All language subtitles for Impastor - 02x08 - My Little Brothers Little Brothers Keeper.FLEET.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,578 Previously on "Impastor"... 2 00:00:01,603 --> 00:00:03,206 Pastor Barlow knows more about Ray's death 3 00:00:03,208 --> 00:00:04,341 than he's letting on. 4 00:00:04,343 --> 00:00:05,688 She doesn't have anything concrete. 5 00:00:05,713 --> 00:00:06,933 I need to know. 6 00:00:06,958 --> 00:00:08,364 Are we in this together or not? 7 00:00:08,389 --> 00:00:11,828 I want you to run for church president. 8 00:00:11,853 --> 00:00:14,703 I worked with one of your undercover boys, the "Pastor." 9 00:00:14,728 --> 00:00:15,979 Yeah, are we running an undercover op 10 00:00:16,004 --> 00:00:17,115 in Ladner that I don't know about? 11 00:00:17,140 --> 00:00:18,929 We have a murder weapon in the car! 12 00:00:18,954 --> 00:00:20,423 I know we have a murder weapon in the car! 13 00:00:20,448 --> 00:00:21,781 You two have a nice night now. 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,833 So do you want to talk about what happened? 15 00:00:32,835 --> 00:00:34,201 You mean burying the gun? 16 00:00:34,203 --> 00:00:36,437 I mean the sex. 17 00:00:36,439 --> 00:00:39,206 Right, that. 18 00:00:39,208 --> 00:00:41,801 Alexa, we've been through so much together. 19 00:00:41,826 --> 00:00:43,344 I think I just got caught up in the moment 20 00:00:43,346 --> 00:00:45,931 and wanted to try something I'd never done before. 21 00:00:45,956 --> 00:00:48,082 Didn't feel like you'd never done that before. 22 00:00:49,477 --> 00:00:52,019 Beginner's luck. 23 00:00:53,222 --> 00:00:55,155 Are you sure you're not straight? 24 00:00:56,032 --> 00:00:57,825 You don't have to be ashamed. 25 00:00:57,827 --> 00:01:00,260 People will understand. 26 00:01:00,262 --> 00:01:02,296 Look, this is all pretty confusing. 27 00:01:02,298 --> 00:01:05,899 I think I just need some time to sort things out. 28 00:01:05,901 --> 00:01:08,102 Okay. 29 00:01:09,487 --> 00:01:10,619 It was good, right? 30 00:01:11,186 --> 00:01:12,573 So good. 31 00:01:17,079 --> 00:01:18,954 I had crossed the line with Alexa. 32 00:01:18,979 --> 00:01:19,990 But why? 33 00:01:20,015 --> 00:01:21,084 If I was just horny, 34 00:01:21,109 --> 00:01:22,383 that was one thing. 35 00:01:22,385 --> 00:01:23,717 But if I was falling for her, 36 00:01:24,024 --> 00:01:25,753 then I was in the danger zone. 37 00:01:26,149 --> 00:01:27,414 So did you fix it? 38 00:01:27,439 --> 00:01:28,468 Do I have Internet again? 39 00:01:28,493 --> 00:01:30,678 Yeah, you had a lot of viruses on here. 40 00:01:30,703 --> 00:01:31,825 I don't know what sites you go to... 41 00:01:31,827 --> 00:01:32,893 Mainly religious ones. 42 00:01:32,895 --> 00:01:34,428 A lot of Old Testament stuff. 43 00:01:34,430 --> 00:01:35,829 Some Young Testament too. 44 00:01:37,007 --> 00:01:38,306 Oh, you. 45 00:01:38,534 --> 00:01:39,540 But you're all set now. 46 00:01:39,565 --> 00:01:41,735 Oh, thank you, Russell. I owe you one. 47 00:01:41,737 --> 00:01:43,003 I'm so glad you offered, 48 00:01:43,005 --> 00:01:45,071 because there is something you can do for me. 49 00:01:45,096 --> 00:01:45,661 Uh... 50 00:01:45,686 --> 00:01:47,168 I want you to talk to my little brother's 51 00:01:47,193 --> 00:01:48,243 little brother. 52 00:01:48,268 --> 00:01:50,846 Isn't your little brother's little brother 53 00:01:50,871 --> 00:01:52,346 your little brother too? 54 00:01:52,348 --> 00:01:54,181 Just for a couple weeks. 55 00:01:54,183 --> 00:01:56,096 My little brother is a Big Brother 56 00:01:56,121 --> 00:01:58,110 to this kid named Austin, and since my brother 57 00:01:58,135 --> 00:02:00,187 is out of town, I'm taking over. 58 00:02:00,189 --> 00:02:02,189 I want you to give him some guidance. 59 00:02:02,191 --> 00:02:04,075 Yeah, you know what, the thing is, I'm really busy... 60 00:02:04,100 --> 00:02:06,393 Please, he's a foster kid. He's had a tough life. 61 00:02:06,395 --> 00:02:08,068 I mean, his parents abandoned him. 62 00:02:08,093 --> 00:02:09,326 Can you imagine? 