Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,169
That is not Lamont.
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,880
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,216
-This... is a bitch.
-(barks)
4
00:00:08,299 --> 00:00:10,218
This man is not 47.
5
00:00:10,635 --> 00:00:14,389
-Castaneda.
-Come on, Wally! This guy's in his 70s.
6
00:00:14,764 --> 00:00:19,144
-Will you... marry me, Grace?
-Oh, Phil.
7
00:00:19,561 --> 00:00:22,147
-She said no to me, Francis.
-Grace?
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,190
Mick, I wanna be your snitch.
9
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
How much weight were you looking for?
10
00:00:26,901 --> 00:00:28,486
I'm lookin' to do...
11
00:00:28,570 --> 00:00:31,114
-Kilos?
-(chuckles) Pounds.
12
00:00:31,531 --> 00:00:34,534
I went crazy. I choked.
13
00:00:35,076 --> 00:00:38,121
-I ought to quit. I'm a coward.
-Good idea.
14
00:00:38,663 --> 00:00:39,664
(both moaning)
15
00:00:41,124 --> 00:00:43,001
-Look, you're his girl.
-What if I wasn't?
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,961
I don't think we should see
each other anymore.
17
00:00:45,336 --> 00:00:47,380
-Is that right?
-I'm gonna kill you, man!
18
00:00:47,464 --> 00:00:49,924
NARRATOR: And now,tonight on Hill Street Blues...
19
00:00:50,008 --> 00:00:51,384
-Hey!
-You guess you're straight, huh?
20
00:00:51,468 --> 00:00:52,677
Man, I don't know
what you're talkin' about.
21
00:00:52,761 --> 00:00:54,095
(yells) Teresa!
22
00:00:54,471 --> 00:00:57,182
We're gonna get him, Frank.
Once and for all.
23
00:00:57,474 --> 00:00:59,726
They want you out.
They want another chief coroner.
24
00:01:01,811 --> 00:01:05,190
-Right dog this time, Mr. Anderson?
-Looks like the McCoy.
25
00:01:05,273 --> 00:01:07,150
Wasn't anything different out there today.
26
00:01:07,942 --> 00:01:10,570
There wasn't a damn thing different
from down in the sewer.
27
00:01:11,071 --> 00:01:12,363
I was just as scared.
28
00:01:12,447 --> 00:01:14,324
-Pig squealer!
-Get him out of here.
29
00:01:14,407 --> 00:01:15,950
-Come on!
-Pig squealer!
30
00:01:16,034 --> 00:01:19,162
-Oh, my God.
-You're dead, butterfly.
31
00:01:19,662 --> 00:01:22,749
Why wasn't the body available
for a second autopsy?
32
00:01:22,832 --> 00:01:24,417
The body had been cremated.
33
00:01:25,376 --> 00:01:29,756
There are still frontiers of passion
for us to penetrate.
34
00:01:29,839 --> 00:01:32,967
I-I think we've penetrated
all those frontiers.
35
00:01:35,804 --> 00:01:40,767
(indistinct chattering)
36
00:01:42,018 --> 00:01:44,938
-All right. Item nine, Big Bertha.
-OFFICER 1: Yeah.
37
00:01:45,021 --> 00:01:48,024
Our antiquated heating system
once more is kicking in
38
00:01:48,108 --> 00:01:51,778
-with a period of thermal hyperactivity.
-(all groaning)
39
00:01:51,861 --> 00:01:54,364
After knuckling under to an overnight
low of 16 degrees,
40
00:01:54,447 --> 00:01:59,536
Bertha continues to produce in excess
of 1.8 million BTUs per hour,
41
00:01:59,619 --> 00:02:04,040
despite every effort
by our crack janitorial squad
42
00:02:04,249 --> 00:02:06,751
-to get her to cool down.
-(all chuckling)
43
00:02:06,835 --> 00:02:11,339
-When you're hot, you're hot.
-(all groaning)
44
00:02:11,422 --> 00:02:13,675
It will please you to know that
a city-wide search is under way
45
00:02:13,758 --> 00:02:17,095
for a building engineer experienced
enough, i.e., old enough,
46
00:02:17,971 --> 00:02:20,306
to be familiar with the inner workings
of a furnace that,
47
00:02:20,390 --> 00:02:24,269
contrary to popular belief,
was not brought over in the Mayflower,
48
00:02:24,727 --> 00:02:27,480
but certainly predates
the Hoover administration.
49
00:02:27,564 --> 00:02:28,773
-(all chattering)
-OFFICER 2: Try the cemetery!
50
00:02:28,857 --> 00:02:31,234
In the meantime, let's keep
those upstairs windows open...
51
00:02:31,401 --> 00:02:32,485
-OFFICER 3: Yeah.
-OFFICER 4: Yeah.
52
00:02:32,569 --> 00:02:35,989
...and let's be certain to bundle up
properly before going outside.
53
00:02:37,282 --> 00:02:41,828
Item ten, illness continues to play havoc
with our duty roster.
54
00:02:42,704 --> 00:02:46,124
Revised pairings for the day.
Officers Hill and Crawford, foot patrol.
55
00:02:46,207 --> 00:02:49,210
Officers Nichols and Renko, Unit 2202.
56
00:02:49,294 --> 00:02:53,089
We can expect this fluid state of affairs
as regards duty assignments
57
00:02:53,464 --> 00:02:55,800
to continue throughout
the cold and flu season.
58
00:02:55,884 --> 00:02:56,718
(all groaning)
59
00:02:56,801 --> 00:03:02,348
Item 11, regards the ongoing canine
vicissitudes of Lamont.
60
00:03:02,682 --> 00:03:04,601
-(muffled howling)
-(laughter)
61
00:03:04,684 --> 00:03:08,980
Lhasa Apso, beloved of Trudy,
woman and wife to the governor.
62
00:03:09,731 --> 00:03:11,357
Officially, the dog continues missing.
63
00:03:11,441 --> 00:03:14,194
But it will hearten you to know
that even as I speak,
64
00:03:14,527 --> 00:03:17,197
a negotiated release
is being finalized upstairs,
65
00:03:17,280 --> 00:03:21,075
and the little nipper should be returned
safe and sound before day's end.
66
00:03:21,159 --> 00:03:23,995
-(officer 1 whistling)
-(cheering, applauding)
67
00:03:24,078 --> 00:03:25,830
Let us hope for this happy outcome.
68
00:03:26,539 --> 00:03:29,250
Let us hope for the well-being
of this little scamp.
69
00:03:29,918 --> 00:03:34,839
And more than anything, let us hope
for an end to the plague of dog hair
70
00:03:34,923 --> 00:03:38,801
that has assaulted our coffee,
our clothes, our sweet rolls,
71
00:03:38,885 --> 00:03:40,845
our nasal orifices
72
00:03:40,929 --> 00:03:44,474
over the intervening days via the various
Lamont pretenders.
73
00:03:45,266 --> 00:03:46,851
All right, that's it. Let's roll.
74
00:03:48,061 --> 00:03:49,604
And let's be careful out there.
75
00:03:50,897 --> 00:03:53,524
Officer Hill, may I see you up here?
76
00:04:05,245 --> 00:04:09,290
You think, uh, young Crawford bought that
explanation of the new pairings?
77
00:04:09,707 --> 00:04:11,501
-Probably not.
-Hmm.
78
00:04:12,502 --> 00:04:14,170
Will you see what you can do to convince--
79
00:04:14,254 --> 00:04:15,505
-(banging)
-BOBBY: Hey!
80
00:04:18,800 --> 00:04:20,009
-(clanging)
-I'm gonna kill you, man!
81
00:04:20,093 --> 00:04:21,970
Hey, man! What the hell's wrong with you?
82
00:04:22,053 --> 00:04:23,388
(indistinct dialog)
83
00:04:23,471 --> 00:04:25,723
You guess you're straight, huh?
84
00:04:25,807 --> 00:04:28,309
-She bounce you off the walls, huh?
-All right. All right.
85
00:04:28,393 --> 00:04:29,644
Man, I don't know
what you're talkin' about!
86
00:04:29,727 --> 00:04:31,896
(yells) Teresa! Teresa!
87
00:04:31,980 --> 00:04:33,773
-I'm talkin' about Teresa!
-Renko!
88
00:04:33,856 --> 00:04:35,483
I'm talkin' about Teresa!
89
00:04:35,566 --> 00:04:37,777
-Hey, Renko! Hey! Stop it!
-PHIL: Renko!
90
00:04:37,860 --> 00:04:40,613
-Hey!
-PHIL: Stop it! Stop it!
91
00:04:41,906 --> 00:04:44,325
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
92
00:04:44,409 --> 00:04:46,160
Armed robbery in progress.
