Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,193 --> 00:00:48,320
Five dollars for the best duck!
2
00:00:48,395 --> 00:00:52,388
You mean I came all the way from
Dubuque for a measly five bucks?
3
00:00:52,833 --> 00:00:57,293
Five thousand dollars for the best rooster?
Why, they can't do this to me!
4
00:00:57,371 --> 00:01:00,169
(LISPING) It's unconstitutional! It's... It's...
5
00:01:00,707 --> 00:01:04,905
Brother, could I use 5,000 smackereenees!
6
00:01:05,612 --> 00:01:08,012
Hey, there must be a way! There must be!
7
00:01:08,448 --> 00:01:11,849
(MUTTERING) Let me see now.
Let's see. Let me see.
8
00:01:15,522 --> 00:01:18,047
(HUMMING)
9
00:01:21,228 --> 00:01:23,492
Hmm. So far, so good.
10
00:01:30,470 --> 00:01:32,233
(DAFFY WHISTLES)
11
00:01:38,478 --> 00:01:40,708
I do have the darndest dreams.
12
00:01:40,781 --> 00:01:42,112
(SNORING)
13
00:01:48,889 --> 00:01:51,153
(CLUCKING)
14
00:01:51,224 --> 00:01:52,953
(CHUCKLING)
15
00:01:57,197 --> 00:01:59,665
CHICKENHAWK: And this is
a Rhode Island Red!
16
00:02:00,000 --> 00:02:02,195
And that's a White Minorca.
17
00:02:02,769 --> 00:02:05,363
This is a Cochin China rooster.
18
00:02:05,906 --> 00:02:08,397
Gee, Pa, you sure know your chickens!
19
00:02:08,508 --> 00:02:13,275
Well, yes, Henery, I'm probably
the finest judge of chicken flesh
20
00:02:13,346 --> 00:02:16,713
of any chicken hawk
in this part of the country.
21
00:02:16,783 --> 00:02:20,480
Now, it's time for little chicken hawks
to get some shut-eye!
22
00:02:21,121 --> 00:02:22,486
Good night.
23
00:02:23,623 --> 00:02:27,024
Gosh, I bet me old man would be proud of
me if I was to catch him
24
00:02:27,093 --> 00:02:29,220
one of them big, fat, eating chickens.
25
00:02:35,569 --> 00:02:37,969
This looks like a good place
to catch a chicken!
26
00:02:39,406 --> 00:02:42,204
Now, here's what I call a real chicken!
27
00:03:00,594 --> 00:03:03,154
Huh! I must be walking in my sleep.
28
00:03:04,998 --> 00:03:06,659
But how could I be walking in my sleep
29
00:03:06,733 --> 00:03:09,964
if I'm awake enough to know
I'm walking in my sleep?
30
00:03:10,604 --> 00:03:15,541
The strange things people do in their sleep!
Especially if they're awake!
31
00:03:25,018 --> 00:03:27,578
What's going on around here?
32
00:03:31,525 --> 00:03:32,617
(EX CLAIMING)
33
00:03:32,692 --> 00:03:36,253
A very small and insignificant
chicken rustler.
34
00:03:36,663 --> 00:03:38,028
Listen, squab!
35
00:03:38,098 --> 00:03:43,331
Stealing just an ordinary, everyday chicken
is crime enough, but to attempt to snatch
36
00:03:43,436 --> 00:03:47,930
a genuine pedigreed Red Island Rhode
Buffordington prize rooster...
37
00:03:48,041 --> 00:03:49,736
Is that what you are?
38
00:03:50,076 --> 00:03:53,341
(LISPING) Of a certainty, small fry.
What else?
39
00:03:53,413 --> 00:03:56,314
Jeepers, the old man will flip his lid
over this one!
40
00:03:56,616 --> 00:03:58,208
All right, seagull!
41
00:03:58,285 --> 00:04:02,016
Are you coming with me quietly
or do I have to slap you around some?
42
00:04:02,122 --> 00:04:04,249
Oh, sarsyparila!
43
00:04:04,624 --> 00:04:08,151
And just where are you planning
to take me, super-sparrow!
44
00:04:08,395 --> 00:04:10,192
I'm taking you to me old man,
45
00:04:10,263 --> 00:04:12,663
the greatest judge of chicken flesh
in the world!
46
00:04:12,732 --> 00:04:16,133
Yeah?
Well, I don't care if he's a... He's...
47
00:04:16,202 --> 00:04:17,226
Chicken judge!
48
00:04:18,171 --> 00:04:20,571
Chicken judge, judge of chickens.
49
00:04:20,807 --> 00:04:23,367
Sufferin' succotash!
