Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,875 --> 00:00:43,042
Who's dealing? You or me?
2
00:00:43,458 --> 00:00:45,042
Me.
3
00:00:45,958 --> 00:00:48,916
So, one card for you,
4
00:00:48,917 --> 00:00:51,124
one card for me...
5
00:00:51,125 --> 00:00:53,416
Three for you, one for me.
6
00:00:53,417 --> 00:00:55,957
Four for me, one for you,
7
00:00:55,958 --> 00:00:57,958
five for me.
8
00:01:00,667 --> 00:01:02,582
Shit card!
9
00:01:02,583 --> 00:01:04,125
You play a weird game!
10
00:01:04,292 --> 00:01:08,041
You don't want it? Calm down!
11
00:01:08,042 --> 00:01:09,667
I was just asking.
12
00:01:10,042 --> 00:01:13,125
How many cards do you want? Three.
13
00:01:46,167 --> 00:01:48,291
Give me a chance?
14
00:01:48,292 --> 00:01:50,207
This is a bad hand.
15
00:01:50,208 --> 00:01:53,541
I'll show you, you pathetic jerk!
16
00:01:53,542 --> 00:01:56,167
My time has come.
17
00:02:01,792 --> 00:02:03,125
Dad!
18
00:02:05,167 --> 00:02:07,250
Seen that magnificent sight?
19
00:02:07,333 --> 00:02:10,750
Show your hand. Okay, keep cool!
20
00:02:17,125 --> 00:02:19,416
You... Don't interrupt
21
00:02:19,417 --> 00:02:21,374
or I'll smack your face!
22
00:02:21,375 --> 00:02:24,625
When I marry, you can
buy me a truck like that.
23
00:02:24,875 --> 00:02:30,542
I'll take two cards. You? None?
Got what you need?
24
00:02:30,750 --> 00:02:32,792
Two for me.
25
00:02:33,542 --> 00:02:37,749
What a construction! Show-off!
26
00:02:37,750 --> 00:02:40,166
Dad, for my wedding.
27
00:02:40,167 --> 00:02:42,417
Four sevens.
28
00:02:42,667 --> 00:02:44,166
- Brilliant construction.
29
00:02:44,167 --> 00:02:46,875
- Fuck your construction!
30
00:02:47,000 --> 00:02:49,333
Dad, look!
31
00:02:51,208 --> 00:02:55,417
I've told you before...
Don't interrupt when I'm playing!
32
00:03:02,208 --> 00:03:05,250
Dad loves you and you piss him off.
33
00:03:25,375 --> 00:03:29,999
Cards are like hookers.
34
00:03:30,000 --> 00:03:31,792
Flighty-
35
00:03:34,042 --> 00:03:36,375
Who do you think I am?
36
00:03:36,750 --> 00:03:38,833
I can bluff.
37
00:04:12,125 --> 00:04:15,625
Maxim Gorki's here! The Russians!
38
00:04:21,417 --> 00:04:26,000
Look at this. Poker!
39
00:04:26,333 --> 00:04:28,458
Maradona!
40
00:04:40,333 --> 00:04:41,624
Zare, move it!
41
00:04:41,625 --> 00:04:43,375
Give me back my eggs!
42
00:05:46,833 --> 00:05:50,000
Comrade, how much for the horns?
43
00:05:52,875 --> 00:05:53,917
Ten marks.
44
00:05:57,542 --> 00:05:58,583
Ten marks.
45
00:05:59,500 --> 00:06:02,208
I'll give you five.
46
00:06:02,375 --> 00:06:03,916
No way, ten.
47
00:06:03,917 --> 00:06:05,082
- Why horns?
48
00:06:05,083 --> 00:06:06,375
- Shut up!
49
00:06:06,667 --> 00:06:10,249
They're recycled commodities, stupid.
50
00:06:10,250 --> 00:06:12,749
One set, five marks.
One million, five million marks.
51
00:06:12,750 --> 00:06:14,208
Exactly.
52
00:06:14,792 --> 00:06:16,874
And the washing-machine, exactly?
53
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
300 marks.
54
00:06:20,542 --> 00:06:23,667
Great machine, top quality.
55
00:06:24,042 --> 00:06:26,500
Okay, I've got a deal for you:
56
00:06:26,917 --> 00:06:31,832
220 marks for the horns,
washing-machine and computer.
57
00:06:31,833 --> 00:06:34,417
No way, 280.
58
00:06:34,583 --> 00:06:35,333
250
59
00:06:35,334 --> 00:06:37,917
- It's a deal!
- Shake on it.
60
00:06:42,417 --> 00:06:44,917
- Need a hand?
- I've got it.
61
00:06:59,792 --> 00:07:01,625
This side.
62
00:07:05,917 --> 00:07:06,917
Dad!
63
00:07:23,625 --> 00:07:24,750
Dad!
64
00:07:25,125 --> 00:07:27,083
They fucked us again!
65
00:07:42,792 --> 00:07:44,000
Come and see.
66
00:07:45,750 --> 00:07:47,958
It's water, not diesel.
67
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
What?
68
00:07:53,042 --> 00:07:56,000
Water! Come and see.
69
00:08:15,500 --> 00:08:16,750
Pure diesel.
70
00:08:22,458 --> 00:08:24,958
Water! The barrel's full of water.
71
00:08:25,542 --> 00:08:27,042
The whole barrel?
72
00:08:31,292 --> 00:08:39,042
Cold rain falling in the early morn...
73
00:08:41,625 --> 00:08:43,666
I don't get it.
74
00:08:43,667 --> 00:08:47,166
Why's she got binoculars and a grater?
75
00:08:47,167 --> 00:08:50,707
Money for the baby in her belly.
76
00:08:50,708 --> 00:08:52,917
For the operation.
77
00:08:55,083 --> 00:08:57,792
My grandmother thanks you.
78
00:08:57,958 --> 00:09:01,917
What? It's twins. She had a scan.
79
00:09:02,708 --> 00:09:04,875
Piss off, fucking gypsy!
80
00:09:28,958 --> 00:09:30,500
The gate!
81
00:09:46,333 --> 00:09:47,750
Halt! Who goes there?
82
00:09:49,583 --> 00:09:51,957
Hello. Who are you?
83
00:09:51,958 --> 00:09:53,750
Matko Destanov.
84
00:09:54,042 --> 00:09:55,500
Hands UP!
85
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Hands UP!
86
00:09:59,458 --> 00:10:01,125
Gander, over!
87
00:10:06,875 --> 00:10:10,458
I was thinking of going
off tonight to Hungary.
88
00:10:10,625 --> 00:10:13,792
To the fair in Pécs.
89
00:10:14,833 --> 00:10:19,624
Go to any fair you like,
but don't come back without a fiancée.
90
00:10:19,625 --> 00:10:21,417
Get it?
91
00:10:21,792 --> 00:10:24,375
Hello, Mr Grga, chief.
92
00:10:24,667 --> 00:10:28,332
Little Birdie, you're back?
93
00:10:28,333 --> 00:10:30,500
I've never been here before.
94
00:10:35,708 --> 00:10:39,208
- You came 5 years ago.
- Me? No.
95
00:10:39,417 --> 00:10:40,749
Don't contradict me.
96
00:10:40,750 --> 00:10:43,957
We met but you weren't living here.
97
00:10:43,958 --> 00:10:47,082
A man of your importance moves often.
98
00:10:47,083 --> 00:10:48,332
Eight years ago.
99
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
Eight? Impossible.
100
00:10:52,750 --> 00:10:55,125
Oh, yes, yes.
101
00:10:55,292 --> 00:10:59,167
My compliments. What a memory!
102
00:11:05,083 --> 00:11:07,583
- Look me in the eye.
- I am.
103
00:11:07,750 --> 00:11:10,583
Why are you here? No lies.
104
00:11:11,292 --> 00:11:14,457
I'll do anything for your father.
105
00:11:14,458 --> 00:11:17,249
He saved my life twice.
106
00:11:17,250 --> 00:11:21,541
In Genoa and in Marseilles. I know.
107
00:11:21,542 --> 00:11:25,749
He beat up half the city for me,
108
00:11:25,750 --> 00:11:28,124
to get me out of jail.
109
00:11:28,125 --> 00:11:30,750
He's a real gent!
110
00:11:31,958 --> 00:11:35,125
He was. May he rest in peace.
111
00:11:36,417 --> 00:11:37,624
Who?
112
00:11:37,625 --> 00:11:39,958
My father. Since last year...
113
00:11:42,917 --> 00:11:46,374
I've been an orphan.
114
00:11:46,375 --> 00:11:48,249
No one to support me.
115
00:11:48,250 --> 00:11:49,999
Alone and abandoned.
116
00:11:50,000 --> 00:11:53,292
No one to help me.
117
00:11:53,542 --> 00:11:59,749
You shortened his life. You're a swindler,
a hoodlum, a gambler and a vagabond.
118
00:11:59,750 --> 00:12:02,249
That was just for a while.
