All language subtitles for Adventure-Quest.under.Capricorn-E06-The.First.Australians Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,040 BBC Four Collections, 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,360 specially chosen programmes from the BBC archive. 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,400 For this collection, Sir David Attenborough 4 00:00:09,400 --> 00:00:13,040 has chosen documentaries from the start of his career. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,520 More programmes on this theme 6 00:00:14,520 --> 00:00:18,280 and other BBC Four Collections are available on BBC iPlayer. 7 00:00:58,560 --> 00:01:02,280 DIDGERIDOO PLAYS 8 00:01:05,080 --> 00:01:08,560 ABORIGINAL CHANTING 9 00:01:12,400 --> 00:01:15,800 This is the north coast of Australia, 10 00:01:15,800 --> 00:01:17,880 but the big modern cities of Australia - 11 00:01:17,880 --> 00:01:21,840 Sydney, Melbourne, Adelaide - they're a very, very long way from here. 12 00:01:21,840 --> 00:01:24,440 They're several thousand miles southwards, 13 00:01:24,440 --> 00:01:26,160 that way, across the desert. 14 00:01:26,160 --> 00:01:30,080 In fact, they're as far away from me here as London is from, say, 15 00:01:30,080 --> 00:01:31,840 the centre of the Sahara. 16 00:01:31,840 --> 00:01:37,680 Across here, across the Gulf, lies the huge island of New Guinea. 17 00:01:37,680 --> 00:01:40,720 I'm sitting in an encampment of a tribe of Aborigines 18 00:01:40,720 --> 00:01:42,600 called the Gunavidji. 19 00:01:42,600 --> 00:01:48,600 The Gunavidji are, in pidgin, called solwara folk, solwara people. 20 00:01:48,600 --> 00:01:53,080 That is to say, people who spend most of their time down by the sea. 21 00:01:53,080 --> 00:01:55,320 And they come during the dry season, 22 00:01:55,320 --> 00:01:59,000 and camp here in bark encampments like this one. 23 00:02:00,040 --> 00:02:05,000 They spend a great deal of their time around in the sea, fishing 24 00:02:05,000 --> 00:02:07,320 and hunting among the rocks for food. 25 00:02:08,360 --> 00:02:10,840 The Gunavidji, in fact, are not desert dwellers 26 00:02:10,840 --> 00:02:14,560 like many Aboriginal tribes, but are primarily seamen. 27 00:02:14,560 --> 00:02:19,320 Their craft is about as simple as any in the world, a dugout canoe. 28 00:02:19,320 --> 00:02:22,280 It was in vessels like this that the Aborigines 29 00:02:22,280 --> 00:02:24,920 first arrived on the shores of Australia, 30 00:02:24,920 --> 00:02:26,640 some thousands of years ago. 31 00:02:26,640 --> 00:02:29,960 The seas here are bountiful, there's plenty of fish 32 00:02:29,960 --> 00:02:34,520 and even more tasty, in Aboriginal eyes, there are lots of turtles. 33 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 Turtles are reptiles, 34 00:02:35,800 --> 00:02:38,800 and therefore they must come up to the surface to breathe, 35 00:02:38,800 --> 00:02:42,400 and it's when they do so that you have a chance to harpoon them. 36 00:02:49,520 --> 00:02:54,080 The steel point of the harpoon has pierced the shell of the turtle, 37 00:02:54,080 --> 00:02:56,880 and the detachable shaft has dropped off, 38 00:02:56,880 --> 00:03:01,360 but pulling a turtle in on one line is risky, and a second harpoon 39 00:03:01,360 --> 00:03:04,920 makes it more certain that the turtle doesn't escape. 40 00:03:12,360 --> 00:03:15,400 It isn't a big turtle as turtles go, 41 00:03:15,400 --> 00:03:19,720 but fishermen like this on a good day may catch five or six of them, 42 00:03:19,720 --> 00:03:23,240 and that's enough to feed all the men's families for a week or so. 43 00:03:41,040 --> 00:03:45,120 While the men are out at sea, the women may be down on the shore, 44 00:03:45,120 --> 00:03:49,360 digging for shellfish, or worms, or crabs. 45 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 It's a job in which everyone can take part, 46 00:03:52,280 --> 00:03:54,920 including the youngest of the children. 