93
00:04:46,244 --> 00:04:49,998
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
94
00:04:50,081 --> 00:04:51,666
(sirens wailing)
95
00:04:57,338 --> 00:05:01,050
(theme music playing)
96
00:06:06,366 --> 00:06:09,285
I will not tolerate such displays
in my station house.
97
00:06:09,786 --> 00:06:12,789
What you were fighting about
is personal business between you.
98
00:06:13,664 --> 00:06:15,708
There's no law says
you have to be friends.
99
00:06:16,459 --> 00:06:20,004
Either you keep your differences
off duty and off premises,
100
00:06:20,838 --> 00:06:23,800
or I'll have you reassigned. Understood?
101
00:06:27,553 --> 00:06:28,763
All right, dismissed.
102
00:06:31,849 --> 00:06:35,603
-(dog barking)
-(chattering)
103
00:06:38,981 --> 00:06:39,941
(sighs)
104
00:06:40,942 --> 00:06:43,069
-Woman troubles?
-I expect.
105
00:06:43,152 --> 00:06:46,739
Ah, the bachelor's life.
Hey, Phil, let's have lunch.
106
00:06:46,906 --> 00:06:49,492
Some other time, Ray.
I-I wouldn't be very good company.
107
00:06:49,575 --> 00:06:50,993
-LEO: Sarge!
-Excuse me.
108
00:06:55,873 --> 00:06:56,874
Come on, Phil.
109
00:06:56,958 --> 00:06:59,335
Let's put Grace Gardner
out of your mind, huh?
110
00:07:00,044 --> 00:07:02,922
We'll have a nice glass of wine,
enjoy a good meal.
111
00:07:03,506 --> 00:07:06,008
-Noon?
-12:30.
112
00:07:07,051 --> 00:07:08,302
-All right.
-Great!
113
00:07:14,308 --> 00:07:16,519
-FRANK: Hi, Irwin.
-Oh. Morning, Captain.
114
00:07:16,602 --> 00:07:18,729
-Listen, thanks for coming down.
-A little warm in here.
115
00:07:18,813 --> 00:07:20,273
-Well, we have a runaway furnace.
-Oh.
116
00:07:20,356 --> 00:07:22,984
Now, Irwin, I need a postponement
on the Edwards hearings.
117
00:07:23,067 --> 00:07:25,987
-With a little time, we could make a case.
-Uh...
118
00:07:29,574 --> 00:07:32,034
I can't do it, Frank. No postponements.
119
00:07:32,660 --> 00:07:35,997
Uh, I don't have reason one to keep
Edwards in custody an hour over the limit.
120
00:07:36,330 --> 00:07:39,083
-Then let's turn him loose for a few days.
-IRWIN: Still no.
121
00:07:39,750 --> 00:07:41,961
My office has decided
to go with what we've got.
122
00:07:42,253 --> 00:07:44,338
We're putting our faith
in Coroner Nydorf's testimony.
123
00:07:44,881 --> 00:07:46,382
Then we're dead, and you know it.
124
00:07:47,675 --> 00:07:48,926
IRWIN: Sorry you think that.
125
00:07:50,470 --> 00:07:52,763
What's going on, Irwin? I'm trying to keep
from losing a murder case.
126
00:07:52,847 --> 00:07:54,682
And you guys seem willing to let it go.
127
00:07:58,978 --> 00:08:01,647
We're gonna get him, Frank,
once and for all.
128
00:08:03,774 --> 00:08:05,276
-Nydorf.
-Damn right.
129
00:08:06,068 --> 00:08:08,362
-You're gonna let a murderer walk?
-IRWIN: We are?
130
00:08:10,031 --> 00:08:12,450
Who was it that lost
the damn autopsy report?
131
00:08:13,117 --> 00:08:16,537
And then who burned up the damn body
so he couldn't perform another one?
132
00:08:16,621 --> 00:08:19,123
If we postpone, m-maybe
we can-- we can get Edwards to plead
133
00:08:19,207 --> 00:08:20,583
and-- or we develop--
134
00:08:20,666 --> 00:08:23,753
Frank, our office has had egg on its face
'cause of this guy too many times,
135
00:08:23,836 --> 00:08:25,254
for too many years.
136
00:08:25,755 --> 00:08:29,383
Since I came on in '79,
I can quote you seven cases.
137
00:08:29,467 --> 00:08:30,885
FRANK: Then tell him to resign.
138
00:08:31,302 --> 00:08:33,971
What? And go through two more years
of civil service hearings?
139
00:08:34,430 --> 00:08:35,264
And in the meanwhile,
140
00:08:35,348 --> 00:08:38,893
how many more killers like Bubba Edwards
does he open the cell door on?
141
00:08:39,143 --> 00:08:43,314
No. No, Wally Nydorf
wants to testify, Frank.
142
00:08:43,606 --> 00:08:47,818
He thinks he can get his report to fly.
And we're gonna let him try.
143
00:08:48,236 --> 00:08:50,905
He's been that department for 32 years.
144
00:08:51,948 --> 00:08:53,241
That's nothing to brag about.
145
00:08:56,244 --> 00:08:57,870
(sighs) I'll see you in court.
146
00:09:01,457 --> 00:09:05,920
-(chattering)
-(telephone ringing)
147
00:09:13,553 --> 00:09:17,557
-Mick, I'm terrified.
-Eddie, your part of it is over.
148
00:09:17,765 --> 00:09:20,601
All you have to do is disappear
till around four o'clock.
149
00:09:20,685 --> 00:09:24,063
You know that all you can do is get
yourself made showing up here.
150
00:09:24,397 --> 00:09:26,566
Oops. Poorly put.
151
00:09:26,649 --> 00:09:27,858
I can't be alone.
152
00:09:28,734 --> 00:09:31,404
I keep thinking what I'm doing to Jose.
I'm getting him in trouble.
153
00:09:31,946 --> 00:09:34,407
What do you mean, getting him in trouble?
The guy killed three people!
154
00:09:34,490 --> 00:09:38,494
But I still-- I can't stand causing pain.
155
00:09:38,953 --> 00:09:40,663
-Mick--
-All right, you listen to me.
156
00:09:41,038 --> 00:09:42,331
You did the right thing.
157
00:09:42,790 --> 00:09:45,251
Now you gotta let me and the people
I work with do our jobs.
158
00:09:45,585 --> 00:09:49,005
But what's gonna happen to me?
What's going to happen to the betrayer?
159
00:09:49,088 --> 00:09:50,923
Nothing is gonna happen to you, Eddie!
160
00:09:56,971 --> 00:09:57,805
Go to the movies.
161
00:09:59,682 --> 00:10:01,684
I should. I was thinking I should.
162
00:10:01,767 --> 00:10:04,061
-Well, I think it's a good idea.
-And then...
163
00:10:05,438 --> 00:10:07,732
And after today,
I-I thought I'd go away for a while.
164
00:10:08,649 --> 00:10:10,568
If things go good,
we don't need more information,
165
00:10:10,651 --> 00:10:12,236
I think that's right on the ball.
166
00:10:16,699 --> 00:10:17,533
I cleaned your apartment.
167
00:10:18,659 --> 00:10:20,661
I think you had the cure for something
growing in your sink.
168
00:10:22,538 --> 00:10:24,915
-Thank you.
-EDDIE: And your mother called.
169
00:10:25,458 --> 00:10:27,793
-She's a doll.
-Go to the movies.
170
00:10:28,544 --> 00:10:29,587
See you later.
171
00:10:35,885 --> 00:10:38,888
(scoffs) You're immature.
You're promiscuous.
172
00:10:38,971 --> 00:10:42,350
You got a lousy attitude toward women.
You stay out all night long.
173
00:10:42,433 --> 00:10:43,976
Well, I'll kill myself tomorrow, okay?
174
00:10:44,060 --> 00:10:46,270
Oh, I mean,
putting it to a buddy's girl, Joe.
175
00:10:46,354 --> 00:10:48,481
-That is the lowest.
-Hey, you don't know all the facts, Luce!
176
00:10:48,564 --> 00:10:50,441
-So just knock it off!
-Well, fine. Why don't you tell me?
177
00:10:50,524 --> 00:10:51,734
You're not my mother, either!
178
00:10:51,817 --> 00:10:55,488
Oh, perfect, beautiful.
You're right. "Perfecto"!
179
00:10:56,781 --> 00:10:57,782
I can't believe you.
180
00:10:58,908 --> 00:11:00,534
-Well, maybe you want a new partner.
-(car door opens)
181
00:11:01,077 --> 00:11:03,996
-Maybe I do.
-Yeah, maybe Phil Donahue's available.
182
00:11:09,377 --> 00:11:12,630
-So. Any messages?
-Mmm.
183
00:11:13,798 --> 00:11:15,174
-What?
-(inaudible whispers)
184
00:11:22,348 --> 00:11:23,182
What do you want?
185
00:11:23,265 --> 00:11:25,559
I saw him comin' out of your house
last night. Joe Coffey.