119
00:12:02,250 --> 00:12:05,249
I've seen the error of my ways.
120
00:12:05,250 --> 00:12:08,249
I've pulled my finger out, as they say.
121
00:12:08,250 --> 00:12:11,957
Uncle Grga, I'm onto this great deal.
122
00:12:11,958 --> 00:12:14,457
What? A train.
123
00:12:14,458 --> 00:12:17,207
20 tanks full of petrol.
124
00:12:17,208 --> 00:12:18,249
Petrol?
125
00:12:18,250 --> 00:12:20,874
But what's the use?
126
00:12:20,875 --> 00:12:24,166
Since father passed on,
127
00:12:24,167 --> 00:12:26,833
no one helps me anymore.
128
00:12:27,250 --> 00:12:30,458
The big shots usually handle those deals.
129
00:12:30,792 --> 00:12:33,957
They'll cheat you. You're green.
130
00:12:33,958 --> 00:12:35,832
No, Uncle Grga.
131
00:12:35,833 --> 00:12:39,375
It's all worked out. No fuck-ups this time.
132
00:12:43,000 --> 00:12:46,125
It's all down in black
and white on this fax.
133
00:12:47,958 --> 00:12:49,792
You're lying, always lying.
134
00:12:52,542 --> 00:12:55,041
Don't come back without a wife!
135
00:12:55,042 --> 00:12:57,291
More swindles?
136
00:12:57,292 --> 00:12:59,542
Smile, for God's sake!
137
00:13:02,792 --> 00:13:04,874
I received an urgent fax,
138
00:13:04,875 --> 00:13:06,917
it's all written here.
139
00:13:09,083 --> 00:13:10,958
Every detail!
140
00:13:21,333 --> 00:13:22,792
Little Birdie...
141
00:13:24,708 --> 00:13:25,708
Come here.
142
00:13:31,958 --> 00:13:37,000
Gander? Are you there? Over.
143
00:13:38,667 --> 00:13:40,666
Here, Uncle Grga.
144
00:13:40,667 --> 00:13:44,375
It's all explained here in this fax.
145
00:13:46,250 --> 00:13:48,667
We invest 70,000...
146
00:13:50,917 --> 00:13:52,417
What, boss?
147
00:13:52,750 --> 00:13:56,958
Gander? The workers can go and so can you.
148
00:13:57,167 --> 00:13:58,958
Okay, boss.
149
00:13:59,125 --> 00:14:00,708
Take a break!
150
00:14:02,458 --> 00:14:04,666
If you lend me 70,000,
151
00:14:04,667 --> 00:14:06,750
I'll pay back 100,000 in a week.
152
00:14:13,667 --> 00:14:15,749
You see that?
153
00:14:15,750 --> 00:14:18,500
I see it, Uncle Grga.
154
00:14:21,292 --> 00:14:24,292
What a lot of dough you've got!
155
00:14:30,625 --> 00:14:33,917
I'll help you for your dad's sake.
156
00:14:34,333 --> 00:14:37,207
Don't bother to pay me back
157
00:14:37,208 --> 00:14:41,499
but I want a report on
this amazing deal of yours.
158
00:14:41,500 --> 00:14:48,042
If not, I'll send my grandsons to
rip you limb from limb.
159
00:14:48,292 --> 00:14:51,542
- Is that clear?
- Crystal clear.
160
00:15:01,375 --> 00:15:05,792
Mad as a hatter... Millions! Maradona!
161
00:15:06,958 --> 00:15:08,707
You said grandad was dead!
162
00:15:08,708 --> 00:15:12,000
He's old, he's in hospital,
he's as good as dead.
163
00:15:12,333 --> 00:15:17,083
He owns that enormous gravel
separation plant and I'm penniless.
164
00:15:19,125 --> 00:15:21,124
Zare, son... With this money,
165
00:15:21,125 --> 00:15:23,083
dad'll guarantee your future
166
00:15:23,167 --> 00:15:25,083
and your children's.
167
00:15:25,625 --> 00:15:28,708
Leave me be. I'll never forgive you.
168
00:15:49,667 --> 00:15:51,000
Zara!
169
00:15:53,417 --> 00:15:55,000
Zara!
170
00:16:00,083 --> 00:16:03,000
Come and see this wonder!
171
00:16:14,458 --> 00:16:16,500
What an invention...
172
00:16:16,750 --> 00:16:19,917
Only Germans could invent that.
173
00:16:25,208 --> 00:16:27,291
Dad, promises...
174
00:16:27,292 --> 00:16:31,375
Son, when I'm rich, I'll
make a ship-owner of you.
175
00:17:04,333 --> 00:17:05,500
Dad“.!
176
00:17:13,125 --> 00:17:15,667
Here's our benefactor.
177
00:17:41,875 --> 00:17:44,625
Pitbull!
178
00:17:55,583 --> 00:17:58,624
Terrier...
179
00:17:58,625 --> 00:17:59,832
Luck is with the hardy.
180
00:17:59,833 --> 00:18:03,458
You fucker, I feed you and
that's how you thank me?
181
00:18:04,333 --> 00:18:06,000
Fall of the dice.
182
00:18:13,250 --> 00:18:15,957
Welcome, my brother! Who's that?
183
00:18:15,958 --> 00:18:19,917
Suck my dick, bitch! I only asked...
184
00:18:27,542 --> 00:18:28,958
There is a God!
185
00:18:30,958 --> 00:18:33,291
What are you looking at? Killjoy.
186
00:18:33,292 --> 00:18:36,042
Read your book!
187
00:18:36,500 --> 00:18:38,417
You wanted to see me?
188
00:18:39,042 --> 00:18:42,041
I'm sick of working with these thieves.
189
00:18:42,042 --> 00:18:46,750
What are you waiting for? Give him a drink!
190
00:18:52,208 --> 00:18:55,207
I've got this ace deal. You?
191
00:18:55,208 --> 00:18:57,750
It can't go wrong.
192
00:18:59,125 --> 00:19:01,250
The deal of the century.
193
00:19:02,083 --> 00:19:04,541
My contact in Jordan
194
00:19:04,542 --> 00:19:07,249
is selling me a train full of petrol!
195
00:19:07,250 --> 00:19:11,750
- A bargain.
- So buy it!
196
00:19:17,667 --> 00:19:18,917
I'm broke.
197
00:19:22,542 --> 00:19:27,249
So I want to bring you
in on it. To pull strings.
198
00:19:27,250 --> 00:19:29,167
No need to pull strings at customs.
199
00:19:29,500 --> 00:19:30,874
As they say in Bulgaria:
200
00:19:30,875 --> 00:19:34,625
If you can't solve a problem with dough,
201
00:19:34,708 --> 00:19:37,500
solve it with a lot of dough!
202
00:19:40,958 --> 00:19:42,417
Your drink.
203
00:19:45,583 --> 00:19:46,833
What's that?
204
00:19:49,542 --> 00:19:51,957
Whisky in a liqueur
glass? You hate Gypsies?
205
00:19:51,958 --> 00:19:55,207
Fuck off, bitch!
206
00:19:55,208 --> 00:19:56,957
Piss off, all of you!
207
00:19:56,958 --> 00:20:00,791
You too, fuck off! - You're on his side.
208
00:20:00,792 --> 00:20:02,917
- No. He's lying.
209
00:20:08,792 --> 00:20:10,417
Scum!
210
00:20:11,625 --> 00:20:15,250
I have no racial prejudice.
211
00:20:16,333 --> 00:20:20,124
Right, Matko?
212
00:20:20,125 --> 00:20:23,499
You've always been tolerant
since you were a child. Sorry.
213
00:20:23,500 --> 00:20:25,666
I can drink from the bottle.
214
00:20:25,667 --> 00:20:28,291
No way! Cheers.
215
00:20:28,292 --> 00:20:30,875
Here's to our job!
216
00:20:37,208 --> 00:20:39,750
He's so cute...
217
00:20:44,250 --> 00:20:46,375
Your son's old enough to marry.
218
00:20:46,667 --> 00:20:49,999
Zare? He's under age but mature enough.
219
00:20:50,000 --> 00:20:54,458
Is he honest? One hundred percent.
It's important to me.
220
00:20:55,792 --> 00:20:59,166
Lucky bastard, you live like a real man.
221
00:20:59,167 --> 00:21:03,166
Not like me with this riffraff...
222
00:21:03,167 --> 00:21:07,750
Fucking junkies! Just try that again!
223
00:21:11,458 --> 00:21:16,499
Don't complain, you're
not short of anything.
224
00:21:16,500 --> 00:21:19,666
What's the use? Can you tell me that?
225
00:21:19,667 --> 00:21:22,041
I've made a success of my life.
226
00:21:22,042 --> 00:21:25,666
My house is as big as a castle.
227
00:21:25,667 --> 00:21:28,000
2,500 square metres.
228
00:21:30,750 --> 00:21:36,124
My dad's tomb... There
not another one like it.
229
00:21:36,125 --> 00:21:39,208
Pretty, isn't it? Very pretty.