63 00:02:09,365 --> 00:02:12,866 Yeah, I could, since it happened to me. 64 00:02:12,924 --> 00:02:15,024 Okay, sure. Bring him around. 65 00:02:15,049 --> 00:02:17,283 I'll throw the kid a little wisdom. 66 00:02:17,308 --> 00:02:18,607 Thank you so much. 67 00:02:18,632 --> 00:02:20,032 Oh, by the way, 68 00:02:20,284 --> 00:02:22,184 left you a new screensaver. 69 00:02:30,953 --> 00:02:33,787 Oh, buddy, can I see you for just a sec? 70 00:02:33,789 --> 00:02:35,756 Sure. 71 00:02:35,758 --> 00:02:38,425 There's something I need to come clean about. 72 00:02:38,776 --> 00:02:41,728 Sheriff Graham asked me to spy on you. 73 00:02:41,730 --> 00:02:43,864 She did? Why? 74 00:02:44,621 --> 00:02:46,931 She has this crazy notion 75 00:02:46,956 --> 00:02:49,302 that you have something to do with the Ray Florez killing. 76 00:02:49,327 --> 00:02:50,804 He's the man who burned your car. 77 00:02:51,774 --> 00:02:53,540 That... that is... 78 00:02:53,542 --> 00:02:55,398 Absurd, I know. 79 00:02:55,423 --> 00:02:58,524 Can you think of a reason why she would even say such a thing? 80 00:02:59,582 --> 00:03:01,014 Yes. 81 00:03:01,070 --> 00:03:02,570 She feels I humiliated her, 82 00:03:02,595 --> 00:03:06,019 so she's trying to besmooch my character. 83 00:03:06,021 --> 00:03:08,956 Um, humiliated her how? 84 00:03:08,958 --> 00:03:10,591 I told her Florez would commit arson, 85 00:03:10,593 --> 00:03:12,025 and she failed to act. 86 00:03:12,050 --> 00:03:13,697 I told everyone in town. Now she's pissed about it. 87 00:03:13,722 --> 00:03:17,564 So she's trying to get back at you by... 88 00:03:17,566 --> 00:03:19,700 "besmooching" your character? 89 00:03:19,702 --> 00:03:22,113 Ugh. Buddy, that's awful. 90 00:03:22,138 --> 00:03:25,305 Dora, let this be a lesson to you. 91 00:03:25,307 --> 00:03:28,275 Many, many things people say about me 92 00:03:28,277 --> 00:03:29,743 aren't true. 93 00:03:42,758 --> 00:03:44,691 Hey, Buddy, just checking in. 94 00:03:44,693 --> 00:03:46,894 Give me a call when you get a chance. 95 00:03:46,896 --> 00:03:48,629 Oh... 96 00:03:51,700 --> 00:03:53,767 Just sign here and here, 97 00:03:53,769 --> 00:03:55,276 and, Alden, while I have you, 98 00:03:55,301 --> 00:03:57,938 I want to run a church idea by you. 99 00:03:58,382 --> 00:04:00,040 Well, this is not the proper forum, 100 00:04:00,042 --> 00:04:01,742 but I guess continue. 101 00:04:01,744 --> 00:04:05,430 Okay, I think that we should get a multimedia projector. 102 00:04:05,455 --> 00:04:08,158 That way, we can display song lyrics on a screen 103 00:04:08,183 --> 00:04:10,918 and not just be limited to what's in the hymnal. 104 00:04:11,075 --> 00:04:12,595 You want to go off hymnal? 105 00:04:12,620 --> 00:04:14,465 Yes, I think it's time we modernized. 106 00:04:14,490 --> 00:04:16,156 Not on my watch. 107 00:04:16,158 --> 00:04:20,761 What's next, some Pink Freud laser show? 108 00:04:21,116 --> 00:04:23,985 I think that it's a really good idea for the church. 109 00:04:24,010 --> 00:04:26,678 And if you don't agree, then maybe we should have 110 00:04:26,703 --> 00:04:27,234 Denied. 111 00:04:27,259 --> 00:04:28,703 - You can't just... - No, no, no, no, no. 112 00:04:28,728 --> 00:04:29,687 Nope, I am president, 113 00:04:29,712 --> 00:04:30,845 and what I say goes. 114 00:04:32,908 --> 00:04:34,441 Good day. 115 00:04:36,345 --> 00:04:37,844 Austin, tell the pastor why 116 00:04:37,846 --> 00:04:40,948 you were suspended from school. 117 00:04:40,950 --> 00:04:44,017 This douchebag, Mike Redmond, called me... 118 00:04:44,019 --> 00:04:45,619 Little Orphan Austin, 119 00:04:45,621 --> 00:04:46,687 so I punched him. 120 00:04:46,908 --> 00:04:48,684 Clearly, Austin needs to learn 121 00:04:48,709 --> 00:04:50,858 there are other ways besides violence 122 00:04:50,883 --> 00:04:52,283 to deal with problems. 