Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:13,873 --> 00:01:16,865
[P. A... Female Speaking
In Tenctonese]
3
00:01:19,712 --> 00:01:22,977
[P. A... Male Speaking
In Tenctonese]
4
00:01:23,049 --> 00:01:27,042
[P. A... Female Continues
In Tenctonese]
5
00:01:39,032 --> 00:01:43,298
[Speaking Tenctonese]
6
00:02:05,291 --> 00:02:09,694
- [Grunting]
- [Shouting]
7
00:02:31,851 --> 00:02:34,342
[Beeping]
8
00:02:38,124 --> 00:02:40,649
[Tenctonese]
9
00:03:31,844 --> 00:03:34,142
Hmm?
10
00:03:36,600 --> 00:03:39,034
[Female Reporter]
This is not a hoax.
11
00:03:39,102 --> 00:03:42,037
[Reporters Voices
Overlapping]
12
00:03:42,105 --> 00:03:44,903
[Male Reporter]
We are live-
13
00:03:44,975 --> 00:03:47,944
[Narrator]
California's Mojave Desert, five years ago-
14
00:03:48,011 --> 00:03:52,107
our historic first view
of the alien ship Gruza.
15
00:03:52,182 --> 00:03:54,116
Theirs was a slave ship...
16
00:03:54,184 --> 00:03:57,984
carrying a quarter-million Tenctonese bred
to adapt and labor in any environment.
17
00:03:58,054 --> 00:04:02,115
Physically stronger than human beings,
with keener senses and two hearts...
18
00:04:02,192 --> 00:04:05,684
these alien Newcomers have joined
the California workforce...
19
00:04:05,762 --> 00:04:08,356
including
the L.A. Police Department.
20
00:04:08,432 --> 00:04:10,832
They've been
welcomed by many...
21
00:04:10,901 --> 00:04:13,665
- but feared and hated by so-called Purists.
- [Shouting]
22
00:04:13,737 --> 00:04:17,003
With no way to leave Earth, the Tenctonese
Newcomers have become the latest edition...
23
00:04:17,074 --> 00:04:19,474
to the population
of Los Angeles.
24
00:05:05,423 --> 00:05:08,119
[Tenctonese]
25
00:05:08,192 --> 00:05:10,683
[Tenctonese]
26
00:05:13,998 --> 00:05:18,367
[Tenctonese]
27
00:05:49,500 --> 00:05:53,732
[Radio: Female
Speaking Tenctonese]
28
00:06:08,653 --> 00:06:11,645
[Radio. Female Continues
In Tenctonese]
29
00:06:25,600 --> 00:06:27,534
Mom, they're so cool!
30
00:06:27,602 --> 00:06:30,537
You didn't see them.
Everybody's got 'em.
31
00:06:30,605 --> 00:06:32,971
I don't care, Em.
32
00:06:33,040 --> 00:06:35,133
Jill's got a pair.
33
00:06:35,209 --> 00:06:38,645
Forget it!
I'm not buying you those boots.
34
00:06:38,713 --> 00:06:42,649
- [Cooing]
- I'm not paying $300 for a pair of boots.
35
00:06:42,717 --> 00:06:45,709
I'll pay half!
Please?
36
00:06:50,558 --> 00:06:52,549
[Engine Off]
37
00:07:07,308 --> 00:07:09,242
- [Beeps]
- Hi, Meemoo. It's George.
38
00:07:09,310 --> 00:07:12,074
It's 4:30.
I'll be leaving in about an hour.
39
00:07:12,146 --> 00:07:15,479
I'll pick up some bladder
and ligaments for dinner.
40
00:07:15,550 --> 00:07:18,849
- Bladder again?
- [Beeps]
41
00:07:18,920 --> 00:07:21,286
Going to the gym.
Might be late. Bye.
42
00:07:21,355 --> 00:07:24,847
- [Doorbell Rings]
- [Female Computer Voice] Visitor, front door.
43
00:07:30,000 --> 00:07:31,934
Yes?
44
00:07:31,931 --> 00:07:33,592
For a, uh,
Detective Francisco?
45
00:07:33,605 --> 00:07:35,470
That's my husband.
46
00:07:35,472 --> 00:07:37,201
Please sign here.
47
00:07:37,210 --> 00:07:40,373
Vessna's asleep.
I'm gonna watch TV.
48
00:07:41,233 --> 00:07:42,757
[Susan]
There you go.
49
00:07:42,778 --> 00:07:44,746
Enjoy.
50
00:07:44,742 --> 00:07:46,972
Thank you.
51
00:07:51,501 --> 00:07:53,435
Who sent flowers to Dad?
52
00:07:53,433 --> 00:07:56,368
Let your father
open that!
53
00:07:56,329 --> 00:07:59,127
- [Inhales]
- [Inhales]
54
00:08:00,385 --> 00:08:02,979
[Echoing]
Mom?
55
00:08:10,000 --> 00:08:11,934
The police said
to stay back!
56
00:08:11,931 --> 00:08:14,923
[Radio. Police Dispatcher,
Indistinct]
57
00:08:18,110 --> 00:08:21,273
Got it.
58
00:08:21,233 --> 00:08:24,168
Comin'through.
59
00:08:24,130 --> 00:08:26,121
[Vessna Crying]
60
00:08:26,125 --> 00:08:29,492
Detective, can you tell us
what caused the illness?
61
00:08:29,440 --> 00:08:32,807
Detective Francisco, we understand
the flowers were sent to you.
62
00:08:32,756 --> 00:08:35,691
- Do you have any idea who sent them?
- Leave us alone!
63
00:08:35,653 --> 00:08:38,213
- Detectivel
- [Second Reporter] What's the prognosis?
64
00:08:38,196 --> 00:08:41,131
Detective,
do you have a comment?
65
00:08:41,092 --> 00:08:43,026
Any comments?
Please?
66
00:08:43,024 --> 00:08:44,958
- Detective Francisco!
- [Vessna Continues Crying]
67
00:08:44,955 --> 00:08:47,116
Can you tell us
what exactly happened?
68
00:08:47,111 --> 00:08:49,773
[Radio. Police Dispatcher,
Indistinct]
69
00:08:52,000 --> 00:08:54,833
Zapeda!
What the hell happened here?
70
00:08:54,800 --> 00:08:57,735
Two-seventeen, Captain.
Looks like Susan and Emily were poisoned.
71
00:08:57,697 --> 00:09:00,632
When I got home,
Emily was still conscious.
72
00:09:00,594 --> 00:09:03,859
She said a delivery man brought flowers
to the house, and when she smelled themm-
73
00:09:03,813 --> 00:09:05,747
George,
I'm so sorry.
74
00:09:05,745 --> 00:09:08,373
- Was the delivery man Newcomer or human?
- Human.
75
00:09:08,351 --> 00:09:11,286
A neighbor saw him leave.
He didn't seem to be suffering any ill effects.
76
00:09:11,248 --> 00:09:13,182
Officer!
Get away from there!
77
00:09:13,179 --> 00:09:15,113
All right.
78
00:09:15,110 --> 00:09:17,044
Until we know
what we are dealing with...
79
00:09:17,042 --> 00:09:19,977
I want to keep all Newcomer personnel
away from the scene of the crime.
80
00:09:19,938 --> 00:09:21,872
Put Emily and Susan
in full isolation.
81
00:09:21,870 --> 00:09:23,804
- [Vessna Crying]
- Come on, George.
82
00:09:23,801 --> 00:09:26,736
You and your son ride with me
to the hospital.
83
00:09:26,698 --> 00:09:29,098
[Officer On Bullhorn]
Clear the areal Please stay backl
84
00:09:29,080 --> 00:09:31,071
[Panting]
85
00:09:35,679 --> 00:09:37,613
- [Slams]
- [Chuckles]
86
00:09:37,610 --> 00:09:39,601
[Water Running]
87
00:09:41,021 --> 00:09:42,955
[Water Off]
88
00:09:42,952 --> 00:09:44,886
[Knocking On Door]
89
00:09:44,884 --> 00:09:46,875
Aaah!
90
00:09:50,807 --> 00:09:52,570
[Laughs]
91
00:09:52,577 --> 00:09:55,273
I'm late.
I just got home.
92
00:09:55,248 --> 00:09:57,182
There was this anti-Malathion
demonstrationm-
93
00:09:57,179 --> 00:09:59,113
the killer bee thing.
94
00:09:59,110 --> 00:10:02,511
The steaks are frozenm-
Sorry, Lorraine. Come in. Come in.
95
00:10:04,229 --> 00:10:06,663
Thanks.
[Sighs]
96
00:10:08,000 --> 00:10:10,525
They detailed George
to the mayor's office...
97
00:10:10,511 --> 00:10:13,446
so I'm stuck out there
without my partner...
98
00:10:13,408 --> 00:10:16,844
surrounded by a bunch of snarling
environmentalist wackos.
99
00:10:16,787 --> 00:10:19,312
These people got no respect
for human life.
100
00:10:19,299 --> 00:10:21,199
Mmm.
I like the look.
101
00:10:21,198 --> 00:10:23,132
Huh?
102
00:10:23,129 --> 00:10:26,826
Oh, uh, I was just gonna
hop into the shower.
103
00:10:26,766 --> 00:10:28,700
Look, have a seat.
104
00:10:28,697 --> 00:10:30,631
I got some potato chips
somewhere.
105
00:10:30,628 --> 00:10:33,791
There's beer in the fridge.
Give me two minutes.
106
00:10:33,751 --> 00:10:35,685
Matt.
107
00:10:35,682 --> 00:10:37,809
You forgot
to say hello.
108
00:10:37,806 --> 00:10:39,967
Oh. [Chuckles]
Hello.
109
00:10:43,439 --> 00:10:45,373
Hello.
110
00:10:45,370 --> 00:10:48,430
I, uhm- I'd better
get in the shower.
111
00:10:50,391 --> 00:10:52,757
- [Knocking On Door]
- Mattl
112
00:10:52,741 --> 00:10:55,141
- [Knocking Continues]
- Mattl
113
00:10:56,668 --> 00:10:58,602
Where's Matt?
114
00:10:58,600 --> 00:11:00,500
Who's that
at the door?
115
00:11:00,498 --> 00:11:02,125
Cathy.
116
00:11:02,140 --> 00:11:05,906
Uh, Lorraine and I were just
gonna have a little bite.
117
00:11:05,841 --> 00:11:09,937
I got a call from the hospital. Susan and Emily
were just taken to Intensive Care.
118
00:11:11,000 --> 00:11:15,027
- What?
- They were purposely infected with some kind of virus.
119
00:11:14,959 --> 00:11:17,086
I'll get my shirt.
120
00:11:27,738 --> 00:11:29,729
- Ms. Bryant.
- Marc.
121
00:11:31,374 --> 00:11:33,569
Oh.
Miss Bryant.
122
00:11:33,563 --> 00:11:38,159
Marc tells me you're the one who sent
the flowers to the Newcomer family.
123
00:11:38,069 --> 00:11:40,003
You took
some of our virus...
124
00:11:40,000 --> 00:11:41,934
and contaminated
the flowers?
125
00:11:41,932 --> 00:11:46,699
You see, Miss Bryant,
it was that slag cop Francisco.
126
00:11:46,600 --> 00:11:50,536
He busted Lonnie, my brother,
for working in a chop shop.
127
00:11:50,462 --> 00:11:52,396
Lonnie pulled six years.
128
00:11:52,393 --> 00:11:56,124
Six years!
I had to do somethin'. Right?
129
00:11:58,508 --> 00:12:02,444
Tom, the police now know
the virus exists.
130
00:12:02,371 --> 00:12:06,307
What if they're able to come up with some
kind of antidote before we're ready?
131
00:12:06,233 --> 00:12:08,167
Don't you understand?
132
00:12:08,165 --> 00:12:10,429
Everything we've
worked so hard for...
133
00:12:10,418 --> 00:12:13,649
all our hopes of the Earth
restored to human beings...
134
00:12:13,604 --> 00:12:16,471
of a future freed
of the alien parasite...
135
00:12:16,437 --> 00:12:20,601
everything is jeopardized
because of your selfish act.
136
00:12:23,000 --> 00:12:24,934
I'm really sorry.
137
00:12:24,931 --> 00:12:28,162
I'm just heartsick
about this.
138
00:12:35,296 --> 00:12:37,423
Oh, no.
139
00:12:37,421 --> 00:12:39,412
[Body Falls]
140
00:12:42,635 --> 00:12:47,299
When we landed here, we thought
this planet would be our salvation.
141
00:12:47,205 --> 00:12:50,834
- Someone has developed this virus to kill us.
- You don't know that.
142
00:12:50,779 --> 00:12:52,713
The human delivery man
wasn't affected.
143
00:12:52,710 --> 00:12:55,144
In the five years
we have been on Earth...
144
00:12:55,123 --> 00:12:58,058
there has never been a virus that was
exclusively harmful to Newcomers.
145
00:12:58,020 --> 00:13:00,784
Suddenly this one appears
as part of a murder attempt.
146
00:13:00,756 --> 00:13:02,690
It had to come
from a laboratory.
147
00:13:02,687 --> 00:13:06,987
Emily and Susan
are gonna be all right. You'll see.
148
00:13:11,000 --> 00:13:12,934
Look.
A falling star.
149
00:13:12,931 --> 00:13:15,593
That's good luck, huh?
150
00:13:26,192 --> 00:13:28,387
- [Overlapping Voices]
- [Man] Rookie Tenctonese sensationm-
151
00:13:28,381 --> 00:13:31,373
- Manual transmissionm-
- [Woman Speaking Spanish]
152
00:13:32,533 --> 00:13:36,299
[Woman, Man
Speaking Foreign Language]
153
00:13:41,191 --> 00:13:43,659
[Overlapping Voices
Continue]
154
00:13:50,397 --> 00:13:52,490
They're in a secure area.
Show 'em your badge.
155
00:13:52,488 --> 00:13:56,618
[Woman On P.A.]
Nurse Hughes, report to E.R. Nurse Hughes, report to-
156
00:13:59,828 --> 00:14:01,762
George,
how are they?