230
00:21:45,583 --> 00:21:48,292
So why are you crying?
231
00:21:48,500 --> 00:21:50,499
- Don't cry.
- Why not?
232
00:21:50,500 --> 00:21:55,749
- Why shouldn't I cry?
- Nice castle...
233
00:21:55,750 --> 00:21:59,249
- The shame of it! The shame!
- What?
234
00:21:59,250 --> 00:22:01,916
I carried out father's will
235
00:22:01,917 --> 00:22:04,791
but I can't marry off my sister.
236
00:22:04,792 --> 00:22:05,917
The shame!
237
00:22:07,042 --> 00:22:11,249
Don't worry, brother, it'll all work out.
238
00:22:11,250 --> 00:22:15,750
Let's clinch our deal together!
239
00:22:17,250 --> 00:22:19,042
Cheers!
240
00:22:44,333 --> 00:22:45,958
Hello, Aksim?
241
00:22:46,375 --> 00:22:52,666
I'm in the shit. Help me!
I heard you've got a singer...
242
00:22:52,667 --> 00:22:58,958
who can pull nails out
of wood with her ass.
243
00:23:14,083 --> 00:23:16,082
Go and serve the customer!
244
00:23:16,083 --> 00:23:20,625
He'll come over. Go and water the pole.
245
00:23:25,500 --> 00:23:29,250
What's her name? Black Mobile?
246
00:23:30,042 --> 00:23:35,542
Shit, cut off again!
This phone's the devil himself.
247
00:23:38,000 --> 00:23:41,166
The devil! The line's cut again.
248
00:23:41,167 --> 00:23:43,874
This phone's the devil himself!
249
00:23:43,875 --> 00:23:47,499
Shit! Go and water the telephone pole!
250
00:23:47,500 --> 00:23:50,041
I can't finish my business.
251
00:23:50,042 --> 00:23:53,208
She's making my blood boil...
252
00:24:09,083 --> 00:24:11,042
You, come here!
253
00:24:14,500 --> 00:24:16,667
Who? Me?
254
00:24:16,958 --> 00:24:20,208
You're not waiting for someone,
255
00:24:20,542 --> 00:24:21,624
you keep following me.
256
00:24:21,625 --> 00:24:23,958
I just want orangeade.
257
00:24:26,125 --> 00:24:27,250
Sure!
258
00:24:31,208 --> 00:24:35,333
Go and water the pole.
Hurry! Take a bucket.
259
00:24:36,708 --> 00:24:39,667
Go and water the phone pole.
260
00:24:44,833 --> 00:24:47,625
What a guy!
261
00:24:48,000 --> 00:24:49,916
Water it!
262
00:24:49,917 --> 00:24:54,042
Hello, Aksim? I can't hear a thing!
263
00:24:55,083 --> 00:24:56,750
Water the thing!
264
00:24:58,167 --> 00:25:02,667
I can hear you fine now. Loud and clear.
265
00:25:03,542 --> 00:25:08,624
Put your singer on the fast train.
266
00:25:08,625 --> 00:25:11,624
She starts tomorrow.
267
00:25:11,625 --> 00:25:13,667
My orangeade...
268
00:25:14,500 --> 00:25:19,125
You'll get it when hell freezes over!
269
00:26:04,292 --> 00:26:05,917
Music!
270
00:26:11,583 --> 00:26:13,957
My darling grandson!
271
00:26:13,958 --> 00:26:15,750
I've got your things.
272
00:26:18,667 --> 00:26:20,582
What did the doctor say?
273
00:26:20,583 --> 00:26:25,416
He says if you don't give me hell,
I'll live to a hundred.
274
00:26:25,417 --> 00:26:29,167
- Your liver?
- Burned out. It's no good.
275
00:26:30,208 --> 00:26:31,874
You can't drink then.
276
00:26:31,875 --> 00:26:36,333
What? I'll be drinking again!
277
00:26:36,625 --> 00:26:38,583
For the hell of it!
278
00:26:41,583 --> 00:26:46,958
This is a hospital!
You can't play music here.
279
00:26:47,917 --> 00:26:50,833
Nurse, that's enough!
280
00:26:52,458 --> 00:26:56,374
Just think if all the patients
brought a band along.
281
00:26:56,375 --> 00:27:01,916
Nurse, you have no right to get angry.
282
00:27:01,917 --> 00:27:03,917
A token of my respect.
283
00:27:29,250 --> 00:27:32,833
What a life!
284
00:27:50,792 --> 00:27:53,167
Great hooch. My gut's on fire.
285
00:27:54,292 --> 00:27:58,167
Grandson... I have some important news.
286
00:28:03,042 --> 00:28:06,832
You've no mother, your father is a jerk.
287
00:28:06,833 --> 00:28:09,457
- I've sold the plant.
- You've sold it?!
288
00:28:09,458 --> 00:28:14,583
Vanished into thin air. I
sold it to that crook Dadan.
289
00:28:16,708 --> 00:28:23,624
I took the money. Your future's ensured.
290
00:28:23,625 --> 00:28:26,832
If you need money, go to my friend
291
00:28:26,833 --> 00:28:29,208
whom I haven't seen in
25 years. His name's...
292
00:28:29,417 --> 00:28:32,082
- I know. Grga Pitic.
- You know him?
293
00:28:32,083 --> 00:28:36,833
You've told me you were
friends a thousand times.
294
00:28:37,750 --> 00:28:41,957
He's a six-foot giant
with hands like shovels.
295
00:28:41,958 --> 00:28:43,958
He has two rows of teeth.
296
00:28:44,167 --> 00:28:48,250
One gold, one normal.
297
00:28:48,875 --> 00:28:52,375
He's as elegant as a vampire.
298
00:28:53,583 --> 00:28:57,083
Music! Aggression!
299
00:29:25,875 --> 00:29:28,957
Shoot at me!
300
00:29:28,958 --> 00:29:34,417
Here, have a flowerpot!
301
00:30:11,125 --> 00:30:14,792
Old woman, I don't give a shit about death!
302
00:30:56,375 --> 00:31:02,042
Louis, I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
303
00:31:12,542 --> 00:31:16,042
Boss, I challenge you to tell them apart.
304
00:31:30,917 --> 00:31:33,042
Our whisky's better than the original.
305
00:31:33,125 --> 00:31:36,417
Because our technology's better.
306
00:31:43,833 --> 00:31:45,832
Where are you, boys?
307
00:31:45,833 --> 00:31:47,208
Here, grandpa.
308
00:31:50,208 --> 00:31:51,500
Sit down.
309
00:32:04,417 --> 00:32:06,583
That's enough, boys.
310
00:32:11,292 --> 00:32:12,792
Where have you been?
311
00:32:13,250 --> 00:32:16,375
You know, I was looking for a bride.
312
00:32:16,583 --> 00:32:18,874
We've done 28 fairs.
313
00:32:18,875 --> 00:32:20,542
Has he found a wife?
314
00:32:23,542 --> 00:32:25,707
Answer me, you big fool!
315
00:32:25,708 --> 00:32:31,707
You find women everywhere for
fun and flirting. But not for marrying.
316
00:32:31,708 --> 00:32:36,874
How come? All your
friends are married, with kids.
317
00:32:36,875 --> 00:32:40,208
At your age, I'd been married four times.
318
00:32:41,333 --> 00:32:42,500
A soul mate?!
319
00:32:44,250 --> 00:32:47,417
Just find yourself a girl!
320
00:32:47,583 --> 00:32:50,166
Don't get mad! Tell us about the fifth one
321
00:32:50,167 --> 00:32:52,291
who stole your heart.
322
00:32:52,292 --> 00:32:55,125
Tell us the story.
323
00:33:00,875 --> 00:33:03,458
My little dove...
324
00:33:05,917 --> 00:33:11,208
You could've put her in your coat
to warm your heart.
325
00:33:11,417 --> 00:33:13,667
My little dove...
326
00:33:16,458 --> 00:33:18,458
Blood is thicker than water.
327
00:33:18,750 --> 00:33:19,957
You knew
328
00:33:19,958 --> 00:33:21,999
she was meant for you.
329
00:33:22,000 --> 00:33:22,958
That's what I want.
330
00:33:22,959 --> 00:33:26,208
When? You're waiting for me to die?
331
00:33:26,917 --> 00:33:30,666
Can't you get married nicely when he asks?
332
00:33:30,667 --> 00:33:34,917
I had another stroke
yesterday. I'm almost blind.
333
00:33:35,000 --> 00:33:37,875
- Again?
- Again.
334
00:33:38,125 --> 00:33:43,625
I'm telling you one last time:
find yourself a wife.
335
00:33:43,917 --> 00:33:47,208
Take me to hospital to recover.
336
00:33:47,500 --> 00:33:49,208
I'll come out for your wedding.
337
00:33:50,500 --> 00:33:52,458
Get me a granddaughter-in-law.
338
00:33:52,750 --> 00:33:54,832
Okay, grandpa.
