All language subtitles for Eaters.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]Eaters.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,314 --> 00:00:48,749 ...authorities say they've been looking for the little girl 2 00:00:48,849 --> 00:00:49,975 for the past two months. 3 00:00:50,084 --> 00:00:51,882 Hopefully, they can find her soon. 4 00:00:51,986 --> 00:00:55,320 Meanwhile, you're listening to KWDD, the Dust Devil, 5 00:00:55,423 --> 00:00:57,482 here in the Valley of Lordsburg. 6 00:00:57,591 --> 00:00:59,753 I'm good ol' Jack Tumbleweed. 7 00:00:59,860 --> 00:01:02,056 Here's one that I've been keyed in 8 00:01:02,163 --> 00:01:05,758 on KWDD, the Dust Devil. 9 00:01:05,866 --> 00:01:07,925 Hey, what about me? 10 00:01:12,974 --> 00:01:14,203 So how do you know it's even a girl? 11 00:01:15,409 --> 00:01:16,399 I know so. 12 00:01:19,347 --> 00:01:21,338 Damn, someone's in a hurry! 13 00:01:21,449 --> 00:01:23,008 Her brother was in my unit. 14 00:01:23,150 --> 00:01:25,482 - PFC Reynolds. -Oh, really? 15 00:01:25,619 --> 00:01:29,487 And how does Private First Class Reynolds feel about you and his sister? 16 00:01:30,958 --> 00:01:33,086 I doubt he really cares. 17 00:01:33,194 --> 00:01:35,094 - And why is that? -'Cause he's dead. 18 00:01:39,867 --> 00:01:42,165 They'd write each other letters. 19 00:01:42,269 --> 00:01:45,637 He sent a picture of the both of us, so she asked him about me. 20 00:01:45,740 --> 00:01:47,230 The only person I had to write 21 00:01:47,341 --> 00:01:49,776 while I was over there was like my pops. 22 00:01:49,877 --> 00:01:52,505 She and I have kept in touch over the years. 23 00:01:52,613 --> 00:01:54,274 What's her name? 24 00:01:54,382 --> 00:01:55,543 Sarah. 25 00:01:57,318 --> 00:01:58,581 You got a picture? 26 00:02:05,426 --> 00:02:07,053 Whoa! She's a babe! 27 00:02:07,161 --> 00:02:09,596 She is very pretty. 28 00:02:09,697 --> 00:02:10,721 Ooh, I want to see. 29 00:02:10,831 --> 00:02:13,425 Uh, you need to pay attention to the road, mister. 30 00:02:13,534 --> 00:02:14,660 Oh, come on. 31 00:02:18,439 --> 00:02:21,136 Well, maybe you should invite her. 32 00:02:21,242 --> 00:02:22,232 To what? 33 00:02:25,279 --> 00:02:26,872 You didn't tell him? 34 00:02:29,550 --> 00:02:31,018 Babe, I didn't tell anyone. 35 00:02:31,118 --> 00:02:32,108 Really? 36 00:02:32,219 --> 00:02:33,948 What's the big deal? 37 00:02:36,657 --> 00:02:39,183 We are getting married. 38 00:02:39,293 --> 00:02:40,658 What the fuck? 39 00:02:40,761 --> 00:02:42,058 Congratulations. 40 00:02:42,163 --> 00:02:43,221 Dude, are you serious? 41 00:02:43,330 --> 00:02:45,526 yeah, man. Next Spring. 42 00:02:46,667 --> 00:02:50,160 Oh, look, babe, a rest stop. I need to pee. 43 00:02:50,271 --> 00:02:52,239 I second that notion. 44 00:03:45,626 --> 00:03:47,253 Ugh, that's disgusting. 45 00:04:06,313 --> 00:04:07,747 Thanks, man. 46 00:04:07,848 --> 00:04:09,577 For what? 47 00:04:09,683 --> 00:04:12,084 For this. You know, you guys coming with me 48 00:04:12,186 --> 00:04:15,087 and driving me and all. Thanks. 49 00:04:15,189 --> 00:04:17,453 Don't mention it 50 00:04:22,696 --> 00:04:24,323 It's just like old times. 51 00:04:25,766 --> 00:04:28,929 Dude, I can't believe you're getting married. 52 00:04:30,304 --> 00:04:31,829 Yeah, me too. 53 00:04:32,940 --> 00:04:35,307 I was like... kind of thought you'd be the last. 54 00:04:37,311 --> 00:04:42,272 Well, it looks like old Jude here is gonna be the last. 55 00:04:42,383 --> 00:04:46,752 Yeah, yeah. Well, boys, I gotta go talk to a man about a horse. 56 00:04:46,854 --> 00:04:50,620 Hey, the ladies' is on the right side. 57 00:05:05,873 --> 00:05:07,204 Be outside, babe. 58 00:05:11,979 --> 00:05:13,378 Hey! - 59 00:05:14,715 --> 00:05:15,807 Hey, baby cakes. 60 00:05:17,418 --> 00:05:18,510 Wanna go for a ride? 61 00:05:18,619 --> 00:05:21,145 You want me to show you boys how to ride that thing? 62 00:05:22,923 --> 00:05:23,947 Any time, doll. 63 00:06:47,374 --> 00:06:48,637 Hey, you guys ready to go? 64 00:06:48,742 --> 00:06:50,574 Hey, Alice, where's Jill? 65 00:06:50,678 --> 00:06:52,043 Same place she's been. 66 00:06:52,146 --> 00:06:54,274 In the shitter, dude. 67 00:06:54,381 --> 00:06:55,974 Alice, can you go check on her? 68 00:06:56,083 --> 00:06:57,050 Yeah. 69 00:07:00,521 --> 00:07:04,754 Hey, I've been waiting for the girls to be gone. Check this out. 70 00:07:16,170 --> 00:07:19,231 Hey, are you done yet? 71 00:07:23,210 --> 00:07:25,178 Seriously, we're gonna leave you. 72 00:07:27,848 --> 00:07:31,307 This is the only thing my old man gave me before he died. 73 00:07:33,987 --> 00:07:35,045 Jill? 74 00:07:39,126 --> 00:07:40,184 Jill? 75 00:07:45,566 --> 00:07:49,833 Nolan! She's not in there! 76 00:07:53,707 --> 00:07:55,539 What do you mean she's not in there? 77 00:07:55,642 --> 00:07:57,167 She's just not in there. 