All language subtitles for Archer s02e08 Stage Two.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,128 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,047 CHERYL: Ugh, a rainy day and a Monday. 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,925 Talk about a downer double whammy, huh? 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,426 [CHUCKLING] 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,596 Do anything fun this weekend? 6 00:00:14,098 --> 00:00:17,767 Because I sure did. Friday night was Cornhole League, then on Saturday... 7 00:00:17,935 --> 00:00:20,520 If I cared about what you do on the weekend... 8 00:00:20,688 --> 00:00:24,190 ...I'd stick a shotgun in my mouth and pull the trigger with my toes. 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,692 [ELEVATOR BELL DINGS] 10 00:00:28,570 --> 00:00:30,947 Saturday, I watched a building burn down. 11 00:00:31,115 --> 00:00:32,699 CYRIL: Morning, Ms. Archer. 12 00:00:32,866 --> 00:00:36,369 It took all weekend, but I finally got that payroll glitch sorted out. 13 00:00:36,537 --> 00:00:40,456 I said by 5 on Friday. Yeah, sorry, the computer was down... 14 00:00:40,624 --> 00:00:45,128 ...so over the weekend, I had to punch all these cards by hand, and then... 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,631 Carefully put them in order. 16 00:00:48,799 --> 00:00:53,302 PAM: Careful, it's pretty delicate. Wow, and this is all marzipan? 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,472 Except for the barn. That's just graham crackers and icing. 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,516 Your dad is gonna love it. I hope so. 19 00:00:58,684 --> 00:01:02,228 It's probably not the best birthday present for a diabetic, but... 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,857 Pam, those quarterly reports better be on my desk when I walk in there. 21 00:01:06,024 --> 00:01:09,402 Are you walking in there right now? 22 00:01:09,570 --> 00:01:12,822 What did I tell you on Friday? I was gonna come in this weekend... 23 00:01:12,990 --> 00:01:15,908 ...but I had to finish this so I could get it in the mail today. 24 00:01:16,076 --> 00:01:17,118 Wrong answer. 25 00:01:17,286 --> 00:01:18,619 [PAM GASPS] 26 00:01:20,497 --> 00:01:21,873 What the shit? 27 00:01:22,040 --> 00:01:23,332 [SOBBING] 28 00:01:24,877 --> 00:01:27,003 Hey, hey, now, come on, honey, it's... 29 00:01:27,171 --> 00:01:31,007 It's just like when the farm flooded in real life. 30 00:01:31,175 --> 00:01:34,177 Only tiny and sweet. 31 00:01:34,344 --> 00:01:39,140 Idiots. Surrounded by nothing but... What the hell is your problem? 32 00:01:39,308 --> 00:01:42,018 Finding your replacement if you don't watch your tone. 33 00:01:42,186 --> 00:01:44,979 My tone? Watch your tone. Don't speak to me like I'm some... 34 00:01:45,147 --> 00:01:47,815 Some what? Balloon-breasted bimbo? Hey. 35 00:01:47,983 --> 00:01:51,319 Always prancing around in those clingy little whatever they are... 36 00:01:51,487 --> 00:01:54,614 ...mini-sweater dresses and your double-D push-up bras... 37 00:01:54,782 --> 00:01:59,786 ...so that all anyone can see for miles around are your gigantic breasts. 38 00:01:59,953 --> 00:02:01,954 [SOBBING] 39 00:02:02,498 --> 00:02:05,416 So you wanna tell me what's going on? 40 00:02:05,584 --> 00:02:07,668 No. I want you to get out. 41 00:02:07,836 --> 00:02:09,378 Malory. I'm sorry, dear. 42 00:02:09,546 --> 00:02:11,714 Hey. I had a mammogram on Friday... 43 00:02:11,882 --> 00:02:13,549 ...and they found something. 44 00:02:13,717 --> 00:02:15,635 Oh, my God. Yeah. 45 00:02:15,803 --> 00:02:17,011 PAM: So... 46 00:02:17,554 --> 00:02:20,723 Is that why you're being such a bitch? 47 00:02:58,637 --> 00:03:01,556 You have to swear you won't breathe a word of this to anyone. 48 00:03:01,723 --> 00:03:02,932 Totally, yes. 49 00:03:03,100 --> 00:03:06,227 Especially Sterling. If he found out I might have breast cancer... 