339
00:33:54,833 --> 00:33:56,417
Piss off, kitty!
340
00:33:59,208 --> 00:34:02,167
Black cats are dangerous.
341
00:34:23,125 --> 00:34:24,542
Mincha, my brother...
342
00:34:24,958 --> 00:34:30,125
See to the passenger
train, I'll do the goods one.
343
00:34:48,542 --> 00:34:50,666
Here's the train!
344
00:34:50,667 --> 00:34:52,333
One...
345
00:34:53,625 --> 00:34:55,291
Two...
346
00:34:55,292 --> 00:34:57,375
Three...
347
00:35:01,458 --> 00:35:03,667
Five...
348
00:35:04,208 --> 00:35:06,667
Six...
349
00:35:39,500 --> 00:35:41,458
Nineteen...
350
00:35:41,875 --> 00:35:43,791
and twenty!
351
00:35:43,792 --> 00:35:45,416
Everything's in order.
352
00:35:45,417 --> 00:35:48,792
This deserves a toast!
353
00:35:53,500 --> 00:35:56,583
I was scared stiff of being conned.
354
00:35:58,917 --> 00:36:02,208
The train was promised
and a promise is a promise.
355
00:36:02,625 --> 00:36:04,166
And dough is dough.
356
00:36:04,167 --> 00:36:05,332
You have it now.
357
00:36:05,333 --> 00:36:08,041
I was shitting bricks
when it crossed the border.
358
00:36:08,042 --> 00:36:10,958
- There'll be no fuck-ups now?
- I promised.
359
00:36:11,292 --> 00:36:12,917
Cheers!
360
00:36:32,458 --> 00:36:34,541
Why are you hiding?
361
00:36:34,542 --> 00:36:39,042
I'm the fucking law around here.
362
00:36:39,125 --> 00:36:41,333
Stop, young man!
363
00:36:46,042 --> 00:36:48,375
That briefcase is for me!
364
00:36:48,750 --> 00:36:51,625
I've greased everyone's
paw! Everything's okay.
365
00:37:38,750 --> 00:37:40,667
Where's the rest?
366
00:37:40,917 --> 00:37:44,292
That's all, by the holy cross.
367
00:37:58,583 --> 00:38:00,708
It's a mistake.
368
00:38:03,958 --> 00:38:05,917
Your soul stinks!
369
00:38:06,833 --> 00:38:09,083
- I have to kill you.
- No!
370
00:38:15,542 --> 00:38:18,542
Shame on you!
371
00:38:30,458 --> 00:38:33,292
There's Little Birdie. Fast asleep...
372
00:40:01,208 --> 00:40:03,042
My briefcase...
373
00:40:13,125 --> 00:40:15,208
Give me my briefcase back, motherfucker!
374
00:40:18,125 --> 00:40:20,292
I fuck your dead!
375
00:40:33,125 --> 00:40:36,667
Come down, animal!
376
00:40:42,167 --> 00:40:44,875
Give me my briefcase!
377
00:40:54,042 --> 00:40:56,708
I'm coming up!
378
00:41:03,000 --> 00:41:07,874
The time has come for you and me...
379
00:41:07,875 --> 00:41:09,833
to look each other in the eye.
380
00:41:10,000 --> 00:41:14,041
Just you and me,
381
00:41:14,042 --> 00:41:17,208
you second-rate motherfucker!
382
00:41:27,833 --> 00:41:29,292
Here I am.
383
00:41:31,125 --> 00:41:33,458
Wait...
384
00:41:36,375 --> 00:41:39,292
Fuck, it's high...
385
00:41:56,875 --> 00:41:59,708
Dadan, my brother.
386
00:42:05,917 --> 00:42:09,125
Dadan, it's me, Matko!
387
00:42:09,833 --> 00:42:12,167
- The train's not here.
- What?
388
00:42:12,542 --> 00:42:14,292
Did it cross the border?
389
00:42:17,667 --> 00:42:22,541
Answer me! Where are
the 17 wagons I paid for?
390
00:42:22,542 --> 00:42:25,207
It arrived 30 minutes ago.
391
00:42:25,208 --> 00:42:27,208
It's here somewhere.
392
00:42:27,625 --> 00:42:31,708
Here? Where? You can't lose a train!
393
00:42:32,042 --> 00:42:36,332
They drugged me, I slept ten minutes.
394
00:42:36,333 --> 00:42:38,083
Who did it?
395
00:42:38,458 --> 00:42:39,708
That glJY-
396
00:42:41,083 --> 00:42:44,917
- He did it.
- That fat slob?
397
00:42:46,583 --> 00:42:51,250
My Bulgarians at
customs didn't see the train.
398
00:42:52,375 --> 00:42:56,792
They're lying.
It's a frame-up, they'll pay for it.
399
00:42:56,958 --> 00:43:00,291
A train goes on tracks, not a forest trail.
400
00:43:00,292 --> 00:43:04,208
Where is it? Right, boss?
401
00:43:06,000 --> 00:43:08,458
Fucking right!
402
00:43:23,500 --> 00:43:25,042
Ladies and gentlemen,
403
00:43:25,208 --> 00:43:30,124
after a triumphant tour in North Africa,
Asia and Australia,
404
00:43:30,125 --> 00:43:36,917
Black Obelisk is with us tonight,
here on the peaceful banks of the Danube.
405
00:43:37,083 --> 00:43:39,916
This act is unique in the world.
406
00:43:39,917 --> 00:43:46,082
She'll pull a nail from a plank
in a spectacular way!
407
00:43:46,083 --> 00:43:48,916
It wasn't an ordinary fight.
408
00:43:48,917 --> 00:43:51,042
He was like King Kong.
409
00:43:51,125 --> 00:43:51,958
Who?
410
00:43:52,125 --> 00:43:52,958
Me.
411
00:43:52,959 --> 00:43:54,749
That fucking Bulgarian!
He's not an ordinary man.
412
00:43:54,750 --> 00:44:00,916
To get through that door,
he'd have to turn sideways.
413
00:44:00,917 --> 00:44:02,791
Your name?
414
00:44:02,792 --> 00:44:03,667
Rambo.
415
00:44:03,668 --> 00:44:08,582
Let's have a big hand for this
young man called Rambo!
416
00:44:08,583 --> 00:44:13,291
Hold your breath now...
ladies and gentlemen,
417
00:44:13,292 --> 00:44:18,166
the great, magic, spectacular
moment draws nigh.
418
00:44:18,167 --> 00:44:24,207
A sight that once seen is never forgotten!
419
00:44:24,208 --> 00:44:28,374
I suggested a fair fight then and there.
420
00:44:28,375 --> 00:44:32,416
But he went and hit me in the balls.
421
00:44:32,417 --> 00:44:35,041
I grabbed his hair, twisted his head...
422
00:44:35,042 --> 00:44:36,292
He went mad!
423
00:44:37,583 --> 00:44:42,708
The most important thing is
I saved my hide, right?
424
00:45:35,958 --> 00:45:42,916
You'll return the money to me
by 2300 hours tonight.
425
00:45:42,917 --> 00:45:45,417
If not, I'll hang you from the windmill.
426
00:45:50,083 --> 00:45:52,083
For astronaut practice.
427
00:45:53,542 --> 00:45:54,708
Poor 9UY~
428
00:46:03,042 --> 00:46:05,167
Got the money?
429
00:46:06,458 --> 00:46:07,874
I'm in the shit.
430
00:46:07,875 --> 00:46:11,500
Three wagons were for
me. I invested all I had.
431
00:46:30,042 --> 00:46:36,333
I've had a brainwave!
We can settle this differently.
432
00:46:37,708 --> 00:46:41,374
I called at the hospital
and bought the plant.
433
00:46:41,375 --> 00:46:44,916
- Dad's plant?
- I paid him a good price.
434
00:46:44,917 --> 00:46:47,582
He'll tell you.
435
00:46:47,583 --> 00:46:52,792
It only covers two thirds
of what you owe me.
436
00:47:02,375 --> 00:47:05,875
I have a better idea. Even better.
437
00:47:14,208 --> 00:47:18,958
Your son's old enough to marry.
438
00:47:22,167 --> 00:47:24,624
I have to marry my sister off.
439
00:47:24,625 --> 00:47:26,957
We'll arrange a quick wedding
440
00:47:26,958 --> 00:47:27,999
and write off the debt.
441
00:47:28,000 --> 00:47:29,166
Anything but that!
442
00:47:29,167 --> 00:47:30,167
Why?
443
00:47:33,083 --> 00:47:35,250
I bet on the nail!
444
00:47:35,875 --> 00:47:37,375
Your name?
445
00:47:38,500 --> 00:47:43,707
Don't soil your soul!
How can you suggest such a thing?
446
00:47:43,708 --> 00:47:47,416
Your sister's 25, my son's 17!
447
00:47:47,417 --> 00:47:51,166
So? Young men go for older women.
448
00:47:51,167 --> 00:47:53,417
It's not only that, Dadan.
