All language subtitles for The.Piper.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX deleted-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,947 --> 00:00:31,865 I know it's tormenting 2 00:00:31,949 --> 00:00:34,660 you, Katherine, but it would be easier for you 3 00:00:34,743 --> 00:00:37,204 if you could let go and not bottle it up, 4 00:00:37,287 --> 00:00:39,540 Then you could show the audience what you're made of, 5 00:00:39,623 --> 00:00:42,501 You don't understand, it's evil! 6 00:00:42,668 --> 00:00:44,378 No one should ever know about it, 7 00:00:44,461 --> 00:00:46,505 Don't be so dramatic, 8 00:00:46,588 --> 00:00:48,674 -Why don't you just come here,,, -No! 9 00:00:48,757 --> 00:00:50,926 You don't know what you're asking of me, 10 00:00:51,301 --> 00:00:54,263 Think about your legacy, about the symphony 11 00:00:54,888 --> 00:00:56,849 Everything depends on it, 12 00:00:57,307 --> 00:00:58,934 I will not do it, 13 00:02:05,709 --> 00:02:06,919 No! 14 00:02:08,461 --> 00:02:09,505 No! 15 00:02:11,256 --> 00:02:12,466 No! 16 00:05:28,495 --> 00:05:29,955 Just mediocre, 17 00:05:30,455 --> 00:05:35,460 An orchestra is a unit and must therefore play like one, 18 00:05:36,587 --> 00:05:40,841 Miss Walker, I asked you to play tempo rubato, but 19 00:05:40,924 --> 00:05:44,595 apparently you succumbed to your daydreams in the melody, 20 00:05:44,678 --> 00:05:46,722 I expect them to play the piece of music exactly 21 00:05:46,805 --> 00:05:49,433 like their colleagues in the orchestra next time, 22 00:05:50,142 --> 00:05:51,143 Yes, 23 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 I cant hear you, 24 00:05:57,608 --> 00:05:58,609 Yes, 25 00:06:04,114 --> 00:06:06,283 This was a tough week, 26 00:06:06,658 --> 00:06:09,244 The loss of our dear friend Katherine has completely 27 00:06:09,328 --> 00:06:13,290 changed our plans for the anniversary fundraiser, 28 00:06:13,498 --> 00:06:17,419 We can't rehearse her concert tomorrow, 29 00:06:17,711 --> 00:06:20,881 An alternative is in the works, 30 00:06:26,220 --> 00:06:28,597 I thought he wouldn't let us go at all, 31 00:06:28,680 --> 00:06:31,350 Nancy, when you're flying high, 32 00:06:31,475 --> 00:06:33,644 the rest of us seem pretty unfocused, 33 00:06:33,727 --> 00:06:35,354 Can't keep up? 34 00:06:35,687 --> 00:06:38,565 Debussy sounds good when you play the notes he wrote, 35 00:06:38,649 --> 00:06:42,653 Yes, but Debussy in particular encourages improvisation, 36 00:06:43,487 --> 00:06:45,280 Just don't listen to him, 37 00:06:45,906 --> 00:06:48,116 -What are you saying? -It was great, 38 00:06:49,451 --> 00:06:51,161 Sometimes it sounded threatening, 39 00:06:51,787 --> 00:06:54,706 He does everything he can to take Katherine's place, 40 00:06:55,916 --> 00:06:58,502 You're going to have to kiss his ass just like he does, 41 00:06:58,585 --> 00:07:01,129 -Better, you are much better than him! -I know, 42 00:07:01,213 --> 00:07:03,006 -OK! -I know you know that, 43 00:07:03,215 --> 00:07:04,842 but does Gustafson know it too? 44 00:07:05,843 --> 00:07:10,222 If you don't bring yourself into the conversation, nothing will happen, 45 00:07:10,848 --> 00:07:12,224 See you later, 46 00:07:12,516 --> 00:07:13,725 Fine, go ahead, 47 00:07:16,895 --> 00:07:17,938 Oh, and Mom, 48 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 Zoe! 49 00:07:23,527 --> 00:07:27,322 Mr, Gustfson, have you decided what we're going to play yet? 50 00:07:27,406 --> 00:07:31,451 If it were up to me, nothing, because you can't just replace them, 51 00:07:31,577 --> 00:07:35,664 Plus, the score is missing and Katherine's family is causing trouble, 52 00:07:35,747 --> 00:07:38,542 But, as they say, the show must go on, 53 00:07:38,625 --> 00:07:41,837 Did you find time to watch my flute concert? 54 00:07:42,254 --> 00:07:44,923 I suggested it for the new composers next year, 55 00:07:45,007 --> 00:07:47,634 I would care more about keeping my place 56 00:07:47,718 --> 00:07:49,511 here on the floor than chasing a pipe dream, 57 00:07:49,595 --> 00:07:51,972 This is not a fantasy, Mr, Gustafson, 58 00:07:54,099 --> 00:07:55,392 Please, 59 00:07:57,811 --> 00:07:59,855 Miss Walker, Melanie, 60 00:08:00,814 --> 00:08:02,482 let me be honest, 61 00:08:02,941 --> 00:08:06,195 your music is good, 62 00:08:06,904 --> 00:08:08,113 but gentle, 63 00:08:08,614 --> 00:08:12,910 I'm looking for something powerful, bold, like Franklin's, 64 00:08:12,951 --> 00:08:14,661 Well, I can adapt, 65 00:08:14,745 --> 00:08:17,247 Give me a few pointers and I'll get back to it, 66 00:08:17,331 --> 00:08:19,750 You're young, Miss Walker, 67 00:08:19,917 --> 00:08:21,251 I have no doubt that you will 68 00:08:21,335 --> 00:08:23,545 get your place in the spotlight, 69 00:08:23,754 --> 00:08:25,964 Only when the time is right, 70 00:08:35,307 --> 00:08:36,308 Zoe? 71 00:08:57,913 --> 00:08:58,914 Zoe? 72 00:09:20,727 --> 00:09:22,145 Did I scared you? 73 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 I hate it when you do that, 74 00:09:27,901 --> 00:09:29,945 Are you afraid of the ghosts in there? 75 00:09:30,529 --> 00:09:31,738 Which ghosts? 76 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 A long time ago a fire raged 77 00:09:34,867 --> 00:09:36,827 here and a lot of people died, 78 00:09:37,077 --> 00:09:38,537 Mainly children, 79 00:09:39,121 --> 00:09:40,539 I do not believe you, 80 00:09:40,747 --> 00:09:42,833 It's true, my mom told me, 81 00:09:43,417 --> 00:09:45,544 Everything here had to be rebuilt, 82 00:09:45,836 --> 00:09:49,298 It's been fifty years, but the ghosts still live here, 83 00:09:51,842 --> 00:09:53,051 Children! 