Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,934
That's why we started
this organization--
2
00:00:02,934 --> 00:00:05,634
The Queen's Council
of Crusaders.
3
00:00:05,634 --> 00:00:09,968
Oh, the Crusaders.
What do you do, bowl?
4
00:00:09,968 --> 00:00:12,501
We are dedicated
to law and order.
5
00:00:12,501 --> 00:00:15,133
What the cops can't handle,
we do.
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,534
Hung up.
7
00:00:17,534 --> 00:00:19,033
Who was it, honey?
8
00:00:19,033 --> 00:00:23,200
Well, it seems, uh,
like a concerned citizen
9
00:00:23,200 --> 00:00:26,968
from some civic organization
had a somewhat negative reaction to my letter.
10
00:00:26,968 --> 00:00:28,968
What'd he say?
Among other things,
11
00:00:28,968 --> 00:00:31,767
he said he wanted to burn
a cross on our front lawn.
12
00:00:31,767 --> 00:00:37,100
And you are willing
to join us in teaching him a lesson he'll never forget?
13
00:00:37,100 --> 00:00:40,767
I'd be with you all the way!
I'll be in the club! I'll be in it for life!
14
00:00:40,767 --> 00:00:43,834
That's the way we want you,
Archie boy-- for life.
15
00:00:43,834 --> 00:00:44,767
Yeah.
16
00:00:56,968 --> 00:01:00,400
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
17
00:01:00,400 --> 00:01:03,400
♪ Songs that made
the hit parade ♪
18
00:01:03,400 --> 00:01:06,501
♪ Guys like us
we had it made ♪
19
00:01:06,501 --> 00:01:09,234
♪ Those were the days ♪
20
00:01:09,234 --> 00:01:12,634
♪ And you knew
where you were then ♪
21
00:01:12,634 --> 00:01:15,801
♪ Girls were girls
and men were men ♪
22
00:01:15,801 --> 00:01:20,968
♪ Mister, we could use a man
like Herbert Hoover again ♪
23
00:01:20,968 --> 00:01:24,167
♪ Didn't need
no welfare state ♪
24
00:01:24,167 --> 00:01:27,234
♪ Everybody pulled
his weight ♪
25
00:01:27,234 --> 00:01:31,534
♪ Gee, our old LaSalle
ran great ♪
26
00:01:31,534 --> 00:01:37,133
♪ Those were the days ♪
27
00:01:41,267 --> 00:01:43,200
[SNORING]
28
00:01:56,634 --> 00:01:58,167
[GROANS]
29
00:01:58,167 --> 00:02:01,400
Oh, jeez, I hate night.
30
00:02:01,400 --> 00:02:04,734
[SNORING LOUDER]
31
00:02:06,334 --> 00:02:10,467
Think medical science
would come up with a cure for that.
32
00:02:10,467 --> 00:02:13,467
[CONTINUES SNORING]
Oh, jeez.
33
00:02:13,467 --> 00:02:14,701
[GROANS]
34
00:02:22,701 --> 00:02:25,667
[LAUGHS]
35
00:02:25,667 --> 00:02:29,033
Oh. Oh, Archie.
36
00:02:29,033 --> 00:02:32,067
I must've been snoring, huh?
37
00:02:32,067 --> 00:02:36,000
You could've fooled me, Edith.
I thought you was inhaling the pillowcase.
38
00:02:41,033 --> 00:02:44,167
Oh, my, it's 5:30.
39
00:02:44,167 --> 00:02:46,334
Yeah, I know that.
40
00:02:46,334 --> 00:02:48,567
Oh, you ain't sleeping.
41
00:02:48,567 --> 00:02:49,868
I know that.
42
00:02:49,868 --> 00:02:51,767
You're pacing
the floor.
43
00:02:51,767 --> 00:02:53,701
I know that, Edith!
44
00:02:53,701 --> 00:02:56,300
Jeez, tell me
something I don't know.
45
00:02:56,300 --> 00:03:00,434
Well...there's only
63 more shopping days
46
00:03:00,434 --> 00:03:01,601
till Christmas.
47
00:03:05,667 --> 00:03:09,634
Archie, what's
the matter with you?
48
00:03:09,634 --> 00:03:10,701
Nothin'.
49
00:03:10,701 --> 00:03:12,701
Aw, come on,
sit down.
50
00:03:12,701 --> 00:03:14,701
Something
must've happened
51
00:03:14,701 --> 00:03:16,267
to you last night.
52
00:03:16,267 --> 00:03:19,267
Nothin', nothin'.
What are you getting so nosy for?
53
00:03:19,267 --> 00:03:23,267
Oh, I ain't being nosy,
I'm just talking to ya.
54
00:03:23,267 --> 00:03:26,033
The secret
of a good marriage is
55
00:03:26,033 --> 00:03:30,100
for a husband and wife
to communicate.
56
00:03:30,100 --> 00:03:31,367
Where'd you get that?
57
00:03:31,367 --> 00:03:33,734
BOTH: The Reader's Digest.
58
00:03:33,734 --> 00:03:37,167
Well, let
The Reader's Digest condense this:
59
00:03:39,868 --> 00:03:41,968
Archie,
let me tell you
60
00:03:41,968 --> 00:03:44,534
somethin'
very important.
61
00:03:46,267 --> 00:03:47,367
What?
62
00:03:47,367 --> 00:03:50,400
I'm your wife.
63
00:03:54,801 --> 00:03:56,734
Who else knows this?
64
00:03:57,868 --> 00:04:00,734
Oh, everybody.
65
00:04:00,734 --> 00:04:03,334
And because
I am your wife,
66
00:04:03,334 --> 00:04:05,000
if somethin's
bothering you,
67
00:04:05,000 --> 00:04:06,667
I oughta know
about it.
68
00:04:06,667 --> 00:04:08,367
Oh...
69
00:04:08,367 --> 00:04:10,701
Well, I tell you,
Edith...
70
00:04:10,701 --> 00:04:13,133
last night I done
maybe the dumbest thing
71
00:04:13,133 --> 00:04:14,367
of my whole life.
72
00:04:14,367 --> 00:04:15,767
Are you sure?
73
00:04:15,767 --> 00:04:18,701
You've lived
a long time.