186
00:11:25,643 --> 00:11:27,978
So what? Who I see is my own business.
187
00:11:28,062 --> 00:11:31,023
-You are trying to ruin this relationship.
-What relationship?
188
00:11:33,609 --> 00:11:35,903
We had some really nice times together.
We had a lot of fun.
189
00:11:35,986 --> 00:11:38,239
And some of the other times
were not so enjoyable.
190
00:11:38,989 --> 00:11:41,951
-What you did the other night--
-(yells) It's Joe Coffey, isn't it?
191
00:11:44,453 --> 00:11:45,287
If you say so.
192
00:11:46,664 --> 00:11:48,165
How could you do this?
193
00:11:50,000 --> 00:11:51,252
You're such a jerk.
194
00:11:54,213 --> 00:11:57,133
I want to tell you something,
not that it's any of your business.
195
00:11:59,593 --> 00:12:01,846
But nothing happened last night
between Joe and I.
196
00:12:02,722 --> 00:12:04,265
I wanted to, and he passed.
197
00:12:11,939 --> 00:12:15,651
-And no, it doesn't change anything.
-Look, couldn't we just...
198
00:12:16,861 --> 00:12:19,238
Maybe if I... changed.
199
00:12:22,032 --> 00:12:25,077
You're not gonna be happy
until you bulldoze yourself into nothing.
200
00:12:33,961 --> 00:12:35,463
I care for you so much.
201
00:12:39,300 --> 00:12:41,051
Just go, okay?
202
00:12:42,845 --> 00:12:46,056
Don't make me... sad I ever met you.
203
00:12:54,398 --> 00:12:56,734
(knocking on door)
204
00:12:57,485 --> 00:12:58,778
-Lee?
-MICK: Yeah.
205
00:13:00,070 --> 00:13:02,281
Right on the button, amigo.
206
00:13:02,364 --> 00:13:03,908
-How you doin', Sid?
-How are you doing?
207
00:13:03,991 --> 00:13:05,910
-I'm good. I'm good.
-Didn't have any trouble gettin' here?
208
00:13:05,993 --> 00:13:09,455
No. No sweat. The stuff in there?
209
00:13:09,538 --> 00:13:12,541
Hey, Lee, that is 14 polo shirts
210
00:13:12,625 --> 00:13:15,085
and a half a case
of coconut tanning butter.
211
00:13:15,169 --> 00:13:17,338
(chuckles) What're you doing?
You taking a trip?
212
00:13:17,421 --> 00:13:19,340
Uh-huh. And you wanna know
something crazy?
213
00:13:19,423 --> 00:13:20,925
-MICK: What?
-I don't even know where.
214
00:13:21,008 --> 00:13:23,469
-(Mick chuckles)
-I'm just gonna go out to the airport,
215
00:13:23,803 --> 00:13:25,262
and I'm gonna see what's flying.
216
00:13:25,721 --> 00:13:30,309
-I'm gone. Come on down!
-(both laugh)
217
00:13:30,392 --> 00:13:32,895
And, uh, what is it that I can do for you?
218
00:13:33,395 --> 00:13:36,440
Well, I think you can do
a couple of LBs for me.
219
00:13:36,524 --> 00:13:37,483
Mm-hmm.
220
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
Well, I think I can cover your action.
221
00:13:41,946 --> 00:13:44,573
Now, listen, Lee.
I don't wanna cause any embarrassment,
222
00:13:44,657 --> 00:13:47,368
but, uh,
I'm gonna have to see your talent.
223
00:13:47,660 --> 00:13:49,912
Sidney, this is not an embarrassment.
224
00:13:56,293 --> 00:13:59,588
Peekaboo. Which I'm not gonna
count it or nothin', Lee.
225
00:13:59,672 --> 00:14:02,299
-I'm not gonna waste our time.
-MICK: Thank you very much.
226
00:14:02,383 --> 00:14:03,884
-You ready?
-MICK: I'm ready.
227
00:14:05,344 --> 00:14:10,683
-Ta-da. Ta-da.
-(chuckles)
228
00:14:11,517 --> 00:14:13,727
Check whichever one you want.
What do you use? Heat?
229
00:14:13,811 --> 00:14:17,314
What? Are you kidding?
I know you're not gonna stiff me, Sid.
230
00:14:17,857 --> 00:14:23,279
Absolutely. I'll tell you.
This is 100 percent Peruvian soda.
231
00:14:24,029 --> 00:14:27,700
I'm only moving it for a friend
who got caught in a couple of switches.
232
00:14:28,993 --> 00:14:30,828
You know, it's too bad
Teddy and Steve can't be here,
233
00:14:30,911 --> 00:14:32,496
-because we could, uh--
-(knocking on door)
234
00:14:32,788 --> 00:14:34,498
I think that can be arranged.
235
00:14:37,334 --> 00:14:39,003
SID: Teddy. Steve.
236
00:14:39,086 --> 00:14:40,504
-Neal.
-John.
237
00:14:41,422 --> 00:14:43,215
-Lee?
-Michael.
238
00:14:45,759 --> 00:14:46,594
I'm sick.
239
00:14:48,137 --> 00:14:49,430
I'm sick in my heart.
240
00:15:00,816 --> 00:15:02,693
-Frank.
-How're you doing, Wally?
241
00:15:04,028 --> 00:15:06,572
-All right. How 'bout yourself?
-Fine.
242
00:15:07,740 --> 00:15:10,659
Come down to give me the Rockne speech
before the big hearing, Frank?
243
00:15:10,743 --> 00:15:12,453
Oh. Well, I don't know what I'd think
244
00:15:12,536 --> 00:15:14,955
I could teach you about testifying
at a prelim.
245
00:15:15,039 --> 00:15:19,126
(chuckles) Yeah, I've been around that
block a couple of times.
246
00:15:19,752 --> 00:15:23,255
-FRANK: I'm looking for a favor.
-Oh, yeah? Sure.
247
00:15:24,256 --> 00:15:28,510
Our evidence on, uh, Bubba Edwards seems,
uh, iffy to me.
248
00:15:28,719 --> 00:15:31,305
I thought maybe you could develop
a 48-hour flu bug,
249
00:15:31,388 --> 00:15:33,641
and, uh, meantime
we could get him into plea.
250
00:15:33,807 --> 00:15:36,352
Plea to what? Felony bad looks?
251
00:15:36,685 --> 00:15:37,978
FRANK: Well, we've been going
through the records.
252
00:15:38,062 --> 00:15:40,648
We think we might be able to connect him
with some other business.
253
00:15:41,357 --> 00:15:44,693
-What other business?
-A couple of unsolved homicides.
254
00:15:45,486 --> 00:15:49,156
(chuckles) They why doesn't the DA
postpone on that, Frank?
255
00:15:49,907 --> 00:15:51,033
Why get me to stiff the hearing
256
00:15:51,116 --> 00:15:53,285
for something that takes
a phone call downtown?
257
00:15:54,161 --> 00:15:55,788
Stop yankin' my chain.
258
00:15:57,790 --> 00:16:00,334
It's a hanging party up there.
They're after you, Wally.
259
00:16:01,210 --> 00:16:05,381
Frank, you've always been a good kid.
And I appreciate your concern.
260
00:16:05,631 --> 00:16:07,132
But believe me, Frank,
261
00:16:07,466 --> 00:16:11,345
there isn't a trial lawyer around
I can't waltz through one of these things.
262
00:16:11,428 --> 00:16:13,555
I'm gonna get you your indictment, Frank.
263
00:16:14,431 --> 00:16:17,226
W-Wally, you're not seeing
the situation clearly.
264
00:16:18,602 --> 00:16:21,939
They want you out.
They want another chief coroner.
265
00:16:22,356 --> 00:16:24,024
Now, don't make me lose my temper, Frank.
266
00:16:24,108 --> 00:16:26,986
Wally, when I first came on the force,
267
00:16:27,069 --> 00:16:29,738
as much as anyone,
you showed me what it took to do my job.
268
00:16:29,822 --> 00:16:32,241
Don't give me a eulogy. Nobody's dead.
269
00:16:34,284 --> 00:16:38,372
This department is in bad enough
shape... without a public humiliation.
270
00:16:38,706 --> 00:16:41,417
Please, Wally. Take 48 hours.
Consider retirement.
271
00:16:43,002 --> 00:16:44,545
You wanna know when I'll retire?
272
00:16:46,171 --> 00:16:48,882
When I'm the guy out there on that slab.
That's when.
273
00:16:52,386 --> 00:16:53,887
Get out of here.
274
00:17:10,362 --> 00:17:13,824
You guys draw straws for who got me?
You lose?
275
00:17:15,701 --> 00:17:17,995
-You're being too sensitive, brother.
-Sure.
276
00:17:18,328 --> 00:17:20,164
Three partners in three days.
277
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Nate, stop thinking so much.