84 00:09:54,553 --> 00:09:56,388 This is not a playground! 85 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 These are death traps, 86 00:09:58,307 --> 00:09:59,558 Let's go, 87 00:10:01,852 --> 00:10:03,520 Yes, I know it's expired, 88 00:10:03,562 --> 00:10:05,272 That's why I have to extend it, 89 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Same rate, same term, 90 00:10:07,983 --> 00:10:10,736 According to our files, a child has a pre-existing condition, 91 00:10:10,819 --> 00:10:13,405 We already had this plan last year when she got sick, 92 00:10:13,614 --> 00:10:16,533 I just want to ask you, to extend it, 93 00:10:17,242 --> 00:10:19,912 Sorry ma'am, I can email you the rates that are suitable for you, 94 00:10:20,037 --> 00:10:22,331 -Great! 95 00:10:22,915 --> 00:10:25,542 Yes, that would be nice of you, Thank you, 96 00:10:58,825 --> 00:11:01,578 Oh, she didn't applaud, your doll, 97 00:11:04,206 --> 00:11:05,541 Pretty rude! 98 00:11:10,796 --> 00:11:12,297 Phew, 99 00:11:12,381 --> 00:11:13,882 I didn't play well, 100 00:11:14,383 --> 00:11:16,385 They don't work like they used to, 101 00:11:18,470 --> 00:11:21,932 I'll make sure you get a doctor's appointment soon, I promise, 102 00:11:24,184 --> 00:11:27,020 Do you think I'll be as good as you? 103 00:11:28,647 --> 00:11:31,358 If you continue to practice diligently, you'll even get better, 104 00:11:31,567 --> 00:11:33,443 It took me weeks to play the faun, 105 00:11:33,527 --> 00:11:37,489 But if you practice enough, what you hear in your ear won't matter so much, 106 00:11:37,865 --> 00:11:39,783 You also feel whether everything is good, 107 00:11:40,325 --> 00:11:42,494 You feel it, Yes? 108 00:11:43,579 --> 00:11:45,539 Wait, I'll show you, okay? 109 00:11:49,001 --> 00:11:50,460 DREAM BIG, SMALL 110 00:11:51,086 --> 00:11:52,504 Zoe, are you ready? 111 00:11:58,302 --> 00:11:59,678 Isn't that cool? 112 00:12:00,762 --> 00:12:01,930 -In order! -Wow, 113 00:12:02,055 --> 00:12:05,225 Now you! But first, take out the hearing aids, 114 00:12:48,143 --> 00:12:49,186 I'm 115 00:12:49,269 --> 00:12:51,104 very busy right now, 116 00:12:51,271 --> 00:12:54,816 I made a few changes to my piece, 117 00:12:54,900 --> 00:12:58,737 Too late, we decided to take Franklin's piece, 118 00:13:00,113 --> 00:13:03,534 I tried very hard, Would you look at it? 119 00:13:03,617 --> 00:13:05,869 Listen, I'm just as disappointed as you are, 120 00:13:06,078 --> 00:13:09,206 and replacing Katherine wasn't an easy decision, 121 00:13:12,334 --> 00:13:14,086 Anything else? 122 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 If I found Katherine's piece? 123 00:13:21,468 --> 00:13:22,761 Can you see it, 124 00:13:23,512 --> 00:13:25,764 Like you, I was born in Brighton, 125 00:13:25,973 --> 00:13:28,851 I have followed her career and even studied 126 00:13:28,934 --> 00:13:30,727 under her leadership at the Royal Academy in London, 127 00:13:31,687 --> 00:13:34,273 She was my friend, my mentor, 128 00:13:34,898 --> 00:13:37,943 I know her family, I want to tell you one thing! 129 00:13:38,026 --> 00:13:39,570 This was supposed to be her night, 130 00:13:39,653 --> 00:13:41,738 We should remember her with dignity 131 00:13:41,864 --> 00:13:44,783 by playing the last piece she composed, 132 00:13:45,993 --> 00:13:48,120 Maybe I'll be lucky and find it! 133 00:13:49,580 --> 00:13:52,165 Franklin would be devastated, 134 00:13:53,917 --> 00:13:56,253 He will be in the spotlight a little later, 135 00:13:58,380 --> 00:14:00,299 But you are mistaken on one point, 136 00:14:00,465 --> 00:14:04,428 It's not her new piece, not really, 137 00:14:05,053 --> 00:14:08,098 what do you know about Katherine's first concert? 138 00:14:11,185 --> 00:14:14,146 She wrote it while studying in Hanover and 139 00:14:14,521 --> 00:14:16,899 was inspired by European folklore - and it 140 00:14:16,940 --> 00:14:19,735 was only performed once, -Yes, until today! 141 00:14:19,860 --> 00:14:21,153 You want 142 00:14:21,236 --> 00:14:23,238 to perform the concert for children? 143 00:14:23,322 --> 00:14:26,450 Yes we will, For the first time since the premiere, 144 00:14:26,575 --> 00:14:28,035 But the fire,,, 145 00:14:28,744 --> 00:14:30,787 Sorry, I thought all copies were destroyed, 146 00:14:30,913 --> 00:14:32,956 She kept one for herself, 147 00:14:33,165 --> 00:14:36,585 The worst thing for an artist is to destroy his own work, 148 00:14:36,793 --> 00:14:41,673 But this music is controversial, dangerously controversial, 149 00:14:41,924 --> 00:14:45,969 But there are many people who have been waiting to hear them for years, 150 00:14:47,596 --> 00:14:49,223 Was Katherine okay with this? 151 00:14:49,681 --> 00:14:51,475 She had suggested it, 152 00:14:51,725 --> 00:14:55,854 Virgil Hall's survival depends on this fundraiser, 153 00:14:55,979 --> 00:14:59,942 Just like your career, You have a daughter to support, don't you? 154 00:15:00,067 --> 00:15:04,071 After Katherine's death you need new friends in the symphony orchestra, 155 00:15:05,447 --> 00:15:07,908 I could be one of them, 156 00:15:09,159 --> 00:15:12,579 Find the concert piece and bring it to me, 157 00:15:13,372 --> 00:15:17,292 and you will be surprised at the doors it opens for you, 158 00:16:15,225 --> 00:16:16,727 Can I help you? 159 00:16:18,270 --> 00:16:19,479 Hi, 160 00:16:20,480 --> 00:16:22,024 I'm Melanie Walker, 161 00:16:22,316 --> 00:16:24,318 I was a friend of Katherine's, 162 00:16:26,195 --> 00:16:28,197 Are you her sister? Alice? 