157
00:14:01,759 --> 00:14:03,750
The doctor's
in with them now.
158
00:14:09,001 --> 00:14:11,834
Those flowers
were meant for me.
159
00:14:13,024 --> 00:14:15,515
Mr. Francisco, we've got them both
on life support.
160
00:14:15,503 --> 00:14:19,530
The intensive ultraviolet and nitrogen
are keeping your wife and daughter stable.
161
00:14:19,462 --> 00:14:22,659
- But their condition is still critical.
- Can we go inside?
162
00:14:22,617 --> 00:14:26,053
- If it's a virus, it must be contagious.
- We're not sure.
163
00:14:25,996 --> 00:14:30,057
It seems through normal contact one doesn't
pick up enough of the virus to become ill.
164
00:14:29,988 --> 00:14:33,253
Susan and Emily must have aspirated
a massive quantity.
165
00:14:33,206 --> 00:14:37,336
You may go in if you observe
strict infectious procedure.
166
00:14:37,261 --> 00:14:39,821
- But don't take the baby.
- Dad.
167
00:14:42,000 --> 00:14:45,401
George, if there's
anything I can dom-
168
00:14:49,725 --> 00:14:52,717
[Vessna Crying]
169
00:15:12,449 --> 00:15:14,542
[Speaking Tenctonese]
170
00:15:21,000 --> 00:15:24,265
We've set up a lab
to study the virus.
171
00:15:25,346 --> 00:15:27,507
I've got to get to work.
172
00:15:30,850 --> 00:15:33,318
Cathy?
173
00:15:45,592 --> 00:15:49,084
[Radio. Piano]
174
00:15:49,036 --> 00:15:51,470
[Continues]
175
00:15:51,449 --> 00:15:55,283
[Radio. Static,
Frequencies Tuning]
176
00:16:03,231 --> 00:16:05,222
[Engine Off]
177
00:16:31,000 --> 00:16:33,730
What are you doing here?
178
00:16:39,820 --> 00:16:42,482
Who you got
back there?
179
00:16:42,459 --> 00:16:44,427
Hey. Slag.
180
00:16:44,422 --> 00:16:47,414
- [Inhales]
- I asked you a question.
181
00:16:49,186 --> 00:16:51,120
Hey!
[Grunting]
182
00:16:51,117 --> 00:16:52,880
Let go!
183
00:16:52,887 --> 00:16:55,321
Put me down!
184
00:16:55,302 --> 00:16:58,533
- [Blows Landing]
- [Man Groaning]
185
00:17:04,120 --> 00:17:06,111
[Exhales]
186
00:17:08,144 --> 00:17:11,011
Sikes,
your prisoner's here.
187
00:17:10,977 --> 00:17:12,968
Thanks, Zap.
188
00:17:18,315 --> 00:17:21,250
- Sikes.
- Elliot. You lost weight.
189
00:17:21,212 --> 00:17:23,942
What's the matter?
You don't like the food at Chino?
190
00:17:23,916 --> 00:17:26,749
Where the hell's my lawyer?
What'd you bring me here for?
191
00:17:28,068 --> 00:17:30,901
I'm waitin' transport on this yo-yo.
Can I leave him here?
192
00:17:30,868 --> 00:17:32,529
Sure.
More the merrier!
193
00:17:34,280 --> 00:17:36,840
Tell me, Elliot, what's new
on the Purist grapevine?
194
00:17:36,823 --> 00:17:38,757
Does that
have to be in here?
195
00:17:38,755 --> 00:17:41,383
You're not ashamed
of being a Purist.
196
00:17:41,362 --> 00:17:43,830
- Purist?
- Oh, yeah.
197
00:17:43,808 --> 00:17:46,743
Elliot here once burned
a Newcomer family out of Glendale.
198
00:17:46,705 --> 00:17:49,902
- Sikes.
- [Speaks Tenctonese]
199
00:17:49,859 --> 00:17:51,793
Easy.
Elliot'll kick your ass.
200
00:17:54,559 --> 00:17:56,857
What do you know about a virus
that affects Newcomers?
201
00:17:59,902 --> 00:18:01,927
I don't know a thing.
202
00:18:04,200 --> 00:18:07,033
He says after he kicks your ass,
he's going after your mother.
203
00:18:07,000 --> 00:18:10,128
[Yelling]
204
00:18:10,090 --> 00:18:13,025
Back off!
Back off!
205
00:18:12,987 --> 00:18:15,421
Sorry, Sikes.
We'll ship him off to Chino.
206
00:18:15,402 --> 00:18:17,461
Well, Elliot's going back.
207
00:18:17,461 --> 00:18:19,725
Put 'em in the paddy wagon
together.
208
00:18:19,715 --> 00:18:22,548
You can't do that.
You can't do that!
209
00:18:22,515 --> 00:18:24,881
- Oh, yeah.
- [Growling]
210
00:18:24,865 --> 00:18:28,062
All right. All right!
211
00:18:28,019 --> 00:18:30,419
Come on, Moe.
Let's go. Come on.
212
00:18:34,199 --> 00:18:37,134
Word is, one of the Purist groups
created this virus.
213
00:18:37,096 --> 00:18:39,223
- Which one? Where are they?
- I don't know.
214
00:18:40,379 --> 00:18:43,405
But they're gonna make enough
to soak L.A.
215
00:18:43,373 --> 00:18:46,365
[Boom Box. Reggae]
216
00:18:52,417 --> 00:18:57,354
I see that I've failed to reach most of you
with the lesson I was given to teach.
217
00:18:57,246 --> 00:19:00,909
- I thought, when I was a young man...
- [Repeating Lines]
218
00:19:00,850 --> 00:19:03,751
I would conquer the world
with the truth.
219
00:19:05,292 --> 00:19:09,251
New Menu tonight.
New Menu tonight.
220
00:19:09,187 --> 00:19:13,283
- [Man On TV] Only a few of them heard.
- [Sustained Beeping Tone]
221
00:19:13,211 --> 00:19:16,442
[Boom Box.
Reggae Continues]
222
00:19:16,397 --> 00:19:19,389
[Squeaking, Squawking]
223
00:19:22,191 --> 00:19:25,991
[Sustained Tone]
224
00:19:36,160 --> 00:19:38,856
[Gasps]
225
00:19:41,568 --> 00:19:45,470
No. Give me that.
Give me that.
226
00:19:47,393 --> 00:19:51,193
- [Speaking Tenctonese]
- I was only doing my job. I never hurt anyone.
227
00:19:57,565 --> 00:20:00,090
Your Excellency.
228
00:20:00,075 --> 00:20:01,975
Where are other Overseers?
229
00:20:01,974 --> 00:20:04,135
I don't know.
230
00:20:10,118 --> 00:20:13,417
Slaves?
You came to get the slaves?
231
00:20:13,369 --> 00:20:15,701
[Mutters]
They'll all be dead.
232
00:20:23,000 --> 00:20:24,934
The Purists,
they have a virus.
233
00:20:24,931 --> 00:20:27,365
- Purists?
- They hate us.
234
00:20:27,346 --> 00:20:31,442
They're going to kill us
with that virus. All of us.
235
00:20:33,000 --> 00:20:35,059
Only two are sick.
236
00:20:42,913 --> 00:20:44,778
[Female Newcomer]
One liver shake with bone.
237
00:20:44,780 --> 00:20:48,147
- You want spleen with that? It's only a dollar more.
- No.
238
00:20:48,095 --> 00:20:50,086
No? All right.
Come on.
239
00:20:50,090 --> 00:20:53,355
Hey!
That's my car!
240
00:20:56,175 --> 00:20:59,372
Get the hell out of my car.
What are you doing?
241
00:20:59,329 --> 00:21:01,024
Slave.
242
00:21:01,034 --> 00:21:03,400
- [Groans]
- [Engine Starts]
243
00:21:09,113 --> 00:21:11,047
[Reporter]
Newcomer activists charge this virus...
244
00:21:11,045 --> 00:21:12,979
was created
by radical Purists...
245
00:21:12,976 --> 00:21:15,240
for use against
the Newcomer community.
246
00:21:15,229 --> 00:21:18,164
In other local news, the Department
of Food and Agriculture said...
247
00:21:18,126 --> 00:21:20,560
that despite protests
from environmental groups...
248
00:21:20,540 --> 00:21:22,804
the agency will renew
Malathion spraying...
249
00:21:22,793 --> 00:21:25,227
in an effort to stop
the latest wave ofkiller bees.
250
00:21:25,207 --> 00:21:27,141
[Click]
251
00:21:27,138 --> 00:21:29,538
- Can you believe it?
- Don't worry. We'll get 'em.
252
00:21:29,520 --> 00:21:31,454
- Who?
- The Purists.
253
00:21:31,451 --> 00:21:33,578
I'm talking about
the Malathion.
254
00:21:33,576 --> 00:21:35,976
It's hell
on the patio furniture.
255
00:21:36,924 --> 00:21:38,755
Patio furniture.
Right.
256
00:21:51,182 --> 00:21:53,173
[Door Unlocks]
257
00:21:55,206 --> 00:21:57,265
You got a pass?
258
00:22:00,163 --> 00:22:02,256
Uh, where's
Detective Francisco?
259
00:22:02,255 --> 00:22:04,120
He's in with his wife.
260
00:22:04,122 --> 00:22:06,056
It'll be just a moment.
261
00:22:06,053 --> 00:22:08,146
We're intubating
her droonal flanges.
262
00:22:08,145 --> 00:22:10,978
Droonal flanges.
Right.
263
00:22:13,134 --> 00:22:15,125
[Chicken Clucking]
264
00:22:17,415 --> 00:22:20,646
Albert,
what are you doing?
265
00:22:22,000 --> 00:22:24,798
- These are for Susan and Emily.
- [Laughing]
266
00:22:24,769 --> 00:22:27,704
- You can't bring a chicken in here.
- Why not?
267
00:22:27,666 --> 00:22:29,861
You can't bring an animal
into a hospital.
268
00:22:29,855 --> 00:22:31,789
But we're animals.
269
00:22:31,786 --> 00:22:34,016
Al, we're animals,
but we're human.
270
00:22:34,007 --> 00:22:36,771
I'm human, you're a Newcomer.
This is an animal animal.
271
00:22:36,742 --> 00:22:38,676
Susan and Emily need it.
272
00:22:38,674 --> 00:22:42,974
They need the life force of many nahooma-
many souls like these.
273
00:22:42,890 --> 00:22:45,324
Oh, Albert,
look what you've brought.
274
00:22:45,305 --> 00:22:47,239
I tried to tell him
he couldn'tm-
275
00:22:47,236 --> 00:22:50,171
That's very therapeutic, Albert.
Thank you very much.
276
00:22:50,133 --> 00:22:52,567
Oh, and Matt,
you broughtm- Oh.
277
00:22:52,546 --> 00:22:55,481
What's the matter?
You don't like snapdragons?
278
00:22:55,443 --> 00:22:58,378
They're cut off from the plant.
Their souls are gone.
279
00:22:58,340 --> 00:23:01,275
Tenctonese believe dying flowers
aren't good for the sick.
280
00:23:01,237 --> 00:23:04,104
But I'm sure Emily and Susan
would want to see you. Please.
281
00:23:04,070 --> 00:23:07,062
- Oh, Albert, uh, get a mask.
- [Clucking Continues]
282
00:23:08,865 --> 00:23:10,856
[Meows]
283
00:23:15,851 --> 00:23:18,217
They're getting worse.
284
00:23:22,384 --> 00:23:25,581
Is there anything you want?
285
00:23:25,539 --> 00:23:27,598
- Visahooli.
- [Sikes] I'll get it.
286
00:23:27,599 --> 00:23:29,863
Uh, what's
a visahooli?
287
00:23:29,852 --> 00:23:32,787
- A song. She wants us to sing her a song.
- Sing.
288
00:23:32,748 --> 00:23:34,682
I don't know
any Tenctonese songs.
289
00:23:34,680 --> 00:23:37,615
No, her favorite is "San Jose."
She loves Dionne Warwick.
290
00:23:37,577 --> 00:23:39,511
George, I-I can't
carry a tune.
291
00:23:39,508 --> 00:23:42,944
- How about Albert?
- I'm sorry. I don't know that one.
292
00:23:42,888 --> 00:23:45,083
George, I can't sing.
Really.
293
00:23:45,077 --> 00:23:47,102
Oh. All right.
294
00:23:47,104 --> 00:23:49,834
[Kitten Meows]
295
00:23:51,964 --> 00:23:55,400
[Singing]
296
00:23:59,882 --> 00:24:03,648
[Continues]
297
00:24:15,365 --> 00:24:17,299
[Singing Along]
298
00:24:44,816 --> 00:24:47,478
[Ends]
299
00:24:47,455 --> 00:24:50,720
What kind of a problem?
Is it the virus?
300
00:24:50,674 --> 00:24:54,110
Like I said, it's technical.
They'll have to explain.
301
00:24:55,000 --> 00:24:56,991
What?
302
00:24:58,219 --> 00:25:00,585
[All Shouting]
Happy birthday, Ms. Bryant!
303
00:25:00,569 --> 00:25:02,503
- [All Laughing]
- Oh!
304
00:25:02,500 --> 00:25:04,764
You had me so scared.
305
00:25:04,753 --> 00:25:08,746
This is so sweet of you.
Thank you, all of you.
306
00:25:08,679 --> 00:25:10,670
You know
what I'm wishing.
307
00:25:12,478 --> 00:25:14,969
[Cheering]
308
00:25:16,598 --> 00:25:19,032
Oh! Here goes my diet.
[Laughs]
309
00:25:19,012 --> 00:25:21,947
Your wish is about to come true,
Ms. Bryant.
310
00:25:21,909 --> 00:25:23,843
We have the best
birthday gift possible.
311
00:25:23,840 --> 00:25:26,775
They found a way to replicate the virus
twice as quickly.
312
00:25:26,737 --> 00:25:29,672
- We'll be ready to spray in two days.
- That is wonderful.
313
00:25:29,634 --> 00:25:31,568
[Chuckles]
314
00:25:31,565 --> 00:25:35,331
What about the Franciscos?
