:43,336
But more importantly... who cares?
463
00:16:43,338 --> 00:16:45,105
There's nothing you can do about it.
464
00:16:45,107 --> 00:16:46,339
And you're gonna have to work together,
465
00:16:46,341 --> 00:16:48,308
so there's no point in
stirring up trouble.
466
00:16:48,310 --> 00:16:51,311
If you really believe that, then
why'd you go to the seminar?
467
00:16:51,313 --> 00:16:52,912
Because it's the FBI.
468
00:16:52,914 --> 00:16:56,082
They have a freaking laser beam
that measures the temperature
469
00:16:56,084 --> 00:16:58,151
of your eyeball to tell if you're lying.
470
00:16:58,153 --> 00:17:00,553
- That's great. Thanks.
- Yeah.
471
00:17:00,555 --> 00:17:03,256
- Russ?
- What?
472
00:17:03,258 --> 00:17:05,225
Are you sure
473
00:17:05,227 --> 00:17:06,393
this isn't just about trying
474
00:17:06,395 --> 00:17:08,695
to bring him down a notch in Holly's eyes?
475
00:17:09,631 --> 00:17:11,998
This has nothing to do with Holly.
476
00:17:12,000 --> 00:17:15,235
This is about whether
or not I trust the man.
477
00:17:17,039 --> 00:17:19,439
Okay.
478
00:17:19,441 --> 00:17:21,641
Good to know.
479
00:17:26,982 --> 00:17:29,282
Yo, Font, what we got?
480
00:17:29,284 --> 00:17:31,351
You're about to find out.
481
00:17:31,353 --> 00:17:33,219
Car 35, move in.
482
00:17:33,221 --> 00:17:34,654
Funkhauser, stand by.
483
00:17:34,656 --> 00:17:35,989
35. Copy.
484
00:17:35,991 --> 00:17:38,491
They work the corner on the next block.
485
00:17:38,493 --> 00:17:41,928
If the patrol rolls through,
they sprint down here,
486
00:17:41,930 --> 00:17:44,431
toss whatever it is they're
holding up on that roof.
487
00:17:44,433 --> 00:17:46,733
Even if the patrol's got a dog,
488
00:17:46,735 --> 00:17:48,234
they're not gonna find the drugs.
489
00:17:48,236 --> 00:17:50,170
They wait until the coast is clear,
490
00:17:50,172 --> 00:17:51,705
come back to retrieve what they left.
491
00:17:51,707 --> 00:17:53,540
Man: Here they come! Go, go!
492
00:17:53,542 --> 00:17:56,042
(dog barking)
493
00:18:01,183 --> 00:18:02,615
Freeze.
494
00:18:02,617 --> 00:18:04,184
Keep your hands above your head.
495
00:18:04,186 --> 00:18:05,652
Russ: Wait a second.
496
00:18:05,654 --> 00:18:07,520
Did you already talk to them?
497
00:18:07,522 --> 00:18:09,589
Did they tell you they got
ripped off by Ferraro?
498
00:18:09,591 --> 00:18:10,957
- No.
- Then why am I here?
499
00:18:10,959 --> 00:18:12,759
Because this alley is directly between
500
00:18:12,761 --> 00:18:15,095
our fourth-grader's house and her school.
501
00:18:15,097 --> 00:18:18,164
(men speaking Spanish)
502
00:18:22,938 --> 00:18:24,671
You speak Spanish?
503
00:18:24,673 --> 00:18:27,841
A little. My French and
Italian are better, but
504
00:18:27,843 --> 00:18:29,175
when I was in grade school,
505
00:18:29,177 --> 00:18:31,978
I could reach three countries
on my bike from my house.
506
00:18:31,980 --> 00:18:34,414
Yet none of those countries speak Spanish.
507
00:18:34,416 --> 00:18:36,616
The Spanish I learned in Tehran.
508
00:18:40,756 --> 00:18:42,956
They speak Spanish in Iran?
509
00:18:42,958 --> 00:18:44,057
Spanish teachers do.
510
00:18:44,059 --> 00:18:45,592
I went to high school there.
511
00:18:45,594 --> 00:18:47,827
These guys are definitely Cuban.
512
00:18:47,829 --> 00:18:49,062
I can tell by their accent.
513
00:18:49,064 --> 00:18:50,630
Kiss my ass, man. We're not Cuban.
514
00:18:50,632 --> 00:18:51,931
Definitely Cuban.
515
00:18:51,933 --> 00:18:54,033
We're not Cuban. We're Dominican.
516
00:18:54,035 --> 00:18:55,902
Okay? We crap on Cuba.
517
00:18:55,904 --> 00:18:57,570
Milt: See?
518
00:18:57,572 --> 00:18:58,838
Dominican.
519
00:18:58,840 --> 00:18:59,939
Huh.
520
00:18:59,941 --> 00:19:01,875
It's heroin... and a lot of it.
521
00:19:01,877 --> 00:19:03,376
All right, come with me.
522
00:19:04,880 --> 00:19:06,312
Hold right there. Don't move.
523
00:19:06,314 --> 00:19:09,149
Dominican.
524
00:19:16,205 --> 00:19:17,805
Oh, good morning, Russell.
525
00:19:17,807 --> 00:19:19,540
Sorry about the early
wake-up call and drive,
526
00:19:19,542 --> 00:19:21,708
but Al doesn't like to
snitch over the phone.
527
00:19:21,710 --> 00:19:24,111
You gonna tell me there's no diners
528
00:19:24,113 --> 00:19:26,647
or any other place in
Detroit we can meet him
529
00:19:26,649 --> 00:19:28,382
without having to change our clothes?
530
00:19:28,384 --> 00:19:30,851
Well, yeah, but, you know, I
figured we got a busy day
531
00:19:30,853 --> 00:19:32,820
ahead of us... might as
well kill two birds.
532
00:19:32,822 --> 00:19:35,055
Oh, and Al is not a "he."
533
00:19:35,057 --> 00:19:37,357
Her name's Alexandra, but she
hates being called that.