163 00:16:29,406 --> 00:16:31,450 My sincere condolences, 164 00:16:32,034 --> 00:16:34,286 I don't remember her mentioning you, 165 00:16:34,536 --> 00:16:37,456 No, she was my professor at university, 166 00:16:37,664 --> 00:16:39,124 It's been a while, 167 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 I play in the symphony orchestra and wanted to ask 168 00:16:42,377 --> 00:16:44,755 if I,,, You're looking for the concert piece, aren't you? 169 00:16:47,382 --> 00:16:49,510 Your boss has called a few times, 170 00:16:50,594 --> 00:16:54,306 She hasn't even been dead a week yet and now you try 171 00:16:54,806 --> 00:16:57,059 To profit from her death, 172 00:16:57,726 --> 00:16:58,894 You vultures, 173 00:16:59,144 --> 00:17:00,395 No, I,,, I really didn't 174 00:17:00,521 --> 00:17:02,481 mean to offend you, 175 00:17:03,357 --> 00:17:05,651 I just think about Katherine's legacy, 176 00:17:09,695 --> 00:17:12,366 As I told Mr, Gustafson, 177 00:17:13,407 --> 00:17:15,993 she did not want, that it is performed, 178 00:17:16,118 --> 00:17:18,288 If you truly care about their legacy, 179 00:17:18,372 --> 00:17:19,540 you should respect their wishes, 180 00:17:19,623 --> 00:17:22,291 How do you know she didn't want it performed? 181 00:17:22,376 --> 00:17:24,461 Because it was precisely these notes from the concert 182 00:17:24,545 --> 00:17:26,713 piece that she really wanted to burn and in doing so 183 00:17:26,797 --> 00:17:29,091 came into contact with the fire and burned herself, 184 00:17:29,633 --> 00:17:32,177 How do you say? She wanted to burn them? 185 00:17:32,219 --> 00:17:35,472 This music will never see the light of day again, 186 00:17:35,556 --> 00:17:38,016 You have no business here, 187 00:17:38,767 --> 00:17:41,103 please leave at last, 188 00:20:35,319 --> 00:20:38,113 Concert number 1 for children! 189 00:20:59,718 --> 00:21:01,386 Concert for children, 190 00:21:01,970 --> 00:21:03,347 1 sentence, 191 00:21:04,348 --> 00:21:05,766 Allegro, 192 00:22:50,537 --> 00:22:52,331 Where are the keys? 193 00:23:29,618 --> 00:23:30,702 Alice? 194 00:24:33,015 --> 00:24:34,141 Crap cart! 195 00:24:34,224 --> 00:24:35,267 Fuck! 196 00:24:35,601 --> 00:24:38,228 Jump on already! 197 00:24:56,121 --> 00:24:57,789 Have you 198 00:24:58,123 --> 00:25:00,918 sent anyone else to Katherine's house? 199 00:25:01,084 --> 00:25:03,462 -Franklin, for example? -No, 200 00:25:04,421 --> 00:25:06,757 Where is the rest of the third sentence? 201 00:25:07,466 --> 00:25:09,092 That's all I found, 202 00:25:09,176 --> 00:25:10,844 And the tapes, what was on them? 203 00:25:10,928 --> 00:25:13,555 Piano pieces, but only from the first two movements, 204 00:25:13,639 --> 00:25:17,392 It's totally pointless, we can't perform something that has no end, 205 00:25:17,476 --> 00:25:19,311 I know it looks bad, 206 00:25:19,770 --> 00:25:22,314 I was up all night reading the score, 207 00:25:22,439 --> 00:25:24,191 I think I can finish the third set, 208 00:25:24,274 --> 00:25:26,610 Absurd, We only have a week left, 209 00:25:26,693 --> 00:25:28,362 I need something that I can rehearse from now on, 210 00:25:28,487 --> 00:25:31,907 I work quickly, Rehearse the passages that are available, 211 00:25:33,575 --> 00:25:36,245 The building blocks of the third movement are there, I can 212 00:25:36,370 --> 00:25:39,081 hear the different instruments and the leitmotif in my head, 213 00:25:39,790 --> 00:25:42,292 Nobody knows Katherine's Work better than me, 214 00:25:42,668 --> 00:25:43,961 I know her approach, I can imagine 215 00:25:44,044 --> 00:25:45,879 what notes she would have written, 216 00:25:45,963 --> 00:25:47,381 A tribute to Katherine, 217 00:25:47,464 --> 00:25:49,716 Oh come on, you know as well as I 218 00:25:49,800 --> 00:25:51,510 do that you can use that as leverage, 219 00:25:51,677 --> 00:25:55,430 You help me, I'll help you, Yes? 220 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 Yes, 221 00:25:57,933 --> 00:26:00,727 The finale is the most important sequence, 222 00:26:00,811 --> 00:26:04,606 If existential questions are asked in the first 223 00:26:04,731 --> 00:26:07,234 sentence, we must answer them in the third, 224 00:26:08,110 --> 00:26:09,403 Good, I can do that, 225 00:26:09,653 --> 00:26:11,196 Then let’s get going, 226 00:27:42,955 --> 00:27:46,291 Music is also a language, 227 00:27:46,959 --> 00:27:51,296 Abstract, perhaps stirring, but emotional, 228 00:27:51,380 --> 00:27:54,299 What I'm trying to say is this: Reading is a learned 229 00:27:54,383 --> 00:27:57,261 behavior, but we don't have to learn to listen to music, 230 00:27:57,386 --> 00:27:59,763 We surrender to it, 231 00:27:59,888 --> 00:28:03,392 And because we do that, we have to accept 232 00:28:03,475 --> 00:28:06,645 that music can have a powerful effect on us, 233 00:28:07,229 --> 00:28:09,523 It can draw emotions out of us, 234 00:28:09,648 --> 00:28:12,776 It can inspire us, it can make us mourn, 235 00:28:13,068 --> 00:28:14,945 She can be aggressive, 236 00:28:15,737 --> 00:28:19,199 And sometimes it scares us too, 237 00:28:25,664 --> 00:28:27,249 That's strange, isn't it? 238 00:28:31,086 --> 00:28:32,212 Philip! 239 00:28:33,964 --> 00:28:35,257 Philip, hey, 240 00:28:39,136 --> 00:28:40,637 That is wonderful, 241 00:28:40,888 --> 00:28:43,390 And this rhythm, it captivates you, 242 00:28:43,515 --> 00:28:46,351 But it is very different from Katherine's other pieces, 243 00:28:46,768 --> 00:28:48,312 Artists evolve, 244 00:28:48,520 --> 00:28:50,981 Maybe she just wanted to change, 245 00:28:51,773 --> 00:28:53,483 Hey, can I show you something? 