50 00:03:06,395 --> 00:03:09,522 ...he'd be devastated, so this information cannot leave this... 51 00:03:09,690 --> 00:03:11,399 Pam, what the hell? 52 00:03:11,567 --> 00:03:13,901 What? Nothing. If you're texting about my... 53 00:03:14,069 --> 00:03:18,281 I'm not, I swear. This is about... Breast cancer? Oh, you poor thing. 54 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 Pam! What? 55 00:03:19,616 --> 00:03:23,911 What is wrong with you? I can't help it, it's like a disease. 56 00:03:25,372 --> 00:03:27,999 MALORY: Pam. Do you not know what "disease" means? 57 00:03:28,166 --> 00:03:30,084 Oh, sorry, I forgot you might have... 58 00:03:30,252 --> 00:03:32,044 Breast cancer? Oh, for the love... 59 00:03:32,212 --> 00:03:34,964 And would you get off? Breath? 60 00:03:35,132 --> 00:03:38,467 Malory, if there's anything we can do, you just say the word. 61 00:03:38,635 --> 00:03:41,095 My entire laboratory is at your disposal. 62 00:03:41,263 --> 00:03:43,598 I'll let you know if I need a hybrid pigboy. 63 00:03:43,765 --> 00:03:47,435 A what? That... What are you...? I don't have one of those. 64 00:03:47,603 --> 00:03:49,604 [PIG SQUEALING AND KRIEGER GRUNTING] 65 00:03:51,732 --> 00:03:53,983 That'll do, Pigley. 66 00:03:54,318 --> 00:03:56,319 That'll do. 67 00:03:57,863 --> 00:04:00,239 Anymore. What are we talking about? Nothing. 68 00:04:00,407 --> 00:04:03,034 No one is to speak of this ever, and especially not to... 69 00:04:03,201 --> 00:04:05,536 Sterling. Good morning, dear. 70 00:04:05,704 --> 00:04:08,331 Good morning. What's the big non-me-telling secret? 71 00:04:08,498 --> 00:04:09,540 What? Is there one? 72 00:04:09,708 --> 00:04:10,833 At a spy agency? 73 00:04:11,001 --> 00:04:14,545 There's no secret. We were just... Mother, pardon me, sorry, one second. 74 00:04:14,713 --> 00:04:16,589 Pam. No, you don't. Pam. 75 00:04:16,757 --> 00:04:18,799 Pam. Pam. Pam. Pam. Pam. 76 00:04:18,967 --> 00:04:22,053 Pam. I'm okay, I'm okay. I'm good. 77 00:04:22,220 --> 00:04:23,971 Ahh. I'm good. 78 00:04:24,139 --> 00:04:25,765 [BREATHING DEEPLY] 79 00:04:25,933 --> 00:04:27,850 Pam. Your mom's got breast cancer. 80 00:04:28,018 --> 00:04:29,101 She what? Pam. 81 00:04:29,269 --> 00:04:31,812 Nice work, Pam. Damn her piggy little eyes. 82 00:04:31,980 --> 00:04:33,272 Aww, Pigley. 83 00:04:33,440 --> 00:04:35,608 Mother? Is this...? Do you...? 84 00:04:35,776 --> 00:04:37,193 [GROANS] 85 00:04:38,195 --> 00:04:41,697 Good God. You'd think he was half fainting goat. 86 00:04:41,865 --> 00:04:43,783 Aww, Goatley. 87 00:04:43,951 --> 00:04:47,078 Well, actually, men can develop breast cancer... 88 00:04:47,245 --> 00:04:50,039 ...although it's extremely rare. Yeah, and also hereditary. 89 00:04:50,207 --> 00:04:51,874 So thank you, Mother, for that. 90 00:04:52,042 --> 00:04:56,212 There's a good chance your mother's first mammogram was a false-positive. 91 00:04:56,380 --> 00:05:00,174 I'll know for sure after I get the results of her diagnostic exam... 92 00:05:00,342 --> 00:05:04,220 ...but I've got a good feeling about her. And the feeling is mutual, doctor. 93 00:05:04,388 --> 00:05:06,222 Hey, can you not? Right now? 94 00:05:06,390 --> 00:05:09,433 There are several other risk factors for male breast cancer. 95 00:05:09,601 --> 00:05:13,020 Such as... Any history of alcoholism? 96 00:05:13,188 --> 00:05:16,232 You know, I mean, I drink socially, but... MALORY: Ha! 97 00:05:16,775 --> 00:05:18,317 I didn't have breakfast. 98 00:05:18,777 --> 00:05:22,196 Any unusual exposure to radiation? 99 00:05:22,364 --> 00:05:23,572 Uh... 100 00:05:24,241 --> 00:05:26,409 Wait, seriously don't open it? GILLETTE [OVER RADIO]: Yes. 101 00:05:26,576 --> 00:05:30,079 Oh, I thought you were being sarcastic. 102 00:05:30,247 --> 00:05:32,248 [MUTTERING IN RUSSIAN] 103 00:05:32,582 --> 00:05:33,666 ARCHER: Looking for this? 104 00:05:33,917 --> 00:05:38,170 Or perhaps the lead container I probably should've left it in? 105 00:05:38,505 --> 00:05:42,925 So wait. Wait, wait, wait, there's good cholesterol? 