All language subtitles for Greek Pete (Andrew Haigh, UK 2009) [EngSubIta].3 ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,520 --> 00:00:39,400 ¿Por qué quiero hacer esta película? 2 00:00:39,400 --> 00:00:41,800 Porque es algo diferente. ¿No es cierto? 3 00:00:43,320 --> 00:00:45,640 Me gusta ser escolta masculino. 4 00:00:45,640 --> 00:00:48,640 Creo que es un buen trabajo. 5 00:00:50,880 --> 00:00:52,160 Y, por supuesto, 6 00:00:52,160 --> 00:00:55,480 es bastante gratificante para el ego, ¿verdad? 7 00:01:01,320 --> 00:01:04,320 ¿Para quién exactamente es esta película? ¿Para ti? 8 00:01:04,800 --> 00:01:09,720 ¿El objetivo es que la gente se masturbe al verla o algo así? 9 00:01:10,680 --> 00:01:14,720 He conocido a gente suficiente como para saber que se excitan 10 00:01:14,960 --> 00:01:17,120 con diferentes cosas. 11 00:01:17,480 --> 00:01:21,600 Para ser honesto, no me importa si es solo para ti, 12 00:01:22,120 --> 00:01:24,280 pero tendrás que pagarme. 13 00:03:09,920 --> 00:03:11,800 Nuevo en Londres. 14 00:03:11,800 --> 00:03:15,320 Cachondo de cojones. 15 00:03:16,200 --> 00:03:18,760 Siempre dispuesto. 16 00:03:19,000 --> 00:03:22,200 Hago: Polvos, 17 00:03:22,200 --> 00:03:24,760 mamadas, lluvia dorada, 18 00:03:24,760 --> 00:03:26,520 pajas, 19 00:03:26,520 --> 00:03:30,240 juegos de rol. 20 00:03:46,880 --> 00:03:48,840 ¿Por qué elegiste este camino? 21 00:03:50,440 --> 00:03:52,520 ¿Por qué elegí este camino? 22 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 Necesitaba mucho el dinero. 23 00:03:54,840 --> 00:03:57,320 Quería tener éxito en algo, 24 00:03:57,320 --> 00:04:01,280 y pensé que podía hacerlo, ganando un montón de dinero. 25 00:04:01,280 --> 00:04:05,320 Para mí, esta era la mejor manera y la más rápida 26 00:04:05,320 --> 00:04:07,600 de hacer una gran cantidad de dinero. 27 00:04:08,160 --> 00:04:10,080 Y la más fácil también. 28 00:04:11,440 --> 00:04:13,000 ¿Estudias o haces cosas? 29 00:04:13,000 --> 00:04:17,640 Quiero ahorrar dinero, ganar tanto dinero como sea posible. 30 00:04:17,640 --> 00:04:20,280 Y luego ya veré. 31 00:04:20,880 --> 00:04:22,280 Entonces, ¿estás ahorrando? 32 00:04:22,280 --> 00:04:24,800 Empecé hace seis meses. 33 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 Así que no he ahorrado mucho. Un poco al menos. 34 00:04:28,600 --> 00:04:33,560 Pero creo que será más fácil, trabajando en Londres. 35 00:04:33,800 --> 00:04:35,560 Porque aquí es donde están los clientes. 36 00:04:35,560 --> 00:04:37,120 Sí. Eso está claro. 37 00:06:06,240 --> 00:06:07,720 Excelente. 38 00:06:07,720 --> 00:06:12,240 En total, sólo duró 5 minutos. Se corrió y me dio 100 libras. 39 00:06:12,240 --> 00:06:16,440 Fueron las 100 libras más fácilmente ganadas de toda mi vida. 40 00:06:16,680 --> 00:06:20,480 Así que me dije que podría ahorrar dinero. 41 00:06:20,480 --> 00:06:23,320 Entonces me las arreglé para tener otro cliente. 42 00:06:23,320 --> 00:06:25,960 Con él, desarrollé un perfil. 43 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 Y entonces, listo, ya estaba en marcha. 44 00:06:28,680 --> 00:06:32,920 Pero no se puede ser escolta masculino en las afueras de Londres. 45 00:06:32,920 --> 00:06:38,040 Es demasiado complicado. Se tarda una hora para ir a cualquier parte. 46 00:06:38,040 --> 00:06:42,920 En Brighton, es factible. En Brighton y Londres, es posible. 47 00:06:42,920 --> 00:06:44,240 En otras partes, no. 48 00:06:44,240 --> 00:06:47,000 Sí, yo quiero estar aquí, en Londres. 49 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 Porque en Londres es donde está el dinero. 50 00:06:51,000 --> 00:06:53,320 Quiero ganar el máximo dinero posible. 51 00:06:53,320 --> 00:06:57,800 Puedes trabajar en Londres y hacer escapadas a Brighton. 52 00:06:57,800 --> 00:07:01,760 ¿Y qué haría yo allí? Quiero hacer el máximo de dinero. 53 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 Lo entiendo, pero... 54 00:07:04,000 --> 00:07:07,320 No se encuentran escoltas en todas las ciudades. 55 00:07:07,920 --> 00:07:11,720 Yo no conocía. Sólo empecé a follar con chicos 56 00:07:11,720 --> 00:07:15,920 mayores que yo. Entonces debía tener 13 o 14 años. 57 00:07:15,920 --> 00:07:20,400 Creo que tenía 13 años, la primera vez que me pagaron. 58 00:07:20,400 --> 00:07:25,080 Simplemente me gustaba follar. Y entonces, un día, con un tipo, 59 00:07:25,080 --> 00:07:29,280 en un baño, en la playa, él era bastante viejo, 60 00:07:29,280 --> 00:07:32,280 hicimos cosas, en una de las cabinas, 61 00:07:32,280 --> 00:07:36,200 y después, me dio un billete de 10 libras. 62 00:07:36,200 --> 00:07:40,160 Fue genial. A los 13 años, eso es un montón de dinero. 63 00:07:40,160 --> 00:07:42,320 Yo tenía 3 libras de paga. 64 00:07:43,800 --> 00:07:46,000 Es genial follar así. 65 00:07:46,000 --> 00:07:49,640 El coñazo es todos los gilipollas que atrae. 66 00:07:49,640 --> 00:07:51,880 ¿Has tenido muchos gilipollas? 67 00:07:52,200 --> 00:07:56,680 Yo diría que en un período de seis años, 68 00:07:57,080 --> 00:07:59,880 he tenido 3 chicos que se destacaron. 69 00:07:59,880 --> 00:08:02,640 Que no hay más que viejos asquerosos, 70 00:08:02,640 --> 00:08:06,000 no es cierto. Hay chicos que no están mal, 71 00:08:06,000 --> 00:08:07,720 pero eso es raro. 72 00:08:07,720 --> 00:08:11,280 Un día tuve un tío de 17 años que era guapo. 73 00:08:11,280 --> 00:08:15,080 Un día, me violó un tipo. 74 00:08:15,080 --> 00:08:17,400 Me obligó a hacerlo. 75 00:08:17,400 --> 00:08:20,680 Bueno, no es realmente una violación si es consentida. 76 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 Pero quiero decir que me penetró por la fuerza. 77 00:08:25,360 --> 00:08:27,520 Fue en los arbustos... 78 00:08:27,520 --> 00:08:29,280 ¿Qué hiciste? 79 00:08:29,280 --> 00:08:31,880 Mierda... Fue realmente horrible. 80 00:08:31,880 --> 00:08:35,120 Él me agarró. El tipo era un mestizo. 81 00:08:35,120 --> 00:08:39,760 El caso es que estuve de acuerdo en seguirlo. En realidad fue mi culpa. 82 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 Porque yo tenía unos 15 años... 83 00:08:41,760 --> 00:08:44,040 ¡No fue culpa tuya! 84 00:08:44,040 --> 00:08:48,040 Me metí en los arbustos. No quería que me diera. 85 00:08:48,040 --> 00:08:50,160 Ya me habían follado, y pese a que está bien, 86 00:08:50,160 --> 00:08:54,040 este tipo tenía una gran polla, y no me hacía mucha gracia. 