78 00:08:04,818 --> 00:08:05,842 Jill! 79 00:08:20,100 --> 00:08:21,625 Did you see her come out? 80 00:08:21,769 --> 00:08:22,702 No. 81 00:08:25,172 --> 00:08:26,196 Neithed did I. 82 00:08:26,306 --> 00:08:27,899 She couldn't have gone too far. 83 00:08:33,447 --> 00:08:34,471 Jill! 84 00:08:36,183 --> 00:08:37,116 Jill! 85 00:08:41,088 --> 00:08:42,487 Jill! 86 00:08:42,589 --> 00:08:45,183 Jill! Jill! 87 00:08:45,292 --> 00:08:46,384 Really? 88 00:08:48,962 --> 00:08:49,895 Jill! 89 00:08:52,132 --> 00:08:53,531 Jill! 90 00:08:58,705 --> 00:09:00,730 Where is she? 91 00:09:00,841 --> 00:09:02,536 Are you sure she didn't leave before you? 92 00:09:02,643 --> 00:09:04,543 No, she was in there when I walked out. 93 00:09:04,645 --> 00:09:06,044 Okay, calm down. Let's just think about it. 94 00:09:06,146 --> 00:09:07,113 No! 95 00:09:07,214 --> 00:09:09,706 Where could she have gone? 96 00:09:09,817 --> 00:09:12,752 Come on, guys. We're talking about Jill here. 97 00:09:12,853 --> 00:09:15,083 What the fuck is that supposed to mean? 98 00:09:16,290 --> 00:09:17,758 I'm just saying, man. 99 00:09:17,858 --> 00:09:18,791 Dillon, shut up. 100 00:09:18,892 --> 00:09:22,294 Maybe she got scared. You know, there were those bikers. 101 00:09:22,396 --> 00:09:24,125 - The fucking bikers. -What? 102 00:09:24,231 --> 00:09:26,427 - The fucking bikers. -What about 'em? 103 00:09:26,533 --> 00:09:28,968 Come on, we gotta catch up with them. 104 00:09:29,069 --> 00:09:30,036 Come on! 105 00:09:53,026 --> 00:09:55,927 - Maybe we should just-- -Shut the fuck up, Jude! 106 00:09:59,666 --> 00:10:01,794 You don't wanna help, you can get out now. 107 00:10:01,902 --> 00:10:03,927 But how do you know that she's with them? 108 00:10:14,982 --> 00:10:16,381 Nolan, dude. 109 00:10:16,483 --> 00:10:18,178 Man, shut the fuck up. 110 00:10:18,285 --> 00:10:20,379 what of jude's right? 111 00:10:29,396 --> 00:10:31,956 Did you see the way those guys looked at Alice? 112 00:10:32,065 --> 00:10:34,659 Yeah, but that doesn't mean that they took Jill. 113 00:10:39,606 --> 00:10:41,199 you got any other ideas? 114 00:10:41,308 --> 00:10:43,675 I thought the war would have made you a man, 115 00:10:43,777 --> 00:10:45,108 but you're being a little fuck... 116 00:10:45,212 --> 00:10:47,146 Hold your fucking mouth right there! 117 00:10:52,953 --> 00:10:54,819 This is stupid. 118 00:10:54,922 --> 00:10:56,720 Shut up,Alice. 119 00:10:56,823 --> 00:10:59,918 There was no one else there, and that one fucking guy! 120 00:11:10,437 --> 00:11:13,065 Nolan. Dude! 121 00:11:20,013 --> 00:11:22,345 What? You pussin' out, too? 122 00:11:22,449 --> 00:11:25,749 If you want, I can drop all your asses off and take care of this myself. 123 00:11:31,858 --> 00:11:34,589 I didn't say I was pussin' out. 124 00:11:34,695 --> 00:11:37,687 I'm just sayin', how do you know that they even got her? 125 00:11:37,798 --> 00:11:40,495 Because there was nobody else there. 126 00:11:40,601 --> 00:11:44,299 Because... Fucking because... 127 00:11:44,404 --> 00:11:46,395 She's all I've got, man. 128 00:11:48,842 --> 00:11:50,105 There they are. 129 00:12:17,337 --> 00:12:18,896 Did you see anything? 130 00:12:19,006 --> 00:12:21,236 You drove passed them like a hundred miles an hour. 131 00:12:21,341 --> 00:12:22,740 How the hell are we supposed to know? 132 00:12:28,382 --> 00:12:30,248 Shit! She's gotta be in the van. 133 00:12:40,060 --> 00:12:43,052 Alice, stay here. Dillon, come on, open the trunk. 134 00:12:43,163 --> 00:12:44,255 what? look, man 135 00:12:44,364 --> 00:12:47,459 in about three seconds those bikers are gonna be upon us. Now, open the trunk. 136 00:12:47,567 --> 00:12:48,762 So, now... 137 00:12:50,003 --> 00:12:51,664 Fuck it, Nolan. Just do it. 138 00:13:01,782 --> 00:13:04,114 Babe, just stay in the car. 139 00:14:09,483 --> 00:14:11,577 You boys wanna tell me what the fuck you're doing? 140 00:14:11,685 --> 00:14:15,019 I'm looking for my girlfriend 141 00:14:19,426 --> 00:14:21,554 Look, man... 142 00:14:21,661 --> 00:14:24,028 No, you look! 143 00:14:24,131 --> 00:14:27,032 Where is she, motherfucker? 144 00:14:27,134 --> 00:14:29,933 Nobody puts a gun in my face. 145 00:14:30,036 --> 00:14:32,528 Yeah, well, I just did, asshole! 146 00:14:35,609 --> 00:14:37,941 Think you're a man because you got a gun? 147 00:14:39,880 --> 00:14:41,405 Tell him to get out. 148 00:14:47,354 --> 00:14:51,518 I'm not gonna ask you again. Don't move! 149 00:14:52,793 --> 00:14:56,423 Tell that asshole to get the fuck out of the van! 150 00:15:03,003 --> 00:15:05,404 Now, look, 151 00:15:05,505 --> 00:15:09,305 you boys have no idea what you've gotten yourselves into here. 152 00:15:11,111 --> 00:15:13,375 Now, I'm gonna give you a chance 153 00:15:13,480 --> 00:15:17,212 to get your tight little assess in your pretty little car 154 00:15:17,317 --> 00:15:21,151 and drive the fuck away, and we forget about this. 155 00:15:21,254 --> 00:15:24,781 I'm the one making the rules here, not you! 156 00:15:26,560 --> 00:15:30,519 My girlfriend was at the rest stop and now she's gone, 157 00:15:30,630 --> 00:15:33,258 and you fucks were the only ones there. 