449
00:47:53,792 --> 00:47:56,582
- What then?
- You know what...
450
00:47:56,583 --> 00:47:59,166
She's like a midget.
451
00:47:59,167 --> 00:48:01,124
People call her Ladybird.
452
00:48:01,125 --> 00:48:04,792
So? Diamonds are tiny but still precious!
453
00:48:07,542 --> 00:48:10,542
Anyone want to place a bet?
454
00:48:16,833 --> 00:48:18,208
Hands off!
455
00:48:20,875 --> 00:48:22,666
It's a deal, shake on it.
456
00:48:22,667 --> 00:48:25,832
No, I've just realized...
457
00:48:25,833 --> 00:48:29,332
I know who stole my train and drugged me!
458
00:48:29,333 --> 00:48:34,582
And managed to hoodwink my father!
My inheritance has been stolen!
459
00:48:34,583 --> 00:48:37,791
Safet! Cossack dance!
460
00:48:37,792 --> 00:48:41,208
I see it now! My father was fooled!
461
00:48:54,917 --> 00:48:56,625
Last chance!
462
00:49:01,083 --> 00:49:03,667
The hour of truth!
463
00:49:16,042 --> 00:49:19,125
I love your big ass!
464
00:49:40,042 --> 00:49:42,167
Attention!
465
00:49:43,583 --> 00:49:47,458
One, two, three, freedom!
466
00:50:39,292 --> 00:50:40,458
What're you doing?
467
00:51:11,167 --> 00:51:12,917
Is this free?
468
00:51:15,875 --> 00:51:20,167
- What'll you have?
- Orangeade.
469
00:51:47,500 --> 00:51:50,416
- You there!
- Me?
470
00:51:50,417 --> 00:51:52,333
Get me an ice-cream.
471
00:52:05,792 --> 00:52:08,832
I'm not some kid!
472
00:52:08,833 --> 00:52:10,749
You're always following me,
473
00:52:10,750 --> 00:52:13,708
so make yourself useful.
474
00:52:16,250 --> 00:52:18,542
- Right?
- Exactly.
475
00:52:39,167 --> 00:52:40,500
Clear off!
476
00:52:41,542 --> 00:52:43,832
Strawberry or vanilla?
477
00:52:43,833 --> 00:52:47,792
Strawberry and vanilla. Four scoops.
478
00:53:53,667 --> 00:53:55,167
What's up?
479
00:53:56,917 --> 00:53:58,375
You're in a hurry?
480
00:54:00,333 --> 00:54:02,625
I want to tell you something.
481
00:54:17,375 --> 00:54:18,375
Where were you going?
482
00:54:18,917 --> 00:54:20,333
To drink my orangeade.
483
00:54:27,875 --> 00:54:29,542
Too bad about your wedding.
484
00:54:30,667 --> 00:54:34,041
I was thinking: he's young but he's cute.
485
00:54:34,042 --> 00:54:36,124
I'll fall in love.
486
00:54:36,125 --> 00:54:38,999
And now you're getting married.
487
00:54:39,000 --> 00:54:42,083
Married? Who's getting married?
488
00:54:42,250 --> 00:54:44,416
You're all I think of!
489
00:54:44,417 --> 00:54:47,166
I keep coming here for you.
490
00:54:47,167 --> 00:54:50,125
It's over. Don't bother now.
491
00:54:51,833 --> 00:54:55,917
Someone lied to you.
Someone wants to hurt me.
492
00:54:56,167 --> 00:54:59,832
I'm serious. I'm too young to get married.
493
00:54:59,833 --> 00:55:02,791
You're getting engaged though.
494
00:55:02,792 --> 00:55:05,582
I overheard your father and Dadan
495
00:55:05,583 --> 00:55:08,041
at my grandma's inn.
496
00:55:08,042 --> 00:55:10,708
They agreed on it last night.
497
00:55:18,250 --> 00:55:20,458
Too bad. Here.
498
00:56:09,167 --> 00:56:13,500
Dadan took the whole
plant. The motherfucker!
499
00:56:14,208 --> 00:56:16,416
And he wants my head too.
500
00:56:16,417 --> 00:56:20,250
You know how many people he's cheated.
501
00:56:20,917 --> 00:56:25,624
He's taken the train and the plant.
What more does he want?
502
00:56:25,625 --> 00:56:27,457
What else?
503
00:56:27,458 --> 00:56:29,833
His own fucking mother's cunt!
504
00:56:31,167 --> 00:56:33,167
The Russians are here!
505
00:56:34,500 --> 00:56:35,708
The water's nice.
506
00:56:38,542 --> 00:56:40,083
There's another thing...
507
00:56:42,958 --> 00:56:44,458
Dadan wants
508
00:56:44,792 --> 00:56:49,333
to fix a wedding to clear my debt.
509
00:56:50,208 --> 00:56:52,667
A wedding? Whose wedding?
510
00:56:53,875 --> 00:56:57,708
Our child, Zare, and his sister.
511
00:56:57,958 --> 00:56:59,667
The one called "Ladybird".
512
00:57:00,875 --> 00:57:03,874
That horrible, grouchy midget?
513
00:57:03,875 --> 00:57:06,542
The one a metre and a Gillette blade tall.
514
00:57:07,292 --> 00:57:09,749
We have to seek help
515
00:57:09,750 --> 00:57:12,124
from my friend Grga Pitic.
516
00:57:12,125 --> 00:57:15,333
- Come with me.
- It's too late.
517
00:57:19,292 --> 00:57:22,708
Grga Pitic... is dead.
518
00:57:22,833 --> 00:57:24,667
Dead?
519
00:57:40,250 --> 00:57:41,791
God rest his soul.
520
00:57:41,792 --> 00:57:43,916
I've stayed sober...
521
00:57:43,917 --> 00:57:46,667
but I need a shot for his soul.
522
00:58:10,667 --> 00:58:11,958
Grandpa!
523
00:58:18,083 --> 00:58:19,333
My grandson...
524
00:58:20,583 --> 00:58:22,167
Handsome boy, isn't he?
525
00:58:31,833 --> 00:58:33,624
Come and be introduced.
526
00:58:33,625 --> 00:58:35,667
Hello, miss.
527
00:58:36,542 --> 00:58:38,291
- Seen her?
- Who?
528
00:58:38,292 --> 00:58:40,375
The girl!
529
00:58:44,125 --> 00:58:45,541
No.
530
00:58:45,542 --> 00:58:47,458
The nurse.
531
00:58:47,625 --> 00:58:50,250
They call her "Candy Drop".
532
00:58:50,500 --> 00:58:54,083
Look at those tits, that body,
533
00:58:54,250 --> 00:58:57,041
that ass! All in miniature.
534
00:58:57,042 --> 00:59:01,333
It's love at first sight or nothing.
535
00:59:01,458 --> 00:59:03,875
Love at first sight! Rubbish!
536
00:59:06,250 --> 00:59:09,541
The son of your late friend Zarija came.
537
00:59:09,542 --> 00:59:11,667
He asked for help.
538
00:59:12,667 --> 00:59:14,957
All his money was stolen.
539
00:59:14,958 --> 00:59:18,832
Let me and Little Grga handle the shits.
540
00:59:18,833 --> 00:59:21,666
We'll skin them alive
541
00:59:21,667 --> 00:59:23,041
and fill them full of lead!
542
00:59:23,042 --> 00:59:26,750
I'm coming too. I want to see his grave.
543
00:59:27,083 --> 00:59:29,208
Whatever, grandpa.
544
00:59:30,875 --> 00:59:32,833
It was just an idea.
545
00:59:33,042 --> 00:59:37,457
No one listens to me! I'm talking to you!
546
00:59:37,458 --> 00:59:41,042
- I'm not marrying like this.
- Shame on you!
547
00:59:42,208 --> 00:59:43,666
Let me do my job, please.
548
00:59:43,667 --> 00:59:46,124
You're my number one enemy!
549
00:59:46,125 --> 00:59:48,832
You're no brother,
550
00:59:48,833 --> 00:59:51,042
You're a bully!
551
00:59:52,000 --> 00:59:56,124
You want our parents to
curse me from the grave?
552
00:59:56,125 --> 00:59:58,042
I won't do it!
553
00:59:58,125 --> 01:00:01,125
I'm not getting married!
554
01:00:01,833 --> 01:00:06,292
I'm waiting for the right man to turn up!
555
01:00:08,542 --> 01:00:11,416
- Waist 26 inches.
- Who is he?
556
01:00:11,417 --> 01:00:14,666
Tell me! Who is he?
557
01:00:14,667 --> 01:00:17,291
When I see him, I'll know him.
558
01:00:17,292 --> 01:00:21,291
I've seen him in my dreams.
I know how he looks, his eyes,
559
01:00:21,292 --> 01:00:24,666
his face, his lips.
560
01:00:24,667 --> 01:00:26,416
He's tall, very tall...
561
01:00:26,417 --> 01:00:30,666
You think a tall man would want you? Idiot!