87 00:08:54,040 --> 00:08:59,080 Pero él estaba muy excitado... me obligó a bajarme los pantalones, 88 00:08:59,080 --> 00:09:02,520 a agacharme... Me apoyé en un árbol 89 00:09:02,520 --> 00:09:06,200 y él me dio por detrás. 90 00:09:06,200 --> 00:09:09,160 A mí casi me violaron en Hyde Park. 91 00:09:09,160 --> 00:09:12,320 Después de un rato, le dije: 92 00:09:12,320 --> 00:09:16,240 "Oigo gente". Estaba muy oscuro y llovía. 93 00:09:16,240 --> 00:09:21,040 Yo sabía que en los arbustos mucha gente ha sido apuñalada. 94 00:09:21,040 --> 00:09:25,000 Me burlé y crucé corriendo. 95 00:09:25,000 --> 00:09:27,320 Él me persiguió un momento. 96 00:09:27,320 --> 00:09:30,040 ¿Casi te violaron? ¿Cuándo? 97 00:09:30,480 --> 00:09:32,320 Hace aproximadamente 3 años. 98 00:09:32,320 --> 00:09:35,000 A mí no han conseguido hacérmelo. 99 00:09:36,360 --> 00:09:40,320 ¡Aunque creo que se podría decir que se afanó mucho! 100 00:09:40,320 --> 00:09:43,120 Le di una patada en los cojones. 101 00:09:43,120 --> 00:09:46,400 No creo que hubiera llegado al final. 102 00:09:48,600 --> 00:09:51,680 Hablando de malas experiencias, estaba en un club nocturno, 103 00:09:51,680 --> 00:09:55,320 y había unos tipos siguiéndome. 104 00:09:58,680 --> 00:10:00,720 Es muy agradable. 105 00:10:00,720 --> 00:10:04,280 Y nos llevamos muy bien, los dos. 106 00:10:04,280 --> 00:10:07,840 Así que tal vez nos encontremos más tarde 107 00:10:07,840 --> 00:10:10,800 para salir, sólo nosotros dos. 108 00:10:11,720 --> 00:10:13,720 Yo ya he tenido una relación. 109 00:10:13,720 --> 00:10:18,440 Pero de aquello hace como poco un par de años. 110 00:10:19,240 --> 00:10:23,240 Nunca me he imaginado mucho tiempo con alguien. 111 00:10:25,640 --> 00:10:29,640 Siempre me he dicho que estoy un poco mal de la cabeza, 112 00:10:29,640 --> 00:10:32,400 y que me sería difícil encontrar a alguien 113 00:10:33,520 --> 00:10:36,880 con quien pudiera tener afinidades. 114 00:10:37,280 --> 00:10:40,600 Yo lo siento en sintonía conmigo. 115 00:10:40,600 --> 00:10:43,120 Tampoco digo que esté loco. 116 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 Se trata de... 117 00:10:45,480 --> 00:10:47,360 de que nos entendemos muy bien. 118 00:10:47,360 --> 00:10:50,760 Tenemos cosas en común, nos gustan las mismas cosas. 119 00:10:51,320 --> 00:10:54,800 Algunos piensan que no es divertido follar 120 00:10:54,800 --> 00:10:58,760 con un escolta, porque están un poco desganados 121 00:10:59,840 --> 00:11:02,240 en materia de sexo, especialmente. 122 00:11:02,240 --> 00:11:07,560 Pero no se trata sólo de eso. Está el hecho de que podemos amar a alguien. 123 00:11:08,840 --> 00:11:10,200 En este caso... 124 00:11:11,440 --> 00:11:13,720 además, tal vez me gusta 125 00:11:13,720 --> 00:11:17,680 porque me entiende y yo le entiendo a él. 126 00:11:18,600 --> 00:11:20,040 Así que... 127 00:11:23,440 --> 00:11:26,120 tal vez esto irá bien. 128 00:11:27,520 --> 00:11:30,720 Seguimos. Ya veremos lo que pasa. 129 00:12:43,240 --> 00:12:45,120 Cuando era pequeño, 130 00:12:45,120 --> 00:12:48,440 me daba vergüenza que los amigos vinieran a casa, 131 00:12:48,440 --> 00:12:51,720 porque nuestra casa era muy pequeña. 132 00:12:51,960 --> 00:12:55,920 Mi hermana pequeña, mi hermano y yo compartíamos una habitación. 133 00:12:55,920 --> 00:13:00,320 La habitación de mi hermana mayor era básicamente un armario. 134 00:13:00,560 --> 00:13:02,600 Lo mismo la de mis padres. 135 00:13:02,600 --> 00:13:07,200 Así que ya de muy pequeño, yo quería tener una casa grande. 136 00:13:08,160 --> 00:13:10,240 Y por eso 137 00:13:10,240 --> 00:13:13,880 estoy dispuesto a hacer todo lo posible para asegurarme de que esto ocurra. 138 00:13:14,400 --> 00:13:17,880 Estoy harto de dormir en los pisos de otras personas, 139 00:13:17,880 --> 00:13:20,040 o hasta en el hotel. 140 00:13:20,040 --> 00:13:22,840 Trabajaré tan duro como sea necesario, 141 00:13:22,840 --> 00:13:25,040 ganaré tanto dinero como haga falta, 142 00:13:25,040 --> 00:13:29,520 para poder vivir en una casa muy muy agradable. 143 00:13:31,160 --> 00:13:36,040 Tener todo lo que quiero, en vez de mirar... 144 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 lo que tienen los demás y preguntarme por qué yo no lo tengo. 145 00:13:41,000 --> 00:13:43,840 Para un escolta todo es cuestión de envoltorio. 146 00:13:43,840 --> 00:13:46,200 A fin de cuentas, somos un producto, 147 00:13:46,200 --> 00:13:50,640 y como todos los productos, cuanta más publicidad se le haga 148 00:13:50,640 --> 00:13:55,080 más personas habrá que quieran comprar ese producto. 149 00:13:55,080 --> 00:13:57,480 Lo creáis o no, 150 00:13:57,480 --> 00:14:01,160 hay un montón de cosas que se pueden hacer 151 00:14:01,720 --> 00:14:04,080 para que tu marca sea más conocida. 152 00:14:05,880 --> 00:14:08,800 Incluso hay premios para los escoltas. 153 00:14:08,800 --> 00:14:10,600 Está el escolta del mes. 154 00:14:10,600 --> 00:14:14,840 Hay incluso en Las Vegas unos premios internacionales para escoltas. 155 00:14:14,840 --> 00:14:17,720 Me encantaría ser elegido escolta del mes. 156 00:14:17,720 --> 00:14:21,160 Imagínate cuánta gente querría llamarme entonces. 157 00:14:21,520 --> 00:14:26,200 Eres un cerdo asqueroso que quiere sentir mi gran polla griega, ¿verdad? 158 00:14:26,200 --> 00:14:30,400 Estás loco por ella, porque eres un sucio cerdito, ¿no? 159 00:14:30,400 --> 00:14:31,880 ¿No es cierto? 160 00:14:34,760 --> 00:14:37,640 Te vuelve loco, ¿no? Te chifla. 161 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 Vamos, chupa mi gran polla. 162 00:15:00,120 --> 00:15:01,680 Baja un poco la barbilla. 163 00:15:12,160 --> 00:15:15,120 Mira a la izquierda, que te coja de perfil. 164 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 Eso es. 165 00:15:20,160 --> 00:15:23,280 Ponte la mano detrás de la cabeza. 166 00:15:36,480 --> 00:15:39,120 Así. Apriétala, 167 00:15:39,120 --> 00:15:41,560 para que pueda ver la polla. 168 00:15:41,560 --> 00:15:45,400 - Es una guarrada. - Se van a hacer manchas... 169 00:15:55,520 --> 00:15:57,480 ¿Puedes sacártela? 170 00:16:00,800 --> 00:16:03,560 ¡Tienes betún para botas negras por todas partes! 171 00:16:05,400 --> 00:16:06,600 Gracias, fotoshop. 172 00:16:21,360 --> 00:16:22,640 Estilo ligue. 