158 00:15:33,366 --> 00:15:35,494 Sit the fuck down! 159 00:15:37,270 --> 00:15:39,898 Answer my fucking question! 160 00:15:48,014 --> 00:15:52,474 Well, I tried... tried to be decent, 161 00:15:52,586 --> 00:15:56,853 but now, you done fucked up. 162 00:16:03,196 --> 00:16:04,357 Now... 163 00:16:07,067 --> 00:16:10,935 What we got here is a Mexican standoff. 164 00:16:11,037 --> 00:16:12,596 You know what that is, boy? 165 00:16:17,577 --> 00:16:20,046 That's where I shoot you, 166 00:16:20,146 --> 00:16:21,272 and he shoots him. 167 00:16:21,381 --> 00:16:23,679 And i blow off tour fucking head. 168 00:16:26,953 --> 00:16:28,648 Hey, fat-ass, 169 00:16:28,755 --> 00:16:31,816 unless you wanna see the insides of this man, 170 00:16:31,925 --> 00:16:33,950 I suggest you drop it. 171 00:16:35,395 --> 00:16:37,056 Now, any of you others carrying, 172 00:16:37,163 --> 00:16:39,655 or just Mama Bear and Tinker Bell here? 173 00:16:44,437 --> 00:16:46,337 Oh, okay. Real hard-asses, huh? 174 00:16:49,809 --> 00:16:51,334 Line up over there! 175 00:16:52,779 --> 00:16:54,543 Did I fucking stutter? 176 00:17:08,795 --> 00:17:12,925 Now, my friend here asked you a simple fucking question 177 00:17:13,033 --> 00:17:16,230 that deserves a simple fucking answer. 178 00:17:16,336 --> 00:17:18,600 Did you see the girl? 179 00:17:23,777 --> 00:17:25,711 Fuck you. 180 00:17:25,812 --> 00:17:29,544 I will not hesitate to kill every last one of you! 181 00:17:30,984 --> 00:17:32,543 Give me your fucking keys! 182 00:17:36,623 --> 00:17:40,287 All right. Now, this is how it's gonna go. 183 00:17:40,393 --> 00:17:42,987 You boys are gonna walk to those hills 184 00:17:43,096 --> 00:17:45,258 until you don't see us anymore. 185 00:17:45,365 --> 00:17:46,924 Easy enough? 186 00:17:47,033 --> 00:17:49,229 This is not the end of the road. 187 00:17:49,336 --> 00:17:52,306 It's just a detour. It's not the end of this. 188 00:17:52,405 --> 00:17:56,535 Yeah, it is. Now turn around, beat your feet. 189 00:18:09,622 --> 00:18:11,351 You're dead. 190 00:18:19,232 --> 00:18:21,098 Where the fuck did that come from? 191 00:18:22,969 --> 00:18:26,166 Yeah, I don't even know what to say. 192 00:18:48,795 --> 00:18:50,058 What happened? 193 00:18:50,163 --> 00:18:51,927 They didn't have her. 194 00:18:52,032 --> 00:18:53,898 What do you mean they didn't have her? How do you know? 195 00:18:54,000 --> 00:18:55,695 Well, I checked the van and she wasn't there. 196 00:18:55,802 --> 00:18:58,032 I'm going back to the rest stop. 197 00:18:58,138 --> 00:18:59,697 just drive. 198 00:18:59,806 --> 00:19:00,830 No, I'm going back. 199 00:19:00,940 --> 00:19:03,602 Nolan, she isn't back there. 200 00:19:03,710 --> 00:19:05,474 I still think we should go back to the rest stop. 201 00:19:05,578 --> 00:19:08,047 Nolan, just drive! 202 00:19:08,148 --> 00:19:10,048 But what if she's back there? 203 00:19:10,150 --> 00:19:11,879 Yeah. I mean, we can't just leave her. 204 00:19:11,985 --> 00:19:13,282 She isn't back there. 205 00:19:14,888 --> 00:19:16,686 How can you be so sure? 206 00:19:17,824 --> 00:19:20,521 Well, I'm not, but going back there just doesn't make sense. 207 00:19:20,627 --> 00:19:22,652 She could've just gotten scared. 208 00:19:24,931 --> 00:19:26,956 Look, man, the best thing we can do now 209 00:19:27,067 --> 00:19:29,161 is find the law around here. 210 00:19:31,071 --> 00:19:32,971 I think we can handle this. 211 00:19:33,073 --> 00:19:34,632 Didn't you see their colors? 212 00:19:34,741 --> 00:19:36,971 - Whose colors? -The bikers. 213 00:19:39,612 --> 00:19:42,445 - Colors? What do you mean colors? -You cut their fuel lines. 214 00:19:42,549 --> 00:19:46,076 That isn't gonna stop them. It's just gonna slow 'em down. 215 00:19:46,186 --> 00:19:49,212 They're not gonna forget what just happened. 216 00:19:49,322 --> 00:19:52,348 Hey, what do you mean colors? 217 00:19:52,459 --> 00:19:54,120 It means they belong to something. 218 00:19:54,227 --> 00:19:56,753 And they were on a schedule. 219 00:19:56,863 --> 00:19:59,230 - What do you mean schedule? -Oh, shit! 220 00:19:59,332 --> 00:20:00,731 It doesn't matter. 221 00:20:00,834 --> 00:20:04,134 We just need to find the law around here. 222 00:20:04,237 --> 00:20:06,228 Where the fuck could she be? 223 00:20:09,242 --> 00:20:14,203 Okay, Alice, where was she whenever you left the bathroom? 224 00:20:14,314 --> 00:20:16,043 She was in the stall. 225 00:20:16,149 --> 00:20:18,277 Okay. Was there anyone else in there with you? 226 00:20:19,986 --> 00:20:23,320 Not that I know of. I didn't see anyone. 227 00:20:23,423 --> 00:20:25,255 Dillon, was there any other cars there? 228 00:20:27,327 --> 00:20:28,419 No. 229 00:20:29,729 --> 00:20:31,720 You were in the bathroom when Jill was. 230 00:20:31,831 --> 00:20:33,492 Did you hear anything? 