123 00:04:52,513 --> 00:04:54,713 Russell, could you give us a minute? 124 00:04:56,665 --> 00:04:58,699 Austin. 125 00:04:58,701 --> 00:05:01,001 Fighting is not the answer, 126 00:05:01,196 --> 00:05:03,537 unless you know you're gonna win. 127 00:05:03,962 --> 00:05:05,639 Are you the strongest kid in your school? 128 00:05:06,199 --> 00:05:06,965 No. 129 00:05:06,990 --> 00:05:08,756 Then you got to learn to fight with this. 130 00:05:08,814 --> 00:05:10,581 The next time someone messes with you, 131 00:05:10,646 --> 00:05:12,613 find a way to embarrass him. 132 00:05:12,615 --> 00:05:14,047 Should I be taking notes? 133 00:05:14,049 --> 00:05:18,251 My Mike Redmond was Teddy Cole. 134 00:05:18,253 --> 00:05:20,581 Ugh, he was always picking on me, 135 00:05:20,839 --> 00:05:23,582 but one time, he passed out at a party, 136 00:05:23,607 --> 00:05:25,791 so I drew a Hitler mustache on him, 137 00:05:25,816 --> 00:05:28,328 and I wrote the word "Shitler" on his forehead. 138 00:05:29,465 --> 00:05:33,066 - Nice. - Didn't wash off for weeks. 139 00:05:33,068 --> 00:05:36,036 Remember, when you get your shot at revenge, 140 00:05:36,317 --> 00:05:38,772 make the most of it. 141 00:05:38,774 --> 00:05:40,774 You know, they told me you were different, but man. 142 00:05:40,776 --> 00:05:41,908 Hang on. 143 00:05:42,377 --> 00:05:44,244 I got to rip you a new one. 144 00:05:44,246 --> 00:05:47,214 If I ever see you back here again, 145 00:05:47,435 --> 00:05:50,502 there will be consequences, young man! 146 00:05:50,527 --> 00:05:53,562 Okay, okay! Take it easy, will ya? 147 00:05:55,837 --> 00:05:57,169 I like you, kid. 148 00:05:57,194 --> 00:05:58,727 You remind me of a young me. 149 00:05:58,873 --> 00:06:00,292 So I'm gonna teach you the ten words 150 00:06:00,317 --> 00:06:01,828 that will get you out of any trouble. 151 00:06:02,158 --> 00:06:03,257 Hit me. 152 00:06:03,812 --> 00:06:05,465 "I'm sorry. 153 00:06:05,467 --> 00:06:07,267 "I was wrong. 154 00:06:07,269 --> 00:06:09,670 It will never happen again." 155 00:06:11,840 --> 00:06:13,840 Get out of here. 156 00:06:20,616 --> 00:06:21,815 Well? 157 00:06:21,817 --> 00:06:23,083 I'm sorry. 158 00:06:23,085 --> 00:06:24,751 I was wrong. 159 00:06:24,753 --> 00:06:26,086 It'll never happen again. 160 00:06:26,088 --> 00:06:28,622 Oh, come here. 161 00:06:35,230 --> 00:06:37,364 Oh, Buddy, good. 162 00:06:37,789 --> 00:06:41,134 I am thinking of running for president. 163 00:06:41,429 --> 00:06:42,780 Of America? 164 00:06:43,045 --> 00:06:44,123 Of the church. 165 00:06:44,148 --> 00:06:45,168 Oh. 166 00:06:45,193 --> 00:06:46,877 Hilva helped me realize that it is time 167 00:06:46,902 --> 00:06:48,428 that somebody run against Alden, 168 00:06:48,453 --> 00:06:50,520 but I don't want to do it without your blessing. 169 00:06:50,988 --> 00:06:53,173 If you won, you'd still do all my shopping 170 00:06:53,198 --> 00:06:54,481 and all the other junk you do around here? 171 00:06:54,483 --> 00:06:55,237 Of course. 172 00:06:55,262 --> 00:06:57,874 The only difference would be, you'd see Alden much less, 173 00:06:57,899 --> 00:06:59,650 and I'd be out of the house a little more. 174 00:06:59,675 --> 00:07:01,334 Pretend to think. Pretend to think. 175 00:07:01,359 --> 00:07:02,289 Pretend to think. 176 00:07:02,291 --> 00:07:03,890 All right, if that's what you want. 177 00:07:03,892 --> 00:07:05,225 So I can count on your support? 178 00:07:05,227 --> 00:07:07,049 - Absolutely. - Ah, good. 179 00:07:07,074 --> 00:07:10,497 Because I am tired of letting that man walk all over everyone. 180 00:07:10,499 --> 00:07:11,932 We're talking moral support, right? 181 00:07:11,934 --> 00:07:13,633 Not actual work or anything. 182 00:07:18,149 --> 00:07:19,248 Pastor. 183 00:07:19,273 --> 00:07:21,229 Oh. 184 00:07:21,265 --> 00:07:22,564 I have a few more questions 185 00:07:22,589 --> 00:07:23,917 about the Ray Florez murder. 