173 00:16:36,400 --> 00:16:40,040 A veces me digo que Pete trabaja un poco demasiado. 174 00:16:40,280 --> 00:16:42,880 Pero eso es bueno: 175 00:16:43,320 --> 00:16:46,640 al menos, se concentra en su trabajo. 176 00:16:47,920 --> 00:16:49,600 Y si eso le hace feliz... 177 00:16:49,600 --> 00:16:53,480 Ganar dinero es una prioridad, para él. 178 00:16:53,480 --> 00:16:55,000 ¿Por qué no? 179 00:16:58,320 --> 00:17:01,200 Yo hago sólo algunos clientes a la semana. 180 00:17:01,200 --> 00:17:03,800 - Es poco. - No te esfuerzas. 181 00:17:04,200 --> 00:17:08,080 Pongo el dinero que ahorro en la cuenta de mi tía. 182 00:17:08,080 --> 00:17:12,120 No hace mucho tiempo, le dije: 183 00:17:12,120 --> 00:17:15,040 "Ponlo a un lado y no me dejes tocarlo. 184 00:17:15,040 --> 00:17:18,120 "Sólo si es para algo importante". 185 00:17:18,120 --> 00:17:21,320 Una semana más tarde, le pedí dinero 186 00:17:21,320 --> 00:17:23,400 y ella se negó. 187 00:17:23,400 --> 00:17:27,640 Si se tratara de algo importante, ella me lo daría. 188 00:17:27,640 --> 00:17:30,600 De vez en cuando, me da 20 libras, 189 00:17:30,600 --> 00:17:32,200 para que salga. 190 00:17:37,600 --> 00:17:40,880 ¿Cómo estáis? ¿Os gusta mi traje? 191 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 ¡Es un poco excesivo! 192 00:17:45,120 --> 00:17:46,800 Me va mejor a mí. 193 00:17:46,800 --> 00:17:50,160 ¡Mírate! ¿Te crees Elizabeth Taylor? 194 00:17:56,280 --> 00:17:59,320 Tienes el cabello mojado. ¿Te has puesto gel? 195 00:18:00,040 --> 00:18:04,440 Tomé el tren. Estaba bastante lejos de King's Cross. 196 00:18:04,440 --> 00:18:06,920 Y cuando llegué allí, 197 00:18:06,920 --> 00:18:10,800 y me hizo sentarme, tuve miedo de que durase una hora. 198 00:18:10,800 --> 00:18:13,680 Estaba pensando cómo iba a ser. 199 00:18:13,680 --> 00:18:17,280 No estaba nervioso. Estaba más... excitado. No excitado... 200 00:18:17,280 --> 00:18:20,120 pero quería saber lo que iba a pasar. 201 00:18:20,120 --> 00:18:23,960 Parecía interesante, más interesante de lo que pensaba. 202 00:18:23,960 --> 00:18:28,200 Él me dijo: "Voy a echarme en el suelo y fingir que mido 15 cm más o menos." 203 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 Y, en mi opinión, la razón por la que dijo 15 cm, 204 00:18:30,600 --> 00:18:34,560 es que una vez en el suelo, no debía medir más de 15 cm. 205 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 Sea como sea, él se estiró, luego me dijo: 206 00:18:38,280 --> 00:18:41,280 "Tú eres un gigante. Camina por encima de mí." 207 00:18:41,640 --> 00:18:45,880 Estaba realmente muy grueso, y la parte baja de sus piernas era negra, 208 00:18:46,760 --> 00:18:48,280 negra y con muchas venas. 209 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 - ¿Como marcas de quemaduras? - No, no, no. 210 00:18:50,760 --> 00:18:53,440 Era gota, creo. El caso es... 211 00:18:53,440 --> 00:18:56,120 - ¿Venas muy duras? - Sí. 212 00:18:56,120 --> 00:18:58,040 Era francamente repugnante. 213 00:18:58,040 --> 00:19:01,880 Tenía demasiado sobrepeso, entonces, la sangre circula mal. 214 00:19:02,480 --> 00:19:05,400 Sí. Y entonces se desnudó, 215 00:19:05,400 --> 00:19:08,360 se echó sobre la cama y me pidió que lo follara. 216 00:19:08,960 --> 00:19:12,360 Tenía como líneas negras sobre las piernas, 217 00:19:12,360 --> 00:19:16,640 y estaba tan gordo como un barril. 218 00:19:17,320 --> 00:19:18,480 La sangre circula mal. 219 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 Su polla no llegó a empalmar. 220 00:19:21,320 --> 00:19:24,440 Él no dejaba de decirme: 221 00:19:24,440 --> 00:19:27,920 "No te preocupes. Se pondrá dura en un pispás." 222 00:19:27,920 --> 00:19:33,040 Pero no hubo manera de que la sangre le hinchara la cola. Se quedó blanda. 223 00:19:33,040 --> 00:19:37,760 Colgando como un globo de goma. 224 00:19:38,440 --> 00:19:40,480 Pero un globo desinflado. 225 00:19:40,720 --> 00:19:43,840 Volvía a casa, eran las 3 o las 4 de la mañana. 226 00:19:43,840 --> 00:19:48,640 Estaba en el autobús. Nunca había pensado en hacerme escolta. 227 00:19:49,480 --> 00:19:52,400 Y en el autobús, había un muchacho bien constituido. 228 00:19:52,400 --> 00:19:54,640 Debía tener 26 años. 229 00:19:54,640 --> 00:19:56,840 Me ofreció 50 libras por una mamada. 230 00:19:56,840 --> 00:20:01,160 No me molestaba hacérsela: era rubio, 231 00:20:01,160 --> 00:20:05,280 ojos azules, bien hecho, tableta de chocolate... 232 00:20:05,280 --> 00:20:07,640 Así que creedme, 233 00:20:07,640 --> 00:20:11,760 nos fuimos a Hyde Park, ¡y se la chupé entre los arbustos! 234 00:20:12,000 --> 00:20:13,400 En primer lugar, yo estaba sin blanca. 235 00:20:13,400 --> 00:20:16,080 Me encontraba en la calle Baker. 236 00:20:16,080 --> 00:20:18,280 Me había colado en el tren. 237 00:20:18,280 --> 00:20:21,320 Y el hombre se presentó en un soberbio coche: 238 00:20:21,320 --> 00:20:23,520 un Mercedes de alta gama. 239 00:20:23,520 --> 00:20:27,880 Me llevó a Aylesbury, a hora y media de Baker Street, 240 00:20:27,880 --> 00:20:32,000 visto el tráfico. Yo me preguntaba cómo iba a regresar. 241 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 Llegamos allí. 242 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Al principio, no estuvo nada mal. 243 00:20:36,520 --> 00:20:39,440 Un tío apuesto. No había ninguna razón para aquello, 244 00:20:39,440 --> 00:20:43,320 excepto tal vez que deseara la emoción de tener a un escolta. 245 00:20:43,320 --> 00:20:46,760 Así que estaba sentado... Hacía un frío que pelaba. 246 00:20:46,760 --> 00:20:49,720 Yo me preguntaba qué temperatura hacía. 247 00:20:49,720 --> 00:20:54,160 Él quería que le diera una azotaina con una vara, una fusta... 248 00:20:54,400 --> 00:20:56,880 Haciendo cruising en un parque, yo se la chupaba a un tipo 249 00:20:56,880 --> 00:21:00,000 y se puso a darme golpes en la cara. Yo pensaba: ¡qué demonios! 250 00:21:00,000 --> 00:21:02,400 ¡Así que le mordí la polla! 251 00:21:02,400 --> 00:21:04,840 "¿Por qué me pegas?" 252 00:21:04,840 --> 00:21:08,160 - ¿Tú le mordiste la polla? - No se la arranqué, sólo se la mordí. 253 00:21:08,160 --> 00:21:12,000 "¿Por qué me pones un ojo morado? ¡Sólo tengo 15 años!" 254 00:21:12,000 --> 00:21:14,960 Y le mordí. Yo ya me iba, 255 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 me paré a hacer pis. Me iba a casa. 256 00:21:18,480 --> 00:21:22,520 ¡No, me iba a casa! Con la idea de ir de fiesta. 