74
00:04:23,033 --> 00:04:25,968
Edith, remember
last night
75
00:04:25,968 --> 00:04:27,968
I told you
I might go bowling?
76
00:04:27,968 --> 00:04:32,334
Ye--you--you went bowling
without your ball!
77
00:04:32,334 --> 00:04:35,067
No, I didn't go
bowling at all.
78
00:04:35,067 --> 00:04:37,501
Well, that wasn't so dumb.
79
00:04:37,501 --> 00:04:39,334
You didn't need your ball.
80
00:04:40,901 --> 00:04:42,834
Help me, Lord.
81
00:04:44,868 --> 00:04:46,133
Edith, uh...
82
00:04:46,133 --> 00:04:47,601
I'll tell you
what I done.
83
00:04:47,601 --> 00:04:49,400
I--I went
to a meetin', see.
84
00:04:49,400 --> 00:04:52,501
Oh, who was meetin'?
85
00:04:52,501 --> 00:04:54,868
Well, I ain't
supposed to tell ya.
86
00:04:54,868 --> 00:04:58,033
Well, uh...
give me a hint.
87
00:04:58,033 --> 00:04:59,801
It's a secret!
88
00:04:59,801 --> 00:05:01,901
It's a secret...
89
00:05:01,901 --> 00:05:03,501
Give me another hint.
90
00:05:04,567 --> 00:05:07,467
Where are you, Lord,
over here?
91
00:05:07,467 --> 00:05:09,400
He's everywhere,
Archie.
92
00:05:09,400 --> 00:05:10,934
I know that, Edith.
93
00:05:12,000 --> 00:05:13,501
I can't tell you, but...
94
00:05:13,501 --> 00:05:15,934
maybe it wouldn't
do no harm if you guessed.
95
00:05:15,934 --> 00:05:17,033
Yeah, yeah.
96
00:05:17,033 --> 00:05:18,300
Yeah, well, uh...
97
00:05:19,467 --> 00:05:21,868
See, all the--
the men at the meeting
98
00:05:21,868 --> 00:05:23,601
were wearing sheets.
99
00:05:23,601 --> 00:05:26,601
Oh, was they playin'
trick or treat?
100
00:05:27,667 --> 00:05:30,234
Was last night Halloween?
101
00:05:30,234 --> 00:05:32,400
- Oh, no.
- No.
102
00:05:32,400 --> 00:05:34,934
Well then, why was
they wearin' sheets?
103
00:05:36,067 --> 00:05:38,033
Because sheets
go so good
104
00:05:38,033 --> 00:05:39,968
with the hoods
they was wearin'.
105
00:05:39,968 --> 00:05:41,834
Huh, huh?
106
00:05:41,834 --> 00:05:44,000
Oh, I got it!
107
00:05:44,000 --> 00:05:46,100
The Ku Klux Klan!
108
00:05:46,100 --> 00:05:47,234
[GROANS]
109
00:05:47,234 --> 00:05:50,200
Ahhhh.
110
00:05:50,200 --> 00:05:51,934
Oh...
111
00:05:53,067 --> 00:05:54,934
Oh, Archie,
112
00:05:54,934 --> 00:05:56,634
the Ku Klux Klan?
113
00:05:56,634 --> 00:05:58,467
Shush, shush
about it, jeez.
114
00:05:58,467 --> 00:06:00,100
Don't come apart, huh?
115
00:06:00,100 --> 00:06:01,601
- What--
- No, I think they--
116
00:06:01,601 --> 00:06:02,734
they don't call
themselves
117
00:06:02,734 --> 00:06:04,267
the Ku Klux Klan
anymore.
118
00:06:04,267 --> 00:06:07,334
They call themselves
the Queen's Council of Crusaders.
119
00:06:07,334 --> 00:06:09,033
What was you
doing there?
120
00:06:09,033 --> 00:06:10,767
I'm sittin' there
listenin' to a couple
121
00:06:10,767 --> 00:06:13,434
of the high muckety-mucks
make long speeches there.
122
00:06:13,434 --> 00:06:15,767
You know,
down with the Jews, down with the blacks,
123
00:06:15,767 --> 00:06:17,601
down with the Pope,
down with the UN...
124
00:06:17,601 --> 00:06:19,400
and they want me
to be a member.
125
00:06:19,400 --> 00:06:21,133
You ain't gonna,
are you?
126
00:06:21,133 --> 00:06:23,767
No, I ain't,
but they think I am,
127
00:06:23,767 --> 00:06:25,367
and I don't know why.
128
00:06:25,367 --> 00:06:27,934
Well, maybe
you said something.
129
00:06:27,934 --> 00:06:29,200
I didn't say nothin'.
130
00:06:29,200 --> 00:06:30,934
I kept my mouth shut.
131
00:06:30,934 --> 00:06:33,100
Oh, well, maybe
it's something about
132
00:06:33,100 --> 00:06:34,901
the way you kept
your mouth shut.
133
00:06:34,901 --> 00:06:37,801
Edith, don't give me
your riddles
134
00:06:37,801 --> 00:06:39,667
and guessing games
and all of that.
135
00:06:39,667 --> 00:06:41,534
I don't know
what the hell to do.
136
00:06:41,534 --> 00:06:43,234
Jeez, I need--
I need help.
137
00:06:43,234 --> 00:06:46,200
What am I gonna do, huh?
Say somethin' smart!
138
00:06:47,734 --> 00:06:51,467
Well, just don't
go there no more, Archie.
139
00:06:51,467 --> 00:06:52,868
They'll forget ya.
140
00:06:52,868 --> 00:06:54,234
Yeah, I don't think so.
141
00:06:54,234 --> 00:06:56,167
Oh, sure
they will.
142
00:06:56,167 --> 00:06:58,734
You're easy
to forget.
143
00:07:02,334 --> 00:07:04,501
I recognized a couple
of the guys there.
144
00:07:04,501 --> 00:07:06,634
They recognized me.
They're all from around here.
145
00:07:06,634 --> 00:07:08,934
They know me,
they know where I live...
146
00:07:08,934 --> 00:07:11,300
They could come after me.
Jeez, they could kill me.
147
00:07:11,300 --> 00:07:13,400
Oh, Archie,
what would they want
148
00:07:13,400 --> 00:07:15,634
to do a thing
like that for?