534
00:19:37,359 --> 00:19:38,592
Oh.
535
00:19:38,594 --> 00:19:41,695
She also hates secret
rendezvous at 7:00 a.m.
536
00:19:41,697 --> 00:19:43,630
Especially the morning after a game.
537
00:19:43,632 --> 00:19:45,365
The game finished at 10:00.
538
00:19:45,367 --> 00:19:48,068
Which is when the real party begins.
539
00:19:48,070 --> 00:19:51,105
Detroit Pistons cheerleader.
540
00:19:51,107 --> 00:19:53,307
Your snitch is an NBA cheerleader?
541
00:19:53,309 --> 00:19:54,775
You got a problem with that?
542
00:19:54,777 --> 00:19:56,410
No, I don't got a problem with that.
543
00:19:56,412 --> 00:19:58,612
The problem I got is that my snitch is
544
00:19:58,614 --> 00:20:01,348
a fat, annoying, hairy moron.
545
00:20:01,350 --> 00:20:04,218
Come here for a second.
546
00:20:04,220 --> 00:20:06,887
You remember that Dominican
gang that I busted last year?
547
00:20:06,889 --> 00:20:08,755
Do you know if they moved
into Battle Creek?
548
00:20:08,757 --> 00:20:10,624
No. Last I heard, they
had their hands full
549
00:20:10,626 --> 00:20:12,726
trying to get back on
their feet in Detroit.
550
00:20:12,728 --> 00:20:14,027
What makes you think...?
551
00:20:14,029 --> 00:20:16,330
Well, we-we busted a couple
of dealers last night.
552
00:20:16,332 --> 00:20:18,966
They refused to talk, but
they're definitely Dominican.
553
00:20:18,968 --> 00:20:20,234
And we found a-a fourth-grader
554
00:20:20,236 --> 00:20:21,702
earlier in the day with
heroin in her backpack.
555
00:20:21,704 --> 00:20:25,019
She may have picked up a package that the
dealer's trying to hide from the police.
556
00:20:25,043 --> 00:20:26,043
He thinks of that.
557
00:20:26,067 --> 00:20:28,022
And because of the size of
the package is a 4 kilo,
558
00:20:28,047 --> 00:20:29,967
we think there may have
been a main supplier.
559
00:20:29,991 --> 00:20:31,991
Again, he thinks of that.
560
00:20:32,021 --> 00:20:33,587
And what did your fourth-grader say?
561
00:20:33,589 --> 00:20:34,621
She's not talking.
562
00:20:34,623 --> 00:20:35,689
It appears the parents
563
00:20:35,691 --> 00:20:36,690
may have some trust issues.
564
00:20:36,692 --> 00:20:39,493
Smart parents. And kid.
565
00:20:39,495 --> 00:20:41,762
The last mule who lost one
of the Dominicans' packages
566
00:20:41,764 --> 00:20:43,797
got thrown off a 20-story building.
567
00:20:43,799 --> 00:20:45,199
She was 16.
568
00:20:45,201 --> 00:20:46,667
Yeah, I really don't think she's a mule.
569
00:20:46,669 --> 00:20:48,335
Either way, if the kilo she found
570
00:20:48,337 --> 00:20:51,205
belonged to them, she's got problems.
571
00:20:51,207 --> 00:20:52,906
Which means we got problems.
572
00:20:55,411 --> 00:20:58,178
No, this could be the best
news that we've heard.
573
00:20:58,180 --> 00:20:59,546
I mean, think about it...
The parents, they're not
574
00:20:59,548 --> 00:21:01,315
scared of us, but I'll bet
575
00:21:01,317 --> 00:21:03,350
they'll be scared of a Dominican gang.
576
00:21:06,088 --> 00:21:08,055
Welcome back. How was training?
577
00:21:08,057 --> 00:21:09,723
Uh, it was great. I learned a ton.
578
00:21:09,725 --> 00:21:11,025
Thanks for letting me go.
579
00:21:11,027 --> 00:21:12,226
Mm-hmm. I know that Russ forged
580
00:21:12,228 --> 00:21:13,927
my signature on the authorization
581
00:21:13,929 --> 00:21:15,763
so that you could check up on Milt.
582
00:21:15,765 --> 00:21:17,898
He did what?
583
00:21:18,868 --> 00:21:20,868
Really, no, I had no idea, Commander.
584
00:21:20,870 --> 00:21:22,903
He told me that you specifically picked me
585
00:21:22,905 --> 00:21:24,471
- for training.
- Mm-hmm.
586
00:21:24,473 --> 00:21:28,442
And apparently is willing to
take the blame if I find out.
587
00:21:28,444 --> 00:21:30,110
That's mighty big of him.
588
00:21:30,112 --> 00:21:32,713
Okay, I'm sorry.
589
00:21:32,715 --> 00:21:36,150
I just really wanted
to go to the training.
590
00:21:36,152 --> 00:21:37,551
So what did you learn?
591
00:21:37,553 --> 00:21:40,254
Oh, well, the FBI has this technique
592
00:21:40,256 --> 00:21:41,622
where they can shine a laser...
593
00:21:41,624 --> 00:21:43,290
No, no, I meant about Milt.
594
00:21:43,292 --> 00:21:45,592
Oh.
595
00:21:45,594 --> 00:21:49,596
Well, uh, his boss said
that he wasn't demoted
596
00:21:49,598 --> 00:21:52,166
and that he hated to see
him go, but he was lying.
597
00:21:52,168 --> 00:21:53,567
Well, obviously.
598
00:21:53,569 --> 00:21:57,805
Well, if a boss doesn't want
to see you go, you don't go.
599
00:21:58,808 --> 00:22:01,642
Maybe he had an affair
with his boss's wife.
600
00:22:01,644 --> 00:22:05,279
That's both specific and
a bit out of left field.
601
00:22:05,281 --> 00:22:07,181
The way Milt looks, I mean,
602
00:22:07,183 --> 00:22:10,984
I think it's a pretty good
bet he was a "distraction"
603
00:22:10,986 --> 00:22:12,553
to at least one coworker's wife.