257 00:21:22,520 --> 00:21:26,360 Echo una meada, y un tipo me dice: "Estás muy bueno. 258 00:21:26,360 --> 00:21:29,320 "Te doy 30 libras si me la chupas". 259 00:21:29,320 --> 00:21:33,680 Así que se la chupo, para tener perras para ir de fiesta. 260 00:21:33,680 --> 00:21:37,160 Él me apremia: "¡Rápido! Mi chavala está arriba." 261 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 ¡En el piso de arriba, le esperaba su novia! 262 00:21:40,200 --> 00:21:44,200 "¡Se la he chupado a tu hombre! Le he vaciado los huevos." 263 00:21:45,240 --> 00:21:48,840 Siempre me meto en problemas. Después aprendo la lección, 264 00:21:49,080 --> 00:21:51,520 y la vida se vuelve más fácil. Ahí, mierda, 265 00:21:51,520 --> 00:21:54,680 logro encontrar la fuerza para levantarme. 266 00:21:54,920 --> 00:21:56,800 Busco la manera de ascender. 267 00:21:57,080 --> 00:21:59,960 - La encontraré. - Crucemos los dedos. 268 00:22:02,320 --> 00:22:06,720 - Hay que mirar el lado positivo. - Yo siempre trato de ser positivo. 269 00:22:11,880 --> 00:22:13,320 ¿Quién es? 270 00:22:13,320 --> 00:22:16,640 Me gustaría que dejara un mensaje. 271 00:22:16,640 --> 00:22:18,680 Pulsa el botón rojo. 272 00:22:20,520 --> 00:22:22,280 - ¿Kai? - ¿Sí? 273 00:22:22,720 --> 00:22:24,480 ¿Haces algo esta noche? 274 00:22:25,160 --> 00:22:29,880 Tengo un cliente, y luego, puede que tenga otro. 275 00:22:29,880 --> 00:22:32,560 Pero no es seguro. Sólo tengo seguro el primero. 276 00:22:33,200 --> 00:22:34,840 Sólo te pregunto porque 277 00:22:37,240 --> 00:22:40,800 quería saber si vendrías a ver los fuegos artificiales. 278 00:22:41,960 --> 00:22:43,440 No puedo, de verdad. 279 00:22:43,440 --> 00:22:46,120 Trabajo esta noche. 280 00:22:46,120 --> 00:22:51,240 No sé a qué hora voy a terminar, y si tengo otro cliente... 281 00:22:51,880 --> 00:22:53,240 No importa. 282 00:22:56,960 --> 00:23:00,040 Todo el mundo se congela allí, mirando sin moverse. 283 00:23:01,040 --> 00:23:02,880 Todos esos colores... 284 00:23:03,640 --> 00:23:05,280 Y además, está la emoción... 285 00:23:07,320 --> 00:23:08,400 de preguntarse 286 00:23:08,640 --> 00:23:11,840 qué color vamos a ver, cuánto tiempo durará... 287 00:23:16,240 --> 00:23:18,560 Siempre me han gustado los fuegos artificiales 288 00:23:19,400 --> 00:23:22,360 que siguen, y siguen y siguen, 289 00:23:22,360 --> 00:23:24,920 y cuando ya no puedes más, 290 00:23:24,920 --> 00:23:29,160 viene el final, y vemos una gran... 291 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 explosión de colores. 292 00:23:36,040 --> 00:23:39,320 Recuerdo que hacía frío afuera, 293 00:23:41,120 --> 00:23:43,560 y yo estaba caliente en mi abrigo. 294 00:24:33,920 --> 00:24:36,360 ¿Qué son todas esas marcas, Kai? 295 00:24:36,840 --> 00:24:39,680 ¡Son de la última vez que lo follé! 296 00:24:39,680 --> 00:24:41,160 ¡Basta ya! 297 00:24:41,160 --> 00:24:43,760 ¿Te dobló sobre esa cosa? 298 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 ¿En la cocina? 299 00:24:49,400 --> 00:24:51,960 ¿Ves un poco las marcas que tienes ahí abajo? 300 00:24:54,240 --> 00:24:55,640 Fue bondage a fondo. 301 00:24:55,640 --> 00:24:58,920 Steve tuvo que meterme un cubo de hielo en el culo. 302 00:24:58,920 --> 00:25:03,920 El cliente me pidió que le metiera cubos de hielo en el culo. 303 00:25:03,920 --> 00:25:06,920 ¡Yo le clavé tres! Él hizo... 304 00:25:07,600 --> 00:25:10,280 ¡Yo tenía agua que me goteaba del culo! 305 00:25:10,280 --> 00:25:13,000 Le hice lo mismo a Steve, de golpe. 306 00:25:14,080 --> 00:25:15,960 ¡Eres un pasivazo! 307 00:25:15,960 --> 00:25:18,760 ¡"Yo sólo veo porno heterosexual"! 308 00:25:19,840 --> 00:25:23,080 ¿Es en mi casa que vimos ese porno heterosexual, Kai? 309 00:25:40,160 --> 00:25:41,920 Feliz Navidad. 310 00:25:44,840 --> 00:25:48,720 Haced espacio para el pollo. Nada de poppers en los guisantes. 311 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 ¡Por favor! 312 00:25:53,600 --> 00:25:55,880 Tengamos una Navidad elegante. 313 00:25:56,320 --> 00:25:59,280 No todos venimos de una vivienda social como tú, Rob. 314 00:26:01,360 --> 00:26:05,560 Perdona: puede que mi casa sea de VPO, pero es elegante. 315 00:26:09,560 --> 00:26:14,080 Se puede sacar a una chica del pueblo, pero no al pueblo de la chica. 316 00:26:14,480 --> 00:26:18,920 ¿Quieres un poco de pollo, Kai? Te he guardado la mejor pieza. 317 00:26:39,360 --> 00:26:41,560 ¿Vosotros creéis en Dios? 318 00:26:48,160 --> 00:26:49,600 ¿Creéis en Dios? 319 00:26:49,600 --> 00:26:52,200 - No, yo nunca he creído. - ¿En serio? 320 00:26:52,600 --> 00:26:53,560 No existe. 321 00:26:53,560 --> 00:26:59,080 Si Dios existiera, no habría pobreza, ni SIDA, ni cáncer. 322 00:26:59,080 --> 00:27:02,680 Sí habría. Porque en el fondo... 323 00:27:02,680 --> 00:27:07,640 La gente cree sólo para que su vida sea mejor. 324 00:27:07,640 --> 00:27:09,080 Eso no es cierto. 325 00:27:09,080 --> 00:27:12,320 Eso depende de lo que creamos. Yo creo que hay un Dios, 326 00:27:12,320 --> 00:27:14,800 y que en la Tierra, 327 00:27:14,800 --> 00:27:18,440 creó el bien y el mal... Mierda. 328 00:27:18,760 --> 00:27:19,760 ¿Hola? 329 00:27:20,840 --> 00:27:22,280 Sí, Pete al habla. 330 00:27:25,120 --> 00:27:27,000 ¿Puedo ayudarte? 331 00:27:28,880 --> 00:27:30,640 ¿Qué te gustaría saber? 332 00:27:32,480 --> 00:27:34,160 Tengo 24 años. 333 00:27:35,600 --> 00:27:37,040 Mido 1,80 m. de altura. 334 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Vivo en Covent Garden. 335 00:27:43,000 --> 00:27:43,960 Sí. 336 00:27:46,080 --> 00:27:47,800 22 cm, gruesa. 337 00:27:49,920 --> 00:27:51,360 Sí, eso es. 338 00:27:52,440 --> 00:27:53,880 Son 120. 339 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 De acuerdo. Adiós. 340 00:27:58,520 --> 00:28:02,120 Lo que estaba diciendo es que en el fondo... 341 00:28:02,600 --> 00:28:05,040 ¡Disculpad! Estoy hablando. 342 00:28:07,160 --> 00:28:09,040 ¡Como siempre! 343 00:28:09,680 --> 00:28:11,280 En el fondo... 344 00:28:11,280 --> 00:28:15,680 no sabríamos lo que es el bien, si el mal no existiera. 