What are we waiting for?
50
00:04:23,443 --> 00:04:26,344
Lead the way, sonny,
to your esteemed father!
51
00:04:26,413 --> 00:04:28,938
Hey, by the way, what sort of cigars
does he smoke?
52
00:04:30,917 --> 00:04:34,478
DAFFY: Hmm, quaint sort of place
for a judge's domicile!
53
00:04:34,955 --> 00:04:39,619
Hey, Pa, look at what I brung you!
Look at what I brung you! A chicken!
54
00:04:39,693 --> 00:04:43,493
And what a chicken! Brother!
Get a load of this gorgeous plumage!
55
00:04:43,597 --> 00:04:46,259
Feast your eyes on this upstanding comb.
56
00:04:46,333 --> 00:04:50,064
And besides, I'm the only
five-gaited rooster in the world!
57
00:04:50,136 --> 00:04:53,264
So, why not save yourself
the trouble and judge me right now.
58
00:04:53,340 --> 00:04:55,570
(STAMMERING)
Judge... Judge... What was the name?
59
00:04:55,642 --> 00:04:57,075
Chickenhawk!
60
00:04:57,243 --> 00:04:59,973
George K. Chickenhawk!
61
00:05:00,180 --> 00:05:01,613
Chicken hawk!
62
00:05:01,681 --> 00:05:03,979
Chicken hawk eats us chickens!
63
00:05:04,851 --> 00:05:06,375
Well, so long. I got to go.
64
00:05:06,453 --> 00:05:09,047
I think my Judge is burning, fudge!
My fudge is burning, Judge.
65
00:05:09,122 --> 00:05:11,750
I mean, my mother wants me.
I got to crochet a cake!
66
00:05:11,825 --> 00:05:13,486
(STAMMERING) Goodbye!
67
00:05:15,862 --> 00:05:16,886
Help.
68
00:05:16,963 --> 00:05:19,295
(BANGING)
69
00:05:21,134 --> 00:05:23,261
I distinctly said, "Help!"
70
00:05:29,743 --> 00:05:31,768
(HUMMING)
71
00:05:34,681 --> 00:05:38,208
Mr. Chickenhawk, sir,
you're making a ghastly mistake!
72
00:05:38,418 --> 00:05:41,444
I'm an impostor, a charlatan, a fake!
73
00:05:41,721 --> 00:05:44,918
I'm a duck masquerading
in the guise of a chicken!
74
00:05:45,425 --> 00:05:46,858
Look, I'll prove it!
75
00:05:48,328 --> 00:05:50,228
(QUACKING)
76
00:05:52,198 --> 00:05:53,665
That ought to convince you.
77
00:05:54,167 --> 00:05:56,567
(HUMMING)
78
00:05:59,673 --> 00:06:03,165
I know what it is.
It's these appurtenances that deceive you.
79
00:06:03,243 --> 00:06:04,369
(CHUCKLES)
80
00:06:04,611 --> 00:06:07,739
Look, just part of the disguise, see?
81
00:06:10,150 --> 00:06:11,276
It slipped.
82
00:06:35,241 --> 00:06:36,265
(CHUCKLES NERVOUSLY)
83
00:06:36,342 --> 00:06:37,934
I didn't know you cared.
84
00:06:39,279 --> 00:06:41,839
(LAUGHS HYSTERICALLY)
85
00:06:58,531 --> 00:06:59,555
(SIGHING)
86
00:06:59,632 --> 00:07:03,090
The trouble you can get into
just because you want 5,000 bucks.
87
00:07:03,169 --> 00:07:04,796
Five thousand bucks!
88
00:07:04,871 --> 00:07:06,463
Sufferin' succotash!
89
00:07:06,539 --> 00:07:09,599
I got to get back there
before the judging starts!
90
00:07:17,317 --> 00:07:18,944
And the first prize
91
00:07:19,018 --> 00:07:21,919
of $5,000 for the best rooster
92
00:07:22,021 --> 00:07:26,048
goes to this splendid
Rhode Island Red Buffordington!
93
00:07:26,726 --> 00:07:29,092
Congratulations!
94
00:07:31,164 --> 00:07:32,597
What a phony!
95
00:07:32,665 --> 00:07:36,431
And now, the five dollar prize
for the best duck.
96
00:07:36,736 --> 00:07:40,695
Oh, well! Who am I to sneer at a fast fiver?
97
00:07:43,676 --> 00:07:45,405
Congratulations.
98
00:07:46,479 --> 00:07:48,845
(QUACKING)
99
00:07:57,023 --> 00:07:58,012
English - SDH
7410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.