604
00:22:12,555 --> 00:22:14,755
Now, if it was a wife
other than his boss's,
605
00:22:14,757 --> 00:22:16,123
I mean, knowing how guys are,
606
00:22:16,125 --> 00:22:18,525
he'd probably be all too
happy to spread the gossip.
607
00:22:18,527 --> 00:22:20,727
But the fact that he
isn't spreading gossip,
608
00:22:20,729 --> 00:22:23,397
but he is pretending that there
609
00:22:23,399 --> 00:22:26,400
isn't any gossip to spread...
610
00:22:26,402 --> 00:22:28,035
Hmm...
611
00:22:28,037 --> 00:22:29,803
- Hmm.
- Hmm. Yeah.
612
00:22:29,805 --> 00:22:33,540
But now I'm spreading gossip,
and I really shouldn't do that.
613
00:22:33,542 --> 00:22:34,608
- No.
- Yeah.
614
00:22:34,610 --> 00:22:36,810
I'm not gonna do that.
615
00:22:38,747 --> 00:22:40,347
Russ: Your daughter's life
616
00:22:40,349 --> 00:22:42,182
is in grave danger.
617
00:22:42,184 --> 00:22:44,118
It's just another lie to get her to talk.
618
00:22:44,120 --> 00:22:45,652
And what's the harm in that?
619
00:22:45,654 --> 00:22:46,920
If none of you have done anything wrong,
620
00:22:46,922 --> 00:22:48,355
like you keep on insisting...
621
00:22:48,357 --> 00:22:50,757
And our lawyer already told us,
no matter what you said...
622
00:22:50,759 --> 00:22:52,793
We're not even supposed to be
talking to you without him here.
623
00:22:52,795 --> 00:22:54,061
Exactly.
624
00:22:54,063 --> 00:22:56,563
Which means that whatever she says,
625
00:22:56,565 --> 00:22:59,266
her lawyer will have
thrown out as evidence.
626
00:22:59,268 --> 00:23:00,367
Don't you see?
627
00:23:00,369 --> 00:23:01,835
We're trying to protect her.
628
00:23:01,837 --> 00:23:03,270
Not punish her.
629
00:23:05,374 --> 00:23:07,274
He's telling the truth.
630
00:23:07,276 --> 00:23:08,976
So now he's "telling" it?
631
00:23:08,978 --> 00:23:11,245
Not "shading" it?
632
00:23:11,247 --> 00:23:16,316
The FBI's motto is "Fidelity,
Bravery, Integrity."
633
00:23:16,318 --> 00:23:18,519
I can't guarantee that
every agent's always gonna
634
00:23:18,521 --> 00:23:19,686
live up to that motto,
635
00:23:19,688 --> 00:23:21,688
but I can guarantee you this...
636
00:23:21,690 --> 00:23:22,990
I don't lie.
637
00:23:22,992 --> 00:23:24,491
Ever.
638
00:23:26,061 --> 00:23:28,028
You know why?
639
00:23:28,030 --> 00:23:31,465
Because we always end up in
a situation just like this.
640
00:23:31,467 --> 00:23:33,467
The men we're looking for
threw a 16-year-old girl
641
00:23:33,469 --> 00:23:35,269
off a 20-story building
642
00:23:35,271 --> 00:23:38,438
for making the same mistake
your daughter made.
643
00:23:38,440 --> 00:23:40,774
I just want to protect her from them.
644
00:23:40,776 --> 00:23:44,044
And I'm gonna need her help to do that.
645
00:23:47,316 --> 00:23:49,082
Father: It's okay, baby.
646
00:23:49,084 --> 00:23:50,250
They want to help us.
647
00:23:50,252 --> 00:23:52,052
It's really important you tell them
648
00:23:52,054 --> 00:23:54,788
where you got that package.
649
00:23:54,790 --> 00:23:56,256
I can't.
650
00:23:56,258 --> 00:23:57,758
Milt: We're not here to punish you.
651
00:23:57,760 --> 00:23:59,393
We just want to protect you.
652
00:23:59,395 --> 00:24:00,727
Tell them.
653
00:24:02,932 --> 00:24:04,531
I can't, Daddy.
654
00:24:04,533 --> 00:24:05,832
Yes, you can.
655
00:24:05,834 --> 00:24:08,001
I know the attorney told
you not to talk to anyone,
656
00:24:08,003 --> 00:24:09,369
but we're telling you
something different now.
657
00:24:09,371 --> 00:24:11,038
These officers need your help.
658
00:24:11,040 --> 00:24:13,173
Your mommy and I want you to help them.
659
00:24:14,376 --> 00:24:15,342
Katori, come on.
660
00:24:15,344 --> 00:24:17,177
Who gave those drugs to you?
661
00:24:17,980 --> 00:24:19,313
Who are you protecting right now?
662
00:24:19,315 --> 00:24:21,081
You have to tell them.
663
00:24:22,952 --> 00:24:24,551
I can't.
664
00:24:24,553 --> 00:24:26,587
Yes, you can.
665
00:24:30,859 --> 00:24:32,526
Then I won't.
666
00:24:40,936 --> 00:24:42,869
Uh, doesn't make sense.
667
00:24:42,871 --> 00:24:44,972
You know, the parents were
on board, we're on board,
668
00:24:44,974 --> 00:24:46,173
we even offered to protect her...
669
00:24:46,175 --> 00:24:48,108
So why the hell won't she talk to us?
670
00:24:48,110 --> 00:24:49,409
Well, it makes perfect sense.
671
00:24:49,411 --> 00:24:51,378
We scared her too much.
672
00:24:51,380 --> 00:24:53,880
We just told a little girl that
the people we're asking her
673
00:24:53,882 --> 00:24:55,249
to help us identify are murderers.
674
00:24:55,251 --> 00:24:56,717
If only she wasn't a little girl,
675
00:24:56,719 --> 00:24:59,319
we could show her that she
should be just as scared of us.