345 00:28:15,680 --> 00:28:18,000 Es gracias al mal que existe el bien. 346 00:28:18,000 --> 00:28:21,840 La gente cree en Dios, pero, ¿qué ha hecho Él para que le amen? 347 00:28:21,840 --> 00:28:24,800 Las personas que toman drogas 348 00:28:24,800 --> 00:28:28,800 se dicen que serán capaces de dejarlas si creen en Dios, 349 00:28:28,800 --> 00:28:32,840 porque Él los ayudará a salir. No, hombre. Eres un yonqui 350 00:28:32,840 --> 00:28:35,600 y no puedes evitar drogarte. 351 00:28:35,600 --> 00:28:37,160 ¿No hay ninguna esperanza? 352 00:28:37,160 --> 00:28:39,560 Lo mismo si tienes cáncer. 353 00:28:42,320 --> 00:28:45,160 Tú pillaste el SIDA porque... 354 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 follaste sin protección. 355 00:28:48,600 --> 00:28:51,280 Dios no puede hacer nada. Tenías que ponerte un condón. 356 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 La gente acude a Dios por temor a la muerte. 357 00:28:57,240 --> 00:28:59,000 ¿Qué es lo que la ciencia dice de eso? 358 00:29:52,920 --> 00:29:56,920 Ese es el espíritu de la Navidad. ¡Cantemos Noche de Paz! 359 00:30:08,800 --> 00:30:10,600 Me llamo Kai... 360 00:30:13,040 --> 00:30:14,920 Vamos, haz lo del llanto. 361 00:31:52,840 --> 00:31:55,440 Nos levantábamos, en casa de papá y mamá. 362 00:31:55,440 --> 00:31:58,480 Y abríamos los regalos de Navidad. 363 00:31:58,480 --> 00:32:01,520 Por nosotros, ellos se veían obligados a levantarse 364 00:32:01,760 --> 00:32:03,040 muy muy temprano. 365 00:32:03,320 --> 00:32:06,320 Estábamos como locos. Vaciábamos nuestros calcetines. 366 00:32:06,320 --> 00:32:09,760 De hecho, los juguetes estaban en fundas de almohada. 367 00:32:10,920 --> 00:32:15,320 Luego íbamos a visitar a mis abuelos. 368 00:32:17,960 --> 00:32:19,680 Estaban todos los primos, 369 00:32:19,920 --> 00:32:23,200 allí, todas las tías y tíos. 370 00:32:23,440 --> 00:32:27,080 Aquello rebosaba de comida. No hacíamos más que comer y comer. 371 00:32:27,760 --> 00:32:31,280 Mi primo Gosta y yo competíamos 372 00:32:31,280 --> 00:32:35,960 a ver quién comía más sopa. 373 00:32:36,920 --> 00:32:41,360 Había una enorme olla repleta de "avgolemono", 374 00:32:41,360 --> 00:32:45,440 que es una sopa de arroz con limón y huevos. 375 00:32:45,720 --> 00:32:47,520 Se come en Navidad. 376 00:32:47,520 --> 00:32:49,800 Y al final del día... 377 00:32:49,800 --> 00:32:52,960 Lleva también trozos de pollo dentro, 378 00:32:52,960 --> 00:32:55,200 ...la sopa es muy espesa. 379 00:32:55,200 --> 00:32:58,720 Mi primo y yo la recalentábamos. 380 00:32:58,720 --> 00:33:03,840 Nos servíamos los boles llenos, y comíamos lo más posible. 381 00:33:04,240 --> 00:33:06,280 Es curioso, porque hoy en día 382 00:33:07,080 --> 00:33:10,040 no me apetece nada comer. 383 00:33:12,520 --> 00:33:14,040 He cambiado mucho. 384 00:33:14,040 --> 00:33:17,880 Me gusta meterme el máximo de droga posible en la nariz. 385 00:33:19,800 --> 00:33:22,080 Para ponerme paranoico a tope. 386 00:33:27,280 --> 00:33:30,640 Es raro, que no esté con mi familia en Navidad 387 00:33:30,640 --> 00:33:34,920 porque, para un griego, es súper importante estar con la familia, 388 00:33:35,520 --> 00:33:37,160 ver a mi madre. 389 00:33:40,000 --> 00:33:43,600 Yo pensaba que ella sabía más o menos lo que estaba haciendo. 390 00:33:43,600 --> 00:33:47,640 Y cuando me mudé, decidí ponerla al corriente. 391 00:33:49,000 --> 00:33:52,160 Me decepcionó bastante para ser honesto. 392 00:33:52,160 --> 00:33:56,280 Creía que ella me apoyaría porque estoy haciendo algo. 393 00:33:56,280 --> 00:34:00,760 Gano dinero, sabes. 394 00:34:00,760 --> 00:34:04,760 Soy independiente y ahorro. 395 00:34:06,120 --> 00:34:08,320 Pero lo único que la preocupa 396 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 es lo que piensen los demás, 397 00:34:11,000 --> 00:34:14,160 en qué se ha equivocado... No se ha equivocado en nada en absoluto. 398 00:34:14,680 --> 00:34:18,080 Esto es justo lo que yo quería hacer. Eso es todo. 399 00:34:19,240 --> 00:34:23,160 No es ni bueno ni malo. No importa lo que hagas. 400 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 Puedes ser basurero o abogado. 401 00:34:26,080 --> 00:34:29,560 Lo principal es trabajar duro y conseguir algo. 402 00:34:29,560 --> 00:34:31,960 Eso es lo más importante. 403 00:34:33,720 --> 00:34:37,160 De todos modos, no puedo cambiar su forma de pensar. 404 00:34:37,680 --> 00:34:41,000 Espero que cuando lo haya digerido, me apoyará. 405 00:34:41,000 --> 00:34:43,440 Pero, en realidad, no me importa nada. 406 00:34:46,240 --> 00:34:48,080 Peor para ella. 407 00:34:52,640 --> 00:34:55,920 El único que no quiero que se entere, es mi padre. 408 00:34:56,520 --> 00:34:59,360 Porque él nunca lo entendería. 409 00:35:02,520 --> 00:35:05,400 Creció en Chipre. 410 00:35:05,400 --> 00:35:09,040 Es imposible... Hizo el servicio militar. 411 00:35:09,360 --> 00:35:11,560 Nunca lo entendería. 412 00:35:13,520 --> 00:35:18,280 Sin embargo, podría hacerle reír. Tiene mucho carácter. 413 00:35:18,600 --> 00:35:21,400 Pero más que nada, sentiría vergüenza. 414 00:35:22,640 --> 00:35:25,840 Él quería que yo trabajara con él, 415 00:35:26,360 --> 00:35:29,960 que continuara el negocio de la familia, porque soy el mayor. 416 00:35:30,840 --> 00:35:33,000 Ciertamente, no lo haré. 417 00:35:36,880 --> 00:35:39,480 Pero bueno... Así es la vida. ¿No? 418 00:35:40,920 --> 00:35:42,440 No quiero que lo sepa. 419 00:35:42,440 --> 00:35:44,360 Se enfadaría mucho. 420 00:35:45,320 --> 00:35:48,040 Probablemente no querría hablarme más. 421 00:37:30,000 --> 00:37:32,400 ¡Vamos, Kai! Tienes que levantarte. 422 00:37:32,800 --> 00:37:36,280 ¡Vamos, levántate! Tengo trabajo. 423 00:37:37,160 --> 00:37:39,640 Necesito la cama, voy a trabajar. 424 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 ¡Tengo que trabajar! Este apartamento no es gratis, sabes. 425 00:37:45,200 --> 00:37:48,080 Tengo que hacer 5 clientes nada más que para el alquiler. 426 00:37:48,560 --> 00:37:50,080 Vamos, levántate. 427 00:37:53,560 --> 00:37:55,760 Vamos. ¡Arriba! 428 00:37:57,600 --> 00:37:59,480 Estás cansado, tú. ¿Eh? 429 00:38:13,360 --> 00:38:15,040 Bájate los pantalones. 430 00:38:15,040 --> 00:38:18,960 ¡Vamos! Haz lo que te digo, ¡maldita sea! 431 00:38:21,920 --> 00:38:25,720 Date prisa, pedazo de cobarde patético y solitario. 432 00:38:50,640 --> 00:38:53,400 No puedes quedarte aquí este fin de semana, Kai. 433 00:38:55,360 --> 00:38:57,320 Porque tengo clientes. 