246 00:28:54,151 --> 00:28:56,403 Here, this is Latin, 247 00:28:56,987 --> 00:28:59,948 “Turn discord into harmony and introduce chaos into 248 00:29:00,073 --> 00:29:02,409 the cosmos,” Why did she put that on the front page? 249 00:29:04,328 --> 00:29:07,289 Harmony and discord, cosmos and 250 00:29:07,414 --> 00:29:09,583 chaos, these are both cosmic opposites, 251 00:29:09,666 --> 00:29:11,835 Imagine the music disturbing the air, 252 00:29:13,795 --> 00:29:16,673 A disruption that can cause both harmony and discord, 253 00:29:16,715 --> 00:29:18,342 -Discord, -Yes, 254 00:29:18,425 --> 00:29:22,012 but are you also familiar with the deeper implications? 255 00:29:22,095 --> 00:29:23,096 Watch out, 256 00:29:23,430 --> 00:29:25,974 Look at this, 257 00:29:27,267 --> 00:29:28,602 This is a harmonigraph, 258 00:29:29,144 --> 00:29:30,187 So, 259 00:29:31,396 --> 00:29:34,399 Harmony means two or more 260 00:29:34,525 --> 00:29:39,029 elements working together, 261 00:29:42,824 --> 00:29:43,992 So now if we add 262 00:29:44,284 --> 00:29:47,579 Discord Disturbance, 263 00:29:49,665 --> 00:29:51,416 this ruins our pattern, 264 00:29:51,959 --> 00:29:53,961 The same goes for music, 265 00:29:54,503 --> 00:29:57,881 In the Middle Ages it was believed that discord, 266 00:29:57,965 --> 00:30:00,884 i,e, disharmony, affected the soul and threw it 267 00:30:00,968 --> 00:30:02,469 from its harmonious path onto an irrational path, 268 00:30:02,553 --> 00:30:04,638 So music can lead a soul astray? 269 00:30:04,763 --> 00:30:06,765 At least that's what people thought back then, 270 00:30:07,140 --> 00:30:09,893 You know, certain types of music were like incantations 271 00:30:09,977 --> 00:30:12,020 that put people in a state of intoxication and trance, 272 00:30:12,104 --> 00:30:14,773 They began to hallucinate and seemed to go crazy, 273 00:30:14,940 --> 00:30:17,359 Then people spoke of demonic music, 274 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 You really made me feel 275 00:30:20,362 --> 00:30:21,864 better just thinking about it, 276 00:30:22,823 --> 00:30:25,742 Hey, there's a voice at the end of the 277 00:30:25,868 --> 00:30:28,036 tape, but I don't understand what it's saying, 278 00:30:28,203 --> 00:30:30,372 Do you think you can put it out? 279 00:30:31,164 --> 00:30:34,293 I should be able to do this, I will do my best, 280 00:30:43,218 --> 00:30:45,596 Children, can you close the door? 281 00:30:54,813 --> 00:30:56,815 I can't hear the whistling anymore, 282 00:30:58,025 --> 00:31:01,528 I need to practice more, My mom practices every day, 283 00:31:02,529 --> 00:31:05,949 My mom says if you can't hear anything, you can't play an instrument, 284 00:31:08,285 --> 00:31:09,453 Come with me, 285 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 Wait here, 286 00:31:59,837 --> 00:32:01,129 What are you doing here? 287 00:32:01,213 --> 00:32:02,881 You're not allowed to play with that, 288 00:32:03,131 --> 00:32:04,675 This is an antique, 289 00:32:06,051 --> 00:32:08,512 This music is strange, 290 00:32:11,974 --> 00:32:16,895 Seriously, I saw things as I heard them, 291 00:32:17,771 --> 00:32:19,022 What kind of things? 292 00:32:20,399 --> 00:32:21,650 A lake! 293 00:32:25,237 --> 00:32:27,197 Why do we always play down here? 294 00:32:27,406 --> 00:32:29,825 What? Does the dark scare you? 295 00:32:29,908 --> 00:32:30,909 No, 296 00:32:31,034 --> 00:32:32,619 Good, You start, 297 00:32:32,744 --> 00:32:33,996 Count to twenty, 298 00:32:36,540 --> 00:32:38,834 One, two, three, four, 299 00:32:38,917 --> 00:32:40,711 five, six, seven, 300 00:32:40,794 --> 00:32:42,629 eight, nine, ten, eleven, twelve, 301 00:32:42,713 --> 00:32:44,715 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 302 00:32:44,798 --> 00:32:46,675 seventeen eighteen, nineteen, twenty, 303 00:33:37,518 --> 00:33:38,519 Zoe? 304 00:33:47,110 --> 00:33:48,487 Are you in here? 305 00:34:02,960 --> 00:34:03,961 Zoe? 306 00:34:35,074 --> 00:34:36,368 What happened? 307 00:34:37,034 --> 00:34:38,411 The light went out, 308 00:34:41,540 --> 00:34:42,541 Collin? 309 00:34:43,125 --> 00:34:44,333 Yes, 310 00:34:45,502 --> 00:34:46,753 It was getting dark, 311 00:34:47,920 --> 00:34:49,339 Nothing happened, 312 00:34:49,590 --> 00:34:51,425 How 313 00:34:51,507 --> 00:34:53,051 many times have I said not to scare him, 314 00:34:53,927 --> 00:34:55,679 I didn't do anything, 315 00:35:03,520 --> 00:35:05,063 You should 316 00:35:05,147 --> 00:35:07,191 have been asleep for an hour, 317 00:35:08,859 --> 00:35:11,653 I can't get this melody out of my head, 318 00:35:12,571 --> 00:35:14,281 Then think of something else now, 319 00:35:15,407 --> 00:35:16,408 Count sheep, 320 00:35:21,705 --> 00:35:22,831 Okay good night, 321 00:35:32,549 --> 00:35:33,550 Colin? 322 00:35:35,219 --> 00:35:36,887 Can you please stop this, 323 00:35:36,970 --> 00:35:39,431 I don't want to get your catchy tune too, 324 00:35:40,724 --> 00:35:41,850 Sleep well, 325 00:37:18,697 --> 00:37:20,949 -Mel, open up, -Yes, what is it? 326 00:37:21,074 --> 00:37:22,075 -Hi, -Hi, 327 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 -Is Colin here? -No, 328 00:37:24,494 --> 00:37:25,495 What's up? 329 00:37:25,787 --> 00:37:28,582 He's not in his room, He doesn't just disappear, 330 00:37:28,665 --> 00:37:31,960 -No, Mel, he doesn't do that, -Mel, he's not that kind of boy, 331 00:37:32,461 --> 00:37:33,921 -He is afraid, -I know, 332 00:37:34,004 --> 00:37:36,381 Listen to me, we'll find him, okay? Everything is fine, I know everything is fine, 333 00:37:47,684 --> 00:37:50,896 No, I didn't hear anything, I slept all night, 334 00:37:58,070 --> 00:37:59,696 That's it, thank you! 335 00:38:00,239 --> 00:38:01,240 It's all ok! 336 00:38:04,785 --> 00:38:06,119 It's dark, 337 00:38:06,954 --> 00:38:09,915 A little too dark for a children's concert, don't you think? 