676
00:24:59,321 --> 00:25:00,454
So, what do you suggest, Russ?
677
00:25:00,456 --> 00:25:01,588
We beat it out of her?
678
00:25:01,590 --> 00:25:02,723
What?
679
00:25:02,725 --> 00:25:04,191
No, not beat it out of her,
680
00:25:04,193 --> 00:25:05,525
but just go at her harder.
681
00:25:05,527 --> 00:25:07,928
You know, make her think that we could...
682
00:25:10,466 --> 00:25:12,733
They're not all little girls.
683
00:25:15,204 --> 00:25:17,771
I exercise my right to remain silent.
684
00:25:19,241 --> 00:25:21,942
Hey, we're not here to,
uh, interrogate you.
685
00:25:21,944 --> 00:25:23,210
Uh-uh.
686
00:25:23,212 --> 00:25:24,978
We're actually here to let you go.
687
00:25:26,282 --> 00:25:27,981
We're even gonna drive you home.
688
00:25:27,983 --> 00:25:30,317
No, that's okay.
689
00:25:30,319 --> 00:25:31,585
I can call someone.
690
00:25:31,587 --> 00:25:32,819
Don't be silly. It's no problem.
691
00:25:32,821 --> 00:25:34,421
Wait till you see his ride. It's dope.
692
00:25:34,423 --> 00:25:36,189
Milt: Technically, it's not mine.
693
00:25:36,191 --> 00:25:38,859
It's actually an "official" FBI vehicle.
694
00:25:38,861 --> 00:25:40,460
- It's pretty dope, though.
- Yeah, super-duper dope.
695
00:25:40,462 --> 00:25:41,695
- Yeah.
- No, thanks.
696
00:25:41,697 --> 00:25:43,330
We insist.
697
00:25:43,332 --> 00:25:46,066
Sure, people might see us, right?
698
00:25:46,068 --> 00:25:49,069
And they might wonder why
you're being chauffeured around
699
00:25:49,071 --> 00:25:51,672
by a couple of cops while your
homeboys are still in jail.
700
00:25:51,674 --> 00:25:54,341
But don't worry, we're gonna make sure
701
00:25:54,343 --> 00:25:57,878
that everybody absolutely knows
that you refused to cooperate.
702
00:25:57,880 --> 00:26:00,080
Would not give up your supplier.
703
00:26:00,082 --> 00:26:02,082
You know, we may, you know,
have big smiles on our faces
704
00:26:02,084 --> 00:26:04,451
as we wish you well and say good-bye.
705
00:26:04,453 --> 00:26:05,719
You know, like, we really appreciated
706
00:26:05,721 --> 00:26:06,820
everything you did for us.
707
00:26:06,822 --> 00:26:08,055
That's just because we're friendly.
708
00:26:08,057 --> 00:26:09,856
Yeah, well, we both grew up
709
00:26:09,858 --> 00:26:11,558
in small towns, and, you know,
710
00:26:11,560 --> 00:26:13,293
that's just the way we were raised, right?
711
00:26:15,331 --> 00:26:16,697
You want to get me killed?
712
00:26:16,999 --> 00:26:19,500
Milt: No, no, we don't
want to get anyone killed.
713
00:26:19,520 --> 00:26:21,287
But, I mean, there's just only so much
714
00:26:21,291 --> 00:26:22,790
that we can do by ourselves.
715
00:26:30,412 --> 00:26:32,612
(phone rings)
716
00:26:34,483 --> 00:26:35,949
Who is it?
717
00:26:35,951 --> 00:26:38,352
Russ: Hi. Sorry to bother you,
but we're your new neighbors
718
00:26:38,354 --> 00:26:39,453
from downstairs, and, well...
719
00:26:39,455 --> 00:26:42,055
we just wanted to introduce ourselves.
720
00:26:44,326 --> 00:26:48,095
Uh, I was just about to go to bed.
721
00:26:48,097 --> 00:26:49,529
Can you come back tomorrow?
722
00:26:49,531 --> 00:26:52,933
Sorry, we know it's getting
late, but we brought brownies.
723
00:27:02,211 --> 00:27:04,311
Russ: Hello?
724
00:27:04,313 --> 00:27:06,580
Be right there.
725
00:27:23,665 --> 00:27:24,698
What?
726
00:27:24,700 --> 00:27:26,099
Freeze. You're under arrest.
727
00:27:26,101 --> 00:27:27,567
That's what I said.
728
00:27:27,569 --> 00:27:29,035
It was close.
729
00:27:29,037 --> 00:27:31,671
All right, here's to one more
drug dealer off the street, huh?
730
00:27:31,673 --> 00:27:32,773
All: Yeah.
731
00:27:32,775 --> 00:27:33,974
All right.
732
00:27:33,976 --> 00:27:35,942
And to seizing four kilos of heroin.
733
00:27:35,944 --> 00:27:37,310
All: Hear, hear.
734
00:27:38,547 --> 00:27:41,114
Thank you for the brownies, Font.
735
00:27:41,116 --> 00:27:43,617
Hey, um, Ferraro.
736
00:27:45,687 --> 00:27:48,488
Hey, man, um...
737
00:27:48,490 --> 00:27:50,424
I'm sorry for suspecting you.
738
00:27:50,426 --> 00:27:51,758
Don't be.
739
00:27:51,760 --> 00:27:53,093
You saved my niece.
740
00:27:53,095 --> 00:27:54,261
I owe you big-time.
741
00:27:54,263 --> 00:27:55,796
And sorry about the barbecue.
742
00:27:55,798 --> 00:27:56,963
It was a last-minute thing.
743
00:27:56,965 --> 00:27:58,465
I-I just didn't see you that day.
744
00:27:58,467 --> 00:28:00,667
It's all right. Don't worry about it.
745
00:28:04,540 --> 00:28:06,072
Hey.
746
00:28:07,576 --> 00:28:11,378
I ran into Ken Bromberg
at a training seminar.