434 00:38:59,000 --> 00:39:02,920 Puedes dormir aquí. Te levantas, 435 00:39:03,360 --> 00:39:06,400 te tomas el desayuno y te vas. ¿Vale? 436 00:39:07,120 --> 00:39:10,040 Espero cuatro clientes el viernes. 437 00:39:12,800 --> 00:39:14,440 Y el sábado, 438 00:39:15,880 --> 00:39:18,280 tengo dos contando el habitual. 439 00:39:20,240 --> 00:39:25,160 Quiero hacer algunos más, y el domingo, 440 00:39:25,720 --> 00:39:29,920 haré otros dos, y sólo entonces tendré suficiente dinero 441 00:39:30,800 --> 00:39:34,640 para pagar el alquiler. Después podré ahorrar. 442 00:39:35,960 --> 00:39:38,160 ¿Por qué no trabajas este fin de semana? 443 00:39:41,360 --> 00:39:44,280 Deberías trabajar cuando necesitas el dinero. 444 00:39:44,280 --> 00:39:47,080 Tú te lo pules, y después te recuperas de los clientes. 445 00:39:47,800 --> 00:39:51,000 Si hicieras como yo, podrías tener lo que quisieras. 446 00:39:54,640 --> 00:39:55,840 ¿No estás de acuerdo? 447 00:40:05,240 --> 00:40:06,960 ¿Prefieres venir, 448 00:40:07,200 --> 00:40:09,120 o que vaya yo? 449 00:40:09,120 --> 00:40:11,040 Estoy en Covent Garden. 450 00:40:16,600 --> 00:40:19,040 ¿Perdón? ¿Estás cerca de Vauxhall? 451 00:40:22,360 --> 00:40:23,720 120. 452 00:40:25,760 --> 00:40:27,760 -¿Qué tipo de cosas haces? ¿Eres pasivo? - Sí. 453 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 Y me gusta masturbar y chupar. 454 00:40:30,400 --> 00:40:33,800 - Genial. ¿Aguantas que te den duro? - Sí. 455 00:40:35,280 --> 00:40:38,000 - ¿Te metes drogas? - Sí. 456 00:40:40,360 --> 00:40:43,680 - ¿Qué tomas? - PCP, GHB y cocaína. 457 00:40:45,840 --> 00:40:47,680 Eso lo he dejado. 458 00:40:48,040 --> 00:40:50,680 Sabes, tengo GHB en casa. 459 00:40:50,680 --> 00:40:53,920 Y puedo conseguir un poco de cocaína. 460 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Está bien. Sensacional. 461 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 ¿Haces lluvia dorada y juguetes sexuales? 462 00:40:59,200 --> 00:41:01,680 Sí. No hay problema. 463 00:41:01,680 --> 00:41:03,760 ¿Dónde puedo mearte? 464 00:41:04,840 --> 00:41:06,960 Ah... Donde te parezca. 465 00:41:08,200 --> 00:41:11,320 - ¿Y el meado, te lo tragas? - Sí. 466 00:42:50,240 --> 00:42:53,240 - ¿Vienes a mi casa? - Sí. 467 00:42:54,240 --> 00:42:56,800 Mucha gente quiere follar sin condón. 468 00:42:57,040 --> 00:42:59,840 Muy a menudo, han tomado éxtasis, 469 00:42:59,840 --> 00:43:02,760 o están muy colocados. 470 00:43:02,760 --> 00:43:05,200 Pero también hay gente, 471 00:43:05,200 --> 00:43:06,800 un montón de gente, 472 00:43:06,800 --> 00:43:10,080 que sólo tienen relaciones sin condón. 473 00:43:12,920 --> 00:43:14,280 Vienen constantemente. 474 00:43:14,280 --> 00:43:17,840 Se trata de personas que disfrutan 475 00:43:17,840 --> 00:43:21,760 transmitiendo a otros enfermedades tales como el SIDA. 476 00:43:21,760 --> 00:43:26,680 O son personas que realmente quieren contraer ese tipo de enfermedad. 477 00:43:27,200 --> 00:43:29,640 Se llama "dar el regalo", 478 00:43:29,640 --> 00:43:32,600 o "recibir el regalo", o algo así. 479 00:43:32,880 --> 00:43:34,360 Son todos diferentes. 480 00:43:34,360 --> 00:43:36,640 Algunos quieren contraer una enfermedad, 481 00:43:36,640 --> 00:43:40,040 a otros les apetece que les dejen como un trapo. 482 00:43:40,040 --> 00:43:42,280 Y hay quienes... 483 00:43:42,280 --> 00:43:44,440 quieren cosas muy diversas. 484 00:43:46,600 --> 00:43:50,320 Creo que es peor para los más jóvenes porque son impresionables. 485 00:43:50,320 --> 00:43:55,480 Son menos capaces de decir que no a ciertas cosas. 486 00:43:55,920 --> 00:43:58,880 Van a hacer esas cosas, porque se lo exigen, 487 00:43:58,880 --> 00:44:01,440 o porque necesitan dinero. 488 00:44:02,320 --> 00:44:04,560 Para los clientes, cuanto más joven es el escolta 489 00:44:04,560 --> 00:44:07,840 más fácil es conseguir lo que quieren. 490 00:44:12,840 --> 00:44:17,360 - ¿Qué has dicho: a la mierda? - Sí, estoy diciendo: a la mierda. 491 00:44:20,360 --> 00:44:23,080 Lo digo en serio. No bromeo. 492 00:44:24,440 --> 00:44:25,840 No bromeo. 493 00:44:30,880 --> 00:44:33,200 ¿Cómo voy a ganar pasta, carajo? 494 00:44:34,880 --> 00:44:36,440 A quién le importa. 495 00:44:41,920 --> 00:44:44,440 Eso es fácil de decir. Tú no tienes facturas que pagar. 496 00:44:46,400 --> 00:44:49,640 Bueno... Entonces, no tienes más que hacerlo. 497 00:44:53,240 --> 00:44:56,760 - Tengo un cliente. - Adelante. Me importa un bledo. 498 00:45:06,360 --> 00:45:08,080 - Tú elegiste vivir aquí. - ¿Qué? 499 00:45:08,080 --> 00:45:10,440 - Tú elegiste esta zona. - Sí. 500 00:45:10,440 --> 00:45:13,720 - Por el negocio. - En otra parte, sería más barato. 501 00:45:13,720 --> 00:45:17,360 Sí, pero tú no te moviste, así que no esperé. 502 00:45:17,360 --> 00:45:20,280 Claro. Y ahora es problema tuyo. 503 00:45:20,280 --> 00:45:24,640 Sí, pero no es como si no hubiera tratado de hacer nada contigo. 504 00:45:27,400 --> 00:45:31,400 Tú también tienes cosas que te parecen más importantes en tu vida. 505 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 No digo que te equivoques. 506 00:45:33,320 --> 00:45:35,840 - Es la verdad. - Lo sé. 507 00:45:43,360 --> 00:45:44,360 No me hables más. 508 00:45:44,360 --> 00:45:48,040 Y ves al baño antes de que yo empiece con el cliente. 509 00:45:48,040 --> 00:45:50,680 Porque no es muy agradable, 510 00:45:50,680 --> 00:45:54,160 oírte, a mitad de faena, abrir la puerta, 511 00:45:54,160 --> 00:45:57,680 tirar de la cadena y volver a tu habitación. 512 00:45:57,680 --> 00:46:00,040 Sería mejor que fueras a casa de tu cliente. 513 00:46:00,040 --> 00:46:04,400 Disculpa, pero no pago un alquiler de 500 libras a la semana en Covent Garden 514 00:46:04,400 --> 00:46:06,720 para ir a casa de mis clientes. 515 00:46:08,360 --> 00:46:11,040 - ¿Entendido? - Está bien. 516 00:46:36,920 --> 00:46:39,600 Yo nunca había hecho eso antes. 517 00:46:40,440 --> 00:46:44,080 De hecho, querían que me duchase de una manera muy especial, 518 00:46:44,080 --> 00:46:47,600 que retuviese el agua, y después, la dejase correr. 519 00:46:48,520 --> 00:46:51,000 ¿Por qué aceptaste hacerlo? 520 00:46:51,000 --> 00:46:54,400 - No estoy seguro... - ¿Cuánto te pagaron? 