106 00:05:43,093 --> 00:05:46,762 Mm, no. Well, then a little dose won't hurt. 107 00:05:46,930 --> 00:05:48,055 [DOOR OPENS] 108 00:05:48,223 --> 00:05:49,557 Doctor, I have Ms. Archer's results. 109 00:05:49,725 --> 00:05:51,267 [BOTH GASP] 110 00:05:51,435 --> 00:05:55,896 Well, if it isn't Chet Manley. Yeah. And is... I wanna say Peggy? 111 00:05:56,064 --> 00:05:59,442 Rita. And you said you'd call me. Really? To both statements? 112 00:05:59,609 --> 00:06:02,778 If it's not too much trouble I'd like to know if I have cancer. 113 00:06:02,946 --> 00:06:07,283 The first test was a false-positive. You're totally fine. 114 00:06:07,451 --> 00:06:09,368 Oh, thank God. Yeah, good. 115 00:06:09,536 --> 00:06:11,412 Uh, hey, you wanna grab a drink later? 116 00:06:11,580 --> 00:06:12,747 [DOOR OPENS AND CLOSES] 117 00:06:12,914 --> 00:06:15,207 Peggy? I can't believe it, it's such a relief. 118 00:06:15,375 --> 00:06:17,084 I don't have breast cancer. 119 00:06:17,252 --> 00:06:20,629 So guess we can skip all this, huh? Well, we're here, machine's on... 120 00:06:20,797 --> 00:06:22,131 ...may as well take a look. 121 00:06:22,299 --> 00:06:25,301 So if you could? Oh, sorry. 122 00:06:25,469 --> 00:06:26,802 Wow. "Wow" what? 123 00:06:26,970 --> 00:06:28,471 What is "wow"? What is that? 124 00:06:28,638 --> 00:06:30,306 SPELTS: That's, um... 125 00:06:30,474 --> 00:06:32,767 Yup. That's breast cancer. What? 126 00:06:32,934 --> 00:06:35,686 MALORY: What? Yeah. So listen, uh... 127 00:06:35,854 --> 00:06:38,105 Wanna grab a drink later? 128 00:06:41,985 --> 00:06:43,986 ARCHER: Yup. Stage I I breast cancer. 129 00:06:44,154 --> 00:06:46,155 CHERYL: What? LANA: Archer, no. 130 00:06:46,323 --> 00:06:49,158 Yeah, I mean, it's not as bad as stage II I or IV... 131 00:06:49,326 --> 00:06:52,995 ...but it's not, you know, obviously, not as good as no cancer. 132 00:06:53,163 --> 00:06:57,041 God, I should definitely get checked. I am so bad about doing the self-exam. 133 00:06:57,209 --> 00:07:00,336 Hey, how about we check each other? 134 00:07:00,712 --> 00:07:04,673 So, what's next? Do you do chemo or...? Boop. 135 00:07:04,841 --> 00:07:08,844 Lumpectomy. I go in for surgery next week and they'll try to cut it all out. 136 00:07:09,012 --> 00:07:10,054 Oh! Oh, God. 137 00:07:10,222 --> 00:07:13,849 If they can't get it or if it spreads to my lymph nodes, they'll do chemo... 138 00:07:14,017 --> 00:07:16,852 ...but I'm trying to stay positive because I can beat this. 139 00:07:17,020 --> 00:07:18,813 That's a good attitude. Totally. 140 00:07:18,980 --> 00:07:23,192 Wow, you seem kind of different. Yeah, did I mention I have cancer? 141 00:07:23,360 --> 00:07:27,113 Not that, dick. Your whole outlook. All this positivity and whatever. 142 00:07:27,280 --> 00:07:30,074 Well, I have to be positive, Lana. I gotta stay strong. 143 00:07:30,242 --> 00:07:31,867 So here, show some support. 144 00:07:32,035 --> 00:07:33,285 [ALL CHATTERING] 145 00:07:33,954 --> 00:07:36,288 Here, Brett, take a ribbon, buddy. What is this? 146 00:07:36,456 --> 00:07:38,833 A pink ribbon. I have breast cancer. Ha, ha! 147 00:07:39,000 --> 00:07:40,376 Seriously? Breast cancer? ARCHER: Yes. 148 00:07:40,544 --> 00:07:43,045 Sure it's not lady vagina cancer? 149 00:07:43,213 --> 00:07:44,797 Heh, heh. Uh... BRETT: Huh? 150 00:07:44,965 --> 00:07:46,048 Excuse me. BRETT: Oh! 151 00:07:46,216 --> 00:07:47,591 ARCHER: I'm trying to stay positive. 152 00:07:47,759 --> 00:07:48,801 [ARCHER PUNCHING BRETT] 153 00:07:48,969 --> 00:07:51,220 Both mentally and spiritually, Brett. 154 00:07:51,388 --> 00:07:55,391 He certainly doesn't have cancer in his fist. He is beating his ass. 155 00:07:55,559 --> 00:07:57,601 Now, if you will all excuse me again... 156 00:07:57,769 --> 00:08:01,897 ...I'm going to spend some quality time with those who are dear to me. 157 00:08:02,065 --> 00:08:03,399 Brett. 158 00:08:03,567 --> 00:08:05,568 [BRETT SPEAKING INDISTINCTLY] 159 00:08:06,236 --> 00:08:09,363 Yeah, hey, it's got a safety pin. 160 00:08:09,531 --> 00:08:12,241 TRINETTE: What? Breast cancer. And, yes, seriously. 