I understand they're still alive.
315
00:25:35,266 --> 00:25:37,461
That's only because
they're still on life support.
316
00:25:37,455 --> 00:25:40,390
- You can't put 250,000 slags on life support.
- [Scattered Laughter]
317
00:25:40,352 --> 00:25:42,286
By Friday
they'll all be dead.
318
00:25:42,283 --> 00:25:44,751
T.G.I.F.
319
00:25:44,730 --> 00:25:46,664
Who wants the flower?
320
00:25:46,661 --> 00:25:49,892
- Me! I do!
- [Laughing, Chattering]
321
00:25:53,034 --> 00:25:55,127
Can I help you?
322
00:25:55,126 --> 00:25:58,892
Look, um, you've been
hanging around here all day.
323
00:25:58,828 --> 00:26:00,762
Good night,
Dr. Frankel.
324
00:26:00,759 --> 00:26:02,693
Good night.
325
00:26:02,691 --> 00:26:05,216
- Just what do you want?
- Excuse me.
326
00:26:20,586 --> 00:26:22,520
[Knocking]
327
00:26:22,517 --> 00:26:24,781
[Vessna Fusses]
328
00:26:28,247 --> 00:26:32,183
Hi. Your dad call? He wanted me
to pick up a few things.
329
00:26:32,110 --> 00:26:34,670
- There.
- Okay.
330
00:26:36,488 --> 00:26:39,252
Listen,
anything you need?
331
00:26:42,281 --> 00:26:44,249
Did I
do something wrong?
332
00:26:44,244 --> 00:26:46,075
You're human.
333
00:26:46,079 --> 00:26:48,274
Not according
to my ex-wife.
334
00:26:51,000 --> 00:26:52,934
Right.
335
00:26:52,931 --> 00:26:56,367
- Okay. Anything else?
- Dad wanted those serdsos.
336
00:26:56,311 --> 00:26:58,779
"Sedsos"?
337
00:26:58,758 --> 00:27:01,659
One's Emily's,
the other's Mom's.
338
00:27:01,622 --> 00:27:03,487
Vessels of our souls.
339
00:27:04,744 --> 00:27:06,678
Aha.
340
00:27:06,676 --> 00:27:09,611
We keep them
next to our bed at night.
341
00:27:09,573 --> 00:27:12,508
We believe that our souls
wander while we sleep.
342
00:27:12,469 --> 00:27:16,769
At dawn, our souls return to us
through the serdso.
343
00:27:16,686 --> 00:27:18,620
Good.
344
00:27:18,617 --> 00:27:22,178
Okay. Better get this stuff
to the hospital.
345
00:27:25,955 --> 00:27:29,516
[Vessna Cooing]
346
00:27:33,263 --> 00:27:35,823
Uh, May, do you have
any liver chips?
347
00:27:35,806 --> 00:27:38,604
- Morning, May.
- Right here.
348
00:27:49,453 --> 00:27:52,684
May, has anyone ever told you
you have beautiful knuckles?
349
00:27:52,639 --> 00:27:55,437
[Giggles]
Thanks. So do you.
350
00:27:57,307 --> 00:27:59,935
May, if anything
should happen to usm-
351
00:27:59,913 --> 00:28:03,405
- I mean, you know, this virusm-
- Nothing's going to happen.
352
00:28:03,357 --> 00:28:07,191
But if it does,
I want you to know lm- Im-
353
00:28:07,123 --> 00:28:09,091
I love you.
354
00:28:09,087 --> 00:28:11,021
Albert!
355
00:28:11,018 --> 00:28:13,486
There's no toilet paper
in the men's room.
356
00:28:13,465 --> 00:28:15,490
I knew I forgot something.
357
00:28:15,493 --> 00:28:17,427
If you can't
do anything else right...
358
00:28:17,424 --> 00:28:19,517
at least keep the john
properly stocked.
359
00:28:23,346 --> 00:28:25,507
Captain Grazer's
under a lot of pressure.
360
00:28:25,503 --> 00:28:27,937
He shouldn't speak to you
like that.
361
00:28:30,009 --> 00:28:33,740
Yeah, I, uhm- I should probably
get back to work.
362
00:28:34,644 --> 00:28:36,475
Albert.
363
00:28:38,571 --> 00:28:41,267
I love you too.
364
00:28:47,905 --> 00:28:50,373
- Hey, Albert.
- Hi.
365
00:28:52,861 --> 00:28:54,920
George,
what are you doing here?
366
00:28:54,922 --> 00:28:56,856
- I'm a police officer, aren't I?
- Yeah, butm-
367
00:28:56,853 --> 00:28:59,788
I can't just sit around that hospital
with Moby Dick in my hand.
368
00:29:01,456 --> 00:29:03,754
- Well, whatever.
- [Beeps]
369
00:29:03,741 --> 00:29:06,972
[Sighs]
Matt, I need to do something.
370
00:29:06,928 --> 00:29:09,123
Sure, George.
371
00:29:09,117 --> 00:29:11,051
[Beeps]
372
00:29:11,048 --> 00:29:14,848
It would take very expensive, sophisticated
equipment to synthesize a viral agent.
373
00:29:14,781 --> 00:29:18,342
I'm tracing invoices from laboratory supply
houses over the last year and a half.
374
00:29:18,290 --> 00:29:21,885
Sounds good. I was talking to Sgt. Tran
at the Purist unit.
375
00:29:21,830 --> 00:29:24,424
He sent over
some surveillance photos.
376
00:29:24,406 --> 00:29:28,399
All the usual suspects,
except this guy.
377
00:29:31,000 --> 00:29:33,560
I've never seen him before.
378
00:29:35,667 --> 00:29:38,693
Hey, Zap, you recognize this guy
with Bryant?
379
00:29:38,660 --> 00:29:40,594
Mm-mmm.
380
00:29:40,592 --> 00:29:42,492
Run a make, will ya?
381
00:29:42,491 --> 00:29:46,427
Cross-reference it with the F.B.I.
Photo library, D.M. V...
382
00:29:47,640 --> 00:29:50,507
county, citym- any place that uses
picture I.D.
383
00:29:50,473 --> 00:29:52,464
You got it.
384
00:30:02,866 --> 00:30:04,731
Hi.
Any luck?
385
00:30:04,732 --> 00:30:06,666
I've tried
Zynomine, Plaetine...
386
00:30:06,663 --> 00:30:08,927
a whole range
of antiviral drugs.
387
00:30:08,917 --> 00:30:11,351
Nothing seems to work.
388
00:30:11,330 --> 00:30:16,267
Cathy, uh, I know what you must have thought
when you saw me with Lorraine.
389
00:30:16,159 --> 00:30:18,593
I'm sorry.
I should have told you.
390
00:30:18,573 --> 00:30:20,768
I have to find
a monoclonal antibody.
391
00:30:20,762 --> 00:30:24,755
I know we've been,
well, kinda seeing each other...
392
00:30:24,688 --> 00:30:27,282
but still,
we keep having problems.
393
00:30:27,264 --> 00:30:30,028
I just thought,
I don't know...
394
00:30:30,000 --> 00:30:33,401
it might be better if I started going out
with a human woman.
395
00:30:34,313 --> 00:30:36,042
Matt...
396
00:30:36,051 --> 00:30:38,042
does any of that
matter now?
397
00:30:39,656 --> 00:30:41,590
[Tenctonese]
398
00:30:44,516 --> 00:30:46,643
Hey!
399
00:30:50,278 --> 00:30:54,339
- What'd he say?
- He was afraid I was an Overseer.
400
00:30:55,621 --> 00:30:58,215
Ah, my English
is not good.
401
00:30:58,196 --> 00:31:01,893
But I want
to help youm-
402
00:31:05,824 --> 00:31:08,315
I am doctor.
403
00:31:08,302 --> 00:31:10,566
He says he worked
in the ship's infirmary.
404
00:31:10,556 --> 00:31:13,684
Thanks for the offer,
but this isn't the candy stripers.
405
00:31:13,645 --> 00:31:17,809
- You don't just walk in here and volunteer, pal.
- Wait.
406
00:31:23,945 --> 00:31:25,879
He knows
his physiology.
407
00:31:25,876 --> 00:31:29,573
Well, then, he should know where his butt is,
which I'm kicking out of here.
408
00:31:29,514 --> 00:31:31,675
- [Phone Rings]
- Dr. Frankel.
409
00:31:34,100 --> 00:31:36,034
I'll be right there.
410
00:31:36,031 --> 00:31:38,465
- Emily's condition has deteriorated.
- Let me see her.
411
00:31:38,445 --> 00:31:40,379
- No!
- Doctorm-
412
00:31:40,376 --> 00:31:43,368
You're not going onto that ward!
We don't know this guy.
413
00:31:51,803 --> 00:31:54,237
- What is it?
- Her temperature's still rising.
414
00:31:54,217 --> 00:31:56,515
I've given her holodka,
but it hasn't helped...
415
00:31:56,502 --> 00:31:58,936
so I'm putting
an ice wrap on her.
416
00:31:58,916 --> 00:32:01,146
Let's double it up.
417
00:32:04,967 --> 00:32:07,401
Uh, George,
I don't know how to say this...
418
00:32:07,382 --> 00:32:10,317
but if Emily
was my daughter...
419
00:32:10,279 --> 00:32:12,713
I'd sorta want to
bring in a priest.
420
00:32:12,692 --> 00:32:14,626
- So she can go to heaven?
- Wellm-
421
00:32:14,623 --> 00:32:16,557
Matt, I appreciate
the thought...
422
00:32:16,555 --> 00:32:19,991
but we don't believe priests have anything
to do with where we go after death.
423
00:32:19,935 --> 00:32:21,926
Oh, uh, Mattm-
424
00:32:23,861 --> 00:32:26,022
George. Matt.
425
00:32:26,018 --> 00:32:28,452
I need to get a vase
for these.
426
00:32:28,432 --> 00:32:30,366
Look,
I made the same mistake.
427
00:32:30,363 --> 00:32:32,854
See, flowers are pretty,
but they're, uh, dying.
428
00:32:34,483 --> 00:32:36,417
It's a Newcomer thing.
429
00:32:36,414 --> 00:32:39,349
I'm afraid this isn't
a very good time for visitors.
430
00:32:39,311 --> 00:32:42,246
- Why don't you two go get something to eat?
- Okay. Come with us.
431
00:32:42,208 --> 00:32:44,472
No, I'm not hungry.
You go.
432
00:32:45,000 --> 00:32:48,731
Julie, get me another ice wrap
for her feet.
433
00:32:48,670 --> 00:32:51,605
[Woman On P.A.]
Nurse Hughes, report to E.R.
434
00:32:51,567 --> 00:32:54,127
Nurse Hughes,
report to the E.R.
435
00:33:00,643 --> 00:33:03,840
- Hey. You okay?
- Yeah.
436
00:33:03,798 --> 00:33:07,029
Tried to get George
to bring in a priest.
437
00:33:06,985 --> 00:33:09,146
Priest?
438
00:33:10,106 --> 00:33:12,040
Emily might die tonight.
439
00:33:12,038 --> 00:33:14,336
You're Catholic.
You understand.
440
00:33:14,323 --> 00:33:16,518
No.
441
00:33:16,512 --> 00:33:18,503
Are you worried
about her soul?
442
00:33:19,698 --> 00:33:22,861
Matt, we don't even know
if they have souls.
443
00:33:24,269 --> 00:33:26,203
What are you talking about?
444
00:33:26,200 --> 00:33:28,225
There's nothing in the Bible
about Newcomers.
445
00:33:28,229 --> 00:33:30,197
Christ came to us
as a man.
446
00:33:30,192 --> 00:33:32,160
He died for human beings.
447
00:33:32,155 --> 00:33:35,090
- What are you saying? They're not in the club?
- No, lm-
448
00:33:35,052 --> 00:33:37,987
I'm sure God has a plan
for the Newcomers.
449
00:33:37,948 --> 00:33:40,143
But it isn't
the same as ours.
450
00:33:40,137 --> 00:33:41,934
Oh, man.
451
00:33:41,940 --> 00:33:43,771
- [Sighs]
- Matt, whatm-
452
00:33:43,775 --> 00:33:45,709
[Exhales]
453
00:33:45,706 --> 00:33:47,799
I gotta get back
to George.
454
00:34:02,443 --> 00:34:05,879
- [Gasping]
- Emily! Emily!
455
00:34:05,823 --> 00:34:07,916
- Cathy!
- Emily? George! George, what's wrong?
456
00:34:07,916 --> 00:34:10,510
[Gasping Continues]
457
00:34:10,490 --> 00:34:13,687
[George]
What is it?
458
00:34:13,645 --> 00:34:16,876
What's happening?
459
00:34:19,663 --> 00:34:22,655
[Exhales]
460
00:34:25,940 --> 00:34:28,932
- [Sikes] George?
- No.
461
00:34:30,414 --> 00:34:33,315
Temperature.
Respiration.
462
00:34:33,279 --> 00:34:34,940
Both hearts.
463
00:34:37,528 --> 00:34:39,519
All normal.
464
00:34:42,999 --> 00:34:45,365
I'm thirsty.
465
00:34:45,349 --> 00:34:48,250
Emily.
466
00:34:48,214 --> 00:34:50,205
Dad.
467
00:34:51,883 --> 00:34:53,874
[Kitten Meowing]
468
00:34:56,454 --> 00:34:59,946
If Emily's getting better,
why hasn't Susan?
469
00:35:04,000 --> 00:35:07,163
[Cathy]
I'm going back to the lab.
470
00:35:08,989 --> 00:35:10,980
Oh.
471
00:35:12,305 --> 00:35:16,867
- [Repeats Word In Tenctonese]
- I brought you these.
472
00:35:16,779 --> 00:35:21,546
- Where did you get all this?
- I keep it from the sh-ship since the crash.
473
00:35:25,212 --> 00:35:27,612
I... stole it...
474
00:35:27,593 --> 00:35:29,527
from the ship.
475
00:35:29,525 --> 00:35:31,925
Will it help you?