231 00:20:33,600 --> 00:20:35,898 Just some strange noises. 232 00:20:36,002 --> 00:20:37,731 What do you mean noises? 233 00:20:38,872 --> 00:20:40,567 Um. 234 00:20:41,975 --> 00:20:44,535 It was like a dog whimpering or something. 235 00:20:46,546 --> 00:20:48,105 The real weird thing, though, 236 00:20:48,214 --> 00:20:50,012 was all these fliers of missing people. 237 00:20:51,184 --> 00:20:53,482 - There were stacks of them. -Oh, God. 238 00:20:57,590 --> 00:21:01,925 Wait, I did! I saw a purple Cadillac pull up, 239 00:21:02,028 --> 00:21:04,292 right before we left 240 00:21:04,397 --> 00:21:07,094 Like the one from the highway? 241 00:21:09,536 --> 00:21:11,664 I think so. 242 00:21:11,771 --> 00:21:13,637 What are you talking about? 243 00:21:13,740 --> 00:21:16,402 The car that passed us on the highway. 244 00:21:16,509 --> 00:21:17,738 I was at the stop? 245 00:21:17,844 --> 00:21:19,471 I think. 246 00:21:22,582 --> 00:21:25,142 Come on. We'll find her. 247 00:21:31,057 --> 00:21:34,186 Jill, come on, baby. Where are you? 248 00:21:44,571 --> 00:21:47,632 Oh, you son of a bitch! 249 00:21:47,740 --> 00:21:50,300 Those fuckers cut our fuel lines. 250 00:21:52,745 --> 00:21:54,509 They cut this tire, too. 251 00:22:09,596 --> 00:22:12,531 Man, you got lucky. 252 00:22:12,632 --> 00:22:15,932 Mickey doesn't usually let prospects off so easily. 253 00:22:16,035 --> 00:22:19,164 Nah, Mickey is just smart. 254 00:22:19,272 --> 00:22:22,003 He'll be whooping my ass after I get his bike up and running. 255 00:22:22,108 --> 00:22:24,167 Rev, you find those keys yet? 256 00:22:24,277 --> 00:22:25,904 Sure thing. 257 00:22:28,081 --> 00:22:33,542 Hold on to 'em. It's gonna be a long time before you're riding again. 258 00:22:33,653 --> 00:22:35,678 Though, hey. hey. 259 00:22:35,788 --> 00:22:42,091 If you can get these bikes and the wagon up and running again... 260 00:22:42,195 --> 00:22:45,028 Fifteen. Can you do it? 261 00:22:47,567 --> 00:22:52,004 I can get the wagon, two of them bikes up and running. 262 00:22:52,105 --> 00:22:53,800 I don't know about that third. 263 00:22:57,810 --> 00:23:00,643 Get mine and Derek's going. 264 00:23:00,747 --> 00:23:02,806 We'll pick up Victor's on the way back. 265 00:23:02,949 --> 00:23:07,011 - What about my bike? -Did I ask? 266 00:23:07,120 --> 00:23:11,557 No. Help him. Fix the tire. 267 00:23:14,527 --> 00:23:16,359 All right. 268 00:24:00,039 --> 00:24:01,268 Damn it. 269 00:24:02,975 --> 00:24:07,469 I haven't seen a soul for miles, and we really need gas. 270 00:24:07,580 --> 00:24:10,880 We were sitting on a quarter of a tank. How did you expect... 271 00:24:11,017 --> 00:24:17,115 Hey, I didn't expect to be traveling the back woods of this fucking state! 272 00:24:17,223 --> 00:24:19,123 Oh, yeah. It was a shortcut. 273 00:24:19,225 --> 00:24:23,856 No. It was Jill's idea. 274 00:24:23,963 --> 00:24:26,057 What did you say, pussy? 275 00:24:26,165 --> 00:24:29,533 no, stop!Fucking stop! 276 00:24:29,635 --> 00:24:32,730 - Fuck you, Nolan! -Dillon, shut up. 277 00:24:32,839 --> 00:24:35,934 -What? -I said stop the car. 278 00:25:18,050 --> 00:25:22,180 Well, we're almost out of gas. 279 00:25:22,288 --> 00:25:24,313 It may be our only chance. 280 00:25:30,830 --> 00:25:33,595 Goddamn fuckin'... 281 00:25:46,646 --> 00:25:49,616 Come on. Come on now. 282 00:25:49,715 --> 00:25:51,877 Ain't that hard. 283 00:25:51,984 --> 00:25:54,351 See, you pulling it off. 284 00:25:54,454 --> 00:25:59,016 What are you yelling about your clothes for, huh? There we go. 285 00:26:03,863 --> 00:26:06,958 We should've buried those kids. 286 00:26:07,066 --> 00:26:09,228 Whe shold've buried'em 287 00:26:09,335 --> 00:26:14,034 But instead, my bike is gonna be sitting out here in the desert... 288 00:26:16,108 --> 00:26:17,940 rusting in some bush. 289 00:26:22,548 --> 00:26:23,982 You Know... 290 00:26:26,285 --> 00:26:31,280 If it were up to me, we'd be moving dirt right now. 291 00:26:33,860 --> 00:26:36,557 What would you have done about the car? 292 00:26:43,236 --> 00:26:47,139 Hmm? Don't be shy. 293 00:26:47,240 --> 00:26:49,174 What would you do about the car? 294 00:26:55,448 --> 00:26:59,146 I would've parked it in the desert. 295 00:26:59,252 --> 00:27:04,315 How about that. What next? Come on. Go on. 296 00:27:11,397 --> 00:27:15,095 Well, we... We would've just rode off. 297 00:27:20,406 --> 00:27:23,740 Check the wagon for the dope'? 298 00:27:23,843 --> 00:27:25,402 You didn't, did you? 299 00:27:29,181 --> 00:27:31,912 Stupid piece of shit! 300 00:27:36,422 --> 00:27:41,155 I like this road! Nobody gives us any problems! 301 00:27:43,796 --> 00:27:48,597 Now, is pride more important than making our delivery? 302 00:27:48,701 --> 00:27:50,692 No 303 00:27:55,508 --> 00:27:58,500 Now, if you'd kept your fuckin' mouth shut, you'd know, 304 00:27:58,611 --> 00:28:02,343 you and Rev are gonna go make the delivery. 