338 00:38:09,957 --> 00:38:13,210 I don't care if they cry in fear or shit their pants, 339 00:38:13,293 --> 00:38:15,212 The main thing is that it gets finished on time, 340 00:38:15,754 --> 00:38:17,047 How much longer do you need? 341 00:38:18,549 --> 00:38:20,717 If you want, I'll bring it to you tomorrow, 342 00:38:21,385 --> 00:38:23,428 They don't sound convincing, 343 00:38:24,388 --> 00:38:25,764 Come with me, 344 00:38:28,517 --> 00:38:30,853 Take a close look at this theater, 345 00:38:30,978 --> 00:38:35,816 If you're craving inspiration, let me tell you the following, 346 00:38:36,358 --> 00:38:41,238 If the third movement is not ready for rehearsal and completed 347 00:38:41,363 --> 00:38:44,825 by tomorrow, you will no longer have a place in this orchestra, 348 00:38:49,538 --> 00:38:51,790 Step by step, it should be gradual, 349 00:38:51,874 --> 00:38:55,169 I want to make a strong appearance, with verve, and make a statement, 350 00:38:55,627 --> 00:38:57,087 Melanie, what do you think? 351 00:38:59,965 --> 00:39:01,425 It should be Andante, 352 00:39:02,509 --> 00:39:04,052 The flute should be Andante, 353 00:39:04,136 --> 00:39:06,096 As a contrast to the third act, 354 00:39:06,471 --> 00:39:07,681 So Andante, 355 00:39:07,764 --> 00:39:09,683 How can you expect us to know this 356 00:39:09,766 --> 00:39:11,602 when we don't even know the full score? 357 00:39:11,685 --> 00:39:15,397 Concentrate on the rehearsal and the tasks at hand, 358 00:39:24,323 --> 00:39:27,576 Enjoy your 15 minutes, Melanie, 359 00:39:31,205 --> 00:39:32,623 Break a leg, 360 00:39:37,044 --> 00:39:38,670 I hope you're all 361 00:39:39,129 --> 00:39:43,675 familiar with the first two sentences by now, 362 00:39:43,926 --> 00:39:48,055 A special thanks to Miss Walker for making these rehearsals possible, 363 00:39:50,224 --> 00:39:51,683 She assured me that we would 364 00:39:51,767 --> 00:39:54,645 get the full third set tomorrow, 365 00:39:54,853 --> 00:39:57,147 Since we only have three days left until the concert, 366 00:39:57,272 --> 00:40:00,692 I'm wondering why you're sitting here not working, 367 00:40:03,028 --> 00:40:04,196 From the beginning, 368 00:41:50,636 --> 00:41:51,803 Franklin! 369 00:41:55,557 --> 00:41:56,558 Franklin? 370 00:42:00,771 --> 00:42:03,357 -Franklin, what is it? -I'm doing well, 371 00:42:03,482 --> 00:42:05,359 Damn, who's in charge of the air conditioning? 372 00:42:05,484 --> 00:42:07,569 It's way too hot in here, 373 00:42:11,490 --> 00:42:13,492 Do you remember what you explained to me? 374 00:42:14,368 --> 00:42:19,414 Is it possible for disharmony to affect people? 375 00:42:19,957 --> 00:42:22,042 Can people feel sick? 376 00:42:22,125 --> 00:42:24,127 No, music can't hurt you, 377 00:42:24,211 --> 00:42:27,381 Okay, these harmony and disharmony theses are just 378 00:42:27,464 --> 00:42:30,843 philosophical fantasies, there is no evidence for them, 379 00:42:31,134 --> 00:42:33,512 Okay, Phil, can I call you later? 380 00:43:03,750 --> 00:43:05,252 These are my books, 381 00:43:08,130 --> 00:43:09,715 I thought you were already asleep, 382 00:43:11,216 --> 00:43:14,178 I can not sleep, I'm worried about Colin, 383 00:43:15,345 --> 00:43:16,346 Come here, 384 00:43:17,848 --> 00:43:19,183 What are you reading? 385 00:43:20,309 --> 00:43:22,186 The rat catcher from Hameln, 386 00:43:23,270 --> 00:43:24,396 Come here, 387 00:43:26,648 --> 00:43:27,941 Cuddle up, 388 00:43:29,443 --> 00:43:32,863 “The city of Hamelin was plagued by thousands of rats, 389 00:43:33,363 --> 00:43:36,491 One night a stranger appeared and offered 390 00:43:36,617 --> 00:43:37,910 to solve the problem for the townspeople, 391 00:43:38,035 --> 00:43:41,038 He would drive away the rats for a fee, 392 00:43:42,831 --> 00:43:44,708 The residents agreed, 393 00:43:45,083 --> 00:43:47,628 So the stranger played a tune on his flute and the 394 00:43:47,711 --> 00:43:49,463 rats disappeared, but the people didn't keep their 395 00:43:49,880 --> 00:43:53,592 promise and didn't want to give him any money, 396 00:43:57,679 --> 00:44:00,182 The stranger became angry and said to the people: If you 397 00:44:00,265 --> 00:44:03,393 don't pay me, I will take away the most important thing you have, 398 00:44:03,685 --> 00:44:06,146 That same night, all the children in the town 399 00:44:06,271 --> 00:44:08,232 were woken up by the stranger playing the flute, 400 00:44:08,315 --> 00:44:11,276 They all followed the eerie tune and were never seen again," Oh, 401 00:44:11,401 --> 00:44:14,696 you know what, maybe that's not such an appropriate bedtime story, 402 00:44:15,155 --> 00:44:17,032 What happened to the flute player? 403 00:44:19,117 --> 00:44:20,410 He kept his word, 404 00:44:20,494 --> 00:44:22,162 The city lost everything, 405 00:44:25,332 --> 00:44:27,251 I still have a lot to do, 406 00:44:28,168 --> 00:44:30,629 Go to bed, okay? 407 00:45:22,890 --> 00:45:24,850 Concert for children, 408 00:45:25,559 --> 00:45:28,478 1st movement Allegro, 409 00:46:19,321 --> 00:46:20,906 I didn't write that, 410 00:46:21,073 --> 00:46:22,658 What the hell is that? 411 00:49:09,741 --> 00:49:11,034 What happened? 