186 00:07:23,942 --> 00:07:26,153 Would you please stop badgering this man? 187 00:07:26,178 --> 00:07:27,330 Dora, it's okay. I got this. 188 00:07:27,355 --> 00:07:29,688 No. But if you're so convinced that he did something, 189 00:07:29,713 --> 00:07:31,318 why don't you just give him a lie detector test, 190 00:07:31,320 --> 00:07:33,072 and let's be done with this nonsense? 191 00:07:33,097 --> 00:07:36,723 - He won't agree to that. - Of course he will. 192 00:07:36,725 --> 00:07:37,924 Right, Buddy? 193 00:07:39,997 --> 00:07:42,371 The truth was, I didn't kill Ray Florez, 194 00:07:42,396 --> 00:07:43,467 so why not? 195 00:07:43,492 --> 00:07:44,459 All set. 196 00:07:44,484 --> 00:07:46,298 Okay, just ask me the big question, 197 00:07:46,323 --> 00:07:47,734 and let's get this over with. 198 00:07:47,736 --> 00:07:49,369 That's not how this works. 199 00:07:49,371 --> 00:07:53,039 We ask a few questions to establish a baseline first. 200 00:07:53,210 --> 00:07:54,543 Lionel? 201 00:07:54,568 --> 00:07:56,743 Is your name Jonathan Barlow? 202 00:07:59,114 --> 00:08:00,147 Yes. 203 00:08:06,573 --> 00:08:10,265 - Try another question. - Are you a pastor? 204 00:08:10,601 --> 00:08:11,683 Of course. 205 00:08:16,694 --> 00:08:20,263 Do you identify as homosexual? 206 00:08:20,265 --> 00:08:21,330 Yes, I do. 207 00:08:22,682 --> 00:08:24,035 What the hell is happening? 208 00:08:24,060 --> 00:08:25,410 I'm sorry, Sheriff. Something's off. 209 00:08:25,435 --> 00:08:27,119 I-I-I can't establish a baseline. 210 00:08:27,144 --> 00:08:28,871 - Ask that question. - It won't mean anything. 211 00:08:28,873 --> 00:08:30,081 Did you kill Ray Florez? 212 00:08:30,106 --> 00:08:31,253 No. 213 00:08:32,607 --> 00:08:34,121 All right, what does that mean? 214 00:08:34,146 --> 00:08:35,678 Does that mean he's lying? 215 00:08:35,768 --> 00:08:37,142 Maybe he's an opposite guy. 216 00:08:37,167 --> 00:08:38,267 That's not a thing. 217 00:08:38,292 --> 00:08:39,417 I don't know what this all means, 218 00:08:39,442 --> 00:08:40,816 other than the machine's not working. 219 00:08:40,818 --> 00:08:43,286 Guys, I'm a very busy man. 220 00:08:44,390 --> 00:08:45,956 I volunteered to answer your questions, 221 00:08:45,981 --> 00:08:48,424 which no guilty person would do. 222 00:08:48,682 --> 00:08:49,881 We're... 223 00:08:50,118 --> 00:08:51,054 done here. 224 00:08:56,434 --> 00:08:57,613 Hello. 225 00:08:58,998 --> 00:09:00,798 What... what is this? 226 00:09:00,823 --> 00:09:02,505 Some feeble joke? 227 00:09:02,507 --> 00:09:03,873 No. No joke, Alden. 228 00:09:03,875 --> 00:09:05,441 I'm running against you. 229 00:09:06,744 --> 00:09:08,144 You and what army? 230 00:09:08,146 --> 00:09:10,913 - This one. - Mein Gott in Himmel! 231 00:09:10,915 --> 00:09:12,589 Hilva is my campaign manager, 232 00:09:12,614 --> 00:09:13,683 and we are looking forward 233 00:09:13,708 --> 00:09:15,217 to a good, clean fight between competing... 234 00:09:15,219 --> 00:09:16,953 We're gonna crush you like a bug. 235 00:09:16,955 --> 00:09:18,220 - Mm-hmm. - You don't scare me. 236 00:09:18,222 --> 00:09:19,885 Then why is your eye twitching? 237 00:09:20,041 --> 00:09:22,276 'Cause it has to stay open to look at you! 238 00:09:23,027 --> 00:09:24,520 There won't be a fight, 239 00:09:24,545 --> 00:09:27,969 'cause I won't have to lift a finger to beat you. 240 00:09:27,994 --> 00:09:29,999 Back it up, Otis. You've got room. 241 00:09:33,137 --> 00:09:34,801 Yeah, there. Perfect. 242 00:09:34,826 --> 00:09:36,690 _ 243 00:09:43,414 --> 00:09:44,981 What in the... 244 00:09:45,103 --> 00:09:47,203 this is a no-skateboarding zone. 245 00:09:47,228 --> 00:09:48,594 I don't see any sign. 246 00:09:48,619 --> 00:09:51,420 Only one sign you need to see, mister. 