47 00:03:54,920 --> 00:03:58,120 THEY CHAT IN NATIVE TONGUE 48 00:04:24,080 --> 00:04:27,200 A BOY SCREAMS 49 00:04:27,200 --> 00:04:28,960 It may not seem much, 50 00:04:28,960 --> 00:04:31,080 but meat inland is scarce. 51 00:04:31,080 --> 00:04:33,520 Kangaroos are few and hard to find, 52 00:04:33,520 --> 00:04:37,360 and there's no other big creature to provide a solid meal of meat. 53 00:04:37,360 --> 00:04:41,320 At low tide, you can paddle across the shallows to the coral reef, 54 00:04:41,320 --> 00:04:43,760 and there you will find small oysters. 55 00:04:50,480 --> 00:04:54,320 Where the rivers meet the sea, they form wide estuaries. 56 00:04:54,320 --> 00:04:58,320 Here, the muddy shores and banks are tangled with mangrove swamps 57 00:04:58,320 --> 00:04:59,960 and patches of jungle. 58 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 There's food to be found here too. 59 00:05:02,200 --> 00:05:05,640 Sometimes in these long, calm stretches of clear water, 60 00:05:05,640 --> 00:05:09,800 you can see big fish as long as your arm that can be harpooned. 61 00:05:09,800 --> 00:05:11,280 But not today. 62 00:05:12,880 --> 00:05:14,360 Up in the trees though, 63 00:05:14,360 --> 00:05:17,760 there are creatures that are as tasty as the finest fish, 64 00:05:17,760 --> 00:05:22,000 and with much more tender flesh than cockatoos or parrots. 65 00:05:22,000 --> 00:05:25,440 RAUCOUS SQUEALING AND SQUEAKING 66 00:05:25,440 --> 00:05:27,160 Giant fruit bats. 67 00:05:49,080 --> 00:05:52,720 The houses of the Gunavidji, like their boats, 68 00:05:52,720 --> 00:05:54,840 could scarcely be more simple. 69 00:05:54,840 --> 00:05:58,520 Merely shelters of eucalyptus bark strengthened with corrugated iron 70 00:05:58,520 --> 00:06:02,680 or anything else flat and waterproof that's available. 71 00:06:02,680 --> 00:06:05,520 By tradition, these people are nomads. 72 00:06:05,520 --> 00:06:08,160 In the past, they would never stay in one place 73 00:06:08,160 --> 00:06:09,680 for more than a week or so, 74 00:06:09,680 --> 00:06:13,000 and would have to move on to find fresh hunting grounds. 75 00:06:13,000 --> 00:06:17,480 So they never had any need to build anything more permanent than this. 76 00:06:17,480 --> 00:06:20,200 Nor do they have many possessions - a knife, 77 00:06:20,200 --> 00:06:23,360 an axe, perhaps, a fishing line. 78 00:06:24,360 --> 00:06:28,120 But most families do have a didgeridoo - 79 00:06:28,120 --> 00:06:31,560 the drone pipe which only these northern tribes possess. 80 00:06:31,560 --> 00:06:33,920 DIDGERIDOO PLAYS 81 00:06:33,920 --> 00:06:37,440 MAN CHANTS IN NATIVE TONGUE 82 00:06:41,800 --> 00:06:43,960 It's simply the branch of a tree, 83 00:06:43,960 --> 00:06:47,000 the centre of which has been chewed away by termites 84 00:06:47,000 --> 00:06:48,800 to form a hollow tube. 85 00:06:48,800 --> 00:06:51,520 A length of gas piping would do almost as well, 86 00:06:51,520 --> 00:06:54,360 and indeed, when the Gunavidji can get hold of a length, 87 00:06:54,360 --> 00:06:56,960 they often do use it as a musical instrument. 88 00:06:58,480 --> 00:07:00,320 And while their parents play, 89 00:07:00,320 --> 00:07:03,400 the children practise the stamping, energetic dance 90 00:07:03,400 --> 00:07:06,680 that they will later perform in their corroborees - 91 00:07:06,680 --> 00:07:10,400 the ceremonial dances that still obsess their elders. 92 00:07:10,400 --> 00:07:13,560 PERCUSSIVE TAPPING 93 00:07:13,560 --> 00:07:15,040 THEY GRUNT 94 00:07:19,200 --> 00:07:21,920 THEY GRUNT 95 00:07:29,160 --> 00:07:33,480 The ritual life of the Gunavidji is extremely complicated. 96 00:07:33,480 --> 00:07:37,520 Their tribe is divided into several separate totemic groups, 97 00:07:37,520 --> 00:07:40,520 each claiming a special or intimate relationship 98 00:07:40,520 --> 00:07:42,080 with some animal or plant. 