412 00:49:11,785 --> 00:49:13,662 Why do not you talk to me? 413 00:49:17,082 --> 00:49:18,584 I listened to it, 414 00:49:21,712 --> 00:49:22,754 The ribbon, 415 00:49:24,173 --> 00:49:27,301 I shouldn't have done that, Colin listened to it first, 416 00:49:27,384 --> 00:49:30,429 Wait, Zoe, Colin listened to the tape? 417 00:49:31,346 --> 00:49:34,474 He said afterwards that he would see something, 418 00:49:35,475 --> 00:49:36,935 a lake, 419 00:49:39,354 --> 00:49:42,983 I didn't hear anything because my hearing aids weren't working, 420 00:49:43,150 --> 00:49:45,235 But I felt it, 421 00:49:45,903 --> 00:49:48,780 It's like we're vibrating glasses, 422 00:49:49,865 --> 00:49:51,575 -I felt it in my head, -OK, 423 00:49:51,658 --> 00:49:52,784 It's still there, 424 00:49:52,910 --> 00:49:54,161 -I want it to stop, -OK, 425 00:49:54,244 --> 00:49:57,623 -I want it to finally stop, -Okay, Zoe, it's all good, 426 00:49:58,040 --> 00:50:00,417 We replace the music you listen to, OK? 427 00:50:02,753 --> 00:50:03,754 Yes? 428 00:50:04,963 --> 00:50:07,883 When you were a baby, it always calmed 429 00:50:07,966 --> 00:50:09,468 you down when I played something for you, 430 00:50:09,551 --> 00:50:10,844 Okay? 431 00:50:10,928 --> 00:50:13,639 Here take out your hearing aids, 432 00:50:16,642 --> 00:50:17,726 Very good! 433 00:50:24,316 --> 00:50:25,567 Okay, 434 00:52:45,374 --> 00:52:46,708 Can I come out? 435 00:52:50,546 --> 00:52:51,755 Mom? 436 00:53:17,364 --> 00:53:18,574 Wake up! 437 00:53:22,995 --> 00:53:23,996 Zoe? 438 00:53:30,794 --> 00:53:32,754 It makes you sick, 439 00:53:40,137 --> 00:53:41,805 She didn't deliver, did she? 440 00:53:41,889 --> 00:53:43,182 She's too late, 441 00:53:45,184 --> 00:53:48,145 When I was preparing my solo I immersed myself 442 00:53:48,187 --> 00:53:51,481 in the concerto, I mean I know it inside and out, 443 00:53:51,982 --> 00:53:53,775 What are you trying to say? 444 00:53:54,985 --> 00:53:57,529 She doesn't have the qualifications for this job, 445 00:53:58,906 --> 00:53:59,907 Me, yes, 446 00:54:04,036 --> 00:54:07,164 Nancy, I didn't expect you here today, 447 00:54:07,706 --> 00:54:09,208 I want to rehearse, 448 00:54:09,666 --> 00:54:12,336 What are you doing here, you should stay at home, 449 00:54:12,419 --> 00:54:14,296 Please let me call you a taxi, 450 00:54:14,379 --> 00:54:16,798 No, No, I know where I have to go, 451 00:54:18,926 --> 00:54:20,302 Nancy, 452 00:54:22,721 --> 00:54:25,724 I'm really sorry about your son, 453 00:55:08,058 --> 00:55:11,854 Melanie honors us with her presence, 454 00:55:12,020 --> 00:55:14,147 I hope you brought the third sentence with you, 455 00:55:14,231 --> 00:55:17,192 -Mr, Gustafson, we need to talk! -Did you bring him with you? 456 00:55:20,821 --> 00:55:23,824 I made myself clear, You know, what happens if you don't have it, 457 00:55:23,907 --> 00:55:26,034 -Please play something else, -Please? 458 00:55:26,118 --> 00:55:29,413 This music is not what they think it is, It's not Katherine's, 459 00:55:29,496 --> 00:55:32,624 Have you gone crazy? Am I talking to a freaky lunatic? 460 00:55:32,708 --> 00:55:34,501 You can't pretend the piece is hers, 461 00:55:34,585 --> 00:55:38,213 I'm in charge, we'll play all the sets, in Katherine's name, 462 00:55:38,297 --> 00:55:40,883 And if you care about their legacy, you won't 463 00:55:40,966 --> 00:55:44,303 say a word about this nonsense to anyone, 464 00:55:44,428 --> 00:55:46,138 Did you understand me? 465 00:55:46,763 --> 00:55:49,183 Damn, do you understand me? 466 00:55:49,766 --> 00:55:51,560 Now bring me the third sentence and 467 00:55:51,685 --> 00:55:54,521 then you will never enter this building again, 468 00:55:54,646 --> 00:55:57,274 -I dont have him, -Then get it, 469 00:55:57,316 --> 00:55:58,775 They don't need you, 470 00:56:02,112 --> 00:56:04,823 I knew she was unreliable, 471 00:56:05,866 --> 00:56:07,576 And as I already explained to you, I 472 00:56:07,659 --> 00:56:10,120 know the children's concert inside and out, 473 00:56:10,204 --> 00:56:13,081 It is finished, I also wrote a third sentence, 474 00:56:13,165 --> 00:56:15,417 You don't know what you're talking about, please listen to me, 475 00:56:15,501 --> 00:56:19,505 No offense, Melanie, but this is about the symphony, about Katherine, 476 00:56:19,588 --> 00:56:21,590 -Franklin, please listen to me, -Miss Walker, go, 477 00:56:21,673 --> 00:56:23,926 or I'll call security to escort them out, 478 00:56:24,009 --> 00:56:28,722 I'm sorry, as far as I know you are no longer a member of the orchestra, 479 00:56:49,076 --> 00:56:50,869 Nancy? 480 00:56:59,545 --> 00:57:00,671 Nancy? 481 00:57:06,760 --> 00:57:07,928 Nancy? 482 00:57:37,457 --> 00:57:38,584 Nancy? 483 00:57:39,418 --> 00:57:41,044 I know where Colin is, 484 00:57:41,378 --> 00:57:42,921 He's going to the lake now, 485 00:57:43,130 --> 00:57:44,882 You shouldn't be up here, 486 00:57:45,132 --> 00:57:46,758 I'm here to find him, 487 00:57:47,176 --> 00:57:48,302 Come here, 488 00:57:48,677 --> 00:57:50,429 I'll help you down, okay? 489 00:57:52,222 --> 00:57:53,891 What's 490 00:57:54,224 --> 00:57:55,976 wrong with me? 491 00:58:10,032 --> 00:58:11,992 Could it be that Colin is there? 492 00:58:12,242 --> 00:58:13,660 No, no, Nancy, don't! 493 00:58:13,744 --> 00:58:15,495 To suppress the music, 494 00:58:18,040 --> 00:58:19,750 No, Nancy, don't! 495 00:58:20,167 --> 00:58:22,628 No, no, Nancy, don't, please! 496 00:58:22,711 --> 00:58:24,463 Don't do that, Nancy, 497 00:58:32,429 --> 00:58:34,223 Hey, okay, 498 00:58:34,306 --> 00:58:36,808 everything's going to be okay! 499 00:58:37,059 --> 00:58:38,393 Everything will be fine, 500 00:58:47,694 --> 00:58:50,197 What's wrong with you, damn it? 501 00:58:50,697 --> 00:58:51,865 Help her! 502 00:59:05,629 --> 00:59:07,714 Thank you for coming here, 503 00:59:07,798 --> 00:59:09,591 You just have to stay with her for a few hours, 504 00:59:09,675 --> 00:59:11,009 -OK? -You're welcome, 505 00:59:13,011 --> 00:59:15,430 Oh god, you look tired! 