247 00:09:51,778 --> 00:09:53,122 - Right there. - Yeah, yeah. 248 00:09:53,124 --> 00:09:54,938 Can I get my board back now, old man? 249 00:09:54,963 --> 00:09:56,659 No, you may not. 250 00:09:57,158 --> 00:09:59,263 Obviously your parents didn't teach you any manners, 251 00:09:59,288 --> 00:10:00,081 so I will. 252 00:10:00,106 --> 00:10:01,564 Now get out of here. 253 00:10:01,566 --> 00:10:02,442 Go on... 254 00:10:03,701 --> 00:10:04,700 Tony Hawk! 255 00:10:04,702 --> 00:10:07,169 I know your name! 256 00:10:11,642 --> 00:10:13,743 Hey, what are you doing here? 257 00:10:13,939 --> 00:10:15,189 I said I needed some time. 258 00:10:15,214 --> 00:10:16,680 I'm here for the council meeting. 259 00:10:17,009 --> 00:10:18,180 Oh. 260 00:10:18,501 --> 00:10:19,721 Then why do you look so hot? 261 00:10:20,346 --> 00:10:21,951 This is how I always dress. 262 00:10:22,508 --> 00:10:23,517 You know, I'm sorry. 263 00:10:23,542 --> 00:10:27,089 I'm still... I'm working through all the confusion. 264 00:10:27,091 --> 00:10:28,858 And that cleavage does not help. 265 00:10:28,860 --> 00:10:30,960 Buddy, I am really into you, 266 00:10:30,962 --> 00:10:33,027 and I want to explore where this could go, 267 00:10:33,052 --> 00:10:34,558 but I don't want to push you into anything 268 00:10:34,583 --> 00:10:35,931 that you're not comfortable with. 269 00:10:35,933 --> 00:10:38,567 So take all the time you need. 270 00:10:38,825 --> 00:10:41,981 Is this some trick to make me like you more? 271 00:10:42,200 --> 00:10:44,640 I should get to that meeting. 272 00:10:44,642 --> 00:10:46,942 P.S., I'm not wearing underwear. 273 00:10:51,055 --> 00:10:52,367 Okay, so let's begin. 274 00:10:52,392 --> 00:10:54,159 Uh, I am church president, 275 00:10:54,184 --> 00:10:55,783 and I say when we begin. 276 00:11:00,776 --> 00:11:01,690 Proceed. 277 00:11:01,692 --> 00:11:02,880 First up, the election, 278 00:11:02,905 --> 00:11:04,010 which will be held Tuesday, 279 00:11:04,035 --> 00:11:05,545 right after your town hall speeches. 280 00:11:05,570 --> 00:11:08,504 My informal poll shows Dora with a slight lead. 281 00:11:08,529 --> 00:11:10,963 Wait, no, uh, how can that be? 282 00:11:10,988 --> 00:11:12,717 Yeah, I thought I'd be way ahead. 283 00:11:12,742 --> 00:11:15,510 The thing is, Alden, there seems to be some voter fallout 284 00:11:15,535 --> 00:11:19,237 from your situation with Ashlee. 285 00:11:19,239 --> 00:11:20,747 What about when Dora had diarrhea? 286 00:11:20,772 --> 00:11:22,907 Are they gossiping about that situation? 287 00:11:22,909 --> 00:11:24,408 That was three years ago. 288 00:11:24,410 --> 00:11:25,776 The memory is still fresh. 289 00:11:25,778 --> 00:11:27,545 Okay, guys, let's keep this mature. 290 00:11:27,547 --> 00:11:29,276 - He started it. - I did not. 291 00:11:29,301 --> 00:11:31,501 Oh, God, Austin just got arrested 292 00:11:31,526 --> 00:11:32,788 for vandalism. 293 00:11:37,362 --> 00:11:39,757 I can't believe Austin would do such a thing. 294 00:11:39,759 --> 00:11:41,425 I'll bet Dora got him to do it. 295 00:11:41,513 --> 00:11:43,680 Yeah, probably. 296 00:11:44,912 --> 00:11:46,345 Come on, Russell, get up there. 297 00:11:46,655 --> 00:11:49,967 Come on, higher. Higher. 298 00:11:49,969 --> 00:11:52,003 H-higher! 299 00:11:52,005 --> 00:11:53,237 Yeah, okay. 300 00:11:56,409 --> 00:11:57,908 What's gonna happen? 301 00:11:58,096 --> 00:11:59,610 It's your first offense. 302 00:11:59,612 --> 00:12:02,580 I'll be surprised if we don't walk out of here with a warning. 303 00:12:04,651 --> 00:12:06,350 We? 304 00:12:06,352 --> 00:12:08,452 Yeah, I know what it's like to be in your shoes. 305 00:12:08,454 --> 00:12:11,822 I'm not gonna let you go through this alone. 306 00:12:12,049 --> 00:12:14,411 - We got a court date. - For graffiti? 307 00:12:14,436 --> 00:12:16,336 On a first offense? 308 00:12:19,920 --> 00:12:21,486 Really? A court date? 309 00:12:21,511 --> 00:12:22,967 It was just a silly prank. 310 00:12:22,992 --> 00:12:24,162 You call it a prank. 311 00:12:24,187 --> 00:12:26,514 The law calls it second-degree criminal mischief. 