99 00:07:42,080 --> 00:07:45,960 The seasons of the year are marked by very involved rituals, 100 00:07:45,960 --> 00:07:48,920 which may extend over a period of months. 101 00:07:48,920 --> 00:07:51,080 The fertility of the people and of the land, 102 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 of the plants and the animals, 103 00:07:52,880 --> 00:07:55,360 the cycles of the wet and dry seasons, 104 00:07:55,360 --> 00:07:59,360 all must be safeguarded by the regular performance of dances, 105 00:07:59,360 --> 00:08:03,240 sacrifices and ordeals, the full meaning of which 106 00:08:03,240 --> 00:08:06,720 are often properly understood only by the old men of the tribe. 107 00:08:12,040 --> 00:08:16,520 Each man owns highly sacred objects which belong to him 108 00:08:16,520 --> 00:08:18,840 and to him alone, and which no other man 109 00:08:18,840 --> 00:08:21,800 belonging to another totem may see. 110 00:08:21,800 --> 00:08:25,680 He keeps them hidden away, in secret places in the bush, 111 00:08:25,680 --> 00:08:29,360 and goes regularly to anoint them with pig fat, 112 00:08:29,360 --> 00:08:31,960 or with the sweat from his armpits, 113 00:08:31,960 --> 00:08:36,720 and to sit in silent communion with his ancestors and his gods. 114 00:08:44,000 --> 00:08:46,640 Scientists say in fact that the Australian Aborigine 115 00:08:46,640 --> 00:08:51,440 is the most ancient branch of mankind still surviving in the world. 116 00:08:51,440 --> 00:08:53,320 They are still living at a cultural level 117 00:08:53,320 --> 00:08:56,560 of that which was followed by prehistoric man in Europe 118 00:08:56,560 --> 00:09:00,160 for over a million years, before he devised agriculture. 119 00:09:00,160 --> 00:09:03,800 These people have no traditional knowledge of growing fields, 120 00:09:03,800 --> 00:09:07,040 of planting fields for food, or of domesticating animals. 121 00:09:07,040 --> 00:09:09,240 They have no more permanent settlements 122 00:09:09,240 --> 00:09:12,680 than these flimsy bark shelters by which I'm sitting. 123 00:09:12,680 --> 00:09:16,160 Yet, psychologists say that the Australian Aborigine 124 00:09:16,160 --> 00:09:18,520 is a highly gifted and intelligent person. 125 00:09:18,520 --> 00:09:20,520 They say that, in any group of them, 126 00:09:20,520 --> 00:09:24,640 you find as many bright, intelligent people and as many stupid people 127 00:09:24,640 --> 00:09:28,000 as you would find in a similar group from almost any other race. 128 00:09:28,000 --> 00:09:32,400 There's the famous case of the estate down in the south, 129 00:09:32,400 --> 00:09:35,520 where there was a mission in which the pupils of that mission 130 00:09:35,520 --> 00:09:38,160 topped the examination results 131 00:09:38,160 --> 00:09:41,480 of this entire state for over three years. 132 00:09:41,480 --> 00:09:44,840 It's true, too, that the missionary responsible said afterwards 133 00:09:44,840 --> 00:09:47,040 that the effort involved was so great, 134 00:09:47,040 --> 00:09:48,960 that he could never tackle it again. 135 00:09:48,960 --> 00:09:51,480 But why, if these people are so intelligent, 136 00:09:51,480 --> 00:09:53,360 should they remain so primitive? 137 00:09:53,360 --> 00:09:54,840 Well, the answer may be 138 00:09:54,840 --> 00:09:57,640 that they were never able to develop agriculture 139 00:09:57,640 --> 00:10:00,240 because their land is so harsh and so sterile. 140 00:10:00,240 --> 00:10:03,920 That they were never able to get for themselves domesticated animals 141 00:10:03,920 --> 00:10:07,440 because there are no large animals here suitable for domestication, 142 00:10:07,440 --> 00:10:10,000 like sheep or cows. 143 00:10:10,000 --> 00:10:14,560 Yet the world of the Aborigine is now changing very rapidly indeed. 144 00:10:14,560 --> 00:10:16,920 Only a few hundred yards up this beach, 145 00:10:16,920 --> 00:10:19,960 the Australian government is building a settlement. 