149
00:07:15,634 --> 00:07:17,968
'Cause they love
doin' things like that!
150
00:07:19,467 --> 00:07:20,501
Archie...
151
00:07:20,501 --> 00:07:21,667
Edith, Edith...
152
00:07:21,667 --> 00:07:23,968
Now, let me
explain something.
153
00:07:23,968 --> 00:07:25,267
Let me explain
something.
154
00:07:25,267 --> 00:07:26,534
Oh. Don't move so much!
155
00:07:26,534 --> 00:07:29,334
To hell with it,
I'll explain from here.
156
00:07:29,334 --> 00:07:31,701
Once you're in
with them guys,
157
00:07:31,701 --> 00:07:33,467
they know all
your secrets there,
158
00:07:33,467 --> 00:07:36,734
you're in there for life,
you know, you can't get away.
159
00:07:36,734 --> 00:07:39,300
It's till death do us part,
for better or for worse,
160
00:07:39,300 --> 00:07:40,934
for richer or poorer,
you know?
161
00:07:40,934 --> 00:07:42,801
It's just like a marriage...
162
00:07:42,801 --> 00:07:45,467
only you're all the time
under the sheets with men.
163
00:07:46,901 --> 00:07:49,133
Archie, come on
downstairs
164
00:07:49,133 --> 00:07:51,567
and have a nice,
hot cup of cocoa.
165
00:07:51,567 --> 00:07:54,067
Nah, no, I need
my calming soda.
166
00:07:54,067 --> 00:07:55,701
Oh, no,
cocoa is better.
167
00:07:55,701 --> 00:07:56,834
Gee.
168
00:07:56,834 --> 00:07:59,133
Fear, you know,
it makes your guts boil.
169
00:07:59,133 --> 00:08:00,601
Yeah, well,
have some cocoa.
170
00:08:00,601 --> 00:08:02,434
Isn't that funny when you're
scared of something
171
00:08:02,434 --> 00:08:03,868
how it brings up the gas?
172
00:08:03,868 --> 00:08:05,767
Well, cocoa
is good for that.
173
00:08:05,767 --> 00:08:07,200
Cocoa ain't
no good for that.
174
00:08:07,200 --> 00:08:09,634
Let me make you
a nice, hot cup of cocoa.
175
00:08:09,634 --> 00:08:11,501
To hell with the cocoa!
176
00:08:12,767 --> 00:08:16,133
Lord, if I was drowning,
she'd throw cocoa on me.
177
00:08:18,133 --> 00:08:20,901
Oh, I'm sorry, Edith.
I don't mean to yell.
178
00:08:20,901 --> 00:08:22,400
You only mean the best.
179
00:08:22,400 --> 00:08:24,634
Look, sweetheart...
180
00:08:24,634 --> 00:08:26,567
you just go back
to bed there.
181
00:08:26,567 --> 00:08:27,968
Snore all you want.
182
00:08:29,634 --> 00:08:31,434
Jeez, I hate night.
183
00:08:40,968 --> 00:08:42,734
Mmm...
184
00:08:46,334 --> 00:08:48,167
All right.
185
00:08:48,167 --> 00:08:50,901
Good old Arms & Legs.
186
00:08:50,901 --> 00:08:54,367
It's the only thing
that really...
187
00:08:54,367 --> 00:08:56,334
[BELCHES]
...works.
188
00:08:57,901 --> 00:09:00,901
Sometimes you only
have to look at the box.
189
00:09:02,400 --> 00:09:04,734
[POUNDING ON DOOR]
190
00:09:04,734 --> 00:09:07,434
Who the hell can
that be at this hour?
191
00:09:10,100 --> 00:09:11,901
Hey, Arch, it's me,
Gordie Lloyd.
192
00:09:11,901 --> 00:09:13,801
Oh, my God...
193
00:09:13,801 --> 00:09:15,667
[KNOCKING]
Hey, open up! Let me in there.
194
00:09:15,667 --> 00:09:17,100
Yeah, all right,
yeah, all right,
195
00:09:17,100 --> 00:09:18,734
I'll let you in here.
196
00:09:18,734 --> 00:09:20,000
There.
197
00:09:20,000 --> 00:09:21,868
Hey, Arch.
198
00:09:21,868 --> 00:09:24,367
Yeah, yeah.
How you doin', Georgie?
199
00:09:24,367 --> 00:09:25,567
- Gordie.
- Yeah, whatever.
200
00:09:25,567 --> 00:09:27,667
Well, I was just
on my way to work,
201
00:09:27,667 --> 00:09:29,100
and I saw
your lights on.
202
00:09:29,100 --> 00:09:30,167
Are we alone?
203
00:09:30,167 --> 00:09:31,234
Alone?
204
00:09:31,234 --> 00:09:33,534
Let me check.
205
00:09:33,534 --> 00:09:35,534
Hey, Edith?
206
00:09:35,534 --> 00:09:37,234
Yeah, Archie?
207
00:09:37,234 --> 00:09:38,534
Where are you?
208
00:09:38,534 --> 00:09:39,901
In bed.
209
00:09:39,901 --> 00:09:41,067
Stay there.
210
00:09:43,334 --> 00:09:45,300
Yeah, it's only Edith.
We're all alone.
211
00:09:45,300 --> 00:09:47,067
Listen, I got
some good news.
212
00:09:47,067 --> 00:09:48,734
Oh, gee,
what d'you mean, good news?
213
00:09:48,734 --> 00:09:49,868
Well, listen,
last night,
214
00:09:49,868 --> 00:09:51,267
after you left
the meeting,
215
00:09:51,267 --> 00:09:53,467
we took a vote,
and it was unanimous.
216
00:09:53,467 --> 00:09:55,234
You're a shoo-in
for membership.
217
00:09:55,234 --> 00:09:57,033
Yeah, but I--
218
00:09:57,033 --> 00:09:58,767
How the hell
did that happen?
219
00:09:58,767 --> 00:10:01,033
I think the clincher
was that speech you made
220
00:10:01,033 --> 00:10:02,601
about your
stupid son-in-law.