312 00:12:26,539 --> 00:12:27,994 Can't you just let it slide, 313 00:12:28,019 --> 00:12:29,506 as a personal favor to me? 314 00:12:32,645 --> 00:12:33,678 That's good. 315 00:12:33,680 --> 00:12:35,416 It's almost as funny as thinking 316 00:12:35,441 --> 00:12:37,014 a faulty lie detector test 317 00:12:37,016 --> 00:12:38,816 lets you off the hook. 318 00:12:40,286 --> 00:12:42,586 Okay, whatever you think of me, 319 00:12:42,588 --> 00:12:44,255 don't take it out on Austin. 320 00:12:44,257 --> 00:12:45,641 Isn't there something you can do? 321 00:12:45,666 --> 00:12:47,958 Sorry, even if I wanted to, I can't now. 322 00:12:47,960 --> 00:12:49,794 The boy's in the system. 323 00:12:55,201 --> 00:12:58,669 Why would he do something so stupid? 324 00:12:58,671 --> 00:12:59,837 Kids. 325 00:13:01,941 --> 00:13:04,982 This has Alden's stench all over it. 326 00:13:05,007 --> 00:13:07,507 You really think that he would stoop to this? 327 00:13:07,509 --> 00:13:08,398 Ha! 328 00:13:08,423 --> 00:13:11,119 You have no idea how low that snake can go. 329 00:13:13,182 --> 00:13:17,184 So how are you planning to attack him in the debate? 330 00:13:17,186 --> 00:13:18,951 I don't plan on attacking him. 331 00:13:18,976 --> 00:13:21,222 I plan on attacking the issues. 332 00:13:21,224 --> 00:13:23,991 You can't bring a knife to a gunfight. 333 00:13:23,993 --> 00:13:27,461 He's gonna push your buttons, throw you off balance. 334 00:13:30,347 --> 00:13:31,736 Here. 335 00:13:33,223 --> 00:13:34,423 What's this? 336 00:13:34,504 --> 00:13:36,637 Ammunition. 337 00:13:36,639 --> 00:13:38,177 It's a list of things about Alden 338 00:13:38,202 --> 00:13:40,307 that he would never want made public. 339 00:13:40,309 --> 00:13:41,743 No, Hilva, I can't use this. 340 00:13:41,768 --> 00:13:43,168 That would not be proper. 341 00:13:43,193 --> 00:13:44,963 Oh, grow up, Mary Poppins. 342 00:13:44,988 --> 00:13:46,454 Well, I'm sorry. 343 00:13:46,539 --> 00:13:49,007 I want this election to be classy. 344 00:13:49,009 --> 00:13:50,679 Spoken like a loser. 345 00:13:51,945 --> 00:13:54,112 At least read number 14. 346 00:13:56,655 --> 00:13:57,818 Oh, ew. 347 00:13:57,843 --> 00:14:00,151 The doctors say it's vestigial. 348 00:14:00,153 --> 00:14:02,262 But he can move it. 349 00:14:05,358 --> 00:14:06,391 Welcome, everyone, 350 00:14:06,393 --> 00:14:07,911 to today's presidential debate 351 00:14:07,936 --> 00:14:10,605 between Alden Schmidt and Dora Winston. 352 00:14:10,888 --> 00:14:12,196 Dora, you're up first. 353 00:14:17,849 --> 00:14:20,905 Thank you. Fellow congregants, 354 00:14:20,930 --> 00:14:23,441 I believe that it is time for a change. 355 00:14:23,443 --> 00:14:26,216 Why? What's wrong with our church? 356 00:14:26,241 --> 00:14:28,754 Nothing. I just think we could use some improvements 357 00:14:28,779 --> 00:14:30,416 like a new projection screen 358 00:14:30,441 --> 00:14:32,060 so that we can bring the latest hymns. 359 00:14:32,085 --> 00:14:33,818 Wait, now, wait. Now, who's gonna pay for that? 360 00:14:33,843 --> 00:14:36,057 Banks don't take fairy dust, you know. 361 00:14:36,619 --> 00:14:38,755 I actually thought we could increase revenue 362 00:14:38,780 --> 00:14:41,125 by renting out our chapel for weddings. 363 00:14:41,127 --> 00:14:43,995 Weddings... the only thing she's less qualified to talk about 364 00:14:43,997 --> 00:14:45,263 than being president. 365 00:14:50,900 --> 00:14:53,438 Look, I just want to make things better. 366 00:14:53,440 --> 00:14:55,273 For who? You? 367 00:14:55,521 --> 00:14:57,748 We all know you don't have much going on in your life. 368 00:14:57,773 --> 00:15:00,174 Isn't that the real reason you're running for president? 369 00:15:00,199 --> 00:15:03,748 No, I am running because I love Trinity Lutheran! 