747
00:28:11,380 --> 00:28:13,280
He said he really missed working with you.
748
00:28:13,282 --> 00:28:14,181
Oh, really?
749
00:28:14,183 --> 00:28:15,615
That was nice of him to say.
750
00:28:15,617 --> 00:28:16,950
I love Kenny. How's he doing?
751
00:28:16,952 --> 00:28:19,252
He seems okay.
752
00:28:19,254 --> 00:28:21,621
You had an affair with
his wife, didn't you?
753
00:28:23,158 --> 00:28:25,125
That's why you got
transferred here, isn't it?
754
00:28:25,127 --> 00:28:27,360
Who told you that?
755
00:28:27,362 --> 00:28:29,496
Does it matter?
756
00:28:35,904 --> 00:28:37,504
No.
757
00:28:37,506 --> 00:28:40,707
I just want you to know
that I feel horrible
758
00:28:40,709 --> 00:28:42,309
about what I did.
759
00:28:44,112 --> 00:28:46,313
It was completely inexcusable.
760
00:28:47,816 --> 00:28:49,416
That's all right.
761
00:28:49,418 --> 00:28:51,151
- It takes two.
- No, no.
762
00:28:51,153 --> 00:28:52,719
This was not Lori's fault at all.
763
00:28:52,721 --> 00:28:55,822
Kenny was a mentor of mine, and I
completely betrayed his trust.
764
00:28:55,824 --> 00:28:59,025
I just want to start over fresh here.
765
00:28:59,027 --> 00:29:00,327
With a clean slate.
766
00:29:01,763 --> 00:29:04,297
Don't worry, your secret's safe with me.
767
00:29:04,299 --> 00:29:06,333
Thank you.
768
00:29:07,135 --> 00:29:08,935
Guziewicz: Party's over, people.
769
00:29:08,937 --> 00:29:11,204
Could you turn that off, please?
770
00:29:11,206 --> 00:29:13,106
What's going on?
771
00:29:13,108 --> 00:29:14,875
- (music stops)
- We just got started.
772
00:29:14,877 --> 00:29:16,476
And the lab just finished.
773
00:29:16,478 --> 00:29:19,446
The heroin that you seized from
the Dominican's loft was pure,
774
00:29:19,448 --> 00:29:21,948
uncut and a completely different type
775
00:29:21,950 --> 00:29:24,217
than in the fourth-grader's backpack.
776
00:29:26,255 --> 00:29:30,023
You caught a bad guy, just
not the right bad guy.
777
00:29:40,636 --> 00:29:43,670
Russ: I don't know where
you got that heroin
778
00:29:43,672 --> 00:29:46,707
or what the hell you
planned on doing with it.
779
00:29:46,709 --> 00:29:48,642
I do know one thing...
780
00:29:48,644 --> 00:29:50,310
You're protecting someone.
781
00:29:52,114 --> 00:29:57,084
This is what the person
you're protecting is doing.
782
00:29:57,086 --> 00:29:58,752
He's killing people.
783
00:29:58,754 --> 00:29:59,920
Innocent people.
784
00:29:59,922 --> 00:30:01,922
People who are sick.
785
00:30:01,924 --> 00:30:03,957
People who need help.
786
00:30:03,959 --> 00:30:05,459
This is your fault.
787
00:30:05,461 --> 00:30:06,893
Milt: Hey, hey, hey, you
can make your point
788
00:30:06,895 --> 00:30:08,361
- without being so harsh.
- Would you back off?!
789
00:30:08,363 --> 00:30:09,529
Back off!
790
00:30:10,899 --> 00:30:12,966
She needs to see this.
791
00:30:14,903 --> 00:30:18,939
We have done everything we can...
792
00:30:18,941 --> 00:30:21,274
Everything...
793
00:30:21,276 --> 00:30:22,776
To try and help you,
794
00:30:22,778 --> 00:30:26,179
to try and protect you, but
you're giving us nothing.
795
00:30:27,716 --> 00:30:28,949
I can't.
796
00:30:28,951 --> 00:30:30,951
Russ: That's a load of
crap, and you know it.
797
00:30:30,953 --> 00:30:32,452
You said it before
yourself to your father.
798
00:30:32,454 --> 00:30:34,721
You said that you can but that you won't.
799
00:30:39,728 --> 00:30:42,362
I can't help you anymore.
800
00:30:42,364 --> 00:30:44,397
You were found
801
00:30:44,399 --> 00:30:46,233
with a kilo of heroin.
802
00:30:46,235 --> 00:30:48,335
And you're gonna pay for it.
803
00:30:50,706 --> 00:30:52,539
Hatters.
804
00:30:52,541 --> 00:30:56,376
You have the right to remain silent.
805
00:30:56,378 --> 00:30:58,678
Then again, you already
knew that, didn't you?
806
00:31:01,917 --> 00:31:04,050
Funkhauser: What the heck
is happening around here?
807
00:31:04,052 --> 00:31:06,319
It used to be nice, quiet.
808
00:31:06,321 --> 00:31:08,989
A place people moved to raise their kids.
809
00:31:08,991 --> 00:31:11,591
Now we're playing Whac-A-Mole
with heroin dealers.
810
00:31:13,562 --> 00:31:16,029
Oh, my God, I figured it out.
811
00:31:17,132 --> 00:31:18,698
Shaylene's pregnant.
812
00:31:18,700 --> 00:31:20,934
That's why you're rushing to get married.
813
00:31:20,936 --> 00:31:22,269
Funkhauser: Shaylene's not pregnant.
814
00:31:22,271 --> 00:31:23,603
And what is there to figure out?
815
00:31:23,605 --> 00:31:25,172
Why wouldn't I want to marry Shaylene?
816
00:31:25,174 --> 00:31:26,406
She's great.
817
00:31:26,408 --> 00:31:27,741
Of course she is. She's awesome.
818
00:31:27,743 --> 00:31:28,742
Funkhauser's right.
819
00:31:28,744 --> 00:31:29,709
He is.