221
00:10:02,601 --> 00:10:04,501
When you got up there
and you said
222
00:10:04,501 --> 00:10:08,100
if we could show you a way
to turn that guy around
223
00:10:08,100 --> 00:10:10,367
and make him
into a law-abiding,
224
00:10:10,367 --> 00:10:12,200
patriotic
American citizen,
225
00:10:12,200 --> 00:10:14,267
that you would do
anything we wanted--
226
00:10:14,267 --> 00:10:15,400
that was
beautiful, Arch.
227
00:10:15,400 --> 00:10:16,667
Yeah, I remember that.
228
00:10:16,667 --> 00:10:18,734
So, I'm gonna
let you in
229
00:10:18,734 --> 00:10:19,968
on a little secret.
230
00:10:19,968 --> 00:10:21,801
Oh, hey, you'd
better not do that.
231
00:10:21,801 --> 00:10:23,601
Now, we're starting
our first project.
232
00:10:23,601 --> 00:10:25,734
We're gonna burn
five crosses
233
00:10:25,734 --> 00:10:27,234
in five different places.
234
00:10:27,234 --> 00:10:28,534
Mmm.
235
00:10:28,534 --> 00:10:30,234
The first one's
gonna be in front
236
00:10:30,234 --> 00:10:31,434
of that lawyer
Larson's house
237
00:10:31,434 --> 00:10:32,767
for heading up
the ACLU.
238
00:10:32,767 --> 00:10:34,400
- Now, listen--
- The second one is
239
00:10:34,400 --> 00:10:36,434
gonna be in front
of Assemblyman Rappaport's place
240
00:10:36,434 --> 00:10:39,334
for, uh, supporting
that gay rights bill.
241
00:10:39,334 --> 00:10:41,400
- Uh, d-don't, don't, don't.
- The third one's gonna be in front
242
00:10:41,400 --> 00:10:43,767
of that black doctor's house,
the guy with the white wife?
243
00:10:43,767 --> 00:10:45,801
- He tells me every one--
- And the fourth one
244
00:10:45,801 --> 00:10:48,968
is gonna be in front
of your stupid son-in-law's house
245
00:10:48,968 --> 00:10:51,067
for writin' that letter
to the newspaper,
246
00:10:51,067 --> 00:10:52,133
and the fifth one--
247
00:10:52,133 --> 00:10:53,267
Wait a minute,
hold on.
248
00:10:53,267 --> 00:10:54,634
What do you mean
my son-in-law?
249
00:10:54,634 --> 00:10:56,400
What are you doing
that to him for?
250
00:10:56,400 --> 00:10:57,767
He only wrote
one dumb letter!
251
00:10:57,767 --> 00:11:00,467
Yeah, but it was
a very dangerous and subversive letter.
252
00:11:00,467 --> 00:11:02,167
You're gonna burn
a cross next door?
253
00:11:02,167 --> 00:11:04,567
You can't burn
a cross in front of my son-in-law's house!
254
00:11:04,567 --> 00:11:06,033
Oh, sure we can, Arch.
255
00:11:06,033 --> 00:11:07,834
You can't because
you're not a member yet,
256
00:11:07,834 --> 00:11:09,567
so you can't join
in the fun, see,
257
00:11:09,567 --> 00:11:11,367
but you can see the flames
from your window.
258
00:11:11,367 --> 00:11:14,334
[BELCHES]
259
00:11:14,334 --> 00:11:17,033
Now, Arch,
at the next meeting
260
00:11:17,033 --> 00:11:18,901
it's gonna be
initiation time,
261
00:11:18,901 --> 00:11:20,334
and you are
gonna be issued
262
00:11:20,334 --> 00:11:22,934
your own personal
sheet and hood.
263
00:11:22,934 --> 00:11:24,467
Now, wh--I--I--
264
00:11:24,467 --> 00:11:25,901
Now, I gotta go.
265
00:11:25,901 --> 00:11:27,501
I don't think
you oughta do that.
266
00:11:27,501 --> 00:11:28,868
All right, Arch,
take care.
267
00:11:28,868 --> 00:11:31,567
Let's think the whole thing
over again, here, huh?
268
00:11:31,567 --> 00:11:34,567
EDITH: Archie!
269
00:11:34,567 --> 00:11:36,000
Archie, who was
you talking to?
270
00:11:36,000 --> 00:11:37,901
Oh, no-nobody, Edith.
271
00:11:37,901 --> 00:11:40,133
Archie, what's
the matter with you?
272
00:11:40,133 --> 00:11:42,033
You're white
as a sheet!
273
00:11:42,033 --> 00:11:43,534
[BELCHES]
274
00:11:54,334 --> 00:11:55,601
Oh, hi, Meathead.
275
00:11:55,601 --> 00:11:57,000
Oh, hi, Arch.
276
00:11:58,701 --> 00:12:05,000
Uh... could I, uh,
spare you a couple minutes of my valuable time?
277
00:12:05,000 --> 00:12:07,701
Yeah, I'm just, uh,
grading some term papers.
278
00:12:07,701 --> 00:12:10,501
You know, it's appalling
how college kids today can't write good English.
279
00:12:11,734 --> 00:12:15,100
Well, uh, that's because
I--I guess they, uh,
280
00:12:15,100 --> 00:12:17,701
they got no, uh,
desires to, uh,
281
00:12:17,701 --> 00:12:20,434
to learn no good English
like you and me.
282
00:12:23,901 --> 00:12:25,934
That's right, Arch.
They ain't got that.
283
00:12:27,000 --> 00:12:29,133
What's on your mind?
284
00:12:29,133 --> 00:12:32,000
Well, uh, remember
that letter you wrote to the paper?
285
00:12:32,000 --> 00:12:33,701
Yeah.
286
00:12:33,701 --> 00:12:35,801
Well, uh, would you do
me a little favor?
287
00:12:35,801 --> 00:12:37,234
Yeah.
288
00:12:37,234 --> 00:12:39,267
Would you write
another letter
289
00:12:39,267 --> 00:12:42,801
kinda apologizin'
for the first one?
290
00:12:42,801 --> 00:12:45,133
That's what
you want me to do?
291
00:12:45,133 --> 00:12:46,501
Yeah.
292
00:12:46,501 --> 00:12:47,834
That's it?
293
00:12:47,834 --> 00:12:49,100
Yeah.