146 00:10:19,960 --> 00:10:21,240 Two years ago, 147 00:10:21,240 --> 00:10:26,080 there was nothing here but mud flats and eucalyptus scrub. 148 00:10:26,080 --> 00:10:31,120 Now, teams of Europeans are building a hospital, a school, a store, 149 00:10:31,120 --> 00:10:35,400 and houses, that together will form one of the most modern and up-to-date 150 00:10:35,400 --> 00:10:38,320 of all the Aboriginal welfare stations in Australia. 151 00:10:38,320 --> 00:10:41,760 The Aborigines themselves are helping in the work, 152 00:10:41,760 --> 00:10:45,880 and are quick to learn under the instruction of the European builders. 153 00:11:05,400 --> 00:11:09,320 Every few weeks, stores arrive by sea from Darwin, 154 00:11:09,320 --> 00:11:12,120 300 miles away to the west. 155 00:11:12,120 --> 00:11:15,440 Boat days are exciting occasions for everybody. 156 00:11:15,440 --> 00:11:19,480 For the Aborigines, newly arrived from the bush, it's a revelation. 157 00:11:19,480 --> 00:11:22,080 The ship has come from a place they have never seen, 158 00:11:22,080 --> 00:11:25,400 and can't imagine, and it brings real treasure - 159 00:11:25,400 --> 00:11:28,760 cloth and flour, tea and sugar. 160 00:11:31,680 --> 00:11:36,280 For the Europeans on this remote outpost, boat days mean mail 161 00:11:36,280 --> 00:11:38,720 and fresh supplies of food and drink. 162 00:11:40,280 --> 00:11:42,360 Drums of petrol for the cars, 163 00:11:42,360 --> 00:11:47,240 and kerosene for refrigerators are towed ashore in a long floating line. 164 00:11:47,240 --> 00:11:50,640 Here in this small plot on the rim of Arnhem Land, 165 00:11:50,640 --> 00:11:55,440 the government is sending drugs and tinned fruit, books and machinery, 166 00:11:55,440 --> 00:11:57,200 tractors and transistor radios - 167 00:11:57,200 --> 00:12:01,360 the most modern products of 20th-century technology. 168 00:12:01,360 --> 00:12:04,200 Yet you don't have to walk far beyond the station boundary 169 00:12:04,200 --> 00:12:07,640 to find country that no European may have seen before. 170 00:12:36,280 --> 00:12:39,640 Inland from the station, the Aborigines are being shown 171 00:12:39,640 --> 00:12:43,160 how to coax the dry, sandy soil into fertility. 172 00:13:05,200 --> 00:13:08,800 Special strains of drought resisting grass, 173 00:13:08,800 --> 00:13:12,120 selected and developed by government research workers, 174 00:13:12,120 --> 00:13:15,120 have been sent here to be planted in experimental plots. 175 00:13:28,480 --> 00:13:31,200 A small donkey engine pumps up water from the creek 176 00:13:31,200 --> 00:13:33,760 to provide moisture for the grass cuttings. 177 00:13:33,760 --> 00:13:37,800 Soon they hope this land, sterile since history began, 178 00:13:37,800 --> 00:13:42,600 will be covered by pasture rich enough to support herds of cows. 179 00:13:48,040 --> 00:13:52,000 In the station itself, water pumped into sprays makes it possible 180 00:13:52,000 --> 00:13:54,640 to grow cabbages and coconuts, 181 00:13:54,640 --> 00:13:58,120 melons and oranges, bananas and carrots. 182 00:13:58,120 --> 00:14:00,320 None of these vegetables and fruits 183 00:14:00,320 --> 00:14:03,760 were known to the Aborigines before the white man came. 184 00:14:03,760 --> 00:14:05,600 None could have survived here, 185 00:14:05,600 --> 00:14:08,200 except by the use of modern techniques 186 00:14:08,200 --> 00:14:11,040 of watering and fertilising. The men who now tend these crops 187 00:14:11,040 --> 00:14:13,520 were, a mere 20 years ago, 188 00:14:13,520 --> 00:14:16,520 simply gatherers of wild roots in the desert. 189 00:14:16,520 --> 00:14:18,440 It had never occurred to them, until now, 190 00:14:18,440 --> 00:14:21,920 that mankind was able to dominate nature, 191 00:14:21,920 --> 00:14:24,440 and plant, cultivate and harvest. 