278
00:17:24,710 --> 00:17:27,254
-You see the tall guy across the street?
-Which one?
279
00:17:28,213 --> 00:17:30,924
He took a TV out of the Marquis
and put it in his own car.
280
00:17:31,216 --> 00:17:33,510
Had an extension cord
and a circuit tester in his back pocket.
281
00:17:33,594 --> 00:17:37,556
Maybe a repairman or... (chuckles)
the Einstein of the B&E set.
282
00:17:41,727 --> 00:17:42,978
(car horn honks in distance)
283
00:17:46,065 --> 00:17:49,193
-Say, could we lend you a hand?
-Yes, please!
284
00:17:49,276 --> 00:17:50,319
Okay, get in the car.
285
00:17:52,613 --> 00:17:56,992
-You know, I was shot two years ago, Nate.
-You were?
286
00:17:58,118 --> 00:17:59,745
Going into one of those buildings.
287
00:18:00,621 --> 00:18:03,665
Every time I walk into a hallway,
I have to fight off the fear.
288
00:18:05,876 --> 00:18:07,211
Comes with the territory, man.
289
00:18:08,879 --> 00:18:12,007
-Try it!
-(engine starts)
290
00:18:13,926 --> 00:18:16,053
-MAN 1: That's good.
-Thanks, officers!
291
00:18:17,971 --> 00:18:18,847
NATE: You got it.
292
00:18:20,557 --> 00:18:22,976
-Phil. Ready for lunch?
-Oh? Yeah, all set.
293
00:18:23,644 --> 00:18:25,979
-Oh, thank you, Ray.
-You're quite welcome.
294
00:18:26,355 --> 00:18:28,232
Hey, look who is here!
295
00:18:29,608 --> 00:18:33,278
Well, that's Rosa... and somebody else.
296
00:18:33,362 --> 00:18:36,907
I think, uh...
that's her cousin, Esperanza.
297
00:18:37,574 --> 00:18:39,451
(in Spanish) Hola, muchacha! ¿Cómo está?
298
00:18:40,994 --> 00:18:44,540
Ray, it was my understanding that...
You and I, man to man.
299
00:18:44,623 --> 00:18:46,959
Oh, this Esperanza
is an exceptional woman.
300
00:18:47,042 --> 00:18:51,171
She's bright, intelligent,
hardworking and single!
301
00:18:51,255 --> 00:18:54,383
-Ray.
-Should we invite 'em for lunch?
302
00:18:56,343 --> 00:19:01,140
-Esperanza! Qué coincidencia!
-(speaking in Spanish)
303
00:19:03,517 --> 00:19:07,146
(speaking in Spanish)
304
00:19:07,229 --> 00:19:10,357
-"Felipe" Esterhaus.
-(speaking in Spanish)
305
00:19:10,440 --> 00:19:12,609
She says it's a great pleasure
to meet you.
306
00:19:12,693 --> 00:19:14,653
RAY: She really knows much more
English than she thinks.
307
00:19:14,736 --> 00:19:17,906
-ROSA: She just gets nervous.
-I'm pleased to meet you too, Esperanza.
308
00:19:18,282 --> 00:19:21,952
-(speaking in Spanish)
-(in Spanish) Ay, gracias. (chuckles)
309
00:19:22,035 --> 00:19:23,579
-Hi, Phil.
-Hello, Rosa.
310
00:19:23,662 --> 00:19:26,206
-W-Were the two of you shopping?
-Yes!
311
00:19:26,498 --> 00:19:28,208
Imagine the coincidence!
312
00:19:28,292 --> 00:19:30,002
ROSA:
We were just at the new mall, right there.
313
00:19:30,085 --> 00:19:32,588
-Mm-hmm. Imagine.
-RAY: Boy, am I hungry!
314
00:19:32,671 --> 00:19:33,630
ROSA: Oh, me too!
315
00:19:34,715 --> 00:19:38,552
(speaking in Spanish)
316
00:19:41,013 --> 00:19:42,723
(exhales) You guys.
317
00:19:44,183 --> 00:19:45,934
You really make me sick, you know that?
318
00:19:46,351 --> 00:19:47,311
So, what? Now what am I supposed to do?
319
00:19:47,394 --> 00:19:49,771
I'm supposed to lie down?
I'm supposed to roll over?
320
00:19:50,731 --> 00:19:53,025
-Forget about it.
-Jose.
321
00:19:53,775 --> 00:19:57,029
-Jose who?
-Come on, Sid. Jose.
322
00:19:57,112 --> 00:19:59,740
You know, the guy that shot
and barbecued three Peruvians?
323
00:20:00,616 --> 00:20:02,367
I don't know who you're talkin' about.
324
00:20:03,660 --> 00:20:06,788
Look, uh, one of you guys wanna check
the thermostat? It's like a oven in here.
325
00:20:06,872 --> 00:20:09,458
Man, you give him up, you could probably
walk away from the whole bust.
326
00:20:10,876 --> 00:20:13,629
Oh, I could walk away
if I rat on this guy?
327
00:20:14,421 --> 00:20:15,547
I'm gonna walk where?
328
00:20:16,423 --> 00:20:19,593
Relocation. Maybe a couple of bucks
in your pocket.
329
00:20:20,594 --> 00:20:22,221
Captain, these guys just whistlin'?
330
00:20:22,429 --> 00:20:25,599
Because I wouldn't believe these two
if they told me the sky was blue.
331
00:20:28,936 --> 00:20:29,770
The guy's got friends.
332
00:20:31,271 --> 00:20:35,234
Money and relocation are good,
but I'm gonna need more.
333
00:20:36,652 --> 00:20:37,653
I'm gonna need surgery.
334
00:20:41,031 --> 00:20:43,408
Take a couple of John Doe warrants
besides the one from Jose,
335
00:20:43,492 --> 00:20:45,202
-in case he needs company.
-Right.
336
00:20:46,745 --> 00:20:47,663
Movie's over.
337
00:20:48,705 --> 00:20:52,084
You are driving me crazy, you know that?
You're up here more than a bail bondsman!
338
00:20:52,167 --> 00:20:56,338
You! Butterfly! You did this?
It was you! Pig squealer!
339
00:20:56,421 --> 00:20:57,256
-Get him out of here!
-Come on!
340
00:20:57,339 --> 00:20:59,675
-Pig squealer!
-Oh, my God!
341
00:21:00,384 --> 00:21:03,887
You're dead, butterfly.
How does it feel to be dead, huh?
342
00:21:04,221 --> 00:21:06,890
I'm gettin' a nose job!
You're gettin' a pine box!
343
00:21:06,974 --> 00:21:08,183
(yells) Shut up!
344
00:21:09,184 --> 00:21:11,520
-So long, dead man!
-(grunts)
345
00:21:19,945 --> 00:21:22,906
-You happy?
-Oh, God! Oh, God!
346
00:21:22,990 --> 00:21:24,408
That's why I told you not to come up here.
347
00:21:24,491 --> 00:21:26,868
-I'm dead! I'm a dead man!
-All right. Just calm down.
348
00:21:26,952 --> 00:21:29,413
-Oh, I'm dead now. What have I done?
-Eddie! Stop it.
349
00:21:30,998 --> 00:21:31,999
Come here.
350
00:21:33,208 --> 00:21:35,627
I'm worthless. (hyperventilating)
I wish I didn't exist.
351
00:21:35,711 --> 00:21:40,507
Hey, stop it! You're staying here.
We're gonna take care of you.
352
00:21:41,174 --> 00:21:46,346
Nobody's gonna hurt you, Eddie.
You're with friends now. You hear me?
353
00:21:48,473 --> 00:21:49,349
Okay.
354
00:21:53,437 --> 00:21:57,316
Eddie, this is Sergeant Goldblume.
Sergeant Goldblume's gonna stay with you.
355
00:21:57,899 --> 00:21:58,942
How do you do?
356
00:22:02,821 --> 00:22:05,907
-Henry Goldblume.
-Eddie Gregg.
357
00:22:06,825 --> 00:22:09,619
-How do you do?
-(door closes)
358
00:22:10,829 --> 00:22:13,373
-You okay?
-Yeah.
359
00:22:14,875 --> 00:22:15,709
All right.
360
00:22:16,543 --> 00:22:19,004
(chattering)
361
00:22:19,087 --> 00:22:20,839
You could pick up those warrants
at 2:30, Mick.
362
00:22:20,922 --> 00:22:21,798
Thank you.
363
00:22:22,924 --> 00:22:24,217
(mimicking Eddie) I love you.
364
00:22:25,802 --> 00:22:28,305
-I love your hot breath.
-Excuse me?
365
00:22:28,597 --> 00:22:29,556
Excuse me.
366
00:22:31,141 --> 00:22:34,436
-Cut it out, hair bag!
-Oh, Mick. Mick, I'm damp.