294
00:12:49,100 --> 00:12:50,133
That's easy.
295
00:12:50,133 --> 00:12:51,634
You'll do that?
296
00:12:51,634 --> 00:12:54,734
- No.
- Aw, quit kidding around.
297
00:12:54,734 --> 00:12:56,133
This here
is an emergency!
298
00:12:56,133 --> 00:12:58,400
Look, Arch,
if you think you can stop me
299
00:12:58,400 --> 00:13:00,434
from expressing my opinions
you got another thing coming,
300
00:13:00,434 --> 00:13:03,334
which for your brain
is two things more than it can handle.
301
00:13:03,334 --> 00:13:05,133
- [EXCLAIMS]
- Fine.
302
00:13:05,133 --> 00:13:07,934
Don't you walk away from me,
you, when I'm talking to ya!
303
00:13:07,934 --> 00:13:09,868
What is it with
your generation, anyway?
304
00:13:09,868 --> 00:13:11,534
You give us
ten years of misery
305
00:13:11,534 --> 00:13:15,100
with all the long hair
and the dope and the guitars...
306
00:13:15,100 --> 00:13:17,400
and spoilin'
the Vietnam War...
307
00:13:17,400 --> 00:13:21,100
Spoil the Vietnam War?!
308
00:13:21,100 --> 00:13:23,567
Yes, yes!
You made us stop it there
309
00:13:23,567 --> 00:13:26,267
before we had a chance
to smash 'em over the head!
310
00:13:26,267 --> 00:13:28,100
Now we gotta
run over there and buy
311
00:13:28,100 --> 00:13:29,667
what we could've had
for nothin'.
312
00:13:29,667 --> 00:13:32,434
I don't wanna
talk to you about the war anymore.
313
00:13:32,434 --> 00:13:34,701
I don't know
what you're gettin' so steamed up for.
314
00:13:34,701 --> 00:13:37,200
You told me
to write the letter in the first place.
315
00:13:37,200 --> 00:13:40,033
All I'm tellin' you now
is to write another letter!
316
00:13:40,033 --> 00:13:42,667
Just say some other guy
by the name of Mike Stevic--
317
00:13:42,667 --> 00:13:45,567
no, better still--
just another guy who wrote in,
318
00:13:45,567 --> 00:13:46,767
and then sign
your name.
319
00:13:46,767 --> 00:13:48,000
What's going on down here?
320
00:13:48,000 --> 00:13:50,267
Gloria, you know
what your father wants me to do?
321
00:13:50,267 --> 00:13:52,667
- What?
- Apologize for my letter.
322
00:13:52,667 --> 00:13:53,934
- Why, Daddy?
- Why?
323
00:13:53,934 --> 00:13:56,434
Because his fascist buddies
down at the saloon
324
00:13:56,434 --> 00:13:58,100
don't like my politics,
that's why.
325
00:13:58,100 --> 00:14:00,200
Ah, come on,
what is it with you, anyway?
326
00:14:00,200 --> 00:14:02,734
According to you,
every Republican's a fascist.
327
00:14:02,734 --> 00:14:04,901
According to you,
every Democrat's a communist.
328
00:14:04,901 --> 00:14:06,300
Not every!
329
00:14:06,300 --> 00:14:08,934
You never hear me
callin' Carter a commie.
330
00:14:08,934 --> 00:14:11,667
I'm sure the president
will be very relieved to hear that.
331
00:14:11,667 --> 00:14:13,234
Not Jimmy, Billy.
332
00:14:15,300 --> 00:14:18,400
I don't understand you two.
What's the point of all this?
333
00:14:18,400 --> 00:14:19,934
Little girl,
listen to me.
334
00:14:19,934 --> 00:14:21,634
All I want him to do
335
00:14:21,634 --> 00:14:23,501
is take back
that letter he wrote.
336
00:14:23,501 --> 00:14:25,634
Now, make him do it,
will you, little girl?
337
00:14:25,634 --> 00:14:28,033
See, if he does that,
I'll be able to talk
338
00:14:28,033 --> 00:14:29,701
to certain people
that are getting
339
00:14:29,701 --> 00:14:31,968
a little bit irkled,
you know?
340
00:14:31,968 --> 00:14:34,868
And, uh, they're getting
so that they wanna maybe
341
00:14:34,868 --> 00:14:36,667
do this or that
or these or whatever
342
00:14:36,667 --> 00:14:38,634
and burn a cross
in front of your house.
343
00:14:41,834 --> 00:14:43,467
You mean that phone call
344
00:14:43,467 --> 00:14:45,701
we got yesterday
was for real?
345
00:14:45,701 --> 00:14:46,801
ARCHIE: Yes, yes.
346
00:14:46,801 --> 00:14:48,133
Who wants
to burn a cross?
347
00:14:48,133 --> 00:14:49,400
Who cares who?
348
00:14:49,400 --> 00:14:50,667
What's the difference who?
349
00:14:50,667 --> 00:14:52,534
Jeez, you get a kick
in the groin,
350
00:14:52,534 --> 00:14:54,300
you don't holler "who,"
you holler "ooh."
351
00:14:57,400 --> 00:14:59,868
Look, supposing I
do write that letter,
352
00:14:59,868 --> 00:15:01,801
which I won't,
how are you gonna stop
353
00:15:01,801 --> 00:15:03,234
these people
from burning a cross?
354
00:15:03,234 --> 00:15:04,968
I got friends
in high places.
355
00:15:04,968 --> 00:15:08,701
- Who?
- He must know the window washer at the Empire State Building.
356
00:15:08,701 --> 00:15:10,634
Get away from me, huh?
357
00:15:10,634 --> 00:15:12,601
I happen to know
this guy, see?
358
00:15:12,601 --> 00:15:14,267
He's the high muckety-muck,
or the--
359
00:15:14,267 --> 00:15:16,367
the Clavity, uh, Clieger
and Clavin,
360
00:15:16,367 --> 00:15:17,701
or some damn thing,
361
00:15:17,701 --> 00:15:20,701
of the Queen's Council
of Crusaders.
362
00:15:20,701 --> 00:15:22,667
That's the local KKK!
363
00:15:22,667 --> 00:15:25,067
- Nah!