161 00:08:12,409 --> 00:08:15,578 And I don't know how it's gonna turn out, so I wanted to, you know... 162 00:08:15,745 --> 00:08:18,831 ...spend some time with the wee baby Seamus. 163 00:08:19,374 --> 00:08:21,292 He's not even your real kid. So? 164 00:08:21,459 --> 00:08:22,585 So it's weird. 165 00:08:22,752 --> 00:08:25,921 So is me paying you child support, but you keep cashing the checks. 166 00:08:26,089 --> 00:08:27,506 Hey. I'm sorry. 167 00:08:27,674 --> 00:08:29,758 Come on, Trinette, Seamus may not be my son... 168 00:08:29,926 --> 00:08:32,261 ...but he's probably as close as I'm gonna get. 169 00:08:32,429 --> 00:08:33,721 [TRINETTE SIGHS] 170 00:08:33,889 --> 00:08:36,140 Where are you taking him? I don't know. 171 00:08:36,308 --> 00:08:37,391 What's he into? 172 00:08:37,559 --> 00:08:39,768 MALORY: Oh, that is just classic him. 173 00:08:39,936 --> 00:08:43,689 I mean, my God, I was the one who... Was getting all the attention? 174 00:08:43,857 --> 00:08:46,317 Who thought I had breast cancer. Shut up. 175 00:08:46,484 --> 00:08:49,862 And now he has it, so it's all Sterling this and ribbons that. 176 00:08:50,030 --> 00:08:54,867 Well, he does actually have cancer. Well, he didn't get it from me. 177 00:08:55,035 --> 00:08:56,619 It's contagious? 178 00:08:56,786 --> 00:08:58,287 TRINETTE: What the shit? 179 00:08:58,455 --> 00:09:01,290 I know. I'm not normally a tattoo guy, but... 180 00:09:01,458 --> 00:09:03,459 Not yours, shitbrain. His. 181 00:09:03,627 --> 00:09:04,627 [BABBLES] 182 00:09:04,794 --> 00:09:07,713 It's like we've got each other's backs. Heh-heh-heh. 183 00:09:07,881 --> 00:09:10,966 Right? You can't tattoo a freaking baby. 184 00:09:11,134 --> 00:09:14,261 That's what the tattoo guy said. Had to slip him an extra 100 bucks. 185 00:09:14,429 --> 00:09:17,806 How about I slip somebody 100 bucks to throw acid in your face? 186 00:09:17,974 --> 00:09:19,600 Costs more than that, I bet. You... 187 00:09:19,768 --> 00:09:21,310 To buy acid, Trinette. 188 00:09:21,478 --> 00:09:22,478 Come on, Seamus. 189 00:09:22,646 --> 00:09:25,522 I hope your stupid cancer kills you. Oh, yeah? Well, I hope... 190 00:09:25,690 --> 00:09:26,732 [DOOR SLAMS] 191 00:09:26,900 --> 00:09:28,400 I hope it doesn't. 192 00:09:28,735 --> 00:09:32,238 And to that end, Woodhouse, macrobiotic food. 193 00:09:32,405 --> 00:09:34,573 Find out what that is and start cooking it. 194 00:09:34,741 --> 00:09:36,992 Oh, and smoothies and, uh... 195 00:09:37,327 --> 00:09:39,245 Why are you dressed like a tout? 196 00:09:39,412 --> 00:09:41,497 My vacation starts today, sir. 197 00:09:41,665 --> 00:09:44,792 I'm riddled with cancer, Woodhouse, and you wanna take a vacation? 198 00:09:44,960 --> 00:09:47,628 No. But I asked for the time off a year ago... 199 00:09:47,796 --> 00:09:51,340 ...and Dicky and I have been planning this trip ever since, and... 200 00:09:51,508 --> 00:09:52,675 Who's Dicky? My brother. 201 00:09:52,842 --> 00:09:54,093 What? He's younger. 202 00:09:54,261 --> 00:09:56,637 Obviously. And we've always dreamed... 203 00:09:56,805 --> 00:09:59,181 ...of someday going to Las Vegas together. 204 00:09:59,349 --> 00:10:03,769 So we saved up and got a lovely package, and it's prepaid, you see, so... 205 00:10:03,937 --> 00:10:06,438 Prepaid, huh? Yes, sir. 206 00:10:07,899 --> 00:10:10,359 Did I mention I have cancer? 207 00:10:10,527 --> 00:10:12,194 [GROANS] 208 00:10:34,968 --> 00:10:39,513 God, what a trip. Barely got back in time for surgery. You should've been there. 209 00:10:39,681 --> 00:10:43,559 Yes. God knows when I'll be able see Dicky again. 210 00:10:43,810 --> 00:10:46,562 Or where. Yeah. Mexico's pretty big. 211 00:10:46,730 --> 00:10:48,230 And so is your heart, Woodhouse. 212 00:10:48,398 --> 00:10:50,441 Sir? That's probably the nicest thing... 