305 00:28:02,448 --> 00:28:06,180 Derek and I are gonna go take care of the pride. 306 00:28:06,285 --> 00:28:08,845 Does that work for you? 307 00:28:29,875 --> 00:28:31,206 Yeah. 308 00:28:32,445 --> 00:28:36,211 Good. I aims to please. 309 00:28:41,420 --> 00:28:43,616 Rev, you got the bikes ready? 310 00:28:43,723 --> 00:28:44,656 Yes, sir. 311 00:28:44,790 --> 00:28:48,192 Good! Derek, let's go. 312 00:30:03,936 --> 00:30:04,960 Hello? 313 00:30:13,079 --> 00:30:16,640 Hey! Anybody? 314 00:30:18,918 --> 00:30:20,818 Let's go look around. 315 00:31:04,864 --> 00:31:07,424 It doesn't look like anyone's been here in quite some time. 316 00:31:07,533 --> 00:31:08,466 Yeah. 317 00:31:30,389 --> 00:31:31,982 What the hell is that? 318 00:31:47,773 --> 00:31:49,104 What are you doing? 319 00:31:49,208 --> 00:31:52,200 - What the fuck, man? -What the hell are you doing? 320 00:31:52,311 --> 00:31:54,643 - Trying to get to the phone. -Not like that. 321 00:31:54,747 --> 00:31:56,681 What is your problem? 322 00:31:56,782 --> 00:31:59,774 The last time I listened to you, I had to put a gun in a man's face, 323 00:31:59,885 --> 00:32:02,252 and I'm not gonna do that again. 324 00:32:02,354 --> 00:32:05,346 Fuck, I should've gone back to the rest stop! 325 00:32:05,457 --> 00:32:07,926 Are you crazy? She isn't back there, you idiot! 326 00:32:12,865 --> 00:32:14,026 Stop it! 327 00:32:14,133 --> 00:32:15,464 Jude, come on! 328 00:32:26,679 --> 00:32:30,638 The last thing we need right now is these people to find us in their place. 329 00:32:30,749 --> 00:32:32,410 We don't need another mess. 330 00:32:42,194 --> 00:32:43,457 Fuck you! 331 00:32:44,730 --> 00:32:46,164 Fuck all of you! 332 00:32:47,733 --> 00:32:50,134 We should've gone back! 333 00:32:50,236 --> 00:32:54,696 Jill's out there, alone, and I'm the only one who seems to give a shit! 334 00:32:58,043 --> 00:32:59,636 Dillon, just let him cool off. 335 00:33:23,903 --> 00:33:25,268 Let me see your eye. 336 00:33:25,371 --> 00:33:27,271 It's fine. 337 00:33:27,373 --> 00:33:29,068 Maybe we should've gone back. 338 00:33:29,174 --> 00:33:30,835 For what? 339 00:33:42,821 --> 00:33:44,084 Hello? 340 00:34:16,722 --> 00:34:20,317 Ugh! What the hell is that? 341 00:34:40,112 --> 00:34:41,671 What was that? 342 00:34:41,780 --> 00:34:43,248 What? 343 00:34:43,349 --> 00:34:45,147 I don't know, but I'm pretty sure I saw something. 344 00:34:45,250 --> 00:34:47,446 - Where? -Just over there. 345 00:34:53,058 --> 00:34:55,584 It must have been a dog or something. We probably just spooked it. 346 00:34:55,694 --> 00:35:00,029 What I saw was larger than a dog, Jude. 347 00:35:00,132 --> 00:35:01,531 Maybe it was a grizzly 348 00:35:01,633 --> 00:35:04,625 Yeah, because grizzlies roam the buildings in the desert 349 00:35:04,737 --> 00:35:06,796 Hey, you never know. 350 00:35:20,919 --> 00:35:24,378 help me , please! 351 00:35:24,490 --> 00:35:26,686 Somebody help! 352 00:35:29,561 --> 00:35:31,461 Somebody help! 353 00:35:38,003 --> 00:35:39,562 We need to get the fuck out of here. 354 00:35:39,671 --> 00:35:40,900 I was hoping you would say that. 355 00:35:41,006 --> 00:35:43,475 There's something about this place just ain't right. 356 00:35:48,847 --> 00:35:53,080 I didn't say anything earlier, but when we pulled in, 357 00:35:53,185 --> 00:35:56,553 I could've sworn there was someone right over there. 358 00:35:56,655 --> 00:35:59,317 Why didn't you say anything then? 359 00:35:59,425 --> 00:36:00,551 I thought I was seeing things. 360 00:36:00,659 --> 00:36:03,492 It doesn't matter. We just need to find Nolan and get out of here. 361 00:36:03,595 --> 00:36:05,029 Where is Nolan? 362 00:36:19,645 --> 00:36:21,170 Is somebody there? 363 00:36:29,755 --> 00:36:30,881 Fuck this. 364 00:36:36,662 --> 00:36:40,929 We're halfway there, and we get our asses kicked again. 365 00:36:41,033 --> 00:36:43,468 Again? because..yeah, again.again. 366 00:36:43,569 --> 00:36:45,731 I haven't gotten my ass kicked. 367 00:36:45,838 --> 00:36:48,830 - At least not today. -Shut up, Rev. Shut your... 368 00:36:52,478 --> 00:36:55,607 Just wait till I come up. You know it and I know it, okay? 369 00:36:55,714 --> 00:36:58,809 - Yeah. -lt's gonna happen. It's gonna... 370 00:37:03,789 --> 00:37:05,985 Hold it. slow down. 371 00:37:09,695 --> 00:37:10,753 What's that sign say? 372 00:37:10,863 --> 00:37:11,989 It looks like gas up there. 373 00:37:17,436 --> 00:37:21,202 Let's make that-- Make a right. Make a right, right here. Okay. 374 00:37:42,094 --> 00:37:43,721 Oh, shit! 375 00:38:04,049 --> 00:38:06,313 Oh, shit. The bikers. 376 00:38:09,188 --> 00:38:10,622 Dillon! 377 00:38:10,722 --> 00:38:13,123 - Did you find Nolan? -No, we've got another problem. 378 00:38:15,527 --> 00:38:17,291 - Shit, where are we going? -Hide! 379 00:39:18,023 --> 00:39:19,923 Now they're not going anywhere. 380 00:39:22,794 --> 00:39:25,195 Sure we should've stopped here, though? 