- Arch, that's the KKK!
364
00:15:25,067 --> 00:15:26,734
- No!
- The KKK?
365
00:15:26,734 --> 00:15:28,334
- No.
- This isn't the South.
366
00:15:28,334 --> 00:15:31,334
Gloria, there're just
as many chapters up here as down there.
367
00:15:31,334 --> 00:15:33,601
And they're the ones
that wanna burn a cross in front--
368
00:15:33,601 --> 00:15:35,367
No! Yeah.
369
00:15:35,367 --> 00:15:37,567
Yeah, but not only you.
370
00:15:37,567 --> 00:15:39,033
Not only you, you see?
371
00:15:39,033 --> 00:15:41,067
There's that lawyer,
Larson,
372
00:15:41,067 --> 00:15:42,634
that handled
all them lefty cases
373
00:15:42,634 --> 00:15:45,767
for the ACL--WU,
see,
374
00:15:45,767 --> 00:15:47,634
and then there's
that assemblyman, Rappaport,
375
00:15:47,634 --> 00:15:49,767
you know, who
sponsored that bill
376
00:15:49,767 --> 00:15:53,033
for--fight freedoms
for the fags.
377
00:15:54,434 --> 00:15:55,834
And then there's
that black doctor
378
00:15:55,834 --> 00:15:58,834
that's always sleeping
with his white wife.
379
00:15:58,834 --> 00:16:01,968
Daddy, how do you
know all of this?
380
00:16:01,968 --> 00:16:03,300
Well, I--
381
00:16:03,300 --> 00:16:05,934
I got
an unanimous letter.
382
00:16:05,934 --> 00:16:07,801
- Daddy!
- Oh, my God.
383
00:16:07,801 --> 00:16:09,801
- What?
- Take it easy.
384
00:16:09,801 --> 00:16:12,868
Your father is a member
of the Ku Klux Klan!
385
00:16:12,868 --> 00:16:14,334
- Take it easy, will you?
- Daddy!
386
00:16:14,334 --> 00:16:16,634
You joined the KKK?!
387
00:16:16,634 --> 00:16:17,834
...Daddy
on his head.
388
00:16:17,834 --> 00:16:19,133
I didn't
join nothin'!
389
00:16:19,133 --> 00:16:20,601
I just went
to a meeting.
390
00:16:20,601 --> 00:16:22,801
You went to a meeting
of the Ku Klux Klan?!
391
00:16:22,801 --> 00:16:24,968
Don't holler!
It goes through my head like a nail.
392
00:16:24,968 --> 00:16:26,868
You went
to a meeting!!!
393
00:16:26,868 --> 00:16:28,868
I went with
a couple of guys,
394
00:16:28,868 --> 00:16:30,434
that's all,
nice fellas.
395
00:16:30,434 --> 00:16:32,000
I thought it'd be
good for business.
396
00:16:32,000 --> 00:16:34,067
Next thing you know,
they wanna make me a member,
397
00:16:34,067 --> 00:16:35,467
- hand to God!
- Don't do that!
398
00:16:35,467 --> 00:16:37,267
Come on!
I can't believe you didn't know
399
00:16:37,267 --> 00:16:38,567
what you were
getting into.
400
00:16:38,567 --> 00:16:40,434
You couldn't
possibly be that stupid!
401
00:16:40,434 --> 00:16:42,000
That's what you think!
402
00:16:46,100 --> 00:16:48,133
And now they're
gonna burn a cross
403
00:16:48,133 --> 00:16:50,267
right here in front
of our house!
404
00:16:50,267 --> 00:16:53,067
They ain't gonna do it
if he does what I tell him.
405
00:16:53,067 --> 00:16:55,701
This is the worst thing
you've ever done.
406
00:16:55,701 --> 00:16:58,534
You don't know
everything!
407
00:16:58,534 --> 00:17:01,234
I thought it was awful
when you badmouthed
408
00:17:01,234 --> 00:17:03,467
Jews and Catholics
and Puerto Ricans,
409
00:17:03,467 --> 00:17:05,000
and you passed
the petition around
410
00:17:05,000 --> 00:17:06,634
to keep blacks out
of the neighborhood,
411
00:17:06,634 --> 00:17:08,801
but I never dreamed,
I never dreamed
412
00:17:08,801 --> 00:17:10,601
that underneath
that thick skin of yours
413
00:17:10,601 --> 00:17:12,400
was the soul
of a Klansman,
414
00:17:12,400 --> 00:17:16,267
a man who could
overturn school busses with children in 'em!
415
00:17:16,267 --> 00:17:18,501
If I ever thought
that that was possible,
416
00:17:18,501 --> 00:17:20,334
I never would've
set foot in your house
417
00:17:20,334 --> 00:17:22,901
or sat at your table
or eaten your food!
418
00:17:27,767 --> 00:17:29,801
Daddy, you've
gotta be crazy,
419
00:17:29,801 --> 00:17:32,334
getting yourself
involved with racists!
420
00:17:32,334 --> 00:17:33,968
You're forgetting
about your operation
421
00:17:33,968 --> 00:17:35,367
last year,
aren't you?
422
00:17:35,367 --> 00:17:37,234
When you needed
that transfusion,
423
00:17:37,234 --> 00:17:40,133
you know, you owe
your life to a black woman
424
00:17:40,133 --> 00:17:41,534
who gave you her blood!
425
00:17:41,534 --> 00:17:42,968
Oh, little girl,
I know that.
426
00:17:42,968 --> 00:17:45,000
I'd like to see the faces
on those Klansmen
427
00:17:45,000 --> 00:17:46,367
if they ever
found that out.
428
00:17:46,367 --> 00:17:48,367
Daddy, you gotta
do something to stop--
429
00:17:48,367 --> 00:17:50,767
Do you want me
to put starch in their sheets?
430
00:17:50,767 --> 00:17:53,334
[CLAMORING]
431
00:17:56,767 --> 00:17:57,968
Insanity!
432
00:17:57,968 --> 00:17:59,634
What's the matter?
433
00:17:59,634 --> 00:18:02,167
This guy made
his little wife cry.
434
00:18:04,000 --> 00:18:06,634
Your husband is a member
of the Ku Klux Klan!