476
00:35:31,906 --> 00:35:33,840
Yes. Oh, yes.
477
00:35:33,838 --> 00:35:36,102
Now we can
together work.
478
00:35:38,054 --> 00:35:41,490
- Uhm-
- You do not trust me.
479
00:35:42,882 --> 00:35:44,975
I am different.
480
00:35:44,975 --> 00:35:47,307
- Yes.
- Because I am alone...
481
00:35:47,292 --> 00:35:50,489
in the desert
since the crash.
482
00:35:50,446 --> 00:35:53,415
Five years
you were in the desert?
483
00:35:53,376 --> 00:35:56,641
I hide from Overseers.
484
00:35:56,594 --> 00:35:59,290
I... am afraid.
485
00:36:00,360 --> 00:36:03,693
All that time, you never knew
we were free.
486
00:36:09,984 --> 00:36:11,975
What's this?
487
00:36:11,980 --> 00:36:14,414
That's odd.
488
00:36:14,394 --> 00:36:18,091
Many of us developed a rash like this
when we landed on Earth...
489
00:36:18,031 --> 00:36:19,965
from the salt air.
490
00:36:19,962 --> 00:36:23,261
Why would you get it
after five years?
491
00:36:27,816 --> 00:36:32,048
I know. The air in Los Angeles is more saline
than the desert. We're closer to the ocean.
492
00:36:32,200 --> 00:36:34,930
You must be
reacting to it.
493
00:36:34,904 --> 00:36:36,895
I'll get you
some ointment.
494
00:36:46,000 --> 00:36:48,491
Your chest looks fine, Em.
495
00:36:46,500 --> 00:36:48,661
Both hearts
are in phase.
496
00:36:48,657 --> 00:36:50,682
- My back's sore.
- Mmm.
497
00:36:50,685 --> 00:36:53,210
- Her mata gland.
- It is a little swollen.
498
00:36:53,196 --> 00:36:55,130
It's probably
from the fever.
499
00:36:55,127 --> 00:36:57,118
To your room
I'll take you.
500
00:36:58,249 --> 00:37:01,685
I wanna see Mom.
I'm really worried about her.
501
00:37:01,629 --> 00:37:04,564
Of your father
you must be very proud.
502
00:37:04,526 --> 00:37:06,460
The police fight
the Overseers, yes?
503
00:37:06,457 --> 00:37:08,891
No. They don't let them
do that here.
504
00:37:08,870 --> 00:37:11,998
- But he must know who they are, where they are.
- A lot of'em, yeah.
505
00:37:14,000 --> 00:37:16,264
- Hi, Matt.
- Hey, puddin'.
506
00:37:16,254 --> 00:37:18,688
- Brought you something.
- Jelly vials!
507
00:37:18,667 --> 00:37:21,932
- You brush your teeth now.
- I will. Thanks, Matt.
508
00:37:21,886 --> 00:37:24,047
I'm going to see Mom.
509
00:37:27,198 --> 00:37:29,132
Well, look who
joined the staff.
510
00:37:29,129 --> 00:37:31,063
I am helping Cathy.
511
00:37:31,060 --> 00:37:33,392
Really?
What a sport.
512
00:37:33,377 --> 00:37:36,904
I think you and Cathy
are good friends.
513
00:37:36,854 --> 00:37:39,220
I think that's
none of your business.
514
00:37:39,203 --> 00:37:42,661
Plants, all the animals-
nothing helps.
515
00:37:42,615 --> 00:37:45,550
Why aren't there more
Newcomer doctors on this staff?
516
00:37:45,512 --> 00:37:47,776
George! George.
517
00:37:49,921 --> 00:37:51,855
Sorry.
Ahpossno.
518
00:37:51,852 --> 00:37:55,754
Cathy says you've been
a great deal of help. Thank you.
519
00:37:55,683 --> 00:37:57,412
Anything on the case?
520
00:37:57,421 --> 00:37:59,889
Medical supply company
outfitted a warehouse...
521
00:37:59,868 --> 00:38:02,928
with the latest biological
engineering equipment.
522
00:38:02,893 --> 00:38:05,828
Bogus corporation, but the vendor gave us
a positive I.D. On the buyerm-
523
00:38:05,790 --> 00:38:07,724
a Phyllis Bryant.
524
00:38:07,721 --> 00:38:09,848
- Ms. Purist.
- [Phone Rings]
525
00:38:11,068 --> 00:38:14,128
- Sikes.
- We got a make on that guy with Bryant.
526
00:38:14,095 --> 00:38:16,325
Marc Guerin.
He's clean.
527
00:38:16,315 --> 00:38:19,546
- No arrest, no priors, no previous Purist activity.
- That's it?
528
00:38:19,501 --> 00:38:22,732
He's a government employee.
Flies choppers for Food and Agriculture.
529
00:38:22,689 --> 00:38:26,648
- Food and Agriculture?
- They're spraying Malathion tonight.
530
00:38:26,583 --> 00:38:29,518
They can cover the city
with that virus.
531
00:38:29,480 --> 00:38:31,414
Call the airport.
Ground those choppers.
532
00:38:31,411 --> 00:38:34,175
- I'm just a few minutes from the airfield.
Meet me there. - I'm going with you.
533
00:38:34,147 --> 00:38:35,910
- I too.
- What?
534
00:38:35,917 --> 00:38:37,680
- I am udara.
- Udara?
535
00:38:37,688 --> 00:38:39,451
- He's what?
- LikeJapanese samurai.
536
00:38:39,458 --> 00:38:42,518
Among the slaves they were the elitem-
a secret group of warriors.
537
00:38:42,483 --> 00:38:45,577
Right. First, he's Albert Schweitzer,
now he's Steven Seagal.
538
00:38:45,541 --> 00:38:48,806
- If he is udara, it can't hurt to take him with us.
- He's not a cop.
539
00:38:48,761 --> 00:38:51,696
This is our battle.
We fight to save the Tenctonese.
540
00:38:51,657 --> 00:38:54,091
- He has skills we could use.
- Are you nuts?
541
00:38:54,071 --> 00:38:56,471
I'm not worried about regulations.
Our survival is at stake.
542
00:38:56,453 --> 00:38:58,478
[George Speaks Tenctonese]
543
00:39:00,380 --> 00:39:02,314
[Helicopter Passes Overhead]
544
00:39:02,311 --> 00:39:05,246
Someday, Marc, when the world
comes to its senses...
545
00:39:05,208 --> 00:39:08,302
humankind will honor
what you're about to do.
546
00:39:08,266 --> 00:39:10,393
God be with you.
547
00:39:11,356 --> 00:39:13,722
This oughta take care
of those slags.
548
00:39:13,706 --> 00:39:15,697
Keep your voice down.
549
00:39:16,602 --> 00:39:19,036
Marc?
Hey, Marc.
550
00:39:19,016 --> 00:39:20,950
What are they doing?
551
00:39:20,947 --> 00:39:24,474
They're just adjusting
some canister fittings. What's up?
552
00:39:24,424 --> 00:39:27,587
The flight's been scrubbed.
You and Hank aren't going up tonight.
553
00:39:27,547 --> 00:39:30,812
- Why not?
- I don't know. It came from L.A.P.D.
554
00:39:31,730 --> 00:39:34,665
Okay by me,
as long as we get paid.
555
00:39:34,627 --> 00:39:37,562
- What say we get a drink?
- You read my mind.
556
00:39:37,524 --> 00:39:40,459
Go over to Casey's and get us a table.
I'll just be a minute.
557
00:39:40,421 --> 00:39:42,412
You got it.
558
00:39:43,318 --> 00:39:45,309
Let's do it.
559
00:39:51,461 --> 00:39:53,395
- [Sirens Wailing]
- We got trouble.
560
00:39:53,393 --> 00:39:56,658
Get outta here, guysl Gol Come onl
Let's get outta herel
561
00:39:56,612 --> 00:39:59,672
- [Sirens Continue Wailing]
- Come on! Go! Go! Go!
562
00:40:02,952 --> 00:40:04,977
Police! Halt!
563
00:40:15,988 --> 00:40:18,616
[Grunting]
564
00:40:37,876 --> 00:40:39,901
[Groans]
565
00:40:43,894 --> 00:40:45,521
No.
566
00:40:51,652 --> 00:40:55,179
No! No!
567
00:40:55,128 --> 00:40:58,256
[Grunting]
568
00:40:59,377 --> 00:41:02,369
[Grunting Continues]
569
00:41:11,350 --> 00:41:14,376
[Yelling]
570
00:41:17,000 --> 00:41:20,060
- George!
- [Groans]
571
00:41:20,025 --> 00:41:21,856
George!
572
00:41:21,860 --> 00:41:23,589
[Beeping]
573
00:41:25,272 --> 00:41:27,331
[Instruments Beeping]
574
00:41:31,710 --> 00:41:34,645
- [Beeping Continues]
- [Instruments Continue Beeping]
575
00:41:39,853 --> 00:41:43,118
- Get down!
- [Beeping Continues]
576
00:41:43,072 --> 00:41:45,370
[Wheezing]
577
00:41:51,000 --> 00:41:53,696
- We did it.
- It's gonna be okay, George.
578
00:41:53,672 --> 00:41:56,163
We'll get you
to the hospital.
579
00:42:05,356 --> 00:42:07,722
- [Doctor] He's failing faster than Susan.
- Why? What's different?
580
00:42:07,706 --> 00:42:10,641
The only thing
I can think of is, he is a male.
581
00:42:10,603 --> 00:42:13,197
Could that have
anything to do with it?
582
00:42:13,177 --> 00:42:15,611
Something in
the female immune system.
583
00:42:15,591 --> 00:42:19,027
Then how come Emily recovered
and Susan hasn't?
584
00:42:18,971 --> 00:42:21,235
- Treatment was identical.
- Perhaps her age.
585
00:42:22,802 --> 00:42:24,793
Yes.
586
00:42:25,956 --> 00:42:27,890
Emily is 13.
587
00:42:27,887 --> 00:42:30,947
- Emily just turned 13.
- The swollen mata gland.
588
00:42:33,584 --> 00:42:35,518
We need
female Newcomer blood.
589
00:42:35,515 --> 00:42:37,881
Ten units at least.
Hurry!
590
00:42:37,865 --> 00:42:40,925
- We can use your isolator.
- What? What is it?
591
00:42:40,891 --> 00:42:43,155
We have to extract
female hormone.
592
00:42:43,143 --> 00:42:45,077
[Sikes]
Why? What for?
593
00:42:45,075 --> 00:42:48,010
- The antibody must be what cured Emily.
- But Susan's a female.
594
00:42:47,972 --> 00:42:50,907
Yes, but she's at the end of her cycle,
so she doesn't have enough.
595
00:42:50,868 --> 00:42:53,803
- Emily's in neestas.
- She just released a tremendous amount of this hormone.
596
00:42:53,765 --> 00:42:57,064
- Neestas?
- Puberty, Matt. Emily's going through puberty.
597
00:42:59,495 --> 00:43:01,486
Ten c.c.'s.
598
00:43:09,700 --> 00:43:11,565
I brought his serdso.
599
00:43:11,567 --> 00:43:13,933
[Injects]
600
00:43:20,097 --> 00:43:22,292
- [Monitor Beeping]
- [Gasping]
601
00:43:22,285 --> 00:43:24,276
Susan's responding.
602
00:43:26,309 --> 00:43:29,574
[Gasping, Moaning]
603
00:43:29,527 --> 00:43:32,257
[Vessna Fussing]
604
00:43:32,231 --> 00:43:34,324
[Hacking]
605
00:43:34,323 --> 00:43:37,622
[George Yelling, Groaning]
606
00:43:40,407 --> 00:43:42,307
[Vessna Crying]
607
00:43:45,106 --> 00:43:48,906
- [Gasping, Groaning Continue]
- [Crying Intensifies]
608
00:43:49,870 --> 00:43:53,533
[Groaning Slackens]
609
00:43:53,475 --> 00:43:56,239
[Exhales]
610
00:43:57,788 --> 00:44:00,222
[Shallow, Calm Breathing]
611
00:44:01,650 --> 00:44:04,778
[Crying Continues]
612
00:44:06,543 --> 00:44:08,704
[Inhales]
613
00:44:08,699 --> 00:44:10,394
George?
614
00:44:15,137 --> 00:44:17,128
Susan.
615
00:44:18,131 --> 00:44:20,599
Susan.
616
00:44:20,577 --> 00:44:22,568
George.
617
00:44:23,537 --> 00:44:25,471
Mom? Mom!
618
00:44:25,469 --> 00:44:27,937
- Mom?
- Yes! Oh!
619
00:44:27,915 --> 00:44:31,043
- Mom? I'm so glad you're okay.
- Hi, Em.
620
00:44:31,006 --> 00:44:33,668
I'm gonna see Dad.
621
00:44:42,883 --> 00:44:45,818
You okay?
622
00:44:45,780 --> 00:44:47,714
You were great tonight.
623
00:44:47,711 --> 00:44:49,645
Thanks.
624
00:44:49,642 --> 00:44:53,134
I'm so tired. I feel like I've been
on my feet for a week.
625
00:44:54,502 --> 00:44:56,629
You know, Cathy...
626
00:44:56,626 --> 00:44:59,652
I thought you and me
could never work out.
627
00:44:59,619 --> 00:45:04,283
I thought the differences between us
just wouldn't let it.
628
00:45:04,191 --> 00:45:07,524
I was wrong.
I realize that now.
629
00:45:09,116 --> 00:45:11,107
Maybem-
630
00:45:12,334 --> 00:45:14,768
Maybe we can
try it again.
631
00:45:14,748 --> 00:45:17,080
[Snoring]
632
00:45:18,064 --> 00:45:20,055
[Chuckles]
633
00:45:38,567 --> 00:45:41,559
[Frequencies Tuning]
634
00:45:52,182 --> 00:45:54,878
[Speaking Tenctonese]
635
00:46:04,381 --> 00:46:06,747
[Mutters In Tenctonese]
636
00:46:17,353 --> 00:46:20,254
How did you survive
in the desert for five years?