562
01:00:30,667 --> 01:00:33,041
You're a metre and a Gillette blade tall!
563
01:00:33,042 --> 01:00:35,166
- He'll appear before me...
- Chest 34 inches.
564
01:00:35,167 --> 01:00:38,832
Shut up! Piss off!
565
01:00:38,833 --> 01:00:40,416
Safet!
566
01:00:40,417 --> 01:00:42,208
The cooler!
567
01:00:46,667 --> 01:00:49,625
Stop pissing me off in my own home!
568
01:01:06,458 --> 01:01:10,542
Let me go! I'll marry the man I love!
569
01:01:15,875 --> 01:01:16,875
Pull!
570
01:01:21,292 --> 01:01:24,499
Sis... What can I do?
571
01:01:24,500 --> 01:01:28,667
Dad's watching you, sis.
572
01:01:37,875 --> 01:01:39,292
Made your mind up?
573
01:01:41,792 --> 01:01:44,582
I'll turn you into a fountain!
574
01:01:44,583 --> 01:01:48,291
Fuck your... Carry on!
575
01:01:48,292 --> 01:01:51,166
I'll marry the man I love! Bully!
576
01:01:51,167 --> 01:01:52,832
What about your soul?
577
01:01:52,833 --> 01:01:54,958
Our parents are watching!
578
01:01:55,458 --> 01:01:58,000
They can't see, it's cloudy.
579
01:02:36,000 --> 01:02:37,292
Raise your hands!
580
01:02:41,417 --> 01:02:43,958
Dadan! Life's treating you well!
581
01:02:45,500 --> 01:02:47,333
Move, let the lady sit down.
582
01:03:00,500 --> 01:03:01,666
- Congratulations.
583
01:03:01,667 --> 01:03:03,541
- Something to drink?
- Coffee.
584
01:03:03,542 --> 01:03:05,417
- That's all?
- That's all.
585
01:03:06,083 --> 01:03:08,332
Do you need a hand?
586
01:03:08,333 --> 01:03:10,750
Ask that idiot Matko about that.
587
01:03:11,333 --> 01:03:14,542
Do the food, I don't trust him.
588
01:03:17,167 --> 01:03:19,416
That vampire bitch
589
01:03:19,417 --> 01:03:21,875
and the ape woman are both married.
590
01:03:24,167 --> 01:03:26,957
Only the little one's left.
591
01:03:26,958 --> 01:03:30,374
They call her "Ladybird".
592
01:03:30,375 --> 01:03:32,041
That dwarf?
593
01:03:32,042 --> 01:03:34,457
Yes, in the wedding dress.
594
01:03:34,458 --> 01:03:36,417
Best of luck to you!
595
01:03:37,375 --> 01:03:38,917
No chance!
596
01:03:39,833 --> 01:03:42,916
I've come about our business.
597
01:03:42,917 --> 01:03:44,374
What business, Sujka?
598
01:03:44,375 --> 01:03:47,249
About you and my Ida getting married.
599
01:03:47,250 --> 01:03:49,582
She's caught your eye.
600
01:03:49,583 --> 01:03:51,667
My Ida.
601
01:03:52,167 --> 01:03:56,417
You won't find a prettier
girl for miles around.
602
01:03:56,667 --> 01:04:02,666
I've raised her from a baby.
603
01:04:02,667 --> 01:04:04,457
I've taken her all over the place...
604
01:04:04,458 --> 01:04:08,333
To spas to make her beautiful...
605
01:04:09,833 --> 01:04:12,791
To buy her fine Italian
clothes, we went to Rome,
606
01:04:12,792 --> 01:04:17,708
- Naples and Genoa.
- The liar!
607
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
She's seen the world.
608
01:04:20,917 --> 01:04:24,250
I even took her all the way to Sweden.
609
01:04:24,542 --> 01:04:27,125
I know. To beg.
610
01:04:29,375 --> 01:04:35,417
Better than rummaging
through bins the way you do!
611
01:04:35,750 --> 01:04:37,917
What's your asking price?
612
01:04:40,375 --> 01:04:43,917
Give me 35,000 marks.
613
01:04:46,250 --> 01:04:49,292
Grandma!
614
01:04:50,625 --> 01:04:52,542
15,000 in two instalments.
615
01:04:52,750 --> 01:04:54,667
I wouldn't marry for that!
616
01:04:55,083 --> 01:04:56,666
17,000 in three instalments?
617
01:04:56,667 --> 01:04:58,749
Make it a lump sum...
618
01:04:58,750 --> 01:05:01,707
and never let me set eyes on you again!
619
01:05:01,708 --> 01:05:04,167
Your grandma's selling you like a cow.
620
01:05:04,333 --> 01:05:06,333
Never!
621
01:05:56,250 --> 01:05:58,083
Carry me!
622
01:06:00,125 --> 01:06:02,333
Come on, carry me!
623
01:06:21,292 --> 01:06:23,667
You're a funny guy.
624
01:06:24,083 --> 01:06:25,708
Now, kiss me.
625
01:06:27,292 --> 01:06:29,250
Kiss me, stupid!
626
01:07:57,708 --> 01:08:00,083
Fucking tie!
627
01:08:02,000 --> 01:08:04,917
Save me. Don't let them marry me off!
628
01:08:17,083 --> 01:08:19,125
I'll drink his blood!
629
01:08:20,333 --> 01:08:22,042
Calm down.
630
01:08:24,500 --> 01:08:26,749
Give me the gun. Calm down.
631
01:08:26,750 --> 01:08:28,958
- The gun!
- I'll kill him!
632
01:08:33,083 --> 01:08:34,957
Shame on you!
633
01:08:34,958 --> 01:08:36,333
Give me the gun!
634
01:08:37,250 --> 01:08:39,667
Don't get carried away.
635
01:08:48,042 --> 01:08:49,917
I'll show him!
636
01:08:55,458 --> 01:08:58,542
I know what to do.
637
01:08:59,083 --> 01:09:01,749
- I won't!
- Listen to me...
638
01:09:01,750 --> 01:09:04,499
- I nearly died.
- Listen...
639
01:09:04,500 --> 01:09:07,666
Dadan, her brother, is a war criminal.
640
01:09:07,667 --> 01:09:09,832
He'll wipe us all out.
641
01:09:09,833 --> 01:09:13,707
- He'll drink our blood.
- Look, she's minute.
642
01:09:13,708 --> 01:09:17,457
Oh, mirror! The dead with the dead,
the living with the living,
643
01:09:17,458 --> 01:09:20,583
children with their fathers.
644
01:09:21,250 --> 01:09:23,583
You can get divorced in two months.
645
01:09:26,083 --> 01:09:28,292
The dead with the dead...
646
01:09:29,917 --> 01:09:31,917
I don't want to marry!
647
01:09:38,417 --> 01:09:40,875
I don't want to!
648
01:09:47,417 --> 01:09:52,875
I'll stop the wedding today...
In a very elegant way.
649
01:09:58,208 --> 01:09:59,667
Zara!
650
01:10:04,792 --> 01:10:06,875
You'll be punished for this!
651
01:10:07,167 --> 01:10:10,125
You'll do your military service in a zoo!
652
01:10:18,375 --> 01:10:21,208
Fuck your dumb pubescent brain!
653
01:10:32,250 --> 01:10:33,374
Where is he?
654
01:10:33,375 --> 01:10:35,125
- Who?
- Your grandson.
655
01:10:38,083 --> 01:10:40,625
Sit there and play. Great!
656
01:10:41,167 --> 01:10:45,750
Where is he?
You want Dadan to make mincemeat of us?
657
01:10:49,167 --> 01:10:50,832
Where's my son?
658
01:10:50,833 --> 01:10:52,666
Who knows? Should I care?
659
01:10:52,667 --> 01:10:54,958
- Where is he?
- No idea.
660
01:11:06,625 --> 01:11:07,625
Come out of there!
661
01:11:08,833 --> 01:11:11,042
Don't try to hide your shoe.
662
01:11:16,417 --> 01:11:18,499
Shame on you! It's disgraceful!
663
01:11:18,500 --> 01:11:20,580
The dead with the dead,
the living with the living...
664
01:11:26,583 --> 01:11:34,583
The dead with the dead...
665
01:12:00,292 --> 01:12:02,000
Grandpa! Grandpa!
666
01:12:14,500 --> 01:12:16,625
He's not breathing.
667
01:12:20,042 --> 01:12:22,041
Grandpa's dead!
668
01:12:22,042 --> 01:12:23,999
Come on!
669
01:12:24,000 --> 01:12:25,958
He's dead!
670
01:12:27,083 --> 01:12:29,250
Come on, Grandpa's dead!
671
01:12:46,875 --> 01:12:48,958
His heart's stopped.
672
01:12:57,083 --> 01:12:59,000
Dead?
673
01:13:02,542 --> 01:13:06,124
Dead on your grandson's wedding day?
674
01:13:06,125 --> 01:13:08,042
His wedding day...