367
00:22:34,603 --> 00:22:36,772
-My breast is heaving--
-(yells) I said, cut it out!
368
00:22:36,855 --> 00:22:38,815
-Hey, hey, calm down. Be cool, baby.
-My God!
369
00:22:39,441 --> 00:22:42,527
-Geez.
-MICK: You make me sick!
370
00:22:44,654 --> 00:22:47,449
Just 'cause a guy's different,
what the hell is it to you?
371
00:22:48,992 --> 00:22:50,869
What are you afraid of?
He's gonna come up to you
372
00:22:50,952 --> 00:22:52,537
and touch you and give it to you?
373
00:22:57,751 --> 00:23:00,087
Eddie Gregg is scared, that's all!
374
00:23:01,671 --> 00:23:05,467
He's just a poor, scared guy
trying to get through the day!
375
00:23:06,468 --> 00:23:07,302
(grunts)
376
00:23:15,560 --> 00:23:17,104
I was dumbfounded, Howard.
377
00:23:17,187 --> 00:23:19,398
I'm sure the man had the best
of intentions, Phil.
378
00:23:19,481 --> 00:23:20,565
Granted. Of course he did.
379
00:23:20,649 --> 00:23:23,026
But the fact remains
with the best intentions in the world,
380
00:23:23,110 --> 00:23:26,405
the man put me
in an extremely precarious spot.
381
00:23:27,239 --> 00:23:30,450
I felt like he had a license in his pocket
and a clergyman in the car.
382
00:23:30,909 --> 00:23:32,494
-Clergyman in the car?
-(scoffs)
383
00:23:32,911 --> 00:23:36,206
Phil has just survived an assault
on his bachelorhood, Henry.
384
00:23:36,289 --> 00:23:40,794
It seems that our Ramon Calletano is not
above a few Machiavellian machinations
385
00:23:40,877 --> 00:23:44,172
to procure citizenship
for a friend of the family.
386
00:23:44,631 --> 00:23:48,051
Did I understand you
to use the word procure, Howard?
387
00:23:50,762 --> 00:23:52,055
Calm yourself, amigo.
388
00:23:52,139 --> 00:23:56,268
I didn't use that term
in a "solicitorial" context.
389
00:23:56,685 --> 00:24:00,147
I am sorry your meeting with Esperanza
did not have a happy outcome.
390
00:24:00,230 --> 00:24:02,107
But it is not fair for you to accuse me--
391
00:24:02,190 --> 00:24:06,111
I'm not accusing you of anything.
It was just a very awkward situation.
392
00:24:06,611 --> 00:24:09,322
It is true Esperanza's visa
is running out.
393
00:24:09,656 --> 00:24:12,784
It is true we hoped something
might develop between the two of you.
394
00:24:13,535 --> 00:24:17,164
But only if you had both fallen in love
in the next eight days,
395
00:24:17,247 --> 00:24:18,957
we would have considered marriage.
396
00:24:20,292 --> 00:24:22,002
Stranger things have happened!
397
00:24:22,085 --> 00:24:24,463
-Well, not to me.
-GRACE: Excuse me.
398
00:24:27,466 --> 00:24:28,383
Hello, Howard.
399
00:24:29,342 --> 00:24:31,178
-Ray.
-HOWARD: Hello, Grace.
400
00:24:31,470 --> 00:24:32,304
RAY: Miss Gardner.
401
00:24:37,142 --> 00:24:40,187
Phil, could we have a private moment?
402
00:24:43,940 --> 00:24:45,400
If you gentlemen will excuse us.
403
00:24:46,234 --> 00:24:49,029
-Uh, you'll follow me, please?
-GRACE: Roll call?
404
00:24:54,910 --> 00:24:55,952
Any word on Lamont?
405
00:24:57,412 --> 00:24:59,539
Lots of sugar, just like you wanted.
406
00:25:04,252 --> 00:25:06,046
I was gone two minutes, Frank.
407
00:25:06,630 --> 00:25:09,508
-I went to get him some coffee.
-Where do you think he went?
408
00:25:10,217 --> 00:25:12,594
Probably to the bus station.
He was scared to death.
409
00:25:14,513 --> 00:25:16,139
What time are we busting the boyfriend?
410
00:25:16,515 --> 00:25:18,683
Uh, 45 minutes.
411
00:25:18,767 --> 00:25:21,144
He could be running back there
to warn him, you know.
412
00:25:21,436 --> 00:25:22,979
-We better notify Belker.
-Right.
413
00:25:26,691 --> 00:25:29,319
GRACE: It seems like
such a terrible waste.
414
00:25:30,153 --> 00:25:34,199
Well, still, if we break,
I feel we should break clean.
415
00:25:34,908 --> 00:25:36,326
And I appreciate that.
416
00:25:37,202 --> 00:25:39,412
If I were fair-minded I'd say, "I...
417
00:25:40,330 --> 00:25:45,085
"I have to give Phil emotional space
to develop new attachments.
418
00:25:46,586 --> 00:25:48,964
I have to respect his desire for...
419
00:25:49,965 --> 00:25:53,593
for a relationship
which has marriage as its goal."
420
00:25:53,677 --> 00:25:56,721
But, Phil, I'm not fair-minded.
421
00:25:57,430 --> 00:26:00,517
I still feel hot fire...
422
00:26:00,600 --> 00:26:03,603
burning inside me
every time I think of you.
423
00:26:04,688 --> 00:26:06,356
I smell your...
424
00:26:07,232 --> 00:26:12,112
your smell on my pillow
and-and on my clothes.
425
00:26:13,071 --> 00:26:17,033
Oh, I-I nearly go crazy wanting you.
426
00:26:17,576 --> 00:26:20,078
(gasps) Oh, Phil!
427
00:26:22,414 --> 00:26:23,248
(breathing heavily)
428
00:26:24,207 --> 00:26:28,920
There are still frontiers of passion
for us to penetrate.
429
00:26:29,004 --> 00:26:32,799
Grace, I-I think we've penetrated
all those frontiers...
430
00:26:32,882 --> 00:26:36,886
(laughs) No, we haven't.
431
00:26:42,726 --> 00:26:45,854
We haven't... begun.
432
00:26:47,105 --> 00:26:48,315
We haven't?
433
00:26:50,108 --> 00:26:54,446
No. And there's something
I want to do to you.
434
00:26:55,822 --> 00:26:58,908
-(inaudible whispers)
-Oh, ooh.
435
00:27:00,243 --> 00:27:02,078
Ooh, Grace.
436
00:27:02,787 --> 00:27:05,707
-Right here? Right now?
-Oh, you must know of a place.
437
00:27:08,168 --> 00:27:09,336
(breathing hard, moans)
438
00:27:12,922 --> 00:27:14,758
-The furnace room.
-Oh!
439
00:27:17,218 --> 00:27:18,178
Little ferret.
440
00:27:18,803 --> 00:27:21,389
Little wetback con artist.
He won't bring the dog back.
441
00:27:21,681 --> 00:27:24,643
-Jesus usually delivers.
-Well, it doesn't matter anyway.
442
00:27:24,726 --> 00:27:25,852
It couldn't matter less.
443
00:27:26,394 --> 00:27:28,355
You know what you're looking at?
You know what I am?
444
00:27:28,438 --> 00:27:31,149
"Finito." "Write-off-areeno."
445
00:27:31,775 --> 00:27:33,068
I figured it out last night.
446
00:27:33,652 --> 00:27:36,071
I don't get the dog,
I'm a failure. I do, I'm a joke.
447
00:27:36,696 --> 00:27:37,989
Every fund-raiser emcee,
448
00:27:38,073 --> 00:27:42,494
every smart-assed reporter
looking for a sidebar on a slow day.
449
00:27:42,577 --> 00:27:44,621
"Hey, let's work over Anderson.
450
00:27:45,121 --> 00:27:46,915
Let's do something on that stiff
451
00:27:46,998 --> 00:27:49,250
that spent 50 grand
finding the governor's dog."
452
00:27:49,501 --> 00:27:52,462
Oh, I'm out. I bought the farm.
453
00:27:53,505 --> 00:27:55,799
My career got creamed
by a runty little mutt.
454
00:27:58,593 --> 00:28:00,303
Why do you guys keep it so hot in here?
455
00:28:01,262 --> 00:28:05,308
(dog whining)
456
00:28:08,144 --> 00:28:10,146
Somebody lookin' for a dog?
457
00:28:14,901 --> 00:28:16,486
I don't believe it!
458
00:28:18,697 --> 00:28:20,657
-Is it really him?
-Check him out.
459
00:28:23,243 --> 00:28:24,369
(growls, barks)
460
00:28:24,953 --> 00:28:28,123
-MAN: Right dog this time, Mr. Anderson?
-Looks like the McCoy!
461
00:28:28,456 --> 00:28:30,375
Better get the governor's missus
down here.