381 00:39:31,970 --> 00:39:34,530 We're not. 382 00:39:36,675 --> 00:39:39,110 Don't worry. 383 00:39:39,211 --> 00:39:40,906 The shipment will make it. 384 00:39:41,013 --> 00:39:43,414 It'll make it. It'll make it. 385 00:39:48,320 --> 00:39:53,986 Besides... we take care of this business here, 386 00:39:55,994 --> 00:39:59,760 and you'll be getting your colors soon, son. All right? 387 00:39:59,865 --> 00:40:01,731 I just don't want Mickey on my ass. 388 00:40:01,833 --> 00:40:04,632 Don't you worry about Mickey, all right? 389 00:40:04,736 --> 00:40:08,138 What you gotta worry about is me, putting my foot... 390 00:40:10,042 --> 00:40:13,444 Rev, what the fuck am I looking at? 391 00:40:13,545 --> 00:40:15,741 Hey! Hey, boy. 392 00:40:18,150 --> 00:40:19,709 Come on. 393 00:40:26,091 --> 00:40:28,423 The hell's he wearing on his head? 394 00:40:30,896 --> 00:40:33,558 I don't know. It's kid shit. 395 00:40:42,274 --> 00:40:44,333 Didn't your mama teach you to share? 396 00:40:50,215 --> 00:40:52,741 Mean little son of a bitch, ain't you? 397 00:40:57,189 --> 00:40:59,248 Hey, where are your folks, kid? 398 00:41:04,062 --> 00:41:07,293 Oh, does that mean you ain't got none? 399 00:41:17,008 --> 00:41:19,170 Come on. Come on! 400 00:41:47,439 --> 00:41:50,033 - What the fuck was that? -It doesn't matter. 401 00:41:50,142 --> 00:41:52,509 - What about Nolan? -If he saw that, he's already gone. 402 00:41:55,580 --> 00:41:56,741 Stay down. 403 00:42:38,256 --> 00:42:39,451 Who are you? 404 00:42:42,027 --> 00:42:43,756 Why are my hands tied? 405 00:42:45,864 --> 00:42:47,889 Did you hear me? 406 00:42:47,999 --> 00:42:50,434 Why are my fucking hands tied? 407 00:42:53,705 --> 00:42:55,264 Answer me! 408 00:43:03,682 --> 00:43:05,946 You're just gonna leave me here? 409 00:43:09,020 --> 00:43:10,579 Come on! 410 00:43:21,867 --> 00:43:24,336 Jill? Jill! 411 00:43:26,404 --> 00:43:28,668 You leave her alone, you fucker! 412 00:43:33,345 --> 00:43:35,814 Don't touch her, motherfucker! 413 00:43:40,418 --> 00:43:44,013 Look, man, just... Just listen, please. 414 00:43:53,565 --> 00:43:55,158 Fuck! 415 00:43:59,037 --> 00:44:03,338 Jill, come on, baby. Please, wake up. 416 00:44:05,410 --> 00:44:07,708 Wake up, Jill. Wake up! 417 00:44:53,592 --> 00:44:57,153 Jill? What did you do to her? 418 00:45:09,107 --> 00:45:10,632 What are you doing? 419 00:46:51,209 --> 00:46:53,678 Oh, wait. 420 00:46:53,778 --> 00:46:56,975 What? No. Don't... 421 00:46:57,082 --> 00:46:59,847 No! No! 422 00:47:06,424 --> 00:47:10,657 No! You're dead! Do you hear me? 423 00:47:10,762 --> 00:47:12,696 You're fucking dead! 424 00:47:12,797 --> 00:47:14,993 I'm gonna cut your fucking heads off! 425 00:47:16,901 --> 00:47:18,835 You son of a bitch! 426 00:48:05,850 --> 00:48:08,979 I'll kill you, you piece of shit! 427 00:48:17,362 --> 00:48:19,626 - You two heard that, right? -Sounded like Nolan. 428 00:48:19,731 --> 00:48:21,096 That was Nolan. 429 00:48:24,202 --> 00:48:26,193 What are you doing? 430 00:48:26,304 --> 00:48:27,430 I can't go. 431 00:48:29,240 --> 00:48:32,904 Listen, I want you two to head east on the highway. 432 00:48:33,011 --> 00:48:34,501 stop anyone that comes. Anyone. 433 00:48:34,612 --> 00:48:35,943 What are you gonna do? 434 00:48:36,047 --> 00:48:37,537 I'm gonna go get Nolan, 435 00:48:37,649 --> 00:48:39,048 then I'm gonna find you two. 436 00:48:39,150 --> 00:48:41,585 Here, take this. 437 00:48:41,686 --> 00:48:43,780 And no matter what you hear, you keep going, okay? 438 00:48:45,356 --> 00:48:46,323 Go! 439 00:48:52,897 --> 00:48:53,830 Fuck! 440 00:49:28,433 --> 00:49:29,366 Wait! 441 00:49:31,369 --> 00:49:34,634 Come on. Remember, don't stop. 442 00:49:34,739 --> 00:49:36,764 But what if they got him? 443 00:49:39,310 --> 00:49:42,245 Just come on. Let's keep going. 444 00:49:44,082 --> 00:49:45,550 Come on, baby. 445 00:51:29,887 --> 00:51:31,446 Why is this happening? 446 00:51:34,025 --> 00:51:35,652 Where is everyone'? 447 00:51:39,197 --> 00:51:40,665 I don't know, baby. 448 00:51:49,240 --> 00:51:51,971 Hey, look at me. 449 00:51:57,582 --> 00:51:58,981 It's going to be okay. 450 00:52:04,589 --> 00:52:07,183 - Okay? -Promise? 451 00:52:09,761 --> 00:52:11,525 Have I ever lied to you? 452 00:52:13,698 --> 00:52:16,133 We'll get out of here, and... 453 00:52:16,234 --> 00:52:19,169 we'll be listening to wedding bells, 454 00:52:19,270 --> 00:52:20,965 before you can say when. 455 00:52:21,072 --> 00:52:22,562 When? 456 00:52:58,009 --> 00:53:01,104 Now, come on. We have to keep moving. 457 00:53:52,029 --> 00:53:54,464 Nolan! 458 00:53:56,434 --> 00:53:57,367 Nolan. 459 00:53:59,804 --> 00:54:00,737 Shit 460 00:55:35,633 --> 00:55:37,032 Do you hear that? 461 00:55:41,872 --> 00:55:43,567 what are you talking about? locusts? 462 00:55:43,674 --> 00:55:44,835 No. 463 00:55:44,942 --> 00:55:46,501 Just listen. It's different. 