213 00:10:50,608 --> 00:10:52,985 ...anyone's ever done for me. Oh, well. 214 00:10:53,153 --> 00:10:56,113 I'm serious. You showed me how important family is. 215 00:10:56,281 --> 00:11:00,701 And you're kind of family, and I know I'm not always as nice to you as I could be... 216 00:11:00,869 --> 00:11:02,828 ...so I'm gonna work on that, okay? 217 00:11:02,996 --> 00:11:05,581 I... Yes, sir. Thank you, sir. 218 00:11:05,749 --> 00:11:06,999 Thank you. 219 00:11:07,167 --> 00:11:09,209 Toilet's clogged. 220 00:11:11,546 --> 00:11:13,464 And so I wanted to say I'm sorry, Pam... 221 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 ...if there were ever any times... 222 00:11:15,508 --> 00:11:17,676 ...when I was less than nice to you. Heh. 223 00:11:17,844 --> 00:11:20,262 Well, **** your dolphin, Pam. Archer, she's down. 224 00:11:20,430 --> 00:11:23,766 And I definitely could've been nicer to you, Ca... Cheryl. 225 00:11:27,937 --> 00:11:29,480 Yeah. Here, take two. 226 00:11:29,647 --> 00:11:32,358 And, Brett! Where's that ribbon, buddy? BRETT: Aah! 227 00:11:32,525 --> 00:11:34,943 Gonna go put it on right now! Then come see me. 228 00:11:35,111 --> 00:11:37,905 I got some mid-range Scotch for you, you nut. 229 00:11:38,073 --> 00:11:40,616 Oh, hey, where's Cyril? CYRIL: Extradited? 230 00:11:40,784 --> 00:11:43,577 Ow. But I've never even been to Las Vegas. 231 00:11:43,745 --> 00:11:46,789 Oh, you gotta go. It's amazing, I hear. 232 00:11:46,956 --> 00:11:48,916 But I've never been. Here. 233 00:11:49,084 --> 00:11:51,418 What? He can't have booze, he's going to jail. 234 00:11:51,586 --> 00:11:54,088 Come on. I have cancer. Of the tits. 235 00:11:54,255 --> 00:11:55,422 I... 236 00:11:55,590 --> 00:11:58,133 Okay, give him the booze. Jesus, I should get checked. 237 00:11:58,301 --> 00:12:01,720 Hey, can somebody water my plants? Yes. 238 00:12:01,888 --> 00:12:03,138 Heh. No. 239 00:12:03,306 --> 00:12:06,308 ARCHER: Mother, come on, they said I could eat and drink till midnight. 240 00:12:06,476 --> 00:12:07,726 MALORY: Alcohol? 241 00:12:07,894 --> 00:12:12,272 The stuff they use to sterilize hospitals? Pretty sure it's okay. 242 00:12:12,440 --> 00:12:15,234 So here's to, uh, family, I guess. 243 00:12:15,402 --> 00:12:19,822 I'm sorry if I've been a bit selfish about your breast cancer. 244 00:12:19,989 --> 00:12:23,659 I'm sorry if I haven't always been, uh, you know... 245 00:12:23,827 --> 00:12:27,287 Whatever. Well, you do the best you can. 246 00:12:28,039 --> 00:12:29,665 Eh. 247 00:12:29,833 --> 00:12:31,083 Are you scared? 248 00:12:31,251 --> 00:12:35,504 I am, actually. Me too. Sterling, I... 249 00:12:36,840 --> 00:12:37,881 Well. Yeah. 250 00:12:38,049 --> 00:12:40,008 Me too, Mother. 251 00:12:40,218 --> 00:12:42,302 It's kind of weird opening up like this, huh? 252 00:12:42,470 --> 00:12:44,179 Yeah. Give me another belt. 253 00:12:44,639 --> 00:12:45,681 [ARCHER SOBBING] 254 00:12:45,849 --> 00:12:47,349 There's so much I still wanna do. 255 00:12:47,517 --> 00:12:50,102 Oh, now, you're gonna be fine. 256 00:12:50,270 --> 00:12:52,855 Like, I've never been to Rome. What? Yes, you have. 257 00:12:53,022 --> 00:12:54,481 For work, Mother. 258 00:12:54,649 --> 00:12:58,944 Sterling Malory Archer, this surgery is going to work and you... 259 00:12:59,112 --> 00:13:01,947 Look at me. You are going to beat cancer. 260 00:13:02,115 --> 00:13:03,449 But what if I don't? 261 00:13:03,616 --> 00:13:06,535 So how's this going? Not great. 262 00:13:06,703 --> 00:13:08,745 Lana. Lana, what if I don't? 263 00:13:08,913 --> 00:13:11,206 Um... Can you take him home? 264 00:13:12,417 --> 00:13:13,834 Can you not? No. 265 00:13:14,002 --> 00:13:18,005 If I don't get something to eat, I'm literally going to die. 266 00:13:18,173 --> 00:13:19,715 I seriously might, though. 267 00:13:19,883 --> 00:13:21,091 You're gonna be fine. 268 00:13:21,259 --> 00:13:25,012 What if I'm not? What if I die, and then have to live with the fact... 269 00:13:25,180 --> 00:13:27,556 ...I was a dick to you like a jillion times? 