462
00:28:32,043 --> 00:28:32,919
Lamont?
463
00:28:36,423 --> 00:28:39,092
I'm telling you, I'm looking forward
to getting back to the capitol.
464
00:28:39,175 --> 00:28:41,761
We've been here three days.
We were scheduled for four hours.
465
00:28:41,845 --> 00:28:44,389
(chuckles) I didn't even pack
an overnight bag.
466
00:28:44,931 --> 00:28:46,891
Martinez, with a "Z".
467
00:28:47,308 --> 00:28:50,520
Listen, pencil pusher,
you learn to spell that correctly.
468
00:28:50,812 --> 00:28:53,481
You're talking to the big cheese
of the new youth program.
469
00:28:53,565 --> 00:28:54,899
MAN: All right. M-A-R-T-I-N-E--
470
00:28:54,983 --> 00:28:56,776
-"Z" as in snake.
-MAN: "Z", got it.
471
00:28:56,860 --> 00:28:59,237
-You're a little lethargic.
-(whimpers)
472
00:28:59,320 --> 00:29:01,489
We'll get you on
a physical training program.
473
00:29:01,573 --> 00:29:03,199
We'll get you a shave and a haircut.
474
00:29:03,575 --> 00:29:06,077
You're hangin' around
with the wrong people, Lamont.
475
00:29:06,244 --> 00:29:08,163
Fetch. Fetch.
476
00:29:08,246 --> 00:29:09,372
-(whines)
-Fetch!
477
00:29:11,249 --> 00:29:13,418
-(barking)
-(car horns honking)
478
00:29:13,501 --> 00:29:16,129
(tires screeching)
479
00:29:20,300 --> 00:29:25,263
Dr. Nydorf, you've testified
that you've conducted autopsies
480
00:29:25,346 --> 00:29:28,141
-on more than 600 homicide victims.
-DR. NYDORF: That's right.
481
00:29:29,434 --> 00:29:32,270
You've, uh, supervised preparation
of autopsy reports.
482
00:29:32,353 --> 00:29:34,606
Over 7,000 other homicides.
That's correct.
483
00:29:35,523 --> 00:29:38,777
JOYCE: Doctor, what would you say
is the typical length of such a report?
484
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
(chuckles)
Well, there's no typical length.
485
00:29:42,864 --> 00:29:47,035
Some reports go into great detail,
30 or 40 pages.
486
00:29:47,118 --> 00:29:47,952
Others-others--
487
00:29:48,036 --> 00:29:51,581
Would you put two and a half pages
on the low end of the scale?
488
00:29:52,582 --> 00:29:56,461
Do you want to weigh it?
It establishes cause of death.
489
00:29:57,170 --> 00:29:59,214
Doctor, when in time
was this report prepared
490
00:29:59,297 --> 00:30:01,549
relative to performance
of the autopsy itself?
491
00:30:01,633 --> 00:30:04,177
It's a reconstruction
of the original report.
492
00:30:04,260 --> 00:30:05,845
JOYCE: When in time was it prepared?
493
00:30:05,929 --> 00:30:07,847
Three weeks later.
That's all been stipulated.
494
00:30:08,139 --> 00:30:10,058
JOYCE: What happened
to the original autopsy, Doctor?
495
00:30:10,141 --> 00:30:13,937
That's all been stipulated.
The original report was misplaced.
496
00:30:14,521 --> 00:30:16,356
JOYCE: You're sure the autopsy was done?
497
00:30:20,568 --> 00:30:21,569
Oh, yes.
498
00:30:23,446 --> 00:30:26,157
Now, to the extent that
there is a customary procedure
499
00:30:26,241 --> 00:30:28,159
when an autopsy report is lost,
500
00:30:28,368 --> 00:30:30,662
in the case of a homicide,
what would that procedure be?
501
00:30:30,745 --> 00:30:33,581
Perform another autopsy.
Look, this has all been--
502
00:30:33,665 --> 00:30:35,875
Why wasn't that done in the present case?
503
00:30:36,209 --> 00:30:38,127
-The body was unavailable.
-JOYCE: Why?
504
00:30:39,337 --> 00:30:42,632
Look. This is a preliminary hearing.
505
00:30:43,216 --> 00:30:47,595
All he has to do is show reason to believe
a crime has been committed.
506
00:30:48,346 --> 00:30:50,515
Now, I have testified that the victim...
507
00:30:52,642 --> 00:30:57,313
Ca-- uh, uh... Castaneda,
508
00:30:57,897 --> 00:31:00,608
died from application of force
to the neck.
509
00:31:00,984 --> 00:31:02,652
JUDGE: Answer the question, please.
510
00:31:03,027 --> 00:31:06,447
Why wasn't the body available
for a second autopsy, Doctor?
511
00:31:09,492 --> 00:31:14,122
There were difficulties involved in,
uh, retrieval of the body.
512
00:31:14,747 --> 00:31:19,878
As you all know, as you all should know,
our office is understaffed and...
513
00:31:19,961 --> 00:31:22,005
Doctor, speak directly
to the question, please.
514
00:31:22,088 --> 00:31:23,423
DR. NYDORF: If you'd just let me ex--
515
00:31:23,506 --> 00:31:26,593
Why wasn't the body available
for a second autopsy, Doctor?
516
00:31:27,010 --> 00:31:30,263
I have said the body was not retrievable.
517
00:31:30,346 --> 00:31:32,765
-What prevented--
-The body had been cremated!
518
00:31:35,018 --> 00:31:40,982
Now, the, uh, body had been switched
with the body of a-- of a vagrant
519
00:31:41,065 --> 00:31:45,320
who died of natural causes,
and while we-- while we, uh,
520
00:31:45,403 --> 00:31:48,114
(stammers) we keep the body, we-we...
521
00:31:49,991 --> 00:31:53,620
We do not cremate the bodies
of homicide victims...
522
00:31:54,495 --> 00:31:58,833
to guard exac-- against exactly
this kind of eventuality.
523
00:31:58,917 --> 00:32:00,084
Now, in this particular situation--
524
00:32:00,168 --> 00:32:02,670
Doctor, isn't it true
that this report is worthless?
525
00:32:05,423 --> 00:32:06,466
That's argumentative.
526
00:32:06,549 --> 00:32:10,929
That it's a collage of unverifiable
recollections and borrowings
527
00:32:11,012 --> 00:32:12,013
from other documents?
528
00:32:12,096 --> 00:32:14,807
That's argumentative!
Bernstein, where the hell are you?
529
00:32:15,725 --> 00:32:17,060
Your Honor, with the court's permission,
530
00:32:17,143 --> 00:32:20,146
I'd like to reopen the question
of Dr. Nydorf's qualification...
531
00:32:20,229 --> 00:32:22,690
-to be admitted as an expert witness.
-What?
532
00:32:23,650 --> 00:32:25,777
-JUDGE: Objection?
-No objection, Your Honor.
533
00:32:32,367 --> 00:32:37,372
If I told you, Doctor,
that I have before me documentation
534
00:32:37,455 --> 00:32:40,792
of eleven instances
in just the last four years
535
00:32:40,875 --> 00:32:43,127
in which capital cases
have been dismissed...
536
00:32:43,503 --> 00:32:45,797
-Where did you get that?
-...in this county, on court holdings...
537
00:32:45,880 --> 00:32:47,090
-DR. NYDORF: Where did you get that?
-...that your office
538
00:32:47,173 --> 00:32:49,175
had provided inadequate information,
539
00:32:49,258 --> 00:32:50,885
or that it had not provided information
in timely fashion.
540
00:32:50,969 --> 00:32:53,846
-Where did you get that?
-Would that surprise you, Doctor?
541
00:32:56,933 --> 00:33:00,478
DR. NYDORF: Well, it's easy to see
who's really on trial here.
542
00:33:04,482 --> 00:33:08,903
Come on, everybody.
Get over on the prosecution side.
543
00:33:09,362 --> 00:33:10,363
JUDGE: Dr. Nydorf--
544
00:33:13,074 --> 00:33:14,617
This is a lynch mob.
545
00:33:16,828 --> 00:33:17,912
It's a hanging.
546
00:33:19,372 --> 00:33:22,500
And I've got people in my own
department tying the rope!
547
00:33:22,875 --> 00:33:23,710
Doctor--
548
00:33:25,837 --> 00:33:31,175
Alberto Lorenzo.
Alberto Lorenzo of Lisbon, Portugal,
549
00:33:31,884 --> 00:33:36,139
found dead in Waterloo Park,
July 15, 1957.
550
00:33:37,140 --> 00:33:42,562
Body all busted up.
Cause of death: acute hypothermia.
551
00:33:44,313 --> 00:33:45,523
Nobody could explain it.
552
00:33:45,773 --> 00:33:49,235
How he got there, how he froze to death
in the middle of summer.