464 00:55:50,181 --> 00:55:51,740 It sounds like a car. 465 00:55:58,589 --> 00:56:00,990 Well... 466 00:56:04,295 --> 00:56:06,024 Whatever it is, 467 00:56:06,130 --> 00:56:07,928 it's getting louder. Come on. 468 00:56:08,032 --> 00:56:09,500 Let's get off the road. 469 00:56:19,510 --> 00:56:21,035 Is it a car? 470 00:56:23,648 --> 00:56:25,343 I don't know. I can't see it. 471 00:56:28,119 --> 00:56:29,917 Oh, shit! It's the bikers! 472 00:56:30,021 --> 00:56:30,988 The bikers? 473 00:56:39,997 --> 00:56:41,465 alice. what? 474 00:56:43,634 --> 00:56:45,102 This may be our only chance. 475 00:56:45,202 --> 00:56:46,636 Talking 476 00:56:48,205 --> 00:56:49,969 We've been walking for hours, 477 00:56:50,074 --> 00:56:53,169 -and we haven't seen anyone. -So we'll find someone. 478 00:56:53,277 --> 00:56:56,770 But what if this is our only chance? 479 00:56:58,082 --> 00:57:00,574 You guys stuck guns in their faces. 480 00:57:01,819 --> 00:57:05,619 Yeah, but I can explain the situation. 481 00:57:05,723 --> 00:57:07,782 Tell 'em what happened to their friends. 482 00:57:07,892 --> 00:57:09,291 They're probably looking for 'em. 483 00:57:09,393 --> 00:57:10,554 Dillon, no 484 00:57:12,697 --> 00:57:14,961 babe, i got to.. 485 00:57:20,137 --> 00:57:21,127 But... 486 00:57:22,740 --> 00:57:24,868 It's going to be okay. 487 00:57:25,009 --> 00:57:27,137 stay down. 488 00:58:10,488 --> 00:58:12,013 You guys have to help. 489 00:58:12,123 --> 00:58:13,056 Help? 490 00:58:13,157 --> 00:58:14,318 Just let me explain. 491 00:58:30,174 --> 00:58:32,165 I told you we'd get you. 492 00:58:32,276 --> 00:58:35,769 Wait. Just let me explain. 493 00:58:35,880 --> 00:58:38,781 There's a guy back there killing people. 494 00:58:38,883 --> 00:58:40,874 A guy. huh? 495 00:58:40,985 --> 00:58:42,510 Yeah, a big motherfucker. 496 00:58:42,620 --> 00:58:44,179 He killed your friends. 497 00:58:45,823 --> 00:58:47,086 Game again 498 00:58:47,191 --> 00:58:48,681 Your friends are dead. 499 00:58:51,195 --> 00:58:52,959 What about my wagon? 500 00:58:54,298 --> 00:58:56,665 -What? -My wagon! 501 00:58:59,470 --> 00:59:01,404 Ah, it's back at this place. 502 00:59:01,505 --> 00:59:03,496 Place? Come on, what place? 503 00:59:04,542 --> 00:59:06,874 There's this place. We stopped. There's a tourist... 504 00:59:06,977 --> 00:59:09,469 There's this town or something. 505 00:59:09,580 --> 00:59:11,207 - Where? -lt's back there! 506 00:59:11,315 --> 00:59:15,912 We stopped, and all this weird shit started happening. 507 00:59:16,020 --> 00:59:17,681 So your friends have my wagon? 508 00:59:19,023 --> 00:59:20,184 No! 509 00:59:20,291 --> 00:59:24,319 Your guys stopped, and this big guy, he killed 'em. 510 00:59:29,800 --> 00:59:31,234 Where are your friends? 511 00:59:31,335 --> 00:59:33,269 They're back at this place! 512 00:59:33,370 --> 00:59:35,099 And how did you get here? 513 00:59:38,542 --> 00:59:39,805 I walked 514 00:59:44,949 --> 00:59:48,351 Listen, we need to get the sheriff or something. 515 00:59:48,452 --> 00:59:51,114 So you're trying to tell me that Victor and Rev are dead, 516 00:59:51,222 --> 00:59:56,160 and your friends are holed up at this tourist place-y thing-y with my wagon. 517 00:59:56,260 --> 00:59:57,193 Is that right? 518 00:59:57,328 --> 00:59:59,353 Yeah, but it's not what... 519 00:59:59,463 --> 01:00:01,522 - What? Not what? -Not just them! 520 01:00:01,632 --> 01:00:04,499 Oh, yeah. A big guy killed Victor and Rev. Got it. 521 01:00:04,602 --> 01:00:05,694 Yes! 522 01:00:10,074 --> 01:00:11,940 You're telling me the truth? 523 01:00:12,042 --> 01:00:13,009 Yes! 524 01:00:19,850 --> 01:00:22,376 Come here. Come here. 525 01:00:38,736 --> 01:00:42,570 Oh, yeah. There is one thing, though. 526 01:00:42,673 --> 01:00:44,300 What's that? 527 01:00:52,349 --> 01:00:54,977 Nobody sticks a gun in my face. 528 01:01:10,067 --> 01:01:11,159 Dillon! 529 01:01:14,505 --> 01:01:16,030 Whoa, shit! 530 01:03:57,101 --> 01:03:59,126 it's gonna be okay, baby. 531 01:04:11,281 --> 01:04:14,307 - Just go. -l'm not leaving you. 532 01:04:17,855 --> 01:04:20,847 No. No. You promised. 533 01:04:25,395 --> 01:04:26,885 it's... it's okay. 534 01:04:31,435 --> 01:04:34,234 - I love you, Alice. -I love you. 535 01:04:34,338 --> 01:04:36,136 - Now go. -No. 536 01:04:49,052 --> 01:04:51,214 You remember the wedding bells? 537 01:04:53,357 --> 01:04:55,257 You were going to be my husband, 538 01:04:55,359 --> 01:04:57,293 so you can't leave me. 539 01:05:14,478 --> 01:05:16,310 Just go. Now Go. 540 01:05:18,749 --> 01:05:20,547 Don't leave me. 541 01:05:21,652 --> 01:05:23,313 Please. 542 01:06:33,390 --> 01:06:34,380 Yes! 543 01:06:47,938 --> 01:06:49,463 Come on. 544 01:06:49,573 --> 01:06:52,406 Come on. Oh! Damn it! Come on. 545 01:06:52,509 --> 01:06:55,001 Come on. Stay there, stay there, stay there. 546 01:07:00,517 --> 01:07:02,076 I've been looking for those. 547 01:07:14,498 --> 01:07:16,728 Come on, you son of a bitch! 