270 00:13:27,724 --> 00:13:30,559 Don't worry about it, just... Lana, I'm in love with you. 271 00:13:32,729 --> 00:13:34,730 You are also shitfaced. I can be both. 272 00:13:34,898 --> 00:13:36,565 Archer... I might die tomorrow... 273 00:13:36,733 --> 00:13:39,151 ...so I really don't think I should be alone tonight. 274 00:13:39,319 --> 00:13:42,905 Nope. Nope. Lana. Did I mention I have cancer? 275 00:13:44,782 --> 00:13:46,074 [SIGHS] 276 00:13:46,242 --> 00:13:47,618 Awesome. 277 00:13:47,785 --> 00:13:49,119 [BURPS] 278 00:13:51,748 --> 00:13:53,749 [ALARM BEEPING] 279 00:13:54,542 --> 00:13:56,043 [ARCHER SNORING] 280 00:13:56,211 --> 00:13:57,961 LANA: Archer. 281 00:13:59,380 --> 00:14:00,923 Archer. 282 00:14:02,592 --> 00:14:03,592 [ARCHER YELLS] 283 00:14:03,760 --> 00:14:05,677 What? What the shit, Lana? 284 00:14:05,845 --> 00:14:06,929 Wait, Lana? Yeah. 285 00:14:07,096 --> 00:14:09,431 Why are you in my...? Oh, shit. 286 00:14:09,599 --> 00:14:12,267 My cancer surgery. Yeah. 287 00:14:12,435 --> 00:14:14,353 So, uh, listen, about last night... 288 00:14:14,521 --> 00:14:17,731 Don't worry about it, just... Wait, we should talk about... 289 00:14:17,899 --> 00:14:20,943 Whatever's in this IV, which I love. 290 00:14:21,110 --> 00:14:24,947 We can talk after your surgery. Right? Mm-hm. 291 00:14:25,114 --> 00:14:27,533 Mm-hm. Or never, probably, knowing you. 292 00:14:27,700 --> 00:14:28,784 ARCHER: Where's Mother? 293 00:14:28,952 --> 00:14:30,827 Sterling? Was that him? 294 00:14:30,995 --> 00:14:32,829 Yeah, where were you? The cafeteria. 295 00:14:32,997 --> 00:14:34,331 Bear claws. Rowr. 296 00:14:34,499 --> 00:14:36,124 I've been here since 6. Rowr. 297 00:14:36,292 --> 00:14:40,504 He was four hours late to his own surgery. Yeah. Kind of a late night. 298 00:14:40,672 --> 00:14:42,297 And speaking of... 299 00:14:42,465 --> 00:14:45,634 I spent last night in the Tombs getting worked over by the cops. 300 00:14:45,802 --> 00:14:48,095 What? Fun! Oh, you mean literally. 301 00:14:48,263 --> 00:14:51,723 Yeah. Until the Las Vegas police faxed over this little gem. 302 00:14:51,891 --> 00:14:53,892 [PAM LAUGHING] 303 00:14:55,520 --> 00:14:56,770 Too soon? 304 00:14:59,274 --> 00:15:02,401 Oh, my God. How much cancer was in him? 305 00:15:02,569 --> 00:15:06,822 This is so boring and forever-taking. 306 00:15:06,990 --> 00:15:10,450 Well, then, for the 50th time, shut up and go back to the office. 307 00:15:10,618 --> 00:15:13,495 No. I wanna be here, in case he... Don't. 308 00:15:13,663 --> 00:15:15,247 Dies. Why would you say that? 309 00:15:15,415 --> 00:15:17,499 Real numbnuts. What? We're all thinking it. 310 00:15:17,667 --> 00:15:18,709 No, we're not. 311 00:15:18,876 --> 00:15:21,461 This surgery is going to be a complete success... 312 00:15:21,629 --> 00:15:24,172 ...and Sterling is going to be completely cured. 313 00:15:24,340 --> 00:15:26,216 Hooray. Oh, shut up. 314 00:15:26,384 --> 00:15:29,845 Although he has been a lot nicer ever since he was diagnosed. 315 00:15:30,013 --> 00:15:31,388 Oh, really? 316 00:15:31,556 --> 00:15:33,557 [LAUGHING] 317 00:15:34,142 --> 00:15:35,183 [COUGHS] 318 00:15:35,351 --> 00:15:36,351 Still too soon. 319 00:15:36,519 --> 00:15:38,812 Not too soon for good news, I hope. 320 00:15:38,980 --> 00:15:41,648 Oh, and also some very bad news. 321 00:15:41,816 --> 00:15:43,025 [MALORY GASPS] 322 00:15:44,152 --> 00:15:45,319 What's the bad news? 323 00:15:45,486 --> 00:15:48,947 I have to take a rain check on that drink. I'm on call this weekend. 324 00:15:49,115 --> 00:15:50,532 What about Sterling? SPELTS: Oh, right. 325 00:15:50,700 --> 00:15:51,950 Ass. That's the good news. 326 00:15:52,118 --> 00:15:53,869 LANA: What are you, hourly? Thanks to me... 327 00:15:54,037 --> 00:15:56,622 ...the surgery was totally successful. MALORY: God, thank you. 328 00:15:56,789 --> 00:15:58,165 And now Mr. Archer is... 329 00:15:58,791 --> 00:16:00,876 Totally cancer-free! 330 00:16:01,044 --> 00:16:03,045 [ALL CHEERING] 331 00:16:03,338 --> 00:16:04,880 I beat cancer, everybody! 