637
00:46:21,000 --> 00:46:23,628
I was a slave
on the mining colony in Yderon.
638
00:46:23,606 --> 00:46:26,473
This Earth desert
didn't seem so bad.
639
00:46:27,533 --> 00:46:29,524
Are those our leaders?
640
00:46:29,529 --> 00:46:31,554
I see their picture everywhere.
641
00:46:31,557 --> 00:46:34,822
- It's just an ad for spot cream.
- "Ad"?
642
00:46:34,776 --> 00:46:38,007
To make you want something
so you'll go out and buy it.
643
00:46:37,962 --> 00:46:40,123
But we know what we want,
what we need.
644
00:46:40,118 --> 00:46:44,418
Well, it's part of human culture.
We've had to adapt.
645
00:46:44,335 --> 00:46:47,827
Actually, advertising
is how I make my living.
646
00:46:47,780 --> 00:46:51,443
George! Susan!
You should both be in wheelchairs.
647
00:46:51,384 --> 00:46:53,852
- We're fine, really. Yes.
- Strong as a lox.
648
00:46:53,831 --> 00:46:56,891
All right. I want you both
to eat a lot of cartilage and fresh lung...
649
00:46:56,856 --> 00:46:58,881
- to get your strength back.
- Excuse me.
650
00:47:00,750 --> 00:47:04,208
Tell me, why do you choose
to live among them? With the humans?
651
00:47:04,162 --> 00:47:06,255
[Scoffs]
Well, we don't have much choice.
652
00:47:06,255 --> 00:47:09,713
Not all humans are our enemies.
You'll see. This is a very good place to live.
653
00:47:09,667 --> 00:47:12,431
Tell me, how many humans
are there on this planet?
654
00:47:12,402 --> 00:47:14,927
- Six billion.
- Really? Hmm.
655
00:47:14,913 --> 00:47:18,076
- [Horn Honks]
- [Sikes] Hey.
656
00:47:18,035 --> 00:47:20,026
Buck and I got
the house all cleaned up.
657
00:47:20,031 --> 00:47:23,626
There's tripe in the fridge
and a gallon of old milk in the oven.
658
00:47:23,571 --> 00:47:26,438
Thank you, Matt.
659
00:47:26,404 --> 00:47:29,066
- Maybe we could work together again.
- I'd like that.
660
00:47:29,044 --> 00:47:30,978
Okay,
everybody back to work!
661
00:47:30,975 --> 00:47:34,376
- Will you teach me about this world?
- Of course.
662
00:47:47,938 --> 00:47:49,872
Hey, where's he going?
663
00:47:49,869 --> 00:47:52,360
Oh, Ahpossno is staying with us
until he gets settled.
664
00:47:52,347 --> 00:47:56,784
Whoa. Whoa!
Trust me, George. He's not kosher.
665
00:47:56,693 --> 00:47:59,127
He's notJewish.
What does that have to do with anything?
666
00:47:59,106 --> 00:48:01,666
What I mean is there's something
not right about him.
667
00:48:01,649 --> 00:48:03,583
[George]
He just needs a little socialization.
668
00:48:03,580 --> 00:48:06,606
Let him go to the Bureau of Newcomer Affairs.
That's what they're there for.
669
00:48:06,574 --> 00:48:08,906
Matt, Ahpossno's a friend.
670
00:48:08,892 --> 00:48:10,883
He's proved that.
671
00:48:19,500 --> 00:48:21,491
This is yours?
672
00:48:21,495 --> 00:48:24,931
Like they say, the bank owns most of it,
but, uh, yes.
673
00:48:24,875 --> 00:48:27,810
- [Horn Honks]
- Matt's waiting. I have to get to work.
674
00:48:27,772 --> 00:48:31,970
Show him the trash compactor.
I bet he's never seen anything like that.
675
00:48:31,892 --> 00:48:36,158
Friend, our home
is your home.
676
00:48:36,076 --> 00:48:39,011
- [Horn Honks]
- Oh.
677
00:48:38,973 --> 00:48:40,964
[Mutters]
678
00:48:43,962 --> 00:48:46,692
You don't like it much,
do you?
679
00:48:46,666 --> 00:48:51,365
I suppose it's very human.
680
00:48:54,133 --> 00:48:56,966
Yes, I suppose it is.
681
00:49:02,084 --> 00:49:04,018
Here, lady.
This way.
682
00:49:04,015 --> 00:49:06,575
I wouldn't let Ahpossno
in my house, George.
683
00:49:06,558 --> 00:49:09,527
Well, look who's checkin'
into Heartbreak Hotel.
684
00:49:09,487 --> 00:49:13,321
Give her the Lizzie Borden suite.
A lovely view of the cinder block wall.
685
00:49:13,253 --> 00:49:16,245
You know, Detective,
it's a finite world.
686
00:49:16,214 --> 00:49:20,173
Whatever they takem-water, food, jobsm-
there's that much less for us.
687
00:49:20,109 --> 00:49:22,168
Yeah, Phyllis,
sing me the blues.
688
00:49:22,169 --> 00:49:24,603
It's your children
and your grandchildren...
689
00:49:24,583 --> 00:49:26,517
who will pay
for what you've done!
690
00:49:26,514 --> 00:49:30,814
- Say good night, Phyllis.
- George. Detective Sikes.
691
00:49:30,731 --> 00:49:32,665
Congratulate me.
692
00:49:32,662 --> 00:49:34,630
May just asked me
to marry her.
693
00:49:34,625 --> 00:49:38,152
Congratulations, Albert!
[Laughing]
694
00:49:38,102 --> 00:49:40,366
He'll make you
a wonderful husband.
695
00:49:40,355 --> 00:49:43,620
And he's a handsome fellow.
A hot tamale. A real creamboat.
696
00:49:43,573 --> 00:49:46,269
Albert, my shirts!
697
00:49:46,245 --> 00:49:48,440
You brought them
from the cleaners on a hanger.
698
00:49:48,434 --> 00:49:50,902
I like them folded in a box.
What goes on up there?
699
00:49:50,880 --> 00:49:52,871
I'll get right on it. Oh.
700
00:49:52,875 --> 00:49:54,866
There's toilet paper
in the bathroom, Captain.
701
00:49:54,871 --> 00:49:57,931
And I wrote your name on it
so that no one else can use it.
702
00:49:57,897 --> 00:50:01,389
- Gonna be very hard for me to resist.
- Shut up, Sikes.
703
00:50:01,341 --> 00:50:04,105
- You, back to the hospital.
- Captain, I feel fine.
704
00:50:04,077 --> 00:50:06,307
- Top-tip. In the red.
- Pink.
705
00:50:06,298 --> 00:50:09,495
- However.
- [Scoffs] It's not a checkup.
706
00:50:09,452 --> 00:50:12,319
- You got a homicide.
- [George] Homicide?
707
00:50:12,284 --> 00:50:17,051
"Newcomer victim found in his car...
in the hospital parking lot."
708
00:50:22,939 --> 00:50:24,930
George, what about
that gizmo he had?
709
00:50:24,935 --> 00:50:27,961
That thing he brought the chopper
down with? Where did he get that?
710
00:50:27,928 --> 00:50:30,897
You're obsessing on Ahpossno.
Once you know him better, you'll like him.
711
00:50:30,857 --> 00:50:32,882
- Come over tonight. Have dinner with us.
- Pass.
712
00:50:32,884 --> 00:50:34,818
- Cathy's coming.
- I'll be there.
713
00:50:35,781 --> 00:50:37,715
Lois! Whoo!
714
00:50:37,713 --> 00:50:39,704
Take that one out of the oven.
It's done.
715
00:50:39,708 --> 00:50:42,199
Sikes. George,
glad to see you up and about.
716
00:50:42,187 --> 00:50:44,246
Thank you.
What do we have?
717
00:50:44,247 --> 00:50:48,308
Newcomer, male.
His name's Kenny Bunkport, 35 years old.
718
00:50:48,238 --> 00:50:52,106
He's been dead about three days.
Killed by a single axillary blow.
719
00:50:52,036 --> 00:50:55,802
- To the armpit.
- I know what "axillary" is.
720
00:50:55,737 --> 00:50:58,331
What was the murder weapon,
a can of Right Guard? [Laughs]
721
00:50:58,313 --> 00:51:02,511
Somebody's fist,
and that somebody was strong.
722
00:51:02,433 --> 00:51:07,803
Yeah, I know it hurts you guys like getting
whacked in the gooneys, but fatal?
723
00:51:07,679 --> 00:51:10,614
The Tenctonese axilla is
comparable to the human temple.
724
00:51:10,576 --> 00:51:13,306
Theoretically, a blow could be lethal.
Althoughm-
725
00:51:13,280 --> 00:51:17,216
- What?
- It would take uncommon precision.
726
00:51:20,587 --> 00:51:23,852
- [Cooing]
- Oh, yeah. Uh-huh.
727
00:51:25,929 --> 00:51:28,727
- I don't know why I didn't redecorate sooner.
-[Tenctonese]
728
00:51:28,698 --> 00:51:30,859
We surround ourselves
with everything human...
729
00:51:30,854 --> 00:51:33,982
and yet we have such
a rich culture of our own.
730
00:51:33,944 --> 00:51:36,071
Oh, Buck, you'd better
give Vessna her bath.
731
00:51:36,069 --> 00:51:39,232
- It's getting late.
- Let me. - [Crying]
732
00:51:39,190 --> 00:51:41,385
She's probably scared
from everything.
733
00:51:41,379 --> 00:51:43,609
I'll take her.
734
00:51:43,601 --> 00:51:46,069
[Crying Stops]
735
00:51:46,047 --> 00:51:48,515
Maybe after dinner
you can tell me more about Yderon.
736
00:51:48,492 --> 00:51:51,984
He killed four Overseers
with his bare hands.
737
00:51:51,937 --> 00:51:54,167
Really?
738
00:51:54,158 --> 00:51:56,388
Susan, look who's
joining us for dinner.
739
00:51:56,379 --> 00:51:58,939
Oh, Matt, hi.
740
00:51:58,921 --> 00:52:00,855
Susan, what have you done?
741
00:52:00,853 --> 00:52:05,449
I'm making this a Tenctonese home, George.
Ahpossno inspired me.
742
00:52:05,360 --> 00:52:09,262
Doctor, ninja
and interior decorator.
743
00:52:09,189 --> 00:52:11,214
Excuse me.
744
00:52:11,217 --> 00:52:14,482
What we've been throughm-
almost dyingm-
745
00:52:14,436 --> 00:52:17,371
George, it's made me
reevaluate my life.
746
00:52:17,333 --> 00:52:20,894
It's time for some changes
in my home, in my job.
747
00:52:20,841 --> 00:52:23,810
- What?
- I gave notice.
748
00:52:23,770 --> 00:52:26,000
You know, Ahpossno was right
about advertising.
749
00:52:25,992 --> 00:52:29,689
- That Ahpossno.
- Susan, don't I have a say in all this?
750
00:52:29,628 --> 00:52:31,619
You know,
that's another thing.
751
00:52:31,624 --> 00:52:36,084
We've fallen into this human habit
of you making too many decisions...
752
00:52:36,002 --> 00:52:39,199
when you know perfectly well
that in traditional Tenctonese society...
753
00:52:39,156 --> 00:52:41,784
- women made all of them.
- [Chuckles]
754
00:52:41,763 --> 00:52:43,697
- Susanm-
- Ahpossno said...
755
00:52:43,694 --> 00:52:46,162
that in Tundash villages,
men did nothing...
756
00:52:46,140 --> 00:52:49,473
but bear children
and gather roots, George.
757
00:52:49,424 --> 00:52:52,416
Is there something in the kitchen I can do?
Rinse some membranes?
758
00:52:52,385 --> 00:52:54,910
Susan, we've made plans
based on two incomes.
759
00:52:54,896 --> 00:52:57,922
The U.V. Room, the trampoline,
the Winnebago.
760
00:52:57,889 --> 00:53:00,380
George,
we don't need things.
761
00:53:00,367 --> 00:53:02,301
We need identity.
762
00:53:03,940 --> 00:53:06,431
- [Doorbell Rings]
- I'll get it.
763
00:53:06,419 --> 00:53:08,785
- [Computer Voice] Visitor at the front door.
- [Flute]
764
00:53:08,768 --> 00:53:12,135
- Cathy, what a surprise.
- Hello, Matt.
765
00:53:12,084 --> 00:53:14,917
- Susan, George.
- Cathy.
766
00:53:14,884 --> 00:53:17,717
- Is Ahpossno here?
- That's him playing.
767
00:53:17,684 --> 00:53:20,676
- Oh.
- [Continues]
768
00:53:24,701 --> 00:53:27,465
I think she was
glad to see me.
769
00:53:37,094 --> 00:53:40,427
- That was beautiful.
- [Tenctonese]
770
00:53:42,050 --> 00:53:45,144
- How is it hanging?
- [Chuckles]
771
00:53:45,108 --> 00:53:47,576
- It's hanging fine.
- I've been practicing my English.
772
00:53:47,554 --> 00:53:51,217
- Thank you for these books.
- I brought you something else.
773
00:53:52,350 --> 00:53:55,251
Your N.R.C. M-
Newcomer Registration Card.
774
00:53:55,215 --> 00:53:57,706
They named you
Norman Conquest.
775
00:53:57,693 --> 00:53:59,627
[Chuckles]
776
00:53:59,624 --> 00:54:01,558
You now have all the rights
of a citizen.
777
00:54:01,555 --> 00:54:06,015
You're free.
No one can ever enslave you again.
778
00:54:05,933 --> 00:54:08,060
Thank you.
779
00:54:08,057 --> 00:54:10,389
You are kind.
780
00:54:12,177 --> 00:54:15,078
You are beautiful.
781
00:54:17,843 --> 00:54:19,834
[Footsteps]
782
00:54:36,157 --> 00:54:39,354
- [Grunts]
- Don't you look like what the cat-dragon ate.
783
00:54:41,629 --> 00:54:44,462
You left in a hurry last night.
Shame you missed dinner.