192 00:14:24,440 --> 00:14:26,840 It was the inability to solve this problem 193 00:14:26,840 --> 00:14:28,480 that prevented the Aboriginal 194 00:14:28,480 --> 00:14:30,480 climbing onto the first rung of the ladder 195 00:14:30,480 --> 00:14:32,880 that leads to civilisation, 196 00:14:32,880 --> 00:14:35,880 and doomed them, until now, to remain nomads. 197 00:14:37,240 --> 00:14:40,000 But though the country is so poor in edible fruits, 198 00:14:40,000 --> 00:14:43,080 it still possesses riches highly prized by the modern world. 199 00:14:43,080 --> 00:14:44,840 In the station's sawmill, 200 00:14:44,840 --> 00:14:46,600 huge hardwood trees, 201 00:14:46,600 --> 00:14:48,920 felled in the surrounding bush, are cut into planks. 202 00:14:51,320 --> 00:14:54,200 These planks, when shipped to Darwin, will fetch a good price, 203 00:14:54,200 --> 00:14:56,440 and offset to some extent, 204 00:14:56,440 --> 00:14:59,200 the enormous sums of money being spent here by the government. 205 00:15:01,320 --> 00:15:05,600 The Aborigines who work here, and on the land, in the gardens, 206 00:15:05,600 --> 00:15:08,640 and on the construction, receive a weekly wage, 207 00:15:08,640 --> 00:15:10,880 and they spend it at the station's store. 208 00:15:10,880 --> 00:15:13,760 MEN CHATTER IN NATIVE TONGUE 209 00:15:13,760 --> 00:15:18,800 In return for their money, they buy mostly tobacco and tea, 210 00:15:18,800 --> 00:15:21,240 knives and sugar. 211 00:15:23,920 --> 00:15:26,720 MEN CHAT IN NATIVE TONGUE 212 00:15:43,000 --> 00:15:48,600 Every man who works, receives each day regular meals for himself 213 00:15:48,600 --> 00:15:50,520 and his family. 214 00:15:50,520 --> 00:15:53,640 In the past, most of his time was spent hunting for game, 215 00:15:53,640 --> 00:15:56,680 or gathering food away in the bush. 216 00:15:56,680 --> 00:15:59,120 Now that the government is changing his way of life, 217 00:15:59,120 --> 00:16:03,440 his family would starve unless food were provided for them. 218 00:16:03,440 --> 00:16:06,600 Only those men who work on the station projects 219 00:16:06,600 --> 00:16:08,080 are entitled to food. 220 00:16:08,080 --> 00:16:10,000 When Aborigines from the bush come in, 221 00:16:10,000 --> 00:16:12,800 they will receive food for a week free, 222 00:16:12,800 --> 00:16:15,480 then, if they want to continue taking their rations, 223 00:16:15,480 --> 00:16:18,320 they must start work on the station. 224 00:16:18,320 --> 00:16:21,680 If they don't, then their rations are stopped. 225 00:16:21,680 --> 00:16:26,120 That's the theory. In practice, no-one is ever turned away. 226 00:16:37,880 --> 00:16:42,120 Very special rations are given to the children, 227 00:16:42,120 --> 00:16:45,280 and, every morning, they gather outside the hospital. 228 00:16:46,800 --> 00:16:51,360 BACKGROUND CHATTER AND LAUGHTER 229 00:17:06,000 --> 00:17:09,520 There's powdered milk and, when it's available, pawpaw, 230 00:17:09,520 --> 00:17:12,600 or some other fresh fruit from the station garden. 231 00:17:51,240 --> 00:17:53,760 As more people from the surrounding country 232 00:17:53,760 --> 00:17:55,640 are attracted into the station, 233 00:17:55,640 --> 00:17:58,120 and desert their old nomadic way of life, 234 00:17:58,120 --> 00:18:01,600 the problem of housing them all becomes more and more acute. 235 00:18:01,600 --> 00:18:04,960 Some of the wood from the sawmill is retained for building. 236 00:18:04,960 --> 00:18:07,120 The new houses, so different from the shelters 237 00:18:07,120 --> 00:18:09,480 that have served these people until now, 238 00:18:09,480 --> 00:18:12,680 are highly valued and, as yet, they are in very short supply. 239 00:18:12,680 --> 00:18:16,160 This one belongs to the foreman of the sawmill, 240 00:18:16,160 --> 00:18:19,640 and no-one could be more meticulously house-proud than he. 241 00:18:25,920 --> 00:18:29,920 The hospital is staffed at the moment by girls from the tribe, 242 00:18:29,920 --> 00:18:33,640 under the guidance of two European nursing sisters. 243 00:18:57,280 --> 00:19:02,800 A doctor pays regular visits by air, to advise on difficult cases. 