675
01:13:08,708 --> 01:13:13,083
Grandpa's saved me! He's saved me!
676
01:13:13,833 --> 01:13:17,583
Once I finish mourning, we'll run away.
677
01:13:18,500 --> 01:13:22,707
You need a suit, shoes, a bow-tie...
678
01:13:22,708 --> 01:13:25,042
Wreaths and candles...
679
01:13:31,583 --> 01:13:33,917
He's definitely dead.
680
01:13:48,208 --> 01:13:52,292
Is that you, Matko, you pussy-hound?
681
01:13:54,042 --> 01:13:57,041
You're early. You said eight.
682
01:13:57,042 --> 01:13:58,542
Where's my son-in-law?
683
01:13:59,792 --> 01:14:03,124
I have something to tell you.
684
01:14:03,125 --> 01:14:06,374
It's urgent. We have to talk in private.
685
01:14:06,375 --> 01:14:11,000
I only want to hear happy news today.
686
01:14:22,958 --> 01:14:23,958
I'm listening.
687
01:14:28,833 --> 01:14:30,083
My father's dead.
688
01:14:36,292 --> 01:14:38,458
- For real?
- For real.
689
01:14:39,583 --> 01:14:42,249
- My condolences.
- What can we do?
690
01:14:42,250 --> 01:14:44,750
Weddings and funerals don't mix.
691
01:14:49,667 --> 01:14:52,124
He can die three days from now.
692
01:14:52,125 --> 01:14:54,916
He just died this morning!
693
01:14:54,917 --> 01:14:58,291
Who says that? Who knows about it?
694
01:14:58,292 --> 01:15:01,374
Me and Zare.
695
01:15:01,375 --> 01:15:05,791
I came straight here to tell you.
We have to mourn for 40 days.
696
01:15:05,792 --> 01:15:09,333
I'll join you... but in three days.
697
01:15:14,833 --> 01:15:16,875
You're a wise man,
698
01:15:17,333 --> 01:15:19,542
you haven't stopped the wedding?
699
01:15:19,625 --> 01:15:21,792
I have to.
700
01:15:22,042 --> 01:15:25,624
You want my dad to spin in his grave?
701
01:15:25,625 --> 01:15:27,541
Of course not.
702
01:15:27,542 --> 01:15:30,499
Don't tell anyone about the old man.
703
01:15:30,500 --> 01:15:33,708
Does he care if he dies
on Wednesday or Friday?
704
01:15:34,792 --> 01:15:37,583
Death is forever,
705
01:15:38,750 --> 01:15:40,333
regardless of when it starts.
706
01:15:42,083 --> 01:15:45,416
- You heard nothing.
- No.
707
01:15:45,417 --> 01:15:48,833
We didn't hear a thing.
708
01:15:49,292 --> 01:15:50,874
Me neither.
709
01:15:50,875 --> 01:15:54,666
Fetch the guests, then come for the bride.
710
01:15:54,667 --> 01:15:56,958
- Okay, Dadi.
- Cheers!
711
01:16:04,917 --> 01:16:07,500
- He won't listen.
- What?
712
01:16:09,833 --> 01:16:12,999
Even if we have to attend as corpses,
713
01:16:13,000 --> 01:16:14,667
the wedding must take place.
714
01:16:14,875 --> 01:16:16,249
I won't do it!
715
01:16:16,250 --> 01:16:19,208
You want him to rip my head off?
716
01:16:22,292 --> 01:16:23,792
Hold this.
717
01:16:25,292 --> 01:16:27,417
For your soul, dad.
718
01:16:28,792 --> 01:16:32,458
Grab his legs. Up to the attic.
719
01:16:36,917 --> 01:16:39,375
Zare, turn him sideways.
720
01:16:47,167 --> 01:16:49,542
Fetch some ice.
721
01:16:49,875 --> 01:16:51,833
Go on, quick!
722
01:16:52,500 --> 01:16:53,500
Go on!
723
01:17:05,542 --> 01:17:10,125
Don't do this to me! You
don't need money anymore.
724
01:17:38,292 --> 01:17:41,250
Put his legs on the chair.
725
01:17:45,125 --> 01:17:47,499
Call Grga Pitic's grandsons back!
726
01:17:47,500 --> 01:17:52,041
I left six messages
already. They never answer.
727
01:17:52,042 --> 01:17:54,750
They've vanished.
728
01:17:55,792 --> 01:17:58,000
Dad, forgive me.
729
01:18:29,875 --> 01:18:32,208
Put this on the bride's head.
730
01:18:32,500 --> 01:18:35,083
- Put It on her head.
- I don't want to!
731
01:19:09,792 --> 01:19:11,500
Go!
732
01:19:28,792 --> 01:19:33,333
Take the child for luck.
733
01:19:36,792 --> 01:19:39,333
This is the greatest day
734
01:19:39,750 --> 01:19:43,249
of your lives.
735
01:19:43,250 --> 01:19:45,708
A unique day...
736
01:19:46,542 --> 01:19:48,666
if I may say so.
737
01:19:48,667 --> 01:19:53,042
It's the great day of your lives.
738
01:19:55,208 --> 01:19:58,832
Please answer the following questions
739
01:19:58,833 --> 01:20:00,541
before the witnesses, concisely.
740
01:20:00,542 --> 01:20:03,749
Please don't dawdle.
741
01:20:03,750 --> 01:20:05,917
Just "yes" or "no".
742
01:20:06,292 --> 01:20:07,750
Do you...
743
01:20:13,125 --> 01:20:16,125
Zare Destanov...
744
01:20:18,542 --> 01:20:20,791
of your own free will,
745
01:20:20,792 --> 01:20:25,208
take Afrodita Karambolis
as your lawful wife?
746
01:20:32,042 --> 01:20:34,542
Karambolo.
747
01:20:38,292 --> 01:20:39,292
Yes.
748
01:20:39,958 --> 01:20:40,958
Yes.
749
01:20:43,792 --> 01:20:46,083
And do you, Afrodita,
750
01:20:46,750 --> 01:20:51,125
you beauty... You little darling...
751
01:20:51,333 --> 01:20:58,583
Do you, of your own free will,
take Zare Destanov as your lawful husband?
752
01:21:00,917 --> 01:21:03,333
She said okay.
753
01:21:03,500 --> 01:21:06,374
She agrees. Okay's no good. "Yes" or "no".
754
01:21:06,375 --> 01:21:08,999
- A concise answer.
- Yes.
755
01:21:09,000 --> 01:21:10,832
Yes, then.
756
01:21:10,833 --> 01:21:15,375
To be honest, I see no legal objections.
757
01:21:16,292 --> 01:21:19,332
I simply declare you man and wife.
758
01:21:19,333 --> 01:21:22,958
In my presence...
759
01:21:23,125 --> 01:21:27,750
and that of this gathering.
760
01:21:29,417 --> 01:21:31,708
See to the meal.
761
01:21:33,125 --> 01:21:34,667
I don't want to.
762
01:21:34,875 --> 01:21:37,291
You know how heavy my hands are.
763
01:21:37,292 --> 01:21:41,707
Lightning in one hand, a
thunderbolt in the other.
764
01:21:41,708 --> 01:21:44,208
Sign here, please.
765
01:21:44,667 --> 01:21:47,249
I can't wait at his wedding.
766
01:21:47,250 --> 01:21:50,832
What do you care?
767
01:21:50,833 --> 01:21:55,666
As the registrar of the village of Surduk,
768
01:21:55,667 --> 01:21:58,541
I hereby confirm the marriage
769
01:21:58,542 --> 01:22:01,041
of Zare Destanov and Afrodita Karambolis.
770
01:22:01,042 --> 01:22:04,375
- You're crying over him?
- Yes!
771
01:22:05,125 --> 01:22:06,708
Cry then.
772
01:22:07,083 --> 01:22:09,208
Go ahead, cry.
773
01:22:15,708 --> 01:22:19,541
I'll buy you a white
carriage And half the world
774
01:22:19,542 --> 01:22:22,374
And three houses Bigger than America
775
01:22:22,375 --> 01:22:26,207
Little girl You've won my heart...
776
01:22:26,208 --> 01:22:29,416
If you were mine,
little girl You'd live like a queen
777
01:22:29,417 --> 01:22:33,000
A queen by day An empress by night
778
01:23:21,583 --> 01:23:23,458
Your health, Dadi!
779
01:23:24,250 --> 01:23:26,750
A genuine businessman patriot!
780
01:23:34,667 --> 01:23:36,874
Come and dance, little sister.
781
01:23:36,875 --> 01:23:38,833
I can't.
782
01:23:42,125 --> 01:23:44,250
Free them.
783
01:23:47,167 --> 01:23:51,125
Honour your brother-in-law,
he's a respectable man.
784
01:23:53,667 --> 01:23:55,791
Dance with me, it's the custom.
785
01:23:55,792 --> 01:23:57,875
I don't want to.
786
01:23:58,375 --> 01:24:01,792
All right. It's your wedding.
787
01:24:02,458 --> 01:24:03,958
Freedom!