553
00:33:49,527 --> 00:33:51,154
Nobody could explain it!
554
00:33:51,362 --> 00:33:53,906
They called experts
from all over the world!
555
00:33:54,490 --> 00:33:57,243
Even called in that hotshot forensic
from New York!
556
00:33:57,410 --> 00:34:00,997
He couldn't explain it!
Nobody could! Nobody!
557
00:34:01,080 --> 00:34:03,249
But me, I did! I did!
558
00:34:03,332 --> 00:34:08,629
Me! Wally Nydorf,
Assistant Coroner Wally Nydorf.
559
00:34:10,214 --> 00:34:14,177
I sat in that park for six hours...
560
00:34:16,471 --> 00:34:17,346
and I knew.
561
00:34:20,016 --> 00:34:22,894
(chuckles)
562
00:34:25,688 --> 00:34:30,777
America. Alberto Lorenzo...
563
00:34:32,320 --> 00:34:34,072
wanted to come to America.
564
00:34:36,032 --> 00:34:39,911
So he climbed inside the wheel well
of a commercial airliner
565
00:34:39,994 --> 00:34:41,579
at Lisbon Airport and hid.
566
00:34:44,415 --> 00:34:48,336
He died over the Atlantic...
567
00:34:49,212 --> 00:34:53,341
at 40,000 feet where the air temperature
is ten below zero.
568
00:34:56,010 --> 00:34:57,345
And when the plane landed...
569
00:35:01,599 --> 00:35:02,809
the wheels came down...
570
00:35:05,436 --> 00:35:07,063
and Alberto Lorenzo...
571
00:35:09,565 --> 00:35:10,775
dropped out of the sky.
572
00:35:13,569 --> 00:35:14,737
I figured it.
573
00:35:15,863 --> 00:35:20,451
I did... when nobody else could.
574
00:35:22,995 --> 00:35:26,374
Oh, I was good.
575
00:35:29,544 --> 00:35:31,045
I was the best in the business.
576
00:35:34,215 --> 00:35:35,716
No further questions, Your Honor.
577
00:35:37,468 --> 00:35:39,053
JUDGE: You may stand down, Doctor.
578
00:36:02,952 --> 00:36:06,789
Court reserves the judgment
on the showing of probable cause.
579
00:36:09,375 --> 00:36:10,918
72-hour rule, Your Honor.
580
00:36:11,002 --> 00:36:13,546
My client has to be charged
before 5:00 p.m.
581
00:36:14,213 --> 00:36:16,507
JUDGE:
Judgment will be issued by 5:00 p.m.
582
00:36:16,799 --> 00:36:18,342
-(gavel bangs)
-Court's adjourned.
583
00:36:34,192 --> 00:36:35,651
All right? Everybody got him?
584
00:36:35,735 --> 00:36:36,611
-All right.
-Yeah.
585
00:36:37,028 --> 00:36:40,615
This guy's wasted three people.
Also, there's a chance he's been warned.
586
00:36:40,698 --> 00:36:42,950
These things do not make
a promising combination,
587
00:36:43,034 --> 00:36:46,704
so you keep your eyes open
and don't be afraid to use your radios.
588
00:36:46,871 --> 00:36:50,708
-You and you, you come with me.
-Just let's get this over with.
589
00:36:51,918 --> 00:36:54,420
-(gun cocks)
-Police! Open up!
590
00:36:54,503 --> 00:36:59,258
-EDDIE: Mick! Help me!
-(growls)
591
00:37:04,639 --> 00:37:06,807
-Where is he?
-Gone. The window.
592
00:37:06,891 --> 00:37:08,392
-(car horn honks)
-Oh, Mick.
593
00:37:08,684 --> 00:37:10,269
-How long ago?
-Just now.
594
00:37:10,895 --> 00:37:13,231
This is Red Squad One.
Suspect just left by the window.
595
00:37:13,314 --> 00:37:15,733
Street teams watch the alley.
We're goin' up to the roof.
596
00:37:15,816 --> 00:37:16,901
You watch the room.
597
00:37:20,655 --> 00:37:21,864
-You okay?
-Okay.
598
00:37:28,704 --> 00:37:30,289
You think he could have made it
to the street?
599
00:37:30,373 --> 00:37:32,917
No, we would have seen him.
Check that door.
600
00:37:42,551 --> 00:37:43,386
Bobby.
601
00:38:01,904 --> 00:38:03,489
You go there, and I'll go this way.
602
00:38:03,698 --> 00:38:06,575
-Shouldn't we stick together?
-Not enough time.
603
00:38:06,951 --> 00:38:08,077
Just play it cautious.
604
00:38:09,161 --> 00:38:10,204
(metal clanks)
605
00:38:12,331 --> 00:38:14,542
(object rattling)
606
00:38:47,158 --> 00:38:50,536
Make a sound, and you're dead! Drop it.
607
00:38:52,747 --> 00:38:54,290
You're just what I needed, piggy.
608
00:38:55,207 --> 00:38:56,334
Now move to the door.
609
00:38:56,709 --> 00:38:58,544
Why? What're you gonna do?
610
00:38:59,712 --> 00:39:01,213
What do you think, stupid?
611
00:39:01,797 --> 00:39:05,384
You're gonna help me walk past
your buddies. Now move it!
612
00:39:12,683 --> 00:39:16,437
-No.
-You wanna die, pig?
613
00:39:17,355 --> 00:39:22,735
You wanna kill me? Kill me.
I'm not going out there with you.
614
00:39:24,070 --> 00:39:25,404
You crazy. Now move it!
615
00:39:25,946 --> 00:39:27,156
(groan)
616
00:39:27,239 --> 00:39:29,241
(both grunting)
617
00:39:29,325 --> 00:39:31,160
(chains rattling)
618
00:39:35,706 --> 00:39:37,666
-(groans)
-(grunts)
619
00:39:39,418 --> 00:39:42,922
(groaning)
620
00:39:45,091 --> 00:39:49,053
(panting)
621
00:39:50,346 --> 00:39:52,139
(woman speaking indistinctly on radio)
622
00:39:52,681 --> 00:39:55,059
Billy, you wanna give the precinct a call.
Tell 'em we're comin' in.
623
00:39:55,142 --> 00:39:55,976
Okay.
624
00:39:56,644 --> 00:40:00,481
(helicopter blades whirring)
625
00:40:00,564 --> 00:40:02,775
-Better get over to County.
-I'm all right.
626
00:40:03,025 --> 00:40:06,320
No you're not. Go get yourself fixed up.
The city will pay for it.
627
00:40:07,405 --> 00:40:10,157
Mick, I'm sorry.
I did a terrible thing. I know.
628
00:40:10,783 --> 00:40:12,576
I'm weak. I'm a slave to my emotions.
629
00:40:12,660 --> 00:40:15,454
Don't give me any garbage
about your emotions, hair bag!
630
00:40:15,538 --> 00:40:17,790
-People almost got killed here.
-You're right.
631
00:40:18,499 --> 00:40:20,376
I deserve the worst that can happen to me.
632
00:40:21,669 --> 00:40:23,587
I don't blame you if you never forgive me.
633
00:40:25,756 --> 00:40:28,259
-Do you forgive me?
-Don't run your act with me, Eddie.
634
00:40:28,342 --> 00:40:29,260
I'm sick of it.
635
00:40:30,052 --> 00:40:33,055
I went the extra yard with you,
and you betrayed me. That's all.
636
00:40:33,764 --> 00:40:35,057
Please don't hate me, Mick.
637
00:40:36,851 --> 00:40:40,646
I don't hate you, Eddie.
I was just hoping you'd surprise me.
638
00:40:41,480 --> 00:40:42,773
(groans)
639
00:40:46,277 --> 00:40:50,030
After you get fixed up,
I think you'd better leave town.
640
00:40:52,741 --> 00:40:54,118
My 30 pieces of silver.
641
00:40:58,330 --> 00:40:59,415
I thought I'd go south.
642
00:41:00,458 --> 00:41:01,709
I don't care where you go.
643
00:41:04,336 --> 00:41:06,297
I'll always think of you
as my friend, Mick.
644
00:41:07,256 --> 00:41:09,842
I'll always be grateful to you
for taking care of me.
645
00:41:10,885 --> 00:41:11,927
(chattering on radio)
646
00:41:23,856 --> 00:41:25,774
-(no audible dialog)
-Thank you.
647
00:41:27,568 --> 00:41:29,236
I heard what went down, Crawford.
Good work.
648
00:41:29,320 --> 00:41:30,738
-Thank you, sir.
-Welcome to the Hill.
649
00:41:30,821 --> 00:41:31,697
Thank you.
650
00:41:33,657 --> 00:41:35,201
You call me down here!
651
00:41:35,284 --> 00:41:37,828
You cruelly and deliberately
build my hopes!
652
00:41:37,912 --> 00:41:40,247
Now you tell me that
he's disappeared again!