435
00:18:06,634 --> 00:18:07,801
Oh, no, he ain't!
436
00:18:07,801 --> 00:18:09,133
Yes, and they're
gonna burn
437
00:18:09,133 --> 00:18:10,834
a cross in front
of our house!
438
00:18:10,834 --> 00:18:12,701
- ARCHIE: No, no, no...
- Archie!
439
00:18:12,701 --> 00:18:14,634
What is she
talking about?
440
00:18:14,634 --> 00:18:16,834
Michael, we gotta get
out of this neighborhood.
441
00:18:16,834 --> 00:18:18,501
We gotta move
out of our house!
442
00:18:18,501 --> 00:18:20,334
Gloria, honey,
please calm down, relax.
443
00:18:20,334 --> 00:18:22,200
We're not gonna let
these people frighten us.
444
00:18:22,200 --> 00:18:24,934
We're not gonna be
driven out of our house screaming in terror.
445
00:18:24,934 --> 00:18:26,033
What are we gonna do?
446
00:18:26,033 --> 00:18:27,634
We're gonna
leave quietly.
447
00:18:28,934 --> 00:18:31,200
We'll check into a motel
until this blows over,
448
00:18:31,200 --> 00:18:32,834
and then we'll find
a new house.
449
00:18:32,834 --> 00:18:35,400
Oh, please,
don't move away!
450
00:18:35,400 --> 00:18:36,834
We can't let
Joey grow up
451
00:18:36,834 --> 00:18:38,868
in an atmosphere
of hatred and violence!
452
00:18:38,868 --> 00:18:41,534
- [CRYING]
- Oh, that's Joey. I'll go get him.
453
00:18:41,534 --> 00:18:43,534
Listen to that, Meathead!
454
00:18:43,534 --> 00:18:45,133
You woke the baby up!
455
00:18:45,133 --> 00:18:47,234
Grandma's coming, Joey!
456
00:18:47,234 --> 00:18:49,601
Archie, please,
talk to 'em.
457
00:18:49,601 --> 00:18:51,567
Don't let 'em
move away.
458
00:18:51,567 --> 00:18:52,834
They ain't goin' no place.
459
00:18:52,834 --> 00:18:54,701
Where's better than this?
460
00:18:54,701 --> 00:18:56,400
As far away from you
as possible.
461
00:18:56,400 --> 00:18:57,667
As possible, yes.
462
00:18:57,667 --> 00:18:58,934
Gloria, let me
explain something.
463
00:18:58,934 --> 00:19:01,367
Don't you talk to us,
you cross-burner.
464
00:19:04,067 --> 00:19:07,434
I never burned
nothin' in my life...
465
00:19:07,434 --> 00:19:10,334
worse than a cigar hole
in a sofa.
466
00:19:10,334 --> 00:19:13,467
EDITH: Oh!
He's such a big boy,
467
00:19:13,467 --> 00:19:17,400
and he heard Grandpa
and he wanted to say hello.
468
00:19:17,400 --> 00:19:19,234
Aw, give me him.
469
00:19:19,234 --> 00:19:21,567
Give me
that boy there.
470
00:19:21,567 --> 00:19:22,901
Mmm, yeah.
471
00:19:22,901 --> 00:19:24,968
I don't want him
with you.
472
00:19:24,968 --> 00:19:26,400
He wants
to be with me!
473
00:19:26,400 --> 00:19:28,501
Well, I don't want
him with you!
474
00:19:28,501 --> 00:19:30,667
You know,
your grandfather wears sheets.
475
00:19:32,767 --> 00:19:34,801
Did you hear that?
476
00:19:34,801 --> 00:19:37,701
- Wh--
- Don't say nothin'. Don't say nothin'.
477
00:19:37,701 --> 00:19:40,300
That's it.
478
00:19:40,300 --> 00:19:41,367
That's it.
479
00:19:41,367 --> 00:19:43,067
Where are you going?
480
00:19:43,067 --> 00:19:44,734
I'm gonna go out
and do something
481
00:19:44,734 --> 00:19:46,501
I never thought
I'd have to do
482
00:19:46,501 --> 00:19:48,601
- as long as I live.
- What?
483
00:19:48,601 --> 00:19:50,400
I gotta go out
and think, Edith.
484
00:19:50,400 --> 00:19:52,901
Oh, don't do that!
Archie, come on.
485
00:19:52,901 --> 00:19:54,834
Joey wants
to tell his grandpa
486
00:19:54,834 --> 00:19:56,434
how much
he loves him.
487
00:19:56,434 --> 00:19:58,501
Here's Grandpa!
488
00:20:00,000 --> 00:20:01,567
I love you too, kiddo.
489
00:20:11,868 --> 00:20:13,234
Good-bye, Joey.
490
00:20:15,200 --> 00:20:16,868
- Oh, don't--
- No, no, no...
491
00:20:23,868 --> 00:20:25,601
[KNOCKING ON DOOR]
492
00:20:25,601 --> 00:20:27,133
Yeah, who is it?
493
00:20:27,133 --> 00:20:28,467
It's Archie Bunker
here.
494
00:20:28,467 --> 00:20:30,367
Oh, hey, Arch!
495
00:20:30,367 --> 00:20:33,467
- Hey.
- Hiya there, Georgie.
496
00:20:33,467 --> 00:20:36,167
- No, Gordie.
- Yeah, whatever.
497
00:20:36,167 --> 00:20:38,901
- Jeez.
- Hey, what do you think, Arch?
498
00:20:38,901 --> 00:20:41,534
Yeah, well, if King Kong
was a Catholic,
499
00:20:41,534 --> 00:20:44,767
it'd make a hell
of a rosary for him.
500
00:20:44,767 --> 00:20:46,567
This is for
your son-in-law.
501
00:20:46,567 --> 00:20:47,734
Beautiful, isn't it?
502
00:20:47,734 --> 00:20:49,000
Yeah, uh...
503
00:20:49,000 --> 00:20:52,901
Listen, why does this club
have to burn crosses?
504
00:20:52,901 --> 00:20:54,501
What do you
want us to do,
505
00:20:54,501 --> 00:20:56,100
send 'em
a nasty letter?
506
00:20:56,100 --> 00:20:57,701
It could be stronger,
you know,
507
00:20:57,701 --> 00:20:59,234
say, a telegram.