370 00:15:03,940 --> 00:15:05,899 Friends, do we really want a leader 371 00:15:05,924 --> 00:15:08,252 whose closest companion is her bird? 372 00:15:08,254 --> 00:15:10,088 You leave Scrunchie out of this! 373 00:15:10,090 --> 00:15:12,557 Can we trust her to focus on the needs of this church 374 00:15:12,559 --> 00:15:14,826 when she so desperately needs a man? 375 00:15:16,262 --> 00:15:19,997 Yes, this church was built on family values. 376 00:15:20,280 --> 00:15:21,432 Can we elect someone 377 00:15:21,434 --> 00:15:23,468 who probably will never even have one? 378 00:15:23,470 --> 00:15:26,003 Oh! Argh! 379 00:15:26,005 --> 00:15:27,305 You take that back! 380 00:15:27,307 --> 00:15:30,141 Ow, hey! I... I said probably! 381 00:15:30,143 --> 00:15:31,209 Ow! 382 00:15:31,406 --> 00:15:32,610 Buddy, do something! 383 00:15:32,612 --> 00:15:33,696 I am. I'm watching. 384 00:15:33,721 --> 00:15:35,046 Work his kidneys! 385 00:15:35,048 --> 00:15:36,280 Work his kidneys! 386 00:15:36,282 --> 00:15:39,283 Ow! 387 00:15:39,285 --> 00:15:41,319 Oh, all right. 388 00:15:41,820 --> 00:15:43,221 Thanks for coming over. 389 00:15:44,894 --> 00:15:47,018 So, uh, crazy day, huh? 390 00:15:47,043 --> 00:15:49,061 Yeah, sorry Dora lost the election. 391 00:15:49,086 --> 00:15:50,585 But at least she won WrestleMania. 392 00:15:50,901 --> 00:15:52,650 Sorry about Austin getting arrested. 393 00:15:52,675 --> 00:15:54,198 I know you were trying to help him. 394 00:15:54,200 --> 00:15:56,033 I got a thing for kids like that. 395 00:15:56,357 --> 00:15:58,669 They have no parents, nobody to look after them. 396 00:15:58,671 --> 00:16:00,837 so they go through life alone, always in trouble, 397 00:16:00,862 --> 00:16:03,641 and never trusting anyone. 398 00:16:03,839 --> 00:16:06,284 Well, I'm glad that he has you. 399 00:16:09,004 --> 00:16:11,972 So what did you want to see me about? 400 00:16:12,091 --> 00:16:15,403 Listen, I've had some time to think things through, 401 00:16:15,428 --> 00:16:17,422 and I've decided the best thing 402 00:16:17,424 --> 00:16:19,824 is for us to stop sleeping together. 403 00:16:20,068 --> 00:16:22,702 Okay, if that's what you want. 404 00:16:32,090 --> 00:16:33,256 Buddy! 405 00:16:33,281 --> 00:16:35,814 The council meeting is starting! 406 00:16:39,442 --> 00:16:41,193 Hey, guys, let's have the, uh, meeting 407 00:16:41,195 --> 00:16:42,301 in the dining room today. 408 00:16:42,326 --> 00:16:43,692 Why? 409 00:16:43,764 --> 00:16:45,230 Why? 410 00:16:45,232 --> 00:16:47,132 Because there's a much better view in there. 411 00:16:47,296 --> 00:16:49,201 Here you're just looking at the staircase. 412 00:16:49,351 --> 00:16:50,917 Plus you're closer to the coffee. 413 00:16:51,397 --> 00:16:52,384 All right, let's go. 414 00:16:52,409 --> 00:16:53,994 I can't believe we're even debating this. 415 00:16:54,019 --> 00:16:55,040 Oh, well, for heaven sakes. 416 00:16:55,065 --> 00:16:56,975 Come on, let's go. Come on. 417 00:16:59,680 --> 00:17:01,346 Yeah, look at this. 418 00:17:01,613 --> 00:17:03,170 This is a beautiful room. 419 00:17:06,120 --> 00:17:07,753 Sorry I'm late, everyone. 420 00:17:07,755 --> 00:17:09,388 Hi. 421 00:17:09,390 --> 00:17:11,823 You look a little ragged. Rough night? 422 00:17:11,825 --> 00:17:14,273 I've barely slept a wink. 423 00:17:15,430 --> 00:17:17,562 Well, I got stuff to do. 424 00:17:17,564 --> 00:17:19,064 Enjoy the view. 425 00:17:19,458 --> 00:17:20,599 Oh. 426 00:17:20,601 --> 00:17:22,067 All right, let's get down to business. 427 00:17:22,069 --> 00:17:23,718 Um, actually, before we begin, 428 00:17:23,743 --> 00:17:26,372 I just want to apologize 429 00:17:26,397 --> 00:17:28,794 for my outburst at the debate yesterday. 430 00:17:28,819 --> 00:17:31,831 It was uncalled for and rather embarrassing. 431 00:17:31,856 --> 00:17:34,019 Yeah, well, now, I am partially at fault. 432 00:17:34,044 --> 00:17:36,887 I should not have been so, uh... so honest. 433 00:17:38,129 --> 00:17:40,361 Also... 434 00:17:40,386 --> 00:17:41,453 I'm quitting the council. 