653
00:41:40,331 --> 00:41:43,584
Uh, we're as distressed
as you are, Mrs. Sandler.
654
00:41:43,667 --> 00:41:47,254
No you aren't.
You aren't nearly as distressed!
655
00:41:47,338 --> 00:41:50,966
You aren't nearly as unhappy
as you're going to be!
656
00:41:51,050 --> 00:41:53,260
-Go break your leg.
-What?
657
00:41:54,053 --> 00:41:55,137
Go kill yourself.
658
00:41:55,721 --> 00:41:58,557
-He's--
-How dare you talk to me like that?
659
00:41:58,641 --> 00:41:59,600
You're fired!
660
00:41:59,683 --> 00:42:03,604
-(scoffs) I'm fired? I quit!
-Wait. Just wait. Let me see.
661
00:42:06,857 --> 00:42:09,235
Rotten luck, Anderson. Fortunes of war.
662
00:42:18,035 --> 00:42:20,371
(scoffs) Today's hero, yesterday's goat.
663
00:42:21,205 --> 00:42:23,958
Yes, sirree, it's up and down, up and down
on the Hill Street elevator.
664
00:42:24,041 --> 00:42:25,501
It's all right, Nate.
665
00:42:26,043 --> 00:42:28,045
It wasn't anything different
out there today.
666
00:42:28,587 --> 00:42:31,215
There wasn't a damn thing different
from down in the sewer.
667
00:42:31,715 --> 00:42:33,175
I was just as scared.
668
00:42:34,051 --> 00:42:36,845
Just as much being-- Man, I was blind!
669
00:42:36,929 --> 00:42:40,307
-Take it ea-- Take it easy, Nate.
-(panting)
670
00:42:40,391 --> 00:42:42,601
Do you wanna know what kind of hero I was?
671
00:42:43,644 --> 00:42:47,314
He had a gun on me!
He was using me to get clear!
672
00:42:48,607 --> 00:42:52,570
I didn't want the others to see it.
Cowardly Crawford strikes again!
673
00:42:53,487 --> 00:42:54,613
Man, I was so scared.
674
00:42:54,697 --> 00:42:58,200
I was willing to die rather than
go through any more of that.
675
00:42:59,577 --> 00:43:00,744
(breathing heavily)
676
00:43:00,828 --> 00:43:03,455
I don't think I'm cut out
to be a police officer.
677
00:43:05,332 --> 00:43:08,794
I'm gonna quit. (chuckles)
678
00:43:12,715 --> 00:43:13,841
That's up to you, Nate.
679
00:43:16,302 --> 00:43:21,390
But if you do, don't do it because
you think you're a coward.
680
00:43:22,266 --> 00:43:23,934
There's all kinds of bravery, brother,
681
00:43:24,018 --> 00:43:26,478
and-and you're showing me
a lot of it right now.
682
00:43:30,691 --> 00:43:34,236
I don't know. I just don't know.
683
00:43:37,656 --> 00:43:39,116
Nate, for whatever it's worth,
684
00:43:39,450 --> 00:43:42,745
I was glad it was you next to me
in that building.
685
00:43:44,872 --> 00:43:45,706
Damn glad.
686
00:43:54,840 --> 00:43:56,925
-RENKO: Joe!
-You wanna hit me, Renko?
687
00:43:57,009 --> 00:43:59,345
-Go ahead. Hit me.
-No. No, I don't. I...
688
00:44:00,387 --> 00:44:03,891
I want to tell you I'm sorry
about what happened. I'm stupid.
689
00:44:05,601 --> 00:44:07,936
I went and saw Teresa,
and she told me, you know,
690
00:44:09,229 --> 00:44:10,064
nothing happened.
691
00:44:13,150 --> 00:44:15,611
(sighs) Look, I don't know
what I was thinkin'.
692
00:44:16,362 --> 00:44:18,322
She was your lady. I was out of line.
693
00:44:18,656 --> 00:44:22,201
You went over there because
I was too hardheaded to realize
694
00:44:22,284 --> 00:44:23,994
that some woman don't want me no more.
695
00:44:25,621 --> 00:44:28,499
So, you got a free run at her now.
696
00:44:31,335 --> 00:44:33,170
What? Me and Teresa? No.
697
00:44:34,004 --> 00:44:36,423
I mean, Teresa's okay, but, uh...
698
00:44:38,008 --> 00:44:39,051
she's just not our type.
699
00:44:39,677 --> 00:44:40,803
You know, cops.
700
00:44:42,763 --> 00:44:44,932
Yeah. Yeah.
701
00:44:46,684 --> 00:44:50,229
Okay, um, you're right. Okay.
702
00:44:52,898 --> 00:44:53,899
Square.
703
00:44:57,695 --> 00:45:01,657
Joe. Why didn't you tell me
nothin' happened?
704
00:45:02,658 --> 00:45:04,535
Because it wasn't important, that's why.
705
00:45:04,785 --> 00:45:07,705
It wasn't important? I'm out there today
acting like a fishwife.
706
00:45:07,788 --> 00:45:11,417
Look, let's just forget about it.
I mean, it's over. Everything's cool now.
707
00:45:11,500 --> 00:45:13,836
You know that stuff I said
about changing partners?
708
00:45:14,420 --> 00:45:16,797
-I don't want to be with anybody but you.
-(scoffs)
709
00:45:17,840 --> 00:45:20,634
They got 50 cent draws tonight
at, uh, MacHenry's.
710
00:45:21,093 --> 00:45:24,972
What do you say we go lift a few
and fish and chip, huh?
711
00:45:27,766 --> 00:45:28,600
Yeah.
712
00:45:34,106 --> 00:45:37,067
Things got a little bit out of hand
in there, didn't they, Frank?
713
00:45:40,028 --> 00:45:41,822
Lost my cool a little bit, didn't I?
714
00:45:42,990 --> 00:45:46,243
I'll tell you. I appreciate you trying
to tell me what was up.
715
00:45:46,326 --> 00:45:48,078
You know, I-I appreciate that.
716
00:45:50,914 --> 00:45:55,085
Hey, Frank, these things happen.
717
00:45:57,504 --> 00:45:58,630
It's all political.
718
00:45:59,465 --> 00:46:03,051
A couple of young turks over there
in my department with the DA.
719
00:46:03,677 --> 00:46:06,889
Wally, this isn't business as usual,
and it's not politics.
720
00:46:08,348 --> 00:46:10,267
Why don't you do yourself
a favor and quit?
721
00:46:13,061 --> 00:46:15,189
You're misreading the situation, Frank.
722
00:46:16,190 --> 00:46:18,066
I promise you. This will all blow over.
723
00:46:19,568 --> 00:46:21,069
Hey, listen.
What are you doing for dinner?
724
00:46:21,153 --> 00:46:24,406
-You wanna have some chow or something?
-FRANK: I don't think so, Wally.
725
00:46:25,866 --> 00:46:28,368
-Don't want to be seen with me, do you?
-FRANK: That isn't it.
726
00:46:31,371 --> 00:46:32,206
Hey, Frank.
727
00:46:36,335 --> 00:46:40,380
They'll never get rid of me.
I'm a civil servant.
728
00:46:42,466 --> 00:46:45,594
It'll take years for 'em to get rid of me.
729
00:46:47,387 --> 00:46:49,431
I only got 19 months to retirement.
730
00:46:53,143 --> 00:46:54,478
You're a doctor, Wally.
731
00:46:56,855 --> 00:46:59,358
You were one of the most distinguished men
in your field.
732
00:46:59,900 --> 00:47:04,780
You're gonna hide now behind the skirts
of-of some bureaucratic regulations?
733
00:47:04,863 --> 00:47:07,074
Don't do that to yourself. Quit now.
734
00:47:14,456 --> 00:47:15,332
What would I do?
735
00:47:18,710 --> 00:47:20,754
Oh, hey, Frank. Listen.
736
00:47:24,216 --> 00:47:26,552
I'll go out to my cabin
up in the hills there.
737
00:47:27,636 --> 00:47:30,347
A couple of weeks and... you'll see.
738
00:47:30,430 --> 00:47:34,101
When I come back,
no one will even remember this...
739
00:47:35,769 --> 00:47:38,063
Bubba Castaneda. (scoffs)
740
00:47:39,064 --> 00:47:40,858
No one will even remember his name.
741
00:47:51,451 --> 00:47:52,369
Listen, Frank.
742
00:47:56,415 --> 00:47:57,708
You take care of yourself.
743
00:48:01,378 --> 00:48:02,504
Don't work too hard.
744
00:48:12,139 --> 00:48:16,226
(mechanical rattling)
745
00:48:18,729 --> 00:48:21,273
Old Bertha just shut herself down,
Captain.
746
00:48:32,200 --> 00:48:36,330
(closing theme playing)
60475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.