506 00:59:15,514 --> 00:59:19,476 Yes, I'm fine, I didn't sleep particularly well, 507 00:59:19,518 --> 00:59:22,354 What is all that? 508 00:59:23,188 --> 00:59:24,356 -Hameln, -Yes, 509 00:59:24,481 --> 00:59:26,233 -Very nice, -Like in the fairy tale, 510 00:59:26,358 --> 00:59:27,609 Aha, 511 00:59:29,236 --> 00:59:31,196 Since when have you been feeling bad? 512 00:59:32,155 --> 00:59:33,532 Who says that? 513 00:59:33,699 --> 00:59:34,867 I do it, 514 00:59:36,910 --> 00:59:38,954 Ever since you listened to the tape, since 515 00:59:39,037 --> 00:59:40,455 then you've been listening to it all the time, 516 00:59:41,415 --> 00:59:42,541 non-stop, 517 00:59:43,166 --> 00:59:44,543 Constantly, 518 00:59:46,211 --> 00:59:47,838 Is that why you can't sleep? 519 00:59:48,672 --> 00:59:51,258 -I had a lot to do, -Nonsense, 520 00:59:52,467 --> 00:59:54,970 And when you sleep you have strange dreams, 521 00:59:55,387 --> 00:59:56,972 What are you dreaming about, Philip? 522 00:59:57,389 --> 00:59:58,515 From a lake? 523 00:59:58,765 --> 01:00:00,893 -How do you know? -I'll show you why, 524 01:00:03,395 --> 01:00:06,440 There is something very wrong with this music, 525 01:00:06,648 --> 01:00:09,776 Look at the combination of notes and how they vibrate, 526 01:00:11,445 --> 01:00:13,739 I don't think they're Katherine's, 527 01:00:14,364 --> 01:00:16,241 She didn't write them alone, 528 01:00:16,950 --> 01:00:19,411 The music seems to have a different effect on 529 01:00:19,494 --> 01:00:21,997 children than on adults, Just like in the fairy tale, 530 01:00:23,040 --> 01:00:24,458 She scares them, 531 01:00:24,666 --> 01:00:25,876 Colin, 532 01:00:26,335 --> 01:00:27,461 look at this! 533 01:00:27,544 --> 01:00:28,629 -Mel, -Yes? 534 01:00:29,213 --> 01:00:31,298 The bond that you gave me 535 01:00:32,758 --> 01:00:34,218 you should listen to it, 536 01:00:39,097 --> 01:00:42,059 At first I thought it was a recording glitch, but it's kind of weird, 537 01:00:42,142 --> 01:00:44,478 -Play it, 538 01:00:59,117 --> 01:01:01,703 That's not Katherine, 539 01:01:01,828 --> 01:01:03,664 That's not even a real voice, 540 01:01:03,956 --> 01:01:05,499 It's not a human one, 541 01:01:06,166 --> 01:01:07,501 What does this mean? 542 01:01:07,626 --> 01:01:09,419 It was Latin, 543 01:01:09,503 --> 01:01:12,339 I didn't understand the second part, but I did understand the first: 544 01:01:13,382 --> 01:01:16,176 Mine World is discord, 545 01:01:18,262 --> 01:01:20,931 So, Phil, that sounds fucking bizarre, 546 01:01:22,933 --> 01:01:26,186 but this creature used me to complete the sentence, 547 01:01:27,104 --> 01:01:29,106 Just like Katherine used, 548 01:01:29,815 --> 01:01:31,650 What happens if you finish it? 549 01:01:32,609 --> 01:01:33,861 I don't know it, 550 01:01:38,907 --> 01:01:40,450 Hey, where are you going? 551 01:01:40,576 --> 01:01:41,743 To Katherine, 552 01:01:41,869 --> 01:01:44,371 I think she knew there was something wrong 553 01:01:44,496 --> 01:01:46,206 with the music and maybe she found a solution, 554 01:01:46,290 --> 01:01:47,833 I must have missed something, 555 01:01:47,916 --> 01:01:50,169 Gustafson is busy with today's concert, 556 01:01:50,252 --> 01:01:52,212 And I absolutely have to prevent that, 557 01:01:52,754 --> 01:01:55,048 Just check the rest of the tape, but,,, 558 01:01:56,758 --> 01:01:57,801 ,,,Philip, 559 01:01:59,636 --> 01:02:01,930 -don't listen to the melody! -Yes, 560 01:02:21,450 --> 01:02:22,451 Damned, 561 01:02:27,206 --> 01:02:30,417 “But one child was deaf and couldn't hear the music, 562 01:02:30,626 --> 01:02:34,379 She witnessed what was happening and led the 563 01:02:34,463 --> 01:02:36,340 townspeople to the lake where the stranger had led the children, 564 01:02:36,924 --> 01:02:38,550 But they were too late, 565 01:02:38,634 --> 01:02:43,680 In their unbridled anger, they hunted the flute player and took revenge on him, 566 01:02:44,181 --> 01:02:46,975 Before they drowned him, he warned them, saying: As 567 01:02:47,059 --> 01:02:50,938 long as my music lives, none of your children will ever be safe, 568 01:02:57,069 --> 01:02:58,654 Zoe, 569 01:02:59,196 --> 01:03:00,197 Colin? 570 01:03:22,302 --> 01:03:24,263 Hide! 571 01:03:26,598 --> 01:03:27,599 Colin? 572 01:04:51,225 --> 01:04:53,018 Damn! 573 01:04:55,187 --> 01:04:58,106 It probably wasn't enough that you stole my sister's concert, 574 01:04:58,190 --> 01:04:59,566 What else do you want? 575 01:04:59,942 --> 01:05:02,069 There's nothing in this house but rats, 576 01:05:02,528 --> 01:05:04,404 This house has always been full of rats, 577 01:05:04,488 --> 01:05:06,698 I'm here to stop the concert, 578 01:05:06,823 --> 01:05:09,368 A little too late, don't you think? 579 01:05:09,910 --> 01:05:11,411 I tried to warn you, 580 01:05:11,495 --> 01:05:14,164 I told you, stay away from this piece of music, 581 01:05:14,581 --> 01:05:16,166 Did you know about it? 582 01:05:18,794 --> 01:05:22,172 She said writing down the grades would take the pressure off her, 583 01:05:23,674 --> 01:05:25,551 I've never heard the melody, I was still 584 01:05:25,634 --> 01:05:28,428 a child when she brought the piece back from Germany, 585 01:05:28,679 --> 01:05:31,348 God knows how curious I was looking forward to the premiere, 586 01:05:31,431 --> 01:05:33,392 But she forbade me to come, 587 01:05:34,434 --> 01:05:37,312 I didn't understand why at the time, but as the years went 588 01:05:37,396 --> 01:05:39,690 by, Katherine seemed to disappear more and more often, 589 01:05:39,815 --> 01:05:41,900 -Then she started talking, -Can you stop the music? 