548 01:07:16,833 --> 01:07:17,857 Come on! 549 01:08:18,028 --> 01:08:19,120 Hey! - 550 01:08:28,872 --> 01:08:30,431 Wrong room. 551 01:10:21,585 --> 01:10:23,781 Alice.. 552 01:10:27,190 --> 01:10:28,885 Don't worry. I'm gonna get you out. 553 01:10:31,061 --> 01:10:32,085 Bleeding 554 01:10:34,698 --> 01:10:35,631 Where's Dillon? 555 01:10:39,703 --> 01:10:40,761 Nolan? 556 01:10:46,009 --> 01:10:47,374 We're getting the fuck out. 557 01:11:23,713 --> 01:11:24,771 Stay here. 558 01:12:17,834 --> 01:12:20,166 come on.. 559 01:12:45,195 --> 01:12:47,061 come on.. 560 01:13:05,515 --> 01:13:08,075 Alice, it's getting dark. We need to make it to the highway. 561 01:13:22,432 --> 01:13:23,456 Alice! 562 01:13:33,977 --> 01:13:36,571 Alice, I need you to stay with me, okay? 563 01:13:41,151 --> 01:13:44,121 Hey . Hey -. 564 01:13:44,220 --> 01:13:45,710 We made it this far, okay? 565 01:14:03,406 --> 01:14:04,965 Here, come on. 566 01:14:10,780 --> 01:14:12,839 We're gonna make it, okay? 567 01:15:41,938 --> 01:15:43,235 Try to keep that tight. 568 01:15:45,175 --> 01:15:47,041 I'm so thirsty. 569 01:15:47,143 --> 01:15:48,611 It's the blood loss. 570 01:15:49,813 --> 01:15:51,440 You can rest, just don't fall asleep. 571 01:16:01,724 --> 01:16:03,317 What do you think they are? 572 01:16:07,931 --> 01:16:08,921 I have no idea. 573 01:16:10,033 --> 01:16:11,797 Why would they kill Nolan? 574 01:16:24,481 --> 01:16:25,915 In the war... 575 01:16:28,218 --> 01:16:29,617 I saw things. 576 01:16:34,290 --> 01:16:36,054 Things I never thought I'd see. 577 01:16:40,964 --> 01:16:43,228 Things a man can do to another man. 578 01:16:56,312 --> 01:16:57,507 it's all right 579 01:17:13,563 --> 01:17:15,156 CSM Robart 580 01:17:16,933 --> 01:17:19,459 PFC Reynolds, myself, and two others 581 01:17:19,569 --> 01:17:21,128 were on a small recon mission. 582 01:17:22,372 --> 01:17:25,501 We came across this village after Charlie had been there. 583 01:17:32,115 --> 01:17:35,107 The things... things they did to those people. 584 01:17:37,887 --> 01:17:39,150 That feeling... 585 01:17:41,424 --> 01:17:43,859 That barn had the same feeling. 586 01:17:43,960 --> 01:17:45,189 what are you talking about? 587 01:17:46,496 --> 01:17:47,588 Death. 588 01:17:50,500 --> 01:17:52,525 After a while, you just get used to it. 589 01:17:57,273 --> 01:17:58,900 Walked by dozens of bodies 590 01:18:01,945 --> 01:18:03,845 Some with faces and some without. 591 01:18:05,448 --> 01:18:08,383 And that's how it was most of the time I was down there. 592 01:18:09,953 --> 01:18:11,785 I can't believe Dillon's gone. 593 01:18:19,262 --> 01:18:20,696 I know. 594 01:18:25,735 --> 01:18:28,602 We had planned on getting married last year. 595 01:18:31,407 --> 01:18:34,433 He was so excited when he heard you were coming home. 596 01:18:35,812 --> 01:18:37,371 He wanted to wait. 597 01:18:41,818 --> 01:18:44,651 When you left, we weren't sure you were coming back. 598 01:18:49,058 --> 01:18:50,583 I'm sorry, Alice, I didn't know that. 599 01:18:50,693 --> 01:18:52,058 I know. 600 01:18:53,997 --> 01:18:55,624 I promise you this, though. 601 01:18:58,267 --> 01:19:01,464 When we get out of here, we're gonna blow the lid off of this place. 602 01:19:05,608 --> 01:19:07,474 His death won't be in vain, okay? 603 01:19:09,012 --> 01:19:10,878 These crazy fucks will pay. 604 01:20:01,264 --> 01:20:02,595 Come on. I got you. 605 01:20:16,579 --> 01:20:17,512 Look. 606 01:20:17,613 --> 01:20:19,274 There's a town. 607 01:20:24,020 --> 01:20:25,920 All right, come on. 608 01:20:26,022 --> 01:20:27,547 Be careful. 609 01:21:13,603 --> 01:21:15,332 Look. They're back. 610 01:21:19,208 --> 01:21:21,199 Help! 611 01:21:21,310 --> 01:21:23,301 help us! 612 01:21:23,412 --> 01:21:25,312 Anyone? 613 01:21:27,683 --> 01:21:29,082 Help! 614 01:21:52,942 --> 01:21:53,875 Hey! 615 01:21:56,212 --> 01:21:57,373 Hey, mister! 616 01:21:59,148 --> 01:22:01,549 - We really need your help. -Alice, get back! 617 01:22:21,871 --> 01:22:22,895 Alice 618 01:22:24,640 --> 01:22:26,472 Alice, you head north, you gotta come across the highway. 619 01:22:26,576 --> 01:22:28,305 What are you saying? 620 01:22:28,411 --> 01:22:30,277 I'm staying behind. -I'm staying with you. 621 01:22:32,849 --> 01:22:34,977 Listen, I can handle it. You go. Find somebody. Anybody. 622 01:22:35,084 --> 01:22:37,178 - We can go together. -No, there's no time. 623 01:22:37,286 --> 01:22:38,378 - Just go! -I can't! 624 01:22:38,487 --> 01:22:40,216 You have to! Go! 625 01:22:40,323 --> 01:22:41,484 Go now! 626 01:22:45,027 --> 01:22:47,496 And no matter what you hear, you keep going, all right? 627 01:22:47,597 --> 01:22:48,587 Go! 628 01:26:52,274 --> 01:26:53,708 Oh, shit! 629 01:29:51,654 --> 01:29:54,055 What do you think we should do, man? 630 01:29:54,156 --> 01:29:56,284 I don't know, man. There's a town over there. 43034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.