508
00:20:59,234 --> 00:21:01,634
Words on a page
don't do anything.
509
00:21:01,634 --> 00:21:03,267
But maybe it could
be one of them
510
00:21:03,267 --> 00:21:05,601
singing telegrams
with a curse in it.
511
00:21:05,601 --> 00:21:07,033
It's all settled.
512
00:21:07,033 --> 00:21:10,234
We're gonna
burn these crosses tomorrow night.
513
00:21:10,234 --> 00:21:12,367
Hey. Hey, listen,
fellas.
514
00:21:12,367 --> 00:21:15,167
Uh, they--they
won't burn tomorrow night.
515
00:21:15,167 --> 00:21:18,634
- And why not?
- The paper says rain.
516
00:21:18,634 --> 00:21:21,234
Listen, what I come by
to tell you about
517
00:21:21,234 --> 00:21:22,968
was an operation
I had last year
518
00:21:22,968 --> 00:21:24,767
where I got
some blood, see?
519
00:21:24,767 --> 00:21:27,400
We're gonna put
the fear of God
520
00:21:27,400 --> 00:21:29,567
into your commie
son-in-law.
521
00:21:29,567 --> 00:21:32,100
But--but listen,
I don't want yous
522
00:21:32,100 --> 00:21:33,501
no burn no cross.
523
00:21:33,501 --> 00:21:35,767
I got a little grandson,
he's only two years old,
524
00:21:35,767 --> 00:21:38,200
and I want him
to grow up normal, see?
525
00:21:38,200 --> 00:21:41,701
And if he sees
a cross burnin' there,
526
00:21:41,701 --> 00:21:44,133
he might get
the wrong idea
527
00:21:44,133 --> 00:21:46,701
of what the cross
really means.
528
00:21:46,701 --> 00:21:48,834
Don't tell us about
what the cross really means!
529
00:21:48,834 --> 00:21:50,534
I don't know
what you are, Bunker,
530
00:21:50,534 --> 00:21:52,367
but you're not
a true-blue American.
531
00:21:52,367 --> 00:21:55,501
I'm as true blue
as you or you!
532
00:21:55,501 --> 00:21:58,267
Hey, I'm against
all the right things...
533
00:22:00,734 --> 00:22:04,033
welfare, bussing,
women's lib.
534
00:22:04,033 --> 00:22:06,601
I think sex education
should be took out of the schools
535
00:22:06,601 --> 00:22:09,334
and put right back
where I learned it, in the streets.
536
00:22:11,000 --> 00:22:13,033
Look, I don't
wanna argue
537
00:22:13,033 --> 00:22:14,567
with yous no more,
you know?
538
00:22:14,567 --> 00:22:15,767
I just
don't want yous
539
00:22:15,767 --> 00:22:18,567
to burn no crosses
nowheres.
540
00:22:18,567 --> 00:22:20,434
What are you
gonna do about it?
541
00:22:20,434 --> 00:22:22,567
We'll burn 'em
anywhere we wanna burn 'em--
542
00:22:22,567 --> 00:22:25,334
at your son-in-law's house,
at your house.
543
00:22:31,367 --> 00:22:34,033
Remember this:
544
00:22:34,033 --> 00:22:37,300
I know yous guys,
know your faces,
545
00:22:37,300 --> 00:22:39,400
and I know
where yous hang out
546
00:22:39,400 --> 00:22:41,968
and I know
a lot about yous...
547
00:22:41,968 --> 00:22:44,968
and I could go
to the proper authorities.
548
00:22:44,968 --> 00:22:46,934
They'd only laugh at you.
549
00:22:46,934 --> 00:22:48,701
Not if I wore
a better suit.
550
00:22:49,934 --> 00:22:51,367
What I'm trying to tell you
551
00:22:51,367 --> 00:22:53,634
is there's a whole lot
of us, Bunker.
552
00:22:54,734 --> 00:22:56,534
Well, let me tell you--
553
00:22:56,534 --> 00:22:59,000
there's a whole lot of us!
554
00:22:59,000 --> 00:23:00,234
Us who?
555
00:23:00,234 --> 00:23:03,033
Us blacks.
556
00:23:10,834 --> 00:23:13,234
What are you talkin' about?
557
00:23:13,234 --> 00:23:14,334
I'm talkin' about
558
00:23:14,334 --> 00:23:16,467
my gallbladder operation
last year!
559
00:23:16,467 --> 00:23:19,467
When I had to take one
of them tranflusions there,
560
00:23:19,467 --> 00:23:21,767
and, uh, they pumped me
full of blood.
561
00:23:21,767 --> 00:23:23,367
What blood?
562
00:23:23,367 --> 00:23:25,767
Black blood, buddy,
563
00:23:25,767 --> 00:23:27,868
a whole lot of it.
564
00:23:27,868 --> 00:23:30,767
I think enough
to maybe fill up a six-pack.
565
00:23:32,267 --> 00:23:34,901
So that's what's
wrong with ya.
566
00:23:34,901 --> 00:23:36,100
There's nothing wrong
with me.
567
00:23:36,100 --> 00:23:38,167
Hey, I notice
I sing and dance better.
568
00:23:42,701 --> 00:23:45,467
But the main thing
that that does for me, see,
569
00:23:45,467 --> 00:23:49,234
that gives me the right
to call out a whole gang
570
00:23:49,234 --> 00:23:52,367
of my black blood brothers
571
00:23:52,367 --> 00:23:56,100
to come with me
and back me up, see?
572
00:23:56,100 --> 00:24:00,334
And if we catch yous guys
burnin' any crosses,
573
00:24:00,334 --> 00:24:02,634
we're gonna come up here
574
00:24:02,634 --> 00:24:05,534
and we're gonna bust
your honky heinies.
575
00:24:16,434 --> 00:24:19,167
And now...
576
00:24:19,167 --> 00:24:22,501
as my people say...
577
00:24:22,501 --> 00:24:24,801
feets, do your stuff.
578
00:24:48,300 --> 00:24:50,167
All in the Family
was recorded on tape
579
00:24:50,167 --> 00:24:52,334
before a live audience.
580
00:24:52,384 --> 00:24:56,934
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.