590 01:05:41,984 --> 01:05:43,986 No, you can't stop them, 591 01:05:44,111 --> 01:05:48,031 It took 50 years, but in the end this music killed my sister, 592 01:05:48,574 --> 01:05:51,326 She stood guard between our world 593 01:05:51,451 --> 01:05:53,203 and whatever is on the other side, 594 01:05:53,328 --> 01:05:55,664 In the end she no longer had enough strength, 595 01:05:56,039 --> 01:06:00,294 This music is a prison, you can't escape it, 596 01:06:00,377 --> 01:06:03,130 When you hear them, you are trapped forever, 597 01:06:03,213 --> 01:06:04,214 No, 598 01:06:04,798 --> 01:06:06,550 No, there has to be a way to stop this, 599 01:06:06,633 --> 01:06:09,011 It doesn't exist! Katherine tried everything, 600 01:06:09,094 --> 01:06:12,514 She isolated herself, separated from everyone who loved her, And for what? 601 01:06:13,140 --> 01:06:16,143 The music filled my beloved 602 01:06:16,226 --> 01:06:17,853 sister's life with pain and chaos, 603 01:06:17,895 --> 01:06:18,896 Chaos, 604 01:06:22,399 --> 01:06:23,650 This world is 605 01:06:23,901 --> 01:06:27,654 discord, a world full of chaos, 606 01:06:27,946 --> 01:06:29,740 He brought discord into harmony, 607 01:06:29,823 --> 01:06:31,950 I have to turn this disharmony back into harmony, 608 01:06:32,034 --> 01:06:33,327 That is the solution, 609 01:06:33,452 --> 01:06:34,453 Damned, 610 01:06:51,053 --> 01:06:53,430 Zoe, I'm scared, 611 01:06:59,228 --> 01:07:00,229 Colin? 612 01:07:10,489 --> 01:07:13,033 Come here, I want to show you something, 613 01:07:42,271 --> 01:07:44,898 I want to show you the lake, 614 01:08:02,124 --> 01:08:05,294 You would never hurt a friend, would you? 615 01:08:05,377 --> 01:08:07,713 But Bailey is no ordinary cow, 616 01:08:08,046 --> 01:08:10,424 Bailey is a dancing cow, 617 01:08:11,008 --> 01:08:13,260 Do you know how to teach a cow to dance? 618 01:08:14,553 --> 01:08:16,763 With music, 619 01:08:21,268 --> 01:08:23,187 You can whistle, right? 620 01:08:24,563 --> 01:08:26,732 And you? 621 01:08:29,943 --> 01:08:31,569 Can you whistle? 622 01:08:33,154 --> 01:08:35,282 Then whistle with me, 623 01:08:48,127 --> 01:08:51,673 FREED FROM MY PRISON I WILL ACT 624 01:08:51,756 --> 01:08:53,634 FOR MY REVENGE 625 01:09:20,911 --> 01:09:24,622 Please stop, please stop, Damned! 626 01:09:26,750 --> 01:09:28,961 I can not stand this anymore! 627 01:09:37,386 --> 01:09:38,679 Please stop! 628 01:09:38,845 --> 01:09:41,682 Stop it, please, please, please, 629 01:10:07,958 --> 01:10:09,668 Why doesn't it stop? 630 01:10:11,962 --> 01:10:13,714 Stop! Stop! 631 01:10:13,797 --> 01:10:17,134 Please! Stop, stop! 632 01:10:17,634 --> 01:10:19,344 -Stop! -Stop it! 633 01:10:19,428 --> 01:10:20,929 Stop, Phil! 634 01:10:23,640 --> 01:10:26,018 Where is Zoe? Phil, look at me, where is Zoe? 635 01:10:26,310 --> 01:10:27,728 Damn, where is Zoe? 636 01:11:04,598 --> 01:11:06,558 Dear audience, we are 637 01:11:06,642 --> 01:11:12,064 now coming to the climax of today's performance, 638 01:11:12,356 --> 01:11:16,151 The concert for children was very important to her and 639 01:11:16,276 --> 01:11:21,907 was composed by our friend, the great Katherine Fleischer, 640 01:11:22,032 --> 01:11:26,662 An inspiration for them Generation of tomorrow, 641 01:11:26,870 --> 01:11:31,625 So today, for the first time since 642 01:11:31,708 --> 01:11:35,420 1975, this piece will be played in its 643 01:11:35,504 --> 01:11:37,756 entirety and without interruption, 644 01:11:37,923 --> 01:11:40,467 I hope you will like it, 645 01:14:23,672 --> 01:14:25,215 Which one is it? 646 01:16:21,915 --> 01:16:24,960 I am Maestro Gustafson! 647 01:19:24,223 --> 01:19:25,224 Zoe! 648 01:19:28,560 --> 01:19:29,603 Zoe! 649 01:19:33,649 --> 01:19:34,816 What is it? 650 01:19:35,859 --> 01:19:36,818 What is? 651 01:20:25,492 --> 01:20:26,577 Come on, quickly! 652 01:20:41,383 --> 01:20:43,135 I couldn't save her, 653 01:24:08,006 --> 01:24:09,091 Zoe! 654 01:24:41,832 --> 01:24:43,667 Zoe, Zoe, look at me, 655 01:25:48,607 --> 01:25:50,692 Hey, Zoe, 656 01:25:51,860 --> 01:25:53,237 it's over, 657 01:27:25,829 --> 01:27:28,123 Can the children remember anything? 658 01:27:29,750 --> 01:27:34,087 They don't know where they were, what they saw and what they heard, 659 01:27:34,963 --> 01:27:35,964 And Zoe? 660 01:27:37,716 --> 01:27:38,759 No, 661 01:27:39,468 --> 01:27:41,345 She doesn't remember anything either, 662 01:27:55,108 --> 01:27:57,778 Wow, Zoe, what an improvement, 663 01:27:59,112 --> 01:28:00,364 Thanks, 664 01:28:06,870 --> 01:28:08,163 Miss Augustine, 665 01:28:10,165 --> 01:28:11,792 I composed a piece, 666 01:28:12,918 --> 01:28:14,962 Did you write it all by yourself? 667 01:28:17,589 --> 01:28:21,718 So it's based on an old melody I heard once, 668 01:28:23,345 --> 01:28:24,847 This piece is brand new, 669 01:28:25,681 --> 01:28:27,140 Do you want to hear it? 670 01:28:27,933 --> 01:28:29,810 I don't want to end up like Katherine, 671 01:28:30,853 --> 01:28:33,438 I don't want to isolate myself or close myself away, 672 01:28:34,481 --> 01:28:35,899 That was her mistake, 673 01:28:37,067 --> 01:28:38,944 She couldn't win the battle alone, 674 01:28:39,069 --> 01:28:40,612 You won't end up like them, 675 01:28:40,696 --> 01:28:43,824 You broke the curse, You saved the children, 676 01:28:44,324 --> 01:28:46,702 He won't be able to harm you or anyone else anymore, 677 01:28:51,123 --> 01:28:52,457 It's over, 678 01:28:55,878 --> 01:28:57,171 It's over, 48607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.