332 00:16:05,048 --> 00:16:07,424 Oh, Sterling, I knew you could do it. 333 00:16:07,592 --> 00:16:10,719 Is that why you didn't even bother to see me off to surgery? 334 00:16:10,887 --> 00:16:11,970 You were four hours late. 335 00:16:12,138 --> 00:16:13,805 We grabbed a bear claw. Rowr. 336 00:16:13,973 --> 00:16:17,434 No, it's fine, Mother, whatever. Hey, how you doing? I beat cancer. 337 00:16:17,602 --> 00:16:19,770 Looks like he's back to his old self. 338 00:16:19,937 --> 00:16:21,730 Oh. Let's hope not. 339 00:16:21,898 --> 00:16:24,775 ARCHER: Hello? There's this great new thing called "coasters." 340 00:16:24,942 --> 00:16:25,984 [SIGHS] 341 00:16:26,152 --> 00:16:27,361 Jeez, sorry. 342 00:16:27,528 --> 00:16:30,614 Don't apologize to me, apologize to the Brazilian rosewood. 343 00:16:30,782 --> 00:16:31,823 [PHONE RINGING] 344 00:16:31,991 --> 00:16:33,450 So, listen, about last night... 345 00:16:33,618 --> 00:16:36,912 Lana, hey, I know you probably think it was just because I was drunk... 346 00:16:37,080 --> 00:16:38,789 Well, and scared. Well, more drunk. 347 00:16:38,956 --> 00:16:40,248 Super scared. Not really. 348 00:16:40,416 --> 00:16:43,085 But the thing is... Woodhouse, answer the damn phone. 349 00:16:43,252 --> 00:16:47,089 WOODHOUSE: Archer residence. So the thing is, Lana... Here's the thing... 350 00:16:47,256 --> 00:16:48,924 It's for you, sir. Duh. 351 00:16:49,092 --> 00:16:50,133 One sec. Talk to me. 352 00:16:50,301 --> 00:16:53,261 SPELTS: Mr. Archer? Hi, it's Dr. Spelts. Duh. Who? 353 00:16:53,429 --> 00:16:55,806 Dr. Spelts? Uh... 354 00:16:55,973 --> 00:16:58,392 I did your cancer surgery like two hours ago? 355 00:16:58,559 --> 00:17:01,228 Oh, right, listen, I'm kind of celebrating right now, so... 356 00:17:01,396 --> 00:17:04,606 You may want to hold off on that. 357 00:17:04,774 --> 00:17:06,191 What? I should've waited... 358 00:17:06,359 --> 00:17:09,111 ...until your post-op results came in. What? 359 00:17:09,278 --> 00:17:12,572 But I could tell your mom was already crushed about the rain-check thing... 360 00:17:12,740 --> 00:17:14,116 So, what are you saying? 361 00:17:14,283 --> 00:17:15,283 Archer? Sterling? 362 00:17:15,451 --> 00:17:19,705 What was I saying? Oh, yeah, the cancer has spread to your lymph nodes. 363 00:17:19,872 --> 00:17:23,625 What does that mean? Well, it's not good, obviously, so... 364 00:17:23,793 --> 00:17:26,545 Sterling, what did he say? The cancer... 365 00:17:26,713 --> 00:17:30,090 ...it spread to my lymph nodes. 366 00:17:30,258 --> 00:17:33,593 Holy shitsnacks. What's cancer? 367 00:17:34,303 --> 00:17:36,972 Yeah, so I guess this party was a little premature, huh? 368 00:17:37,140 --> 00:17:39,725 Hey, now. Sterling, there's radiation treatment... 369 00:17:39,892 --> 00:17:41,768 ...there's chemotherapy, there's... Oh! 370 00:17:41,936 --> 00:17:45,147 I think just those two things, but... But you can still be cured. 371 00:17:45,314 --> 00:17:49,776 This isn't, you know, um, good, but... Excuse me. 372 00:17:50,737 --> 00:17:53,155 That was the best you could do? Shut up. 373 00:17:53,322 --> 00:17:56,450 What did I expect? Jesus, look at how I've treated all of you. 374 00:17:56,617 --> 00:17:59,035 Carol and Pam and Cyril. 375 00:17:59,203 --> 00:18:01,788 Oh, my God, listen, I'm gonna clear up this Vegas thing. 376 00:18:01,956 --> 00:18:05,333 Great. All you have to do is go down to the police station and confess. 377 00:18:05,501 --> 00:18:08,754 Or something maybe else... That's actually the only thing... 378 00:18:08,921 --> 00:18:10,130 Woodhouse. ...that you can do. 379 00:18:10,298 --> 00:18:13,049 Woodhouse, salt of the earth, who basically raised me. 380 00:18:13,217 --> 00:18:14,259 [PHONE RINGING] 381 00:18:14,427 --> 00:18:16,762 MALORY: Well... And you helped, Mother. I know that. 382 00:18:16,929 --> 00:18:20,140 And, Lana. Lana, I want you to know that what I said last... 383 00:18:20,308 --> 00:18:22,517 Woodhouse, seriously, a little help. 384 00:18:22,685 --> 00:18:24,352 Archer residence. 