784
00:54:44,430 --> 00:54:47,092
We had some wonderful liver
filled with whipped cream.
785
00:54:47,069 --> 00:54:50,937
- Nu-Twinks.
- [Grunts]
786
00:54:50,867 --> 00:54:52,801
Was it something
anyone said?
787
00:54:54,400 --> 00:54:56,732
Can we just
get to work here?
788
00:54:56,717 --> 00:54:59,481
Or is that the kind of decision
Susan has to make?
789
00:54:59,454 --> 00:55:01,513
Are you implying
I'm kitty-whipped?
790
00:55:01,514 --> 00:55:03,448
No, George, I never
for a moment...
791
00:55:03,445 --> 00:55:05,379
thought that you
were kitty-whipped.
792
00:55:05,376 --> 00:55:07,310
We have a missing person.
A human.
793
00:55:07,307 --> 00:55:10,140
A rancher
named Raymond Taylor.
794
00:55:10,108 --> 00:55:12,303
Put a hold on that till
we finish the Bunkport case.
795
00:55:12,296 --> 00:55:14,764
- Why?
- I think it might be of major significance.
796
00:55:14,743 --> 00:55:18,338
Major significance?
Bunkport probably just stiffed a loan shark.
797
00:55:18,283 --> 00:55:21,616
Whoever the murderer was
clearly has uncommon martial skills.
798
00:55:21,566 --> 00:55:23,796
- Alsom-
- What?
799
00:55:23,787 --> 00:55:26,449
- Well, I just have a feeling.
- A feeling?
800
00:55:26,427 --> 00:55:29,191
You mean, like booga-booga,
sixth sense, E.S. P?
801
00:55:29,163 --> 00:55:30,926
Humor me.
802
00:55:30,933 --> 00:55:33,197
Fabric fibers were found under
Bunkport's fingernails.
803
00:55:33,186 --> 00:55:35,518
It's possible they came from
the murderer's clothing.
804
00:55:35,503 --> 00:55:37,596
S.I.D. Is
running an analysis.
805
00:55:37,596 --> 00:55:41,464
- [Grunts]
- Hello.
806
00:55:41,393 --> 00:55:45,625
- We missed you at dinner last night.
- I... suddenly took ill.
807
00:55:45,546 --> 00:55:49,448
- I'm glad to see you're feeling better.
- What's going on?
808
00:55:49,376 --> 00:55:51,310
Ahpossno wanted to know
where I worked.
809
00:55:51,307 --> 00:55:53,741
I said I'd give him
a tour of the precinct.
810
00:55:53,722 --> 00:55:57,351
Oh, sure! Why not?
We got nothing better to do today.
811
00:55:57,294 --> 00:56:00,525
I'm going to the morgue...
to get some fresh air.
812
00:56:01,768 --> 00:56:04,794
He doesn't like me.
813
00:56:04,761 --> 00:56:07,992
No. No, i-it's just that
Matt's interpersonal skills...
814
00:56:07,949 --> 00:56:11,715
are a little... weak.
815
00:56:13,581 --> 00:56:16,106
I've gotta get to the lab.
816
00:56:24,268 --> 00:56:26,202
Bye.
817
00:56:33,441 --> 00:56:36,171
- You have much work here.
- I'm afraid so.
818
00:56:36,145 --> 00:56:39,808
- How do you remember everything?
- With computers. Like this.
819
00:56:39,749 --> 00:56:44,345
I can bring up any case, review files
on any suspects, any former convicts.
820
00:56:44,255 --> 00:56:48,157
It's linked to my computer at home
so I can access the files there too.
821
00:56:48,086 --> 00:56:53,114
Now, uh, humans are identified
by markings on their, uh, fingertips.
822
00:56:53,011 --> 00:56:54,945
[Both Chuckle]
823
00:56:54,942 --> 00:56:58,469
- And, uh, Tenctonese?
- We were all tissue-typed in quarantine.
824
00:56:58,419 --> 00:57:01,820
George, at the weddingm-
Hellom-
825
00:57:01,766 --> 00:57:03,757
May wants me
to wear a blue gown.
826
00:57:03,762 --> 00:57:06,663
- What color did you wear at yours?
- I was married aboard the ship.
827
00:57:06,626 --> 00:57:09,094
- There were no gowns.
- Oh, forgot. Of course.
828
00:57:09,072 --> 00:57:11,438
- You let them marry?
- What do you mean?
829
00:57:11,422 --> 00:57:14,255
He is a Number Four, a Zabeet.
830
00:57:16,733 --> 00:57:19,361
Albert is as smart
as any of us.
831
00:57:19,340 --> 00:57:22,434
Those slave classifications
are meaningless.
832
00:57:22,398 --> 00:57:26,801
You must forgive Ahpossno.
He's been alone in the desert since the crash.
833
00:57:26,711 --> 00:57:29,805
Here, everyone
is allowed to marry.
834
00:57:29,769 --> 00:57:35,036
Oh. Equality.
That'sm-That's good. Congratulations.
835
00:57:36,657 --> 00:57:39,455
Excuse me.
836
00:57:40,648 --> 00:57:43,173
We are truly free here.
837
00:57:51,335 --> 00:57:55,601
[Tenctonese]
838
00:57:56,935 --> 00:58:00,268
[Computer Beeping]
839
00:58:00,218 --> 00:58:02,311
- Ahpossno.
- Oh.
840
00:58:02,311 --> 00:58:06,873
- What were you doing?
- Just studying history.
841
00:58:06,785 --> 00:58:10,619
Abraham Lincoln.
What a great man.
842
00:58:10,550 --> 00:58:14,077
Yes. But that computer
requires an access code.
843
00:58:14,026 --> 00:58:17,723
Oh, I, uhm- I asked Susan.
I didn't want to bother you.
844
00:58:17,663 --> 00:58:20,029
It also contains
classified information.
845
00:58:20,013 --> 00:58:22,641
If you wish to use the encyclopedia,
use Buck's computer.
846
00:58:22,621 --> 00:58:27,388
All right.
Well, I'm tired now.
847
00:58:27,288 --> 00:58:29,222
- Good night, George.
- Good night.
848
00:58:38,650 --> 00:58:41,585
[Tenctonese]
849
00:58:49,755 --> 00:58:52,485
[Continues]
850
00:58:52,458 --> 00:58:56,258
- Jovan.
- Jovan.
851
00:58:56,192 --> 00:58:58,126
I liked your note.
852
00:58:58,123 --> 00:59:00,284
Well, I been workin'
on my Tenctonese.
853
00:59:00,280 --> 00:59:04,580
You wrote, "Please join me
inside a pot of milk."
854
00:59:04,496 --> 00:59:08,330
- But I got the idea.
- [Chuckling]
855
00:59:10,226 --> 00:59:12,490
Well, here.
856
00:59:12,479 --> 00:59:15,812
- What are you doing?
- Hmm?
857
00:59:15,762 --> 00:59:18,196
The shirt, the music, this.
858
00:59:18,176 --> 00:59:20,440
[Sighs]
859
00:59:20,429 --> 00:59:23,421
Cathy, lm-
I want us to be together.
860
00:59:24,871 --> 00:59:26,805
Oh, Matt.
861
00:59:26,802 --> 00:59:28,770
Give us a chance.
[Chuckles]
862
00:59:29,731 --> 00:59:31,665
[Sighs]
863
00:59:31,662 --> 00:59:34,722
Look, you don't say yes,
you know what I'm gonna do?
864
00:59:34,688 --> 00:59:37,782
I'm gonna drink
this sour milk.
865
00:59:37,746 --> 00:59:40,237
- Matt!
- I mean it.
866
00:59:40,224 --> 00:59:42,988
I will. I'll drink it
down to the last curd.
867
00:59:42,960 --> 00:59:46,828
- It will make you sick.
- You gonna say yes?
868
00:59:47,949 --> 00:59:52,579
- Hmm? Okay.
- [Sighs]
869
00:59:54,194 --> 00:59:56,458
[Gagging]
870
00:59:58,410 --> 01:00:01,277
[Coughs]
871
01:00:01,242 --> 01:00:03,233
Delicious.
872
01:00:05,878 --> 01:00:10,042
Matt, lm- I appreciate
what you're trying to do.
873
01:00:09,966 --> 01:00:13,424
But I think it's better
if we just stay good friends.
874
01:00:21,000 --> 01:00:23,093
It's Ahpossno, isn't it?
875
01:00:24,347 --> 01:00:26,338
I'm sorry.
876
01:00:35,645 --> 01:00:37,636
[Ends]
877
01:00:39,185 --> 01:00:41,176
I'm missing my backgammon club.
878
01:00:41,181 --> 01:00:44,639
I tried to push this till next weekend,
but he insisted.
879
01:00:54,346 --> 01:00:58,339
Your long wait is over. In a week's time,
you'll leave this planet.
880
01:00:58,272 --> 01:01:02,436
- What?
- I've been sent to facilitate the recovery of our slaves.
881
01:01:02,360 --> 01:01:04,954
Recovery of the slaves?
[Chuckling]
882
01:01:04,935 --> 01:01:07,028
It's been five years.
This is ridiculous.
883
01:01:07,027 --> 01:01:11,691
I mean, the slaves would have
to be retrained, reconditioned.
884
01:01:11,598 --> 01:01:15,728
Sir, I'm sure he didn't mean
to question your authority.
885
01:01:15,653 --> 01:01:19,749
It's just that, well, we're all
just a little surprised.
886
01:01:19,677 --> 01:01:21,941
I didn't save them from
the virus to leave them here.
887
01:01:21,930 --> 01:01:25,331
The expense will be enormous!
Has anyone done a cost analysis?
888
01:01:25,278 --> 01:01:27,838
It's not your place to worry
about the economics.
889
01:01:29,172 --> 01:01:31,197
I also plan to take the humans.
890
01:01:31,200 --> 01:01:33,031
Oh, my Gm-
891
01:01:33,035 --> 01:01:35,526
Well, that's
an excellent idea, sir.
892
01:01:35,514 --> 01:01:37,607
- Only-
- Only what?
893
01:01:39,247 --> 01:01:41,238
Well,
they're not very strong.
894
01:01:41,243 --> 01:01:44,906
- They could still do domestic work.
- But they're very ugly.
895
01:01:44,848 --> 01:01:47,316
- Who would really want one in their house?
- [Chuckling]
896
01:01:47,294 --> 01:01:49,785
[Laughing]
897
01:01:53,200 --> 01:01:56,499
- Penny!
- Hello, Susan.
898
01:01:56,451 --> 01:01:59,113
- Oh, goodness.
- I've redecorated.
899
01:01:59,091 --> 01:02:01,025
Yes, I can tell.
900
01:02:01,022 --> 01:02:05,152
- It's nice. It'sm- It's very... nice.
- [Chuckling]
901
01:02:05,077 --> 01:02:08,012
Oh, I brought you these.
Fresh, raw sweetbreads, gizzards.
902
01:02:07,974 --> 01:02:10,943
Oh, thank you.
That's lovely.
903
01:02:10,904 --> 01:02:13,998
- Oh, sit down.
- Oh, I really can't stay.
904
01:02:13,962 --> 01:02:16,021
The house is for sale,
and we're showing it today.
905
01:02:16,021 --> 01:02:20,253
- You're moving.
- I know. We'll miss you too.
906
01:02:20,173 --> 01:02:23,939
We're just fed up with the city.
We were in Coeur d'Alene last summer.
907
01:02:23,876 --> 01:02:26,242
You wouldn't believe
how beautiful Idaho is.
908
01:02:26,225 --> 01:02:29,888
So clean.
909
01:02:29,830 --> 01:02:35,268
Anyhow, Susanm- [Sighs]
This is really difficult for me.
910
01:02:35,141 --> 01:02:38,235
You know, some people have
this stupid prejudice.
911
01:02:38,199 --> 01:02:42,499
I think it's terrible.
But... we do have to sell our house.
912
01:02:42,415 --> 01:02:45,680
- Yes?
- Please don't take this the wrong way.
913
01:02:45,634 --> 01:02:50,401
But could you keep Buck and Emily
inside this afternoon?
914
01:02:50,301 --> 01:02:55,238
- Inside?
- Oh, God, this is so hard for me.
915
01:02:55,130 --> 01:02:58,896
You see, some people come into
a neighborhood, they see Newcomersm-
916
01:02:59,797 --> 01:03:02,163
You understand?
917
01:03:02,147 --> 01:03:04,775
Yes, I understand.
918
01:03:05,783 --> 01:03:09,344
Get out of my house, Penny.
And take this.
919
01:03:10,901 --> 01:03:13,131
You know this has nothing
to do with how I feel.
920
01:03:13,122 --> 01:03:15,113
Just get out.
Get out!
921
01:03:17,597 --> 01:03:19,428
- I'm starved.
- There's cookies for you.
922
01:03:19,430 --> 01:03:21,364
- I'm gonna get some ivy.
- Okay.
923
01:03:21,362 --> 01:03:24,160
- Hey, Mrs. Francisco.
- Emily.
924
01:03:24,130 --> 01:03:28,624
- What?
- Take the ivy from the backyard.
925
01:03:28,540 --> 01:03:32,067
I hate the ivy in the backyard.
There's no snails.
926
01:03:32,016 --> 01:03:35,713
- Emily, please!
- God, Mom, what's your problem?
927
01:03:45,824 --> 01:03:48,554
[Grunting]
928
01:03:48,528 --> 01:03:53,966
- Have you read Darwin?
- He's on my list.
929
01:03:53,839 --> 01:03:56,808
Darwinian theory states
that Homo sapiens evolved...
930
01:03:56,768 --> 01:03:59,032
from them.
931
01:03:59,021 --> 01:04:01,854
I can see that.
932
01:04:03,463 --> 01:04:06,864
I don't like zoos very much,
to tell you the truth.
933
01:04:06,810 --> 01:04:10,007
Well, captivitym-
it's a little too close to home.
934
01:04:09,965 --> 01:04:11,899
I still think about
being a slave every day.
935
01:04:11,896 --> 01:04:13,830
But I suppose
that's not a bad thing.