521 00:46:54,400 --> 00:46:57,080 1200. No está mal. 522 00:46:57,080 --> 00:46:59,600 Bien. De hecho, ¿te han pagado 1200 523 00:46:59,600 --> 00:47:02,600 por retener el agua en el culo y escupirla? 524 00:47:02,600 --> 00:47:06,240 - He tenido que hacerlo seis veces. - ¿En serio? 525 00:47:06,240 --> 00:47:07,560 Se retiene y... 526 00:47:14,480 --> 00:47:16,720 Ya se ve que estáis calientes. 527 00:47:16,720 --> 00:47:19,800 Porque en cuanto estáis desnudos... 528 00:47:19,800 --> 00:47:21,520 ¡Se endurece! 529 00:49:00,320 --> 00:49:02,400 - ¿Estás dispuesto? - Siempre. 530 00:49:50,840 --> 00:49:53,080 ¿Qué pasa ahí? 531 00:49:53,720 --> 00:49:55,880 ¡Yo no sé nada! 532 00:53:08,200 --> 00:53:10,080 Estoy con Pete el londinense. 533 00:53:10,080 --> 00:53:12,760 Compite para el mejor escolta, 534 00:53:12,760 --> 00:53:14,680 la categoría más importante. 535 00:53:14,680 --> 00:53:16,600 ¿Estás excitado de estar aquí? 536 00:53:16,600 --> 00:53:19,000 Mucho. ¡Hace calor en LA! 537 00:53:19,000 --> 00:53:21,560 Me encanta su acento. ¡Es adorable! 538 00:53:21,560 --> 00:53:23,560 Tengo ganas de saltar sobre él. 539 00:53:23,560 --> 00:53:26,240 Dime, ¿ya habías estado aquí en los EE.UU.? 540 00:53:26,240 --> 00:53:28,840 Sí, en Nueva York. Pero LA es mejor, 541 00:53:28,840 --> 00:53:33,120 el clima es mucho más cálido. Hacía mucho frío en Nueva York. 542 00:53:33,120 --> 00:53:36,440 ¿Cómo te defines: heterosexual, gay, bi? 543 00:53:36,440 --> 00:53:38,200 Soy gay. 544 00:53:38,200 --> 00:53:40,280 - Bueno. Fabuloso. Muy bien. - No me voy a esconder. 545 00:53:40,280 --> 00:53:41,920 Bien por ti. 546 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 La media de escoltas en Londres literalmente se ha disparado. 547 00:53:45,640 --> 00:53:48,600 Hoy en día, hay escoltas en todas partes. 548 00:53:48,600 --> 00:53:51,680 ¿Cuánto tiempo hace que te dedicas a este trabajo? 549 00:53:51,680 --> 00:53:53,000 Dos años y medio. 550 00:53:53,000 --> 00:53:55,920 ¿Piensas que por haberse vuelto la oferta mucho más numerosa, 551 00:53:55,920 --> 00:53:58,280 es más difícil conseguir clientes? 552 00:53:58,280 --> 00:54:02,320 No. Creo que porque la mayoría proceden de Europa del Este y Brasil. 553 00:54:02,320 --> 00:54:05,800 Como yo soy Inglés, me es más fácil encontrar trabajo. 554 00:54:05,800 --> 00:54:09,480 Y tengo muchos clientes que les gusto 555 00:54:09,480 --> 00:54:11,800 y con quienes me divierto mucho. 556 00:54:11,800 --> 00:54:14,040 No tengo ningún problema de clientes. 557 00:54:14,040 --> 00:54:16,080 Me parece maravilloso. 558 00:54:16,080 --> 00:54:20,560 La competición está apasionante en esta categoría. ¿Qué te parece? 559 00:54:20,560 --> 00:54:23,200 Para mí, todos los competidores son buenos. 560 00:54:23,200 --> 00:54:26,120 Yo me siento genial. Ser nominado ya está bien. 561 00:54:26,120 --> 00:54:28,760 Encantado de tenerte con nosotros. Estás requetebueno. 562 00:55:20,480 --> 00:55:23,360 - Bonito apartamento tienes aquí. - Muchas gracias. 563 00:55:23,600 --> 00:55:25,040 Me alegro de que te guste. 564 00:55:25,920 --> 00:55:29,560 - ¿Cuánto tiempo hace que vives aquí? - Hace 8 años. 565 00:55:30,760 --> 00:55:32,600 ¿Es de cristal de verdad? 566 00:55:32,880 --> 00:55:34,440 Por supuesto. 567 00:55:34,440 --> 00:55:37,080 Mamá ganó una cristalería a la lotería. 568 00:55:37,080 --> 00:55:40,600 Ganó unos cuencos de cristal. 569 00:55:40,840 --> 00:55:42,960 Muy bonitos también. 570 00:55:47,720 --> 00:55:49,680 Esto no es de una lotería, ¿eh? 571 00:56:00,480 --> 00:56:02,520 - ¿Puedo empezar? - Por supuesto. 572 00:56:26,560 --> 00:56:29,120 Nunca lo adivinarías: Voy a ir 573 00:56:29,360 --> 00:56:32,240 a Los Ángeles, para competir en una ceremonia. 574 00:56:32,240 --> 00:56:34,160 Mejor escolta internacional. 575 00:56:34,160 --> 00:56:36,640 De 40.000 escoltas en el mundo 576 00:56:36,640 --> 00:56:38,800 estoy entre los cinco nominados. 577 00:56:38,800 --> 00:56:40,920 No salgo de mi asombro. Genial, ¿no? 578 00:56:40,920 --> 00:56:44,880 Van a pagarme un hotel en Sunset Boulevard. 579 00:56:44,880 --> 00:56:48,280 Creo que es Sunset Boulevard. En West Hollywood. 580 00:56:48,280 --> 00:56:50,800 También me pagarán una limusina. 581 00:56:50,800 --> 00:56:55,480 ¡Va a ser impresionante! Y hará 28ºC allí cuando yo llegue. 582 00:56:55,480 --> 00:57:00,040 Es posible que me elijan como el mejor escolta del mundo en breve. 583 00:57:00,960 --> 00:57:04,520 Sería un gran reconocimiento, porque al menos, 584 00:57:04,520 --> 00:57:06,760 sea lo que sea lo que se piense de los escoltas, 585 00:57:06,760 --> 00:57:10,440 ser el mejor escolta significa que eres muy bueno en lo que haces. 586 00:57:10,440 --> 00:57:12,400 Creo que Mohamed Ali dijo: 587 00:57:12,400 --> 00:57:15,960 "Si yo fuera basurero, sería el mejor del mundo". 588 00:57:15,960 --> 00:57:19,160 Independientemente del trabajo. Tienes que dar el máximo 589 00:57:19,160 --> 00:57:23,080 y llegar a ser el mejor. Eso es lo más importante. 590 00:57:24,320 --> 00:57:26,480 Ese es mi credo. ¿No opinas igual? 591 00:57:27,200 --> 00:57:30,200 Los otros escoltas corren el riesgo de ponerse celosos 592 00:57:30,200 --> 00:57:33,080 y no ser simpáticos. ¿Me entiendes? 593 00:57:33,080 --> 00:57:36,360 A la gente no le gusta eso, sobre todo aquí en Inglaterra. 594 00:57:36,360 --> 00:57:41,320 En los Estados Unidos, si uno lo intenta y tiene éxito, la gente lo aprecia. 595 00:57:41,320 --> 00:57:45,440 Pero aquí, si se tiene éxito o si se es bueno en un área 596 00:57:45,440 --> 00:57:50,200 la gente siempre trata... de rebajarte, 597 00:57:50,200 --> 00:57:52,960 de anularte, porque están celosos. 598 00:57:52,960 --> 00:57:57,000 Me preocupa un poco, lo que pensarán los demás escoltas. 599 00:57:57,000 --> 00:58:00,920 ¿Sabes lo que quiero decir? La gente es malvada. 600 00:58:02,520 --> 00:58:05,520 Pero bueno, me da un poco igual, porque al final del día, 601 00:58:05,520 --> 00:58:07,680 soy solo yo quien me juzga. 602 00:58:07,680 --> 00:58:10,640 Y estoy muy orgulloso de mí mismo. Eso es lo que cuenta. 603 00:58:10,640 --> 00:58:13,360 La aprobación de los demás, no me es necesaria. 604 00:58:13,360 --> 00:58:15,040 Tienes razón. 605 00:58:15,040 --> 00:58:17,920 - ¿Eres de la misma opinión? - Estoy de acuerdo. 606 00:58:17,920 --> 00:58:19,840 Eso es genial. 