385 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 For you, sir. 386 00:18:25,688 --> 00:18:26,897 Was that so hard? 387 00:18:27,064 --> 00:18:28,523 Lana, sorry, give me one second. 388 00:18:28,691 --> 00:18:31,151 Because I really want you to hear what I have to say. 389 00:18:31,319 --> 00:18:34,029 Hello? SPELTS: Mr. Archer. Hi, Dr. Spelts again. 390 00:18:34,197 --> 00:18:37,699 Yeah, listen, doctor, I'm kind of making peace with my loved ones... 391 00:18:37,867 --> 00:18:41,036 ...plus some other people, so... You may want to hold off on that. 392 00:18:41,204 --> 00:18:43,455 What? Because, boy, did I pull a boner... 393 00:18:43,623 --> 00:18:45,707 ...said the urologist. Ba-dum-bum. 394 00:18:45,875 --> 00:18:49,127 Anyhoo, turns out I mixed up your chart with another patient's. 395 00:18:49,295 --> 00:18:52,964 Wait, are you sure? Of course I'm sure, I'm a doctor. 396 00:18:53,132 --> 00:18:55,467 And I can say positively you are... 397 00:18:56,677 --> 00:18:59,429 Totally cancer-free! Again! 398 00:18:59,597 --> 00:19:00,722 [ALL CHEERING] 399 00:19:00,890 --> 00:19:02,516 Suck it, cancer! Hooray. 400 00:19:02,683 --> 00:19:04,976 Cyril, I don't wanna see you with an empty glass. 401 00:19:05,144 --> 00:19:08,271 Yeah. So about my Vegas problem... Yes. The Vegas problem. 402 00:19:08,439 --> 00:19:12,442 I've been giving that a lot of thought. I'm sure... Mother, feel free to chime in here. 403 00:19:12,610 --> 00:19:16,363 But I'm pretty sure ISIS can get you a whole new identity, Cyril. 404 00:19:16,531 --> 00:19:18,698 Wait, no... You can use one of my old ones. 405 00:19:18,866 --> 00:19:20,242 I don't wanna use one... Yes. 406 00:19:20,409 --> 00:19:23,328 You're Chet Manley now. I don't wanna be Chet Manley. 407 00:19:23,496 --> 00:19:26,206 Everybody, say hello to my friend Chet Manley. 408 00:19:26,374 --> 00:19:27,916 Hi. Not a new person. 409 00:19:28,084 --> 00:19:29,835 Shut up, I saw him first! 410 00:19:30,002 --> 00:19:35,131 Speaking of being a new person, or not, did you wanna tell me something? 411 00:19:36,425 --> 00:19:38,426 Did I? Like four minutes ago? 412 00:19:38,594 --> 00:19:40,679 When you thought you were dying? Oh, right. 413 00:19:40,847 --> 00:19:41,930 Lana, so here's the thing... 414 00:19:42,098 --> 00:19:44,099 [PHONE RINGING] 415 00:19:53,776 --> 00:19:54,943 I got it! 416 00:19:56,863 --> 00:19:58,613 Hello? WOMAN: May I speak to Chet? 417 00:19:58,781 --> 00:20:00,991 Oh, my God. Heh, heh. Uh... 418 00:20:01,158 --> 00:20:02,450 Yeah, hang on, he's right... 419 00:20:02,618 --> 00:20:03,785 Wait, who is this? Rita. 420 00:20:03,953 --> 00:20:05,662 Who? The nurse? 421 00:20:05,830 --> 00:20:07,455 Redhead? 422 00:20:08,583 --> 00:20:09,708 Uh... Peggy? 423 00:20:09,876 --> 00:20:11,585 Oh, yeah, yeah. Hey, this is Chet. 424 00:20:11,752 --> 00:20:12,794 [PHONE BEEPS] 425 00:20:12,962 --> 00:20:14,963 Hang on, Peggy, I got another call. 426 00:20:15,131 --> 00:20:17,173 Talk to me. SPELTS: Mr. Archer? Dr. Spelts... 427 00:20:17,341 --> 00:20:19,217 I know! What, doctor? 428 00:20:19,385 --> 00:20:22,429 Well, you are just gonna kill me... 429 00:20:22,597 --> 00:20:25,390 ...but turns out I was right the first time. 430 00:20:25,558 --> 00:20:28,476 The first time you said I was cured! Wait. 431 00:20:28,644 --> 00:20:29,644 Now I'm confused... 432 00:20:29,812 --> 00:20:32,564 At the hospital, doctor! You said... Oh, no. 433 00:20:32,732 --> 00:20:34,900 I meant the first phone call. 434 00:20:35,067 --> 00:20:38,361 When I said the cancer had spread to your lymph nodes. 435 00:20:38,529 --> 00:20:42,824 So, yeah, we're gonna wanna start a round of chemo ASAP... 436 00:20:42,992 --> 00:20:47,162 ...but in the meantime, is your mother there? 437 00:20:47,330 --> 00:20:49,122 Are you here? 438 00:20:49,290 --> 00:20:50,498 Eh. 439 00:20:50,666 --> 00:20:51,875 What? 440 00:20:52,043 --> 00:20:53,501 Too soon? 441 00:21:29,747 --> 00:21:30,747 [English - US - PSDH] 442 00:21:30,797 --> 00:21:35,347 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.