936
01:04:13,827 --> 01:04:16,591
It helps me appreciate
my freedom all the more.
937
01:04:16,563 --> 01:04:19,930
There's so much I wanna do,
so much I wanna learn.
938
01:04:19,879 --> 01:04:23,645
This new world is so full
of possibilities.
939
01:04:23,580 --> 01:04:26,014
We can have
our dreams now.
940
01:04:31,700 --> 01:04:34,567
I'm sure it's a healthy thing-
Susan reexamining her roots.
941
01:04:34,532 --> 01:04:37,660
- It's just sometimes I feel
Ahpossno manipulates her. - Aha!
942
01:04:37,622 --> 01:04:40,090
- You still think he's the Second Coming?
- "Second"?
943
01:04:40,069 --> 01:04:43,835
Matt, I have never
met him before in my life.
944
01:04:43,770 --> 01:04:47,103
Albert, have you decided on
the color of your wedding gown?
945
01:04:47,054 --> 01:04:49,454
- I called the wedding off.
- How come?
946
01:04:49,435 --> 01:04:53,030
'Cause May deserves better
than a Number Four, an idiot.
947
01:04:52,976 --> 01:04:55,410
- Oh, Albert.
- Heym-
948
01:04:58,834 --> 01:05:00,768
[George]
It's Ahpossno's fault.
949
01:05:00,765 --> 01:05:02,790
He reminded Albert
that he's different.
950
01:05:02,793 --> 01:05:05,921
- Oh. It's your fault too!
- What?
951
01:05:05,883 --> 01:05:08,408
- Albert called off his wedding.
- Why is that my fault?
952
01:05:08,394 --> 01:05:11,591
"Albert, you call this a clean ashtray?
The doorknobs are sticky.
953
01:05:11,548 --> 01:05:13,573
- Albert, brush my teeth."
- Hey, look.
954
01:05:13,576 --> 01:05:17,034
I only expect him to perform
the basic duties of his job description.
955
01:05:16,988 --> 01:05:19,718
Yeah, yeah.
I got your job description.
956
01:05:19,691 --> 01:05:24,651
Matt, S.I.D.'s analysis of the fibers found
under Kenny Bunkport's fingernails...
957
01:05:24,552 --> 01:05:26,543
contain a particular
quartz silicate.
958
01:05:26,548 --> 01:05:28,539
Gaminite?
959
01:05:30,023 --> 01:05:32,685
[Tenctonese]
960
01:05:39,390 --> 01:05:42,154
[Susan]
Emily, I want to talk to you.
961
01:05:42,126 --> 01:05:45,527
[Continues]
962
01:05:49,432 --> 01:05:53,266
I heard that back on Tencton, a warrior
would have to fight for his serdso.
963
01:05:54,808 --> 01:05:57,038
That was
the ultimate challenge, yes.
964
01:05:57,029 --> 01:06:02,990
In a duel... to take another's life
and soul.
965
01:06:02,855 --> 01:06:05,619
Did you ever do that?
966
01:06:08,584 --> 01:06:12,850
I've killed,
but never so nobly.
967
01:06:25,000 --> 01:06:27,366
Mom wants us to move away!
968
01:06:27,350 --> 01:06:30,012
- What?
- She's in the kitchen.
969
01:06:29,989 --> 01:06:35,552
I'm not leaving my friends,
my school, my mall!
970
01:06:35,429 --> 01:06:38,956
- I'll go live with Jill!
- Susanm-
971
01:06:38,905 --> 01:06:42,671
Penny came by today.
She asked if we could stay inside...
972
01:06:42,607 --> 01:06:44,837
so we wouldn't scare off people
who might buy her house.
973
01:06:44,827 --> 01:06:48,524
- Penny's a fool. She always has been.
- It's not just Penny, George.
974
01:06:48,465 --> 01:06:52,094
They want to exterminate us.
We don't belong here.
975
01:06:52,037 --> 01:06:55,700
We can paint the walls all we want,
but we're never gonna make this our home.
976
01:06:55,643 --> 01:07:00,012
- Where do you suggest we go?
- There are communities in the mountains just for Tenctonese.
977
01:06:59,923 --> 01:07:02,255
You want us
to segregate ourselves?
978
01:07:02,241 --> 01:07:04,300
We'd be safe, George.
979
01:07:04,301 --> 01:07:07,737
- And we wouldn't have to depend on humans.
- The world is too small.
980
01:07:07,681 --> 01:07:10,707
- Everyone on this planet
depends on everyone else! - We tried living with Terts.
981
01:07:10,674 --> 01:07:14,235
It just doesn't work.
We should live with our own, right?
982
01:07:14,183 --> 01:07:17,084
He's been in the desert for five years.
What does he know?
983
01:07:17,047 --> 01:07:20,676
He hasn't been polluted by them.
He is still Tenctonese.
984
01:07:20,620 --> 01:07:22,611
I see.
985
01:07:24,740 --> 01:07:28,369
When you were on Yderon mining oxmer,
didn't you depend on other species?
986
01:07:28,313 --> 01:07:31,578
- That was Yderon.
- [Susan] What does that have to do with this?
987
01:07:31,531 --> 01:07:34,193
There were no oxmer mines
on Yderon.
988
01:07:34,171 --> 01:07:37,265
I don't know who you are
or where you came from...
989
01:07:37,228 --> 01:07:39,253
but I want you out
of my house by tomorrow.
990
01:07:39,256 --> 01:07:42,225
- [Buck] Dadl
- Tomorrow!
991
01:07:44,342 --> 01:07:47,436
Throwing Ahpossno out
won't change anything.
992
01:07:55,125 --> 01:07:58,652
Look, it'll be okay.
Every marriage has its ups and downs.
993
01:07:58,601 --> 01:08:02,059
- You're divorced.
- Yeah, well, so I know about the downs.
994
01:08:02,013 --> 01:08:05,642
- Here's your breakfast.
- Thank you, May.
995
01:08:05,586 --> 01:08:08,919
- Here's yours.
- Thanks. Hey, I got something, George.
996
01:08:08,869 --> 01:08:12,635
That silicate gaminite-
it's used in making ceramics.
997
01:08:12,571 --> 01:08:16,098
Closest ceramics factory
is in the Mojave.
998
01:08:16,046 --> 01:08:18,640
A small town called Cantil.
999
01:08:19,684 --> 01:08:23,120
[Spits]
What is this?
1000
01:08:23,063 --> 01:08:26,464
Oh, uh, marmot entrail.
[Shouts In Tenctonese]
1001
01:08:26,412 --> 01:08:28,778
Scrambled eggs.
She's mixed up our orders again.
1002
01:08:28,761 --> 01:08:31,821
Francisco,
is this your pancreas?
1003
01:08:31,787 --> 01:08:35,188
Probably Sergeant Gosling's.
She always eats pancreas in the morning.
1004
01:08:35,134 --> 01:08:38,467
May has fallen apart ever since Albert
called off the wedding.
1005
01:08:38,417 --> 01:08:40,977
- You gotta do something about this.
- Me?
1006
01:08:42,344 --> 01:08:44,471
All right, all right.
I'll think of something.
1007
01:08:44,468 --> 01:08:48,802
- Matt, what was the name
of that town in the Mojave? - Cantil.
1008
01:08:48,717 --> 01:08:50,810
A truck was found abandoned
in Little Tencton.
1009
01:08:50,809 --> 01:08:54,074
Registered to that
missing rancher, Raymond Taylor.
1010
01:08:54,028 --> 01:08:56,622
He lives in Cantil.
1011
01:08:56,602 --> 01:09:01,062
- [Birds Cawing]
- The last anyone saw Raymond was five days ago.
1012
01:09:00,980 --> 01:09:04,313
Fred Nader over at the filling station
sold him a tank of gas.
1013
01:09:04,264 --> 01:09:07,927
He remembers, 'cause just a few minutes later,
he saw that shootin' star.
1014
01:09:07,869 --> 01:09:10,394
You know ifTaylor knew
a Kenny Bunkport?
1015
01:09:10,379 --> 01:09:13,246
- Did he often go into L. A?
- Beats me.
1016
01:09:13,500 --> 01:09:16,162
- Matt, I wanna check that out.
- What?
1017
01:09:16,139 --> 01:09:18,300
- I don't see anything.
- Vultures.
1018
01:09:18,295 --> 01:09:20,786
[Vultures Cawing]
1019
01:09:27,984 --> 01:09:31,351
Tire marks.
Twelve inches.
1020
01:09:31,299 --> 01:09:34,097
Same as Taylor's.
1021
01:09:35,869 --> 01:09:37,860
Yah! Yah! Yah! Yah!
1022
01:09:40,183 --> 01:09:42,174
It's Taylor.
1023
01:09:44,046 --> 01:09:46,037
[Coughs]
1024
01:09:47,136 --> 01:09:50,799
That's odd.
Look at the broken ribs.
1025
01:09:50,741 --> 01:09:53,403
- Taylor was hit repeatedly under the arm.
- In the axilla.
1026
01:09:53,380 --> 01:09:56,543
- What's that mean?
- He was attacked as if he were a Newcomer.
1027
01:09:56,503 --> 01:10:00,200
Why? Sure as hell don't look like one.
No offense, partner.
1028
01:10:01,652 --> 01:10:03,643
The murderer finally broke
Taylor's neck.
1029
01:10:03,648 --> 01:10:09,553
He could've used Taylor's truck to drive to L.A.,
where he killed Bunkport.
1030
01:10:09,410 --> 01:10:12,641
- I got a suspect for you, George.
- Ahpossno.
1031
01:10:12,596 --> 01:10:16,362
Comes out of the desert after five years,
the same day Taylor's murdered.
1032
01:10:16,297 --> 01:10:18,629
He would've needed clothing,
transportation.
1033
01:10:18,614 --> 01:10:23,017
Tries to kill Taylor, but he doesn't know about
humans, so he finally breaks Taylor's neck.
1034
01:10:22,928 --> 01:10:25,158
- That's so circumstantial.
- Come on, Detective Two.
1035
01:10:25,149 --> 01:10:27,947
He's a whatchamacallitm-
am- a Tenctonese samurai.
1036
01:10:27,917 --> 01:10:30,044
He kills with his hands.
1037
01:10:30,042 --> 01:10:32,408
And where did we find
that dead Newcomer Bunkport?
1038
01:10:32,391 --> 01:10:36,828
At the hospital,
the first place we met Ahpossno.
1039
01:10:36,736 --> 01:10:39,398
I'm gettin' S.I.D. Out here.
1040
01:10:42,369 --> 01:10:45,805
In addition to that, human defenses
will be easy to overcome.
1041
01:10:45,749 --> 01:10:47,740
They have only primitive
nuclear weapons...
1042
01:10:47,744 --> 01:10:50,269
and chemical agents
that don't affect us.
1043
01:10:50,255 --> 01:10:52,951
While we're picking up the Tenctonese
in Southern California...
1044
01:10:52,926 --> 01:10:55,588
a second ship will begin
human deportation...
1045
01:10:55,566 --> 01:10:58,160
in these densely populated areas
in India.
1046
01:10:58,141 --> 01:11:00,075
This is a big mistake.
1047
01:11:00,073 --> 01:11:02,735
The Tenctonese will never
make good slaves again.
1048
01:11:02,712 --> 01:11:05,681
Your humansm- [Laughs]
Your humans are worthless.
1049
01:11:05,641 --> 01:11:09,168
- You've argued against this from the beginning.
- Because we're settled.
1050
01:11:11,500 --> 01:11:14,264
We have our families.
We have our businesses.
1051
01:11:14,236 --> 01:11:19,196
And I, for one, have no desire to climb
back aboard a slave ship.
1052
01:11:19,096 --> 01:11:21,564
You're an Overseer.
You have your duty.
1053
01:11:21,542 --> 01:11:25,444
As far as I'm concerned,
those days are over.
1054
01:11:25,373 --> 01:11:28,001
Excuse me.
1055
01:11:32,036 --> 01:11:35,369
None of us can escape our duty.
1056
01:11:38,054 --> 01:11:40,352
You all have your assignments.
Contact the others.
1057
01:11:40,340 --> 01:11:44,834
I'm leaving tomorrow to rendezvous with the
mother ship and coordinate the operation.
1058
01:11:45,651 --> 01:11:48,779
We'll return... in force.
1059
01:11:56,144 --> 01:11:58,704
[Tenctonese]
1060
01:12:14,201 --> 01:12:17,898
Susan,
is Ahpossno still here?
1061
01:12:17,838 --> 01:12:19,829
He left.
1062
01:12:20,864 --> 01:12:24,163
- Did he say where he was going?
- No.
1063
01:12:24,115 --> 01:12:26,345
Isn't it enough
that he's gone?
1064
01:12:27,527 --> 01:12:29,518
Our village.
1065
01:12:29,523 --> 01:12:33,482
I was very little when I was taken,
but still I remember.
1066
01:12:34,865 --> 01:12:38,494
The quality of lightm-
I just can't seem to get it.
1067
01:12:40,080 --> 01:12:43,743
Susan, we can't go back.
1068
01:12:43,685 --> 01:12:46,313
We're here now.
1069
01:12:46,292 --> 01:12:48,954
That's gone.
And you're not going to recreate it...
1070
01:12:48,932 --> 01:12:53,301
be segregating yourself
in a phony Tenctonese village.
1071
01:12:54,500 --> 01:12:58,027
That's death, Susan.
It's the loss of hope.
1072
01:13:00,745 --> 01:13:03,737
I can't stop you
if you decide to leave.
1073
01:13:03,706 --> 01:13:06,504
But I won't go with you.
1074
01:13:06,474 --> 01:13:09,409
It's against everything
I believe.
1075
01:13:11,430 --> 01:13:13,421
I have hope.
1076
01:13:22,439 --> 01:13:25,431
[Knocking]
1077
01:13:29,199 --> 01:13:31,133
- Matt.
- Can I come in?
1078
01:13:31,130 --> 01:13:34,395
- Matt, nothing's changed.
- This is police business.
1079
01:13:35,893 --> 01:13:38,919
- Do you know where Ahpossno is?
- Isn't he at the Franciscos'?