820
00:31:29,711 --> 00:31:31,711
He should definitely marry her.
821
00:31:31,713 --> 00:31:34,047
No, about the heroin dealers.
822
00:31:34,049 --> 00:31:36,149
Yeah, okay, it's like
they don't even change
823
00:31:36,151 --> 00:31:37,450
the corners they sell on, right?
824
00:31:37,452 --> 00:31:38,585
It's the same corner,
825
00:31:38,587 --> 00:31:40,287
it's the same crime.
826
00:31:40,289 --> 00:31:43,123
It's just different names and...
827
00:31:44,092 --> 00:31:46,226
What?
828
00:31:52,067 --> 00:31:53,600
What?
829
00:31:55,070 --> 00:31:57,771
I don't watch porn
because I don't want to.
830
00:31:59,474 --> 00:32:01,641
Uh-huh.
831
00:32:05,047 --> 00:32:06,780
Hey there. How are you?
832
00:32:39,248 --> 00:32:42,015
And 'cause I can
833
00:32:42,017 --> 00:32:44,417
I'm gon' go west
834
00:32:44,419 --> 00:32:46,653
Just like a man
835
00:32:46,655 --> 00:32:48,555
I'm the fortress
836
00:32:48,557 --> 00:32:51,424
Don't make demands
837
00:32:51,426 --> 00:32:53,526
I don't take none
838
00:32:53,528 --> 00:32:56,129
Just say a prayer
839
00:32:56,131 --> 00:32:58,164
That it gonna get done
840
00:32:59,034 --> 00:33:01,201
Go ahead, go way low
841
00:33:01,203 --> 00:33:03,770
Where I can do no harm
842
00:33:03,772 --> 00:33:05,739
Go ahead, go way low
843
00:33:05,741 --> 00:33:08,608
In my honey-lovin' arms
844
00:33:08,610 --> 00:33:10,644
Go ahead, go way low
845
00:33:10,646 --> 00:33:13,446
Where I can do no wrong
846
00:33:13,448 --> 00:33:17,317
Got you round my finger
like a lonely lover's charm
847
00:33:17,319 --> 00:33:19,052
Like a lonely lover's charm.
848
00:33:19,054 --> 00:33:20,287
Holly: It's Mitch Pendergast's.
849
00:33:20,289 --> 00:33:22,689
- Hmm?
- The, uh, the heroin
850
00:33:22,691 --> 00:33:23,757
from the girl's backpack.
851
00:33:23,759 --> 00:33:24,991
No, it's not.
852
00:33:24,993 --> 00:33:27,027
No, Mitch Pendergast is in Baraga.
853
00:33:27,029 --> 00:33:28,895
He started a ten-year
sentence six months ago.
854
00:33:28,897 --> 00:33:30,030
Holly: Yeah, I didn't say
855
00:33:30,032 --> 00:33:32,198
he gave it to her. I said it's his heroin.
856
00:33:33,835 --> 00:33:35,802
Okay, one of the bags that I had tested
857
00:33:35,804 --> 00:33:37,771
and logged into evidence eight months ago
858
00:33:37,773 --> 00:33:39,139
is now baking soda.
859
00:33:39,141 --> 00:33:40,407
When we inventoried
860
00:33:40,409 --> 00:33:42,075
the drugs in the evidence locker,
861
00:33:42,077 --> 00:33:43,944
all the bags were sealed,
862
00:33:43,946 --> 00:33:45,178
so, you know, we didn't bother
863
00:33:45,180 --> 00:33:46,780
to make sure they were still heroin.
864
00:33:46,782 --> 00:33:49,149
We just made sure that none were missing.
865
00:33:49,952 --> 00:33:51,451
Milt: So he was going to send
866
00:33:51,453 --> 00:33:52,953
his niece to trial or
maybe even juvie hall
867
00:33:52,955 --> 00:33:54,688
just to save himself?
868
00:33:54,690 --> 00:33:57,057
You were right. This guy
really is a scumbag.
869
00:33:57,059 --> 00:33:58,658
Yeah, I'm gonna go pick
up this piece of...
870
00:33:58,660 --> 00:33:59,626
No, you're not.
871
00:33:59,628 --> 00:34:01,094
It's can't be anybody else.
872
00:34:01,096 --> 00:34:02,128
It's Ferraro.
873
00:34:02,130 --> 00:34:03,363
I know.
874
00:34:03,365 --> 00:34:05,332
But if he's smart enough to pull this off,
875
00:34:05,334 --> 00:34:07,701
he's also smart enough
not to leave prints.
876
00:34:07,703 --> 00:34:10,136
Or to confess.
877
00:34:10,138 --> 00:34:13,239
Especially now he knows that his
niece isn't going to rat on him.
878
00:34:21,650 --> 00:34:22,916
You are pathetic.
879
00:34:22,918 --> 00:34:24,951
We know you took the heroin
880
00:34:24,953 --> 00:34:27,053
- out of the evidence vault.
- Wait. What?
881
00:34:27,055 --> 00:34:29,222
- Commander, I already told...
- Shut up.
882
00:34:29,224 --> 00:34:31,891
We know you took it,
but we can't prove it.
883
00:34:31,893 --> 00:34:34,294
Based on all the TVs in your house
884
00:34:34,296 --> 00:34:36,429
and the fact that every
sports package available
885
00:34:36,431 --> 00:34:37,931
shows up on your cable bill,
886
00:34:37,933 --> 00:34:40,233
you like to gamble and
you're not very good at it.
887
00:34:40,235 --> 00:34:42,102
- Commander, I really don't know what...
- Shut up.
888
00:34:45,907 --> 00:34:47,674
You got yourself into a hole.
889
00:34:47,676 --> 00:34:51,011
You tried to dig yourself out,
890
00:34:51,013 --> 00:34:53,313
and you ended up falling in even deeper.
891
00:34:55,083 --> 00:34:57,684
And I know, because I've been there.
892
00:34:57,686 --> 00:34:59,853
It's an addiction.