244 00:19:02,800 --> 00:19:06,640 And in an emergency, an aeroplane can be summoned by radio 245 00:19:06,640 --> 00:19:10,000 to take a patient who is seriously ill back to Darwin for treatment - 246 00:19:10,000 --> 00:19:13,240 a mere three hours away by air. 247 00:19:29,880 --> 00:19:34,040 The station's main concern, however, is with the children. 248 00:19:34,040 --> 00:19:38,320 And the building which dominates the place at the moment is the school. 249 00:19:38,320 --> 00:19:43,440 Here, each day, the children come for extra rations of milk and fruit. 250 00:19:49,760 --> 00:19:53,400 The history of the Aborigines in Australia is a tragic story 251 00:19:53,400 --> 00:19:58,240 of total misunderstanding and too often of brutality. 252 00:19:58,240 --> 00:20:02,040 A century ago, battles between them and the white settlers 253 00:20:02,040 --> 00:20:05,560 were so frequent as to be almost unremarkable. 254 00:20:05,560 --> 00:20:09,440 It was a fight between boomerangs and rifles, 255 00:20:09,440 --> 00:20:13,400 between spears and chemical poisons put secretly in waterholes. 256 00:20:13,400 --> 00:20:17,320 And the outcome of such unequal battles could never be in doubt. 257 00:20:18,480 --> 00:20:20,480 When Europeans first arrived here, 258 00:20:20,480 --> 00:20:25,120 there were about 250,000 Aborigines in Australia. 259 00:20:25,120 --> 00:20:28,960 Now, a mere 45,000 are left. 260 00:20:28,960 --> 00:20:31,200 Few Europeans wanted to settle 261 00:20:31,200 --> 00:20:35,600 in this barren, savagely hostile wilderness of Arnhem Land, 262 00:20:35,600 --> 00:20:37,640 and so this is one of the last places 263 00:20:37,640 --> 00:20:40,640 where the Aborigines have survived in any number. 264 00:20:40,640 --> 00:20:43,240 The teacher at the school is the wife 265 00:20:43,240 --> 00:20:47,560 of one of the government staff administering the station. 266 00:20:47,560 --> 00:20:51,280 CHILDREN CHATTER IN NATIVE TONGUE 267 00:21:03,760 --> 00:21:05,040 TEACHER CLAPS 268 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 That's good. 269 00:21:11,760 --> 00:21:13,640 Good morning, boys and girls. 270 00:21:13,640 --> 00:21:15,320 CHILDREN: Good morning, teacher. 271 00:21:15,320 --> 00:21:16,920 How are you today? 272 00:21:16,920 --> 00:21:18,560 THEY ANSWER 273 00:21:18,560 --> 00:21:23,880 Very well, thank you. Now we'll say our prayer. 274 00:21:23,880 --> 00:21:27,120 - We thank you, God... - CHILDREN: We thank you, God... 275 00:21:27,120 --> 00:21:30,600 - ..for the world so sweet. - ..for the world so sweet. 276 00:21:30,600 --> 00:21:33,440 - We thank you for... - We thank you for... 277 00:21:33,440 --> 00:21:36,320 - ..the food we eat. - ..the food we eat. 278 00:21:36,320 --> 00:21:38,760 - We thank you for... - We thank you for... 279 00:21:38,760 --> 00:21:41,960 - ..the birds that sing. - ..the birds that sing. 280 00:21:41,960 --> 00:21:44,480 - We thank you, God... - We thank you, God... 281 00:21:44,480 --> 00:21:46,880 - ..for everything. - ..for everything. 282 00:21:46,880 --> 00:21:52,600 THEY SING: # Land of freedom Land we cherish 283 00:21:52,600 --> 00:21:57,240 # Wearing beauty like a crown 284 00:21:57,240 --> 00:22:01,800 # Where in Heaven, brightly shining 285 00:22:01,800 --> 00:22:05,960 # All the stars of God look down 286 00:22:05,960 --> 00:22:10,560 # Like a vision they abide 287 00:22:10,560 --> 00:22:15,120 # Symbol of our hope and pride 288 00:22:15,120 --> 00:22:19,440 # Send our songs to Heaven above 289 00:22:19,440 --> 00:22:23,800 # Land of mine, freedom's shrine 290 00:22:23,800 --> 00:22:29,480 # God be with you Dear land we love. # 291 00:22:29,480 --> 00:22:34,160 Yet, in a way, it's not just the Aboriginal who has to be educated. 292 00:22:34,160 --> 00:22:36,880 The white man has to be educated, too. 293 00:22:36,880 --> 00:22:41,520 For the Australian government has embarked on a policy of assimilation. 