607 00:58:19,840 --> 00:58:23,480 Es decir, ¿dirías que eres el mejor contable? 608 00:58:39,840 --> 00:58:42,760 Yo soy escolta porque tengo mis razones 609 00:58:42,760 --> 00:58:44,280 y lo hago bien. 610 00:58:44,280 --> 00:58:48,800 ¡Pero él nunca tiene dinero! ¿Qué está haciendo? 611 00:58:48,800 --> 00:58:51,360 Quema todo el dinero que gana. 612 00:58:51,360 --> 00:58:54,880 Lo gasta en drogas. 613 00:58:55,200 --> 00:58:58,920 Llegó a casa a las 3 o las 4 de la mañana, y me despertó 614 00:58:58,920 --> 00:59:01,520 porque no tenía dinero para comprar drogas. 615 00:59:01,520 --> 00:59:03,360 Lo puse de patitas en la calle. 616 00:59:04,920 --> 00:59:05,960 Muy bien. 617 00:59:05,960 --> 00:59:08,360 ¿No crees que claramente exagera? 618 00:59:08,800 --> 00:59:10,800 Poco importan sus excusas, 619 00:59:10,800 --> 00:59:15,160 no lo quiero más en mi casa. ¿Por qué aguantaba sus tonterías? 620 00:59:15,160 --> 00:59:18,440 - Quiero decir, ¿tú lo aguantarías? - Probablemente no. 621 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 Tú me entiendes. Es demasiado egoísta. 622 00:59:21,120 --> 00:59:25,960 Sólo se preocupa por él, ni por su familia ni por nadie. 623 00:59:25,960 --> 00:59:29,120 Lo único que le importa es colocarse. 624 00:59:31,280 --> 00:59:32,600 Sabes qué... 625 00:59:33,400 --> 00:59:36,920 Una parte de mí piensa que debería cambiar la cerradura, 626 00:59:36,920 --> 00:59:40,240 o mudarme para que ya no sepa donde vivo. 627 00:59:47,400 --> 00:59:50,240 Así ya no me encontraría. 628 00:59:50,240 --> 00:59:52,800 También voy a cambiar de número, creo. 629 00:59:57,040 --> 01:00:00,120 Pero debo admitir que lo echo de menos un poco. 630 01:00:03,560 --> 01:00:04,560 ¿Por qué? 631 01:00:06,440 --> 01:00:08,920 Él hacía la limpieza del apartamento. 632 01:00:11,400 --> 01:00:14,600 Si se lo pedía, me hacía la compra. 633 01:00:16,280 --> 01:00:18,040 Y otras cosas también. 634 01:01:22,080 --> 01:01:24,680 Abróchense los cinturones. 635 01:01:45,280 --> 01:01:47,880 ¡Y he aquí lo mejor para el final! 636 01:01:47,880 --> 01:01:50,200 El último premio. 637 01:01:51,920 --> 01:01:55,400 Esta es la versión "prostituta" del disco del año. 638 01:01:56,000 --> 01:01:58,920 La versión "puta" de la mejor película. 639 01:02:00,360 --> 01:02:02,960 Este es el premio al mejor escolta. 640 01:02:02,960 --> 01:02:04,920 Dejo el sitio. 641 01:02:04,920 --> 01:02:07,440 ¡Vamos, es tu turno! 642 01:02:08,400 --> 01:02:09,360 Bueno. 643 01:02:14,120 --> 01:02:15,760 Es el premio al mejor escolta. 644 01:02:15,760 --> 01:02:20,120 Y el ganador es... ¡Pete el Londinense! 645 01:02:29,160 --> 01:02:30,880 Se está bien aquí. 646 01:02:30,880 --> 01:02:34,680 Es mucho más cálido que en Nueva York, donde ya he ido. 647 01:02:35,440 --> 01:02:39,760 Habla al micrófono, que se oiga tu adorable acento Inglés. 648 01:02:40,120 --> 01:02:44,320 Doy las gracias a los que han votado por mí. Gracias por este premio. 649 01:02:51,480 --> 01:02:53,360 ¿Queréis que hable más? 650 01:02:55,240 --> 01:02:56,880 ¿Podéis oírme ahora? 651 01:02:58,800 --> 01:03:01,000 ¡Bájate los pantalones! 652 01:03:02,040 --> 01:03:04,600 Desde donde estás, no verías nada. 653 01:03:09,880 --> 01:03:12,120 Aplaudid a Pete, que viene de Londres. 654 01:03:13,600 --> 01:03:15,920 ¡Pete, sin duda, eres sexy! 655 01:03:15,920 --> 01:03:19,200 Tenías tiempo de hacer un largo discurso. 656 01:03:20,520 --> 01:03:24,400 Hubieras podido agradecer a mucha gente, tu madre, tu padre... 657 01:03:24,400 --> 01:03:27,800 y todos los demás. Entonces, ¿no quieres añadir una palabra? 658 01:03:28,640 --> 01:03:31,360 Sólo quiero dar las gracias a todos de nuevo. 659 01:03:31,360 --> 01:03:36,280 ¿Te das cuenta de que vas a ganar mucho más dinero gracias a este premio? 660 01:03:36,280 --> 01:03:37,400 ¡Espero que sí! 661 01:03:37,400 --> 01:03:41,160 ¿Ya sabes que vas a poner celosos a todos los demás escoltas? 662 01:03:41,160 --> 01:03:43,760 - Lo sé. - Pero es así: eres demasiado guapo. 663 01:03:43,760 --> 01:03:47,320 Ellos te odiarán pensando: ¡"Es demasiado guapo"! 664 01:03:47,320 --> 01:03:50,440 Enhorabuena, buen mozo. Muestra al público tu victoria. 665 01:03:54,800 --> 01:03:57,720 Felicitaciones. Tú eres el ganador. 666 01:03:58,600 --> 01:04:01,000 Espero que todos hayáis bebido mucho. 667 01:04:01,000 --> 01:04:04,280 ¡Porque aquí está el horrible, horrible espectáculo! 668 01:04:26,800 --> 01:04:29,080 A propósito de la música pop, 669 01:04:29,080 --> 01:04:34,000 ¿Cuáles fueron tus bandas o cantantes favoritos en la adolescencia? 670 01:04:34,000 --> 01:04:36,240 Diría que Take That. 671 01:04:36,240 --> 01:04:40,280 No estoy orgulloso. Le decía a mi hermana que odiaba a Take That. 672 01:04:40,280 --> 01:04:43,280 Pero en secreto, los adoraba. 673 01:04:43,280 --> 01:04:44,520 Quiero decir... 674 01:04:44,760 --> 01:04:46,440 ¿Quién te gusta más? ¿Robbie? 675 01:04:46,440 --> 01:04:48,720 Sí, Robbie. Claro. 676 01:05:16,000 --> 01:05:18,400 Hola, cariño. Soy Pete. Regreso de Los Ángeles. 677 01:05:18,640 --> 01:05:20,960 Si puedes, entra en Internet 678 01:05:20,960 --> 01:05:23,760 y teclea "Pete el Londinense". Me verás. 679 01:05:23,760 --> 01:05:26,960 Hasta pronto, espero. Pórtate bien. Adiós. 680 01:05:38,600 --> 01:05:40,400 Hola, Andy. ¿Estás bien? 681 01:05:41,080 --> 01:05:43,320 Acabo de regresar de Los Ángeles. 682 01:05:43,720 --> 01:05:45,680 No regreso todos los días. 683 01:05:45,680 --> 01:05:48,520 Si tienes conexión, mírame en Internet. 684 01:05:48,520 --> 01:05:51,160 Teclea "Pete el Londinense". 685 01:05:51,880 --> 01:05:54,520 A ver sinos vemos pronto. ¿De acuerdo? 686 01:05:54,800 --> 01:05:56,080 Vale. Adiós. 687 01:07:47,400 --> 01:07:50,160 Mido 1,80 m. Figura musculosa. 688 01:07:50,560 --> 01:07:53,680 Tengo una de 22 cm., gruesa. 689 01:07:53,680 --> 01:07:56,400 No circuncidado. Activo. 690 01:07:56,400 --> 01:07:59,800 Muy bueno actuando, muy motivado. 691 01:07:59,800 --> 01:08:01,880 Siempre muy excitado. 692 01:08:03,680 --> 01:08:05,960 Sí. Resido en Covent Garden. 693 01:08:07,520 --> 01:08:09,920 De acuerdo. ¿Quieres saber algo más? 694 01:08:11,840 --> 01:08:14,520 Te mando mi dirección por SMS. 695 01:08:15,120 --> 01:08:16,080 Adiós. 696 01:08:52,720 --> 01:08:53,880 ¿Kai? 54333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.