435 00:17:41,455 --> 00:17:42,057 What? 436 00:17:42,082 --> 00:17:44,143 - No, what? - I just feel that my behavior 437 00:17:44,168 --> 00:17:46,796 was unacceptable for a church officer. 438 00:17:46,821 --> 00:17:48,970 Therefore, I will be stepping down 439 00:17:48,995 --> 00:17:50,062 effective immediately. 440 00:17:50,064 --> 00:17:51,501 - Denied. - What? No. 441 00:17:51,526 --> 00:17:53,063 You can't deny my resignation. 442 00:17:53,088 --> 00:17:55,009 I can and do. 443 00:17:55,034 --> 00:17:57,251 Uh, may I have a word alone, please? 444 00:17:57,276 --> 00:17:58,505 - No, Alden. - Could... 445 00:17:58,530 --> 00:17:59,863 Anything you have to say to me, 446 00:17:59,888 --> 00:18:01,205 you can say in front of the council. 447 00:18:01,230 --> 00:18:02,524 Oh, good, I love being in 448 00:18:02,549 --> 00:18:04,704 on other people's private conversations. 449 00:18:05,469 --> 00:18:07,946 Now, Dora, I, uh... 450 00:18:08,346 --> 00:18:09,981 I may not compliment you often... 451 00:18:09,983 --> 00:18:11,106 Or ever. 452 00:18:12,543 --> 00:18:16,455 But, look, everyone in this room knows that you 453 00:18:16,480 --> 00:18:18,665 are the backbone of this council, 454 00:18:18,690 --> 00:18:21,277 the one who... who makes it all work. 455 00:18:21,480 --> 00:18:24,673 For the good of the church, I demand you stay. 456 00:18:25,030 --> 00:18:26,178 Demand? 457 00:18:27,352 --> 00:18:28,685 Ask. 458 00:18:31,546 --> 00:18:33,371 Say "pretty please." 459 00:18:34,264 --> 00:18:35,303 Don't push it. 460 00:18:43,266 --> 00:18:44,747 Pretty please. 461 00:18:45,654 --> 00:18:47,116 Okay, I'll stay, 462 00:18:47,141 --> 00:18:48,540 on one condition: 463 00:18:48,880 --> 00:18:51,114 that we get that new projector screen. 464 00:18:52,204 --> 00:18:53,492 Approved. 465 00:18:57,355 --> 00:18:59,389 Austin McCain? 466 00:19:05,769 --> 00:19:06,901 Your Honor, 467 00:19:07,187 --> 00:19:09,354 my name is Pastor Jonathan Barlow. 468 00:19:09,379 --> 00:19:11,954 And I just want to say that Austin is a good kid, 469 00:19:12,409 --> 00:19:14,179 a kid who's never been in trouble before, 470 00:19:14,204 --> 00:19:16,938 a kid who has ten words he'd like to say. 471 00:19:19,436 --> 00:19:20,404 I'm sorry. 472 00:19:20,429 --> 00:19:21,729 I was wrong. 473 00:19:21,754 --> 00:19:23,546 It'll never happen again. 474 00:19:24,742 --> 00:19:26,258 If you let Austin go, 475 00:19:26,260 --> 00:19:27,980 I promise his entire support group 476 00:19:28,005 --> 00:19:29,060 will watch over him: 477 00:19:29,062 --> 00:19:31,229 me, Russell... 478 00:19:31,455 --> 00:19:33,905 and of course the G-man Himself, Jesus. 479 00:19:33,930 --> 00:19:36,078 So what do you say, Your Honor? 480 00:19:36,608 --> 00:19:39,871 Pastor, Mr. McCain has shown a wanton disregard for property 481 00:19:40,045 --> 00:19:41,455 and the law. 482 00:19:41,735 --> 00:19:44,209 And quite frankly, I did not buy his apology. 483 00:19:44,211 --> 00:19:46,678 It sounded rehearsed. 484 00:19:46,752 --> 00:19:49,290 Austin McCain, I hereby sentence you to two years 485 00:19:49,315 --> 00:19:50,768 at Murdock Juvenile Detention Center. 486 00:19:50,793 --> 00:19:52,384 Two years? 487 00:19:52,751 --> 00:19:54,160 For a Hitler mustache? 488 00:19:54,185 --> 00:19:55,681 I can't believe this is happening. 489 00:19:55,706 --> 00:19:57,947 Bailiff, escort Mr. McCain to the holding cell. 490 00:19:57,972 --> 00:20:00,025 Your Honor, this isn't fair. 491 00:20:00,434 --> 00:20:02,694 Another word from you, and I will hold you in contempt. 492 00:20:02,696 --> 00:20:04,429 Come on, Buddy, don't make it worse. 493 00:20:04,431 --> 00:20:05,697 Buddy! 494 00:20:13,528 --> 00:20:15,525 We've got to do something. 495 00:20:15,550 --> 00:20:16,982 I'm going to get a lawyer. 496 00:20:24,515 --> 00:20:27,277 FBI. Come with me. 497 00:20:27,302 --> 00:20:28,768 I know who you are. 498 00:20:28,792 --> 00:20:30,592 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 34223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.