893
00:34:59,855 --> 00:35:02,155
It's a sickness.
894
00:35:02,157 --> 00:35:04,457
And the only way to stop it happening
895
00:35:04,459 --> 00:35:06,226
is if you get help,
896
00:35:06,228 --> 00:35:08,661
which is what you are going to do.
897
00:35:11,566 --> 00:35:14,134
We've released your niece,
898
00:35:14,136 --> 00:35:15,902
and you're still on the force.
899
00:35:17,039 --> 00:35:20,573
But I am gonna be
watching you like a hawk.
900
00:35:21,877 --> 00:35:25,045
And you owe me.
901
00:35:30,652 --> 00:35:32,552
It's not true.
902
00:35:32,554 --> 00:35:35,188
I don't have a gambling problem,
903
00:35:35,190 --> 00:35:36,856
and I didn't steal anything
904
00:35:36,858 --> 00:35:39,659
from the evidence vault.
905
00:35:52,274 --> 00:35:54,641
But if it was true,
906
00:35:54,643 --> 00:35:56,910
and you are giving me a second chance...
907
00:35:59,381 --> 00:36:01,314
I'd be incredibly grateful,
908
00:36:01,316 --> 00:36:03,450
and I would get the help
I need to make sure
909
00:36:03,452 --> 00:36:06,419
you never regretted that decision.
910
00:36:16,698 --> 00:36:18,898
He had an affair.
911
00:36:20,202 --> 00:36:21,868
With his boss's wife.
912
00:36:21,870 --> 00:36:24,070
That's why he got transferred here.
913
00:36:24,072 --> 00:36:25,505
You're welcome.
914
00:36:25,507 --> 00:36:26,539
Who told you that?
915
00:36:26,541 --> 00:36:27,807
Milt.
916
00:36:27,809 --> 00:36:29,576
He admitted it when I confronted him.
917
00:36:29,578 --> 00:36:31,277
He said he was ashamed of what he did
918
00:36:31,279 --> 00:36:33,546
and he was hoping to start
over with a clean slate.
919
00:36:33,548 --> 00:36:35,815
And I think you should let him.
920
00:36:38,386 --> 00:36:39,786
Okay.
921
00:36:39,788 --> 00:36:41,454
Okay.
922
00:36:43,592 --> 00:36:44,557
It's done.
923
00:36:44,559 --> 00:36:46,459
Are you sure?
924
00:36:46,461 --> 00:36:48,828
Absolutely.
925
00:36:57,205 --> 00:36:59,339
Katori!
926
00:37:12,020 --> 00:37:13,253
It's over.
927
00:37:13,255 --> 00:37:16,089
They figured out that you
got the heroin from me,
928
00:37:16,091 --> 00:37:18,091
but they're gonna give me a second chance.
929
00:37:18,093 --> 00:37:20,260
But you need to stop.
930
00:37:20,262 --> 00:37:21,628
No more gambling.
931
00:37:21,630 --> 00:37:23,630
I know. I will.
932
00:37:25,400 --> 00:37:26,399
Look, thank you.
933
00:37:26,401 --> 00:37:29,068
And I am so sorry.
934
00:37:29,070 --> 00:37:30,803
I-I just didn't know what else to do...
935
00:37:30,805 --> 00:37:32,505
It's okay.
936
00:37:36,144 --> 00:37:37,577
How did you...?
937
00:37:37,579 --> 00:37:39,112
I heard you talking on the phone.
938
00:37:39,114 --> 00:37:41,648
When you were making dinner,
939
00:37:41,650 --> 00:37:43,249
I snuck into your room.
940
00:37:43,251 --> 00:37:44,851
Took it from your dresser.
941
00:37:44,853 --> 00:37:48,121
I was gonna go down to
the river after school,
942
00:37:48,123 --> 00:37:50,323
throw it in.
943
00:37:51,393 --> 00:37:53,593
What are you gonna do
about the money you owe?
944
00:37:53,595 --> 00:37:55,628
Joey (over speaker): I'll sell my condo.
945
00:37:55,630 --> 00:37:58,398
And my car.
946
00:37:58,400 --> 00:37:59,832
Work on an installment plan.
947
00:37:59,834 --> 00:38:02,702
Look, don't worry... no more quick fixes.
948
00:38:02,704 --> 00:38:04,003
I promise.
949
00:38:04,005 --> 00:38:05,905
I've learned my lesson.
950
00:38:05,907 --> 00:38:08,508
The police told my parents.
951
00:38:08,510 --> 00:38:10,310
My mom and dad, they...
952
00:38:10,312 --> 00:38:12,111
I know.
953
00:38:12,113 --> 00:38:15,215
I guess we won't be seeing much
of each other for a while.
954
00:38:17,686 --> 00:38:19,586
I'm gonna miss you.
955
00:38:19,588 --> 00:38:23,022
You are one brave little
girl, you know that?
956
00:38:23,024 --> 00:38:26,059
I just didn't want you to get in trouble.
957
00:38:28,029 --> 00:38:30,196
I love you, Uncle Joey.
958
00:38:31,433 --> 00:38:33,333
I love you, too.
959
00:38:37,305 --> 00:38:39,672
Should we move in?
960
00:38:39,674 --> 00:38:41,241
Wait till she's out of sight.
961
00:38:42,844 --> 00:38:44,477
She did everything she
could to protect him,
962
00:38:44,479 --> 00:38:46,813
and I don't want her knowing
that it was her fault
963
00:38:46,815 --> 00:38:49,616
that the lying little scumbag got busted.
964
00:39:10,472 --> 00:39:12,305
Can I help you?
965
00:39:12,307 --> 00:39:14,307
Why is Milt Chamberlain in Battle Creek?
966
00:39:14,309 --> 00:39:15,475
The truth.
967
00:39:15,477 --> 00:39:18,211
No more crap about how
much you loved the guy.
968
00:39:19,214 --> 00:39:20,713
I don't know what you're talking about.