294 00:22:41,520 --> 00:22:44,320 The Australian Aborigine is not to be cut off 295 00:22:44,320 --> 00:22:48,280 in his own tribal reserves, like some living museum specimen, 296 00:22:48,280 --> 00:22:52,000 he is to be encouraged to become assimilated into the community 297 00:22:52,000 --> 00:22:55,640 around him, and to take his place in the 20th century. 298 00:22:55,640 --> 00:22:58,520 Yet you don't have to go far in a town to find people 299 00:22:58,520 --> 00:23:01,480 who will tell you that the Aboriginal is dishonest, 300 00:23:01,480 --> 00:23:04,880 drunken - if he gets the chance - unreliable, 301 00:23:04,880 --> 00:23:07,080 and little better than an animal. 302 00:23:07,080 --> 00:23:10,400 It's these people who will have to be educated to realise 303 00:23:10,400 --> 00:23:13,960 that the problems of leaping within the space of a couple of generations 304 00:23:13,960 --> 00:23:17,560 from prehistory into the 20th century are enormous. 305 00:23:17,560 --> 00:23:21,640 To realise that these people here have their own code of behaviour 306 00:23:21,640 --> 00:23:24,000 and morals, which they adhere to strictly, 307 00:23:24,000 --> 00:23:27,200 and which are suitable to a primitive nomadic existence. 308 00:23:27,200 --> 00:23:30,240 And that to change these morals to the morals suitable for 309 00:23:30,240 --> 00:23:36,080 a 20th-century town, to make such a change, is enormously difficult. 310 00:23:36,080 --> 00:23:37,920 Yet, in spite of this prejudice, 311 00:23:37,920 --> 00:23:41,040 the Australian government is going ahead with its bold policy. 312 00:23:41,040 --> 00:23:45,720 Already, legislation has been passed to give the vote to the Aborigine. 313 00:23:45,720 --> 00:23:48,440 Now, people, I've come along here today 314 00:23:48,440 --> 00:23:51,560 to tell you about a new law which gives to you, 315 00:23:51,560 --> 00:23:55,320 the Aboriginal people, the right to vote, 316 00:23:55,320 --> 00:24:00,440 and elect members of the Legislative Council in Darwin, 317 00:24:00,440 --> 00:24:03,560 and the member in the House of Representatives, 318 00:24:03,560 --> 00:24:06,920 which is the Commonwealth Parliament in Canberra. 319 00:24:06,920 --> 00:24:10,880 Now, I've brought along with me these pictures, 320 00:24:10,880 --> 00:24:17,760 and I'm going to use them, in my talk to you, to tell you about 321 00:24:17,760 --> 00:24:22,280 these elections, and the meaning and purpose of voting. 322 00:24:23,640 --> 00:24:26,120 Now, this first picture that I have here, 323 00:24:26,120 --> 00:24:32,400 it shows the position, as it has been in the past. 324 00:24:32,400 --> 00:24:37,040 You'll notice here that this is a building, 325 00:24:37,040 --> 00:24:42,360 and outside is a sign with the words "polling booth". 326 00:24:42,360 --> 00:24:45,280 Now, you will see white people here 327 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 are going into this polling booth, 328 00:24:48,240 --> 00:24:53,640 and they are going in there to elect, or choose the men 329 00:24:53,640 --> 00:24:56,680 who will go into the Legislative Council, 330 00:24:56,680 --> 00:25:00,720 and make the laws which we must all obey. 331 00:25:00,720 --> 00:25:05,040 Now, over here, you will see Aboriginal people... 332 00:25:06,160 --> 00:25:09,280 ..standing out here under the tree, 333 00:25:09,280 --> 00:25:13,200 and they have had no right to have a say 334 00:25:13,200 --> 00:25:15,920 in who these men will be 335 00:25:15,920 --> 00:25:19,720 that are chosen to go into the Legislative Council. 336 00:25:19,720 --> 00:25:26,760 Now, I have here two men who you all know, Peter and Mick - 337 00:25:26,760 --> 00:25:31,000 two of your own people, and they understand about it, 338 00:25:31,000 --> 00:25:35,480 and they will talk to you, if you sit down with them, 339 00:25:35,480 --> 00:25:40,120 and help you to learn and understand about this voting. 