1080
01:13:38,887 --> 01:13:41,685
Not anymore.
Do you have plans to see him?
1081
01:13:42,877 --> 01:13:45,243
He's coming here tomorrow.
I'm taking him to Edwards.
1082
01:13:45,227 --> 01:13:47,695
He wants to see where
the space shuttle lands.
1083
01:13:50,281 --> 01:13:53,444
- Did he leave any possessions here?
- Nol
1084
01:13:53,403 --> 01:13:56,930
I'm not gonna answer any more questions
until you tell me what this is all about.
1085
01:13:56,879 --> 01:13:59,939
- Ahpossno is a suspect in a murder investigation.
- What?
1086
01:13:59,905 --> 01:14:03,170
We think he's killed two peoplem-
a human and a Newcomer.
1087
01:14:03,124 --> 01:14:05,217
How can you stoop
so low?
1088
01:14:06,500 --> 01:14:08,434
What are you
talking about?
1089
01:14:08,431 --> 01:14:13,061
Finally, after all this time, you decide
that you want a relationship with me.
1090
01:14:12,970 --> 01:14:14,904
- Cathym-
- You're jealous of Ahpossno.
1091
01:14:14,901 --> 01:14:17,699
You know he has feelings
for me and that I have feelings for him.
1092
01:14:17,669 --> 01:14:21,105
- So you turn him into a murder suspect.
- You think I'd do that?
1093
01:14:21,049 --> 01:14:24,416
I don't know what you're capable of.
You're only human.
1094
01:14:24,364 --> 01:14:27,333
You look me in the eye
and tell me Ahpossno's on the square!
1095
01:14:27,293 --> 01:14:31,229
Tell me he's got nothing to hide!
Tell me you have no doubts about him!
1096
01:14:31,156 --> 01:14:33,147
Get your hands off me!
1097
01:14:34,503 --> 01:14:36,903
Mattm-
1098
01:14:42,163 --> 01:14:45,098
[Chattering]
1099
01:14:48,923 --> 01:14:51,016
Everybody, may I have
your attention, please?
1100
01:14:51,015 --> 01:14:54,382
- [Chattering Stops]
- Thank you. Um, I have an announcement to make.
1101
01:14:54,331 --> 01:14:58,768
As you've probably heard, Chief Amburgey
has instituted a new awardm-
1102
01:14:58,675 --> 01:15:02,042
the M.V.P., Most Valuable Playerm-
uh, Personm-
1103
01:15:01,991 --> 01:15:04,323
to commend outstanding
performance in the line of duty...
1104
01:15:04,308 --> 01:15:07,141
particularly among
support personnel.
1105
01:15:07,108 --> 01:15:09,975
Deciding the first recipient
was a difficult task...
1106
01:15:09,942 --> 01:15:12,570
but the choice
was inescapable.
1107
01:15:12,548 --> 01:15:17,679
The first-ever All Precinct M.V.P. Award
goes to our own Albert Einstein.
1108
01:15:17,570 --> 01:15:19,800
- [Applause]
- [Whooping]
1109
01:15:21,000 --> 01:15:25,027
Come on up here, Albert.
Get your plaque.
1110
01:15:24,959 --> 01:15:27,120
Now, this shouldn't come
as a surprise to anyone.
1111
01:15:27,116 --> 01:15:30,779
We all know that our station
couldn't function without you.
1112
01:15:30,721 --> 01:15:34,122
- Thank you. Thank you.
- [Man] Nice job, Al.
1113
01:15:34,068 --> 01:15:37,060
[Man #2]
Way to go.
1114
01:15:38,027 --> 01:15:41,758
Everybody back to work.
Uh, listen, Al.
1115
01:15:42,629 --> 01:15:44,620
Sometimes I get
a little impatient...
1116
01:15:44,625 --> 01:15:46,820
but it doesn't
mean anything.
1117
01:15:46,814 --> 01:15:49,476
That's just
the way I am. Okay?
1118
01:15:49,453 --> 01:15:51,444
Okay.
1119
01:15:59,818 --> 01:16:03,686
Matt, where Taylor's neck was broken,
they found Newcomer skin cells.
1120
01:16:03,616 --> 01:16:05,777
I ran a tissue-type.
It wasn't in the computer.
1121
01:16:05,773 --> 01:16:08,264
So whoever killed Taylor
never went through quarantine.
1122
01:16:08,251 --> 01:16:10,185
- Just like Ahpossno.
- Yeah.
1123
01:16:10,182 --> 01:16:13,709
What do you make of that?
S.I.D. Found it near Taylor's body.
1124
01:16:13,659 --> 01:16:17,493
- It's the symbol of the Chekkah.
- The what?
1125
01:16:17,425 --> 01:16:20,155
An elite Overseer
reconnaissance unit.
1126
01:16:20,128 --> 01:16:22,221
So?
1127
01:16:22,220 --> 01:16:24,814
There were no members
of the Chekkah aboard our ship.
1128
01:16:24,796 --> 01:16:27,822
- How can that be?
- They're military personnel.
1129
01:16:27,789 --> 01:16:32,158
They're never stationed
aboard slave transport ships.
1130
01:16:32,069 --> 01:16:34,560
- Ahpossno must've just arrived.
- What are you talkin'-
1131
01:16:34,548 --> 01:16:36,641
They sent him.
He must've landed in the desert.
1132
01:16:36,641 --> 01:16:40,839
- That shooting star.
- They're coming to enslave us again!
1133
01:16:42,370 --> 01:16:44,361
George?
1134
01:16:45,621 --> 01:16:47,612
George!
1135
01:16:54,700 --> 01:16:57,601
Cathy.
1136
01:16:57,565 --> 01:17:01,194
The isolator
you brought to the hospitalm-
1137
01:17:01,138 --> 01:17:04,801
I never saw anything
that advanced on the ship.
1138
01:17:04,743 --> 01:17:09,703
The rash on your neck? Five years in the desert,
and you never saw a human?
1139
01:17:10,504 --> 01:17:12,438
You just landed here,
didn't you?
1140
01:17:17,006 --> 01:17:20,407
- Why are you here?
- It doesn't matter.
1141
01:17:20,354 --> 01:17:23,380
I'm going now,
and I want you to come with me.
1142
01:17:26,245 --> 01:17:28,179
No.
1143
01:17:28,176 --> 01:17:29,939
[Car Approaching]
1144
01:17:31,169 --> 01:17:33,103
Put your hands up!
Move away from her!
1145
01:17:33,100 --> 01:17:37,901
This is 1 -William-152
requesting backup at 846 East Alameda.
1146
01:17:37,799 --> 01:17:40,791
- Get your hands up now!
- [Police Radio Chatter]
1147
01:17:53,475 --> 01:17:57,605
[Shouting]
1148
01:17:57,530 --> 01:17:59,930
[Shouting]
1149
01:18:11,725 --> 01:18:15,320
Stopl Stopl Don't kill himl
I'll go with you.
1150
01:18:15,266 --> 01:18:17,291
[Gagging]
1151
01:18:19,547 --> 01:18:22,539
[Bird Cawing]
1152
01:18:26,273 --> 01:18:28,741
[Tenctonese] Ahpossnom-
[Tenctonese Continues]
1153
01:18:44,138 --> 01:18:48,438
- Don't do this.
- You'll be free. You'll be with me.
1154
01:18:48,354 --> 01:18:51,619
You've seen our life here,
our chance at happiness.
1155
01:18:51,573 --> 01:18:55,065
- Don't let them take that away.
- I'm a soldier. I have my orders.
1156
01:18:55,017 --> 01:18:59,420
- Tell them that we're dead. Tell them not to come!
- No!
1157
01:18:59,330 --> 01:19:01,389
Stay here.
Live with us.
1158
01:19:01,390 --> 01:19:04,848
I cannot change who I am.
1159
01:19:11,700 --> 01:19:13,691
Neither can I.
1160
01:19:15,787 --> 01:19:18,017
This is as far as I go.
1161
01:19:18,008 --> 01:19:20,476
Cathy, I care for you.
Come with me.
1162
01:19:22,354 --> 01:19:25,687
I cannot be free
if the others are slaves.
1163
01:19:25,636 --> 01:19:30,130
Ahpossnol Ahpossnol
1164
01:19:30,047 --> 01:19:32,709
You and I. For this.
1165
01:19:32,686 --> 01:19:34,916
Keep your life.
I don't want it.
1166
01:19:40,121 --> 01:19:41,986
[Tenctonese]
1167
01:19:41,988 --> 01:19:45,287
Or does the Chekkah
have no honor?
1168
01:19:48,232 --> 01:19:50,723
Don't do this, George.
He'll kill you!
1169
01:19:50,711 --> 01:19:52,906
[Grunts]
1170
01:19:52,899 --> 01:19:54,890
Georgem-
1171
01:19:56,440 --> 01:19:58,704
Well?
1172
01:20:16,493 --> 01:20:18,427
[Spitting]
1173
01:20:49,807 --> 01:20:52,241
[Shouting]
1174
01:20:57,532 --> 01:21:00,865
[Shouting]
1175
01:21:00,815 --> 01:21:03,807
[Gasping]
1176
01:21:09,441 --> 01:21:11,432
You owe me your life.
1177
01:21:11,437 --> 01:21:14,167
[Labored Breathing]
1178
01:21:16,877 --> 01:21:19,004
I will take your soul.
1179
01:21:19,001 --> 01:21:22,027
[Siren Wailing In Distance]
1180
01:21:30,363 --> 01:21:32,228
[Car Door Opens]
1181
01:21:32,229 --> 01:21:34,220
Get away from herl
1182
01:21:34,225 --> 01:21:35,988
[Officer Shouts]
1183
01:21:42,400 --> 01:21:44,800
- Policel Come backl
- I got a good shot!
1184
01:21:44,781 --> 01:21:47,306
[Shouts In Tenctonese]
1185
01:21:48,200 --> 01:21:52,000
Cathy! George!
1186
01:21:54,348 --> 01:21:57,647
[Beeping]
1187
01:22:03,425 --> 01:22:05,518
[Beeping]
1188
01:22:07,513 --> 01:22:10,505
[Beeping Continues]
1189
01:22:10,473 --> 01:22:13,840
- [Beeping Intensifies]
- No!
1190
01:22:19,518 --> 01:22:21,986
Why?
1191
01:22:22,963 --> 01:22:25,659
I had him!
I was gonna bring him down!
1192
01:22:25,634 --> 01:22:29,263
- Do you realize what you've done?
- Yes.
1193
01:22:34,067 --> 01:22:37,298
Cathy.
[Tenctonese]
1194
01:22:37,253 --> 01:22:41,019
I had to fight him.
He had to take the serdso.
1195
01:22:40,956 --> 01:22:42,947
It's filled
with the virus.
1196
01:22:42,950 --> 01:22:47,512
By the time Ahpossno
reaches the mother ship, he'll be dead.
1197
01:22:48,519 --> 01:22:50,885
They'll think
it's this planet.
1198
01:22:50,869 --> 01:22:53,394
They won't come.
1199
01:23:06,319 --> 01:23:09,311
[Labored Breathing]
1200
01:24:30,000 --> 01:24:31,991
[Man Shouting In Tenctonese]
1201
01:24:44,356 --> 01:24:48,486
[Shouting]
1202
01:24:52,692 --> 01:24:56,287
Ahpossno!
Ahpossno.
1203
01:24:57,198 --> 01:24:59,359
Don't... go.
1204
01:25:01,287 --> 01:25:03,278
[Labored Breathing]
1205
01:25:22,273 --> 01:25:24,264
[Sustained Exhale]
1206
01:25:38,012 --> 01:25:41,607
[Sniffing]
1207
01:25:41,552 --> 01:25:44,715
[Tenctonese]
1208
01:25:46,300 --> 01:25:50,532
In every marriage we celebrate the union
of our spiritual ancestors...
1209
01:25:50,452 --> 01:25:52,613
Celine and Andarko...
1210
01:25:52,609 --> 01:25:57,171
and today, these four hearts
shall be two.
1211
01:25:57,083 --> 01:26:01,918
We celebrate the integration
of our male and our female selves.
1212
01:26:01,815 --> 01:26:07,000
Today we are reminded that we cannot
live one without the other.
1213
01:26:07,001 --> 01:26:10,876
This is not just the joining
of two lives.
1214
01:26:10,900 --> 01:26:13,994
It is a symbol
of our universal marriage.
1215
01:26:13,958 --> 01:26:16,756
For, in fact, all species
are created one.
1216
01:26:16,726 --> 01:26:19,422
We are one in essence.
1217
01:26:19,397 --> 01:26:22,855
We are one in destiny.
1218
01:26:22,809 --> 01:26:26,939
We must strive to see
the creator in each of us...
1219
01:26:26,865 --> 01:26:29,425
to recognize the creator
in all things.
1220
01:26:29,408 --> 01:26:32,400
Only thus can we have love
and hope.
1221
01:26:32,369 --> 01:26:34,564
Only thus will we survive.
1222
01:26:34,558 --> 01:26:38,493
As part of
the marriage ceremony...
1223
01:26:38,500 --> 01:26:41,731
the bride and groom
will place their serdsos-
1224
01:26:41,686 --> 01:26:44,177
the symbol of their soulsm-
1225
01:26:44,164 --> 01:26:47,099
into the karabla,
the eternal ship...
1226
01:26:47,061 --> 01:26:49,655
as they begin
their life voyage together.
1227
01:26:49,637 --> 01:26:53,073
- Glenza.
- ##[Man Singing In Tenctonese]
1228
01:26:55,044 --> 01:26:57,478
- Okiana.
- ##[Woman Singing In Tenctonese]
1229
01:27:00,613 --> 01:27:03,207
And with the blessing
of Celine and Andarko...
1230
01:27:03,187 --> 01:27:06,156
and the power vested in me
by the state of California...
1231
01:27:06,116 --> 01:27:09,847
I now pronounce you
wife and husband.
1232
01:30:04,861 --> 01:30:07,386
- [Applause]
- [Laughter]
1233
01:30:07,436 --> 01:30:11,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
95025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.