969
00:39:20,715 --> 00:39:22,081
Hey, pal, it's only a matter of time
970
00:39:22,083 --> 00:39:24,484
before the whole
department's told that Milt
971
00:39:24,486 --> 00:39:26,152
was banished from Detroit
because he was having
972
00:39:26,154 --> 00:39:28,454
an affair with your wife.
973
00:39:31,226 --> 00:39:33,626
Is the truth worse for you than that?
974
00:39:35,797 --> 00:39:37,130
Actually, yes.
975
00:39:38,400 --> 00:39:40,266
Would you stop stonewalling?
976
00:39:40,268 --> 00:39:41,501
You've already won.
977
00:39:41,503 --> 00:39:43,236
He's not your problem anymore.
978
00:39:43,238 --> 00:39:45,672
I'm the one stuck with him.
979
00:39:45,674 --> 00:39:47,473
Which means my life depends
980
00:39:47,475 --> 00:39:49,409
on my ability to trust him,
981
00:39:49,411 --> 00:39:52,445
and right now, I don't.
982
00:39:55,517 --> 00:39:58,551
We were serving a fugitive warrant.
983
00:39:58,553 --> 00:40:00,853
The guy got tipped off;
984
00:40:00,855 --> 00:40:02,121
barricaded himself.
985
00:40:02,123 --> 00:40:04,724
Milt and I found an
unlocked back entrance.
986
00:40:04,726 --> 00:40:06,993
I went through first, down low,
987
00:40:06,995 --> 00:40:08,695
but the guy was waiting.
988
00:40:08,697 --> 00:40:10,797
Milt came in next; saw the guy.
989
00:40:10,799 --> 00:40:13,299
He couldn't get his gun
around fast enough,
990
00:40:13,301 --> 00:40:15,068
so he dove into the line of fire.
991
00:40:15,070 --> 00:40:16,869
His vest
992
00:40:16,871 --> 00:40:19,539
took two shots that would've
hit me in the head.
993
00:40:20,342 --> 00:40:22,742
We both received commendations.
994
00:40:22,744 --> 00:40:25,945
He's the only one who deserved one.
995
00:40:28,583 --> 00:40:30,550
My wife
996
00:40:30,552 --> 00:40:31,951
came to the presentation.
997
00:40:31,953 --> 00:40:34,053
I don't know what it was.
998
00:40:34,055 --> 00:40:37,890
His bravery, or just...
999
00:40:37,892 --> 00:40:40,393
everything else.
1000
00:40:40,395 --> 00:40:42,962
She never looked at me the same way again.
1001
00:40:42,964 --> 00:40:45,164
I ended up reading her
diary a few weeks later.
1002
00:40:45,166 --> 00:40:48,835
She said she'd picture
him when we had sex.
1003
00:40:50,605 --> 00:40:53,406
Our marriage ended six months later.
1004
00:40:54,409 --> 00:40:55,541
Damn.
1005
00:40:55,543 --> 00:40:57,643
I tried to get him transferred for months,
1006
00:40:57,645 --> 00:40:59,912
but nothing worked...
1007
00:40:59,914 --> 00:41:01,013
until it did.
1008
00:41:01,015 --> 00:41:03,015
But not because of anything I did.
1009
00:41:03,017 --> 00:41:05,351
The decision came from higher up.
1010
00:41:06,187 --> 00:41:07,520
Who initiated it?
1011
00:41:07,522 --> 00:41:08,421
No idea.
1012
00:41:08,423 --> 00:41:10,022
But if you ever find out,
1013
00:41:10,024 --> 00:41:11,157
you let me know,
1014
00:41:11,159 --> 00:41:12,425
so I can buy them
1015
00:41:12,427 --> 00:41:15,027
the most expensive bottle
of scotch I can find.
1016
00:41:20,568 --> 00:41:21,567
You got a wife?
1017
00:41:21,569 --> 00:41:23,136
Girlfriend?
1018
00:41:24,639 --> 00:41:25,571
No.
1019
00:41:25,573 --> 00:41:28,274
When you get one, my advice:
1020
00:41:28,276 --> 00:41:31,244
Don't ever bring her around Milt.
1021
00:41:35,650 --> 00:41:39,819
Oh, you've got nothing to say
1022
00:41:39,821 --> 00:41:42,054
Oh, no, no
1023
00:41:42,056 --> 00:41:45,191
When I tell you who's who
1024
00:41:45,193 --> 00:41:46,392
Oh, yeah
1025
00:41:46,394 --> 00:41:48,361
'Cause I'm the Big Bad Wolf...
1026
00:41:48,363 --> 00:41:49,695
You are an amazing artist.
1027
00:41:51,266 --> 00:41:53,032
And a good kid.
1028
00:41:53,034 --> 00:41:55,701
My parents don't think so.
1029
00:41:55,703 --> 00:41:57,637
I'm pretty much grounded for life.
1030
00:41:57,639 --> 00:41:59,439
- (chuckles)
- Not that it matters,
1031
00:41:59,441 --> 00:42:01,974
'cause none of my friends can
hang out with me anymore.
1032
00:42:01,976 --> 00:42:03,309
Their parents think
1033
00:42:03,311 --> 00:42:05,578
my family are all drug dealers.
1034
00:42:06,581 --> 00:42:08,781
Yeah, I figured that might happen.
1035
00:42:10,552 --> 00:42:13,653
Which is why I wanted to tell you...
1036
00:42:13,655 --> 00:42:15,321
you did the right thing.
1037
00:42:17,192 --> 00:42:19,926
You were just trying to
protect someone you love.
1038
00:42:19,928 --> 00:42:22,261
Same thing your parents
are doing right now.
1039
00:42:22,263 --> 00:42:24,130
That's never wrong.
1040
00:42:26,968 --> 00:42:28,901
Then why'd you arrest him?
1041
00:42:31,306 --> 00:42:32,738
He's not my uncle.
1042
00:42:33,000 --> 00:42:38,000
- Synced and corrected by VirusKiller -
- www.addic7ed.com -
1043
00:42:38,050 --> 00:42:42,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.