340 00:25:40,120 --> 00:25:45,600 HE TALKS IN NATIVE TONGUE 341 00:26:04,120 --> 00:26:09,480 Now there has been a new law which gives to Aboriginal people, 342 00:26:09,480 --> 00:26:14,880 those who are 21 years of age or more, the right to vote... 343 00:26:14,880 --> 00:26:20,800 'to have a say in choosing these men who sit in the Legislative Council, 344 00:26:20,800 --> 00:26:26,280 'and also to have a right to say who will be the member 345 00:26:26,280 --> 00:26:31,600 'for the Northern Territory in the House of Representatives at Canberra. 346 00:26:32,600 --> 00:26:39,640 'Now, this next picture that I have shows you one of these men 347 00:26:39,640 --> 00:26:41,960 'who have accepted this right - 348 00:26:41,960 --> 00:26:45,600 'an Aboriginal man, he has accepted this right - 349 00:26:45,600 --> 00:26:49,280 'and he is advancing up the stairs, 350 00:26:49,280 --> 00:26:52,280 'because this is a step forward. 351 00:26:53,600 --> 00:26:59,160 'Now, before we can do this, we must learn 352 00:26:59,160 --> 00:27:06,400 'and understand about elections, the purpose and the meaning of elections, 353 00:27:06,400 --> 00:27:13,400 'and how you vote. And to do this, this is why I have come along here 354 00:27:13,400 --> 00:27:17,760 'to ask you people to sit down with us here and talk about it' 355 00:27:17,760 --> 00:27:20,760 until we understand about voting, 356 00:27:20,760 --> 00:27:23,600 and that's just what this picture shows you. 357 00:27:23,600 --> 00:27:27,440 It shows men and women, 358 00:27:27,440 --> 00:27:32,240 because women have just as much right to vote as men, 359 00:27:32,240 --> 00:27:36,080 but it shows them sitting down and talking about it, 360 00:27:36,080 --> 00:27:40,080 learning about it, and understanding about it, 361 00:27:40,080 --> 00:27:45,040 so that, when the time comes, they can make a free choice 362 00:27:45,040 --> 00:27:50,360 of whether or not to accept this right and get on the roll, 363 00:27:50,360 --> 00:27:56,480 so that they can vote when an election comes along. 364 00:27:57,840 --> 00:28:02,160 People, now that I have explained this voting 365 00:28:02,160 --> 00:28:03,600 and election to you... 366 00:28:05,320 --> 00:28:08,920 ..I'm going to ask you now to go away 367 00:28:08,920 --> 00:28:11,920 and think about it and talk about it. 368 00:28:11,920 --> 00:28:14,840 And for those who do not understand, 369 00:28:14,840 --> 00:28:17,880 I would like the others to explain to them. 370 00:28:19,000 --> 00:28:21,960 I'm not going to say much more now, except this. 371 00:28:23,440 --> 00:28:27,000 I think that this right that you have been given 372 00:28:27,000 --> 00:28:31,920 is the most important right possible that could have been given to you. 373 00:28:33,160 --> 00:28:37,160 I have told you before that you have the right to accept it 374 00:28:37,160 --> 00:28:40,360 or reject it, that is your choice... 375 00:28:41,400 --> 00:28:46,560 ..but it is very important that you think very carefully about it. 376 00:28:46,560 --> 00:28:48,120 Thank you very much. 377 00:28:52,560 --> 00:28:55,640 DAVID: Perhaps it's too much to hope that many of the adults 378 00:28:55,640 --> 00:28:58,040 on this station will ever fully understand 379 00:28:58,040 --> 00:29:00,800 their responsibilities as voting citizens, 380 00:29:00,800 --> 00:29:03,680 or be in any position to fulfil the obligations 381 00:29:03,680 --> 00:29:07,960 that joining the society of the 20th century imposes on them, 382 00:29:07,960 --> 00:29:11,480 but the rights of these people, the first Australians, 383 00:29:11,480 --> 00:29:13,680 are the rights of all human beings. 384 00:29:13,680 --> 00:29:16,640 And the full effectiveness of Australia's policy 385 00:29:16,640 --> 00:29:20,920 will be apparent not now, but in 20 years' time. 386 00:29:20,920 --> 00:29:24,040 DIDGERIDOO PLAYS AND ABORIGINAL CHANTING 33210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.