788
01:24:09,667 --> 01:24:12,041
Dad, I hope you can see this!
789
01:24:12,042 --> 01:24:15,542
Let's see who spent the most on a gift.
790
01:24:17,833 --> 01:24:22,167
A portable record-player
791
01:24:22,500 --> 01:24:26,375
from Nada Adzovic.
792
01:24:40,708 --> 01:24:45,250
Zudija Adzovic has bought them
a table vacuum cleaner.
793
01:24:48,167 --> 01:24:51,583
Spaho Ahmetovic has bought pans.
794
01:25:01,958 --> 01:25:05,083
Don't give in, pal!
795
01:25:55,083 --> 01:25:58,082
I'll check what state dad's in.
796
01:25:58,083 --> 01:26:02,500
Stay here and don't fuck things up.
797
01:26:11,083 --> 01:26:14,416
Djura Petrovic bought this crap...
798
01:26:14,417 --> 01:26:17,500
Don't let them see you crying.
799
01:26:32,417 --> 01:26:35,000
Stay here and don't fuck things up.
800
01:26:41,417 --> 01:26:45,125
- I'm a Pitbull...
- Terrier!
801
01:26:57,750 --> 01:27:00,833
I'm going up to put dad on ice.
802
01:27:03,000 --> 01:27:05,541
Shame on you!
803
01:27:05,542 --> 01:27:07,917
You live like a tramp. Mend your roof.
804
01:27:13,083 --> 01:27:15,542
The roof's fine.
805
01:27:15,875 --> 01:27:18,375
It's dad who's leaking.
806
01:27:35,292 --> 01:27:37,208
Don't cry.
807
01:27:42,250 --> 01:27:45,332
You want to marry someone
who doesn't love you?
808
01:27:45,333 --> 01:27:46,625
No.
809
01:27:47,833 --> 01:27:49,667
Neither do I.
810
01:27:53,667 --> 01:27:56,458
- Do you love her?
- Yes.
811
01:28:04,875 --> 01:28:07,333
Help me get away then.
812
01:28:08,333 --> 01:28:11,708
- What?
- Help me escape.
813
01:28:15,875 --> 01:28:19,125
There's a trap-door
814
01:28:19,417 --> 01:28:20,937
under the table, six feet to the left.
815
01:28:21,250 --> 01:28:24,708
It leads to the fuel store.
816
01:29:07,667 --> 01:29:11,625
Could a man be fucking
happier anywhere else?
817
01:29:17,917 --> 01:29:21,416
Be honest for once in your life, dad.
818
01:29:21,417 --> 01:29:24,667
Please, tell me where you hid the money.
819
01:29:26,583 --> 01:29:28,042
Safet!
820
01:29:28,417 --> 01:29:31,250
Hand grenades.
821
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
Hand grenades?
822
01:32:39,375 --> 01:32:40,873
Where's the bride?
823
01:32:40,885 --> 01:32:44,208
Don't ask me. Ask the
businessman patriot.
824
01:32:46,667 --> 01:32:49,082
Listen, everyone!
825
01:32:49,083 --> 01:32:51,458
The bride has fled.
826
01:32:53,542 --> 01:32:55,917
Boss, the bride has fled.
827
01:32:59,958 --> 01:33:03,583
Boss, your sister's run away!
828
01:33:32,125 --> 01:33:34,208
My sister?
829
01:33:45,125 --> 01:33:46,958
Zara!
830
01:33:54,458 --> 01:33:57,542
My sister...
831
01:33:58,958 --> 01:34:00,792
Stop it, sis.
832
01:34:01,125 --> 01:34:02,832
Don't get so upset.
833
01:34:02,833 --> 01:34:07,125
Your brother won't abandon his beauties.
834
01:34:08,917 --> 01:34:11,042
I'll find the culprit!
835
01:34:12,167 --> 01:34:16,542
How did she get out of her dress
and escape under the table?
836
01:34:16,833 --> 01:34:20,582
You let your wife escape under your nose!
837
01:34:20,583 --> 01:34:23,832
What did you do, motherfucker?
838
01:34:23,833 --> 01:34:25,875
What did you do?
839
01:34:30,667 --> 01:34:33,666
- Did your sister escape?
- No, yours!
840
01:34:33,667 --> 01:34:36,458
So why are you crying? Fuck off!
841
01:34:39,500 --> 01:34:40,917
Junkie bitches!
842
01:34:55,292 --> 01:34:57,500
Why's she here?
843
01:34:57,792 --> 01:34:59,416
I saw Munchkin go.
844
01:34:59,417 --> 01:35:01,917
What did you call her?
845
01:35:03,708 --> 01:35:04,916
Munchkin.
846
01:35:04,917 --> 01:35:06,792
Shame on you!
847
01:35:09,875 --> 01:35:12,249
She's not Munchkin to you,
848
01:35:12,250 --> 01:35:14,249
she's my sister, you bitch!
849
01:35:14,250 --> 01:35:17,207
Don't you know who I am?
850
01:35:17,208 --> 01:35:19,208
Go to hell!
851
01:35:19,958 --> 01:35:22,207
It's not her fault, she knows nothing.
852
01:35:22,208 --> 01:35:23,999
She knows all right.
853
01:35:24,000 --> 01:35:28,833
Stop it! Everyone calls
her Ladybird or "Munchkin".
854
01:35:30,875 --> 01:35:32,624
Grandpa!
855
01:35:32,625 --> 01:35:36,625
Grandpa? Come back down to earth!
856
01:35:37,250 --> 01:35:39,291
Grandpa!
857
01:35:39,292 --> 01:35:42,166
Let him go!
858
01:35:42,167 --> 01:35:45,750
Don't bother Grandpa, he's dead.
859
01:35:52,750 --> 01:35:55,125
He knows nothing.
860
01:35:55,625 --> 01:35:58,000
- Where is she?
- My ear! Ida!
861
01:35:59,125 --> 01:36:00,957
Don't touch him!
862
01:36:00,958 --> 01:36:04,667
Where is she? She hasn't evaporated.
863
01:36:09,458 --> 01:36:14,291
Speak, you fools!
Tell me or I'll slaughter you all!
864
01:36:14,292 --> 01:36:17,833
Don't turn your back on me. Look at me!
865
01:36:23,667 --> 01:36:26,542
- It's okay. Do I shoot?
- Later.
866
01:36:31,417 --> 01:36:33,208
Dad“.!
867
01:36:45,083 --> 01:36:50,250
- What're you doing here?
- Dadi! I'm stuck!
868
01:36:55,875 --> 01:36:58,917
I have important news.
869
01:37:02,250 --> 01:37:05,042
My balls are jammed!
870
01:37:18,208 --> 01:37:20,624
Disgraceful. Mend your roof.
871
01:37:20,625 --> 01:37:23,124
Fuck the roof! I saw the bride.
872
01:37:23,125 --> 01:37:25,249
- Where?
- At the dead tree.
873
01:37:25,250 --> 01:37:26,375
Safet!
874
01:37:28,958 --> 01:37:32,499
No, not that way, pal! This way.
875
01:37:32,500 --> 01:37:35,750
The bride went this way!
876
01:37:47,833 --> 01:37:51,375
I love her...
877
01:37:51,833 --> 01:37:55,292
I'll marry her...
878
01:37:56,167 --> 01:37:58,832
Can you hear, Grandpa?
879
01:37:58,833 --> 01:38:01,249
Yes, what is it?
880
01:38:01,250 --> 01:38:03,749
We can turn back. I'll sort things out
881
01:38:03,750 --> 01:38:07,083
with Little Grga.
882
01:38:07,333 --> 01:38:10,082
Visit his grave some other time.
883
01:38:10,083 --> 01:38:13,583
No, now! Who knows how long I'll live.
884
01:38:13,792 --> 01:38:17,125
I know but it's 100°F in the shade...
885
01:38:17,375 --> 01:38:19,249
I can take it.
886
01:38:19,250 --> 01:38:23,208
Zarija deserves a visit.
887
01:38:24,542 --> 01:38:25,832
Fine.
888
01:38:25,833 --> 01:38:29,000
I was just thinking of you.
889
01:38:35,833 --> 01:38:38,042
Afrodita!
890
01:38:39,875 --> 01:38:41,499
Sis...
891
01:38:41,500 --> 01:38:44,042
I won't hurt you!
892
01:38:54,833 --> 01:38:56,417
There!
893
01:38:58,583 --> 01:39:00,292
My sweet sister!
894
01:39:09,167 --> 01:39:13,250
All's well that ends well, I suppose.
895
01:39:37,792 --> 01:39:38,792
She's not here.
896
01:39:41,458 --> 01:39:43,750
Maybe she's in the woods.
897
01:39:46,917 --> 01:39:50,833
What a disgrace, a
bride fleeing her wedding!
898
01:39:51,042 --> 01:39:54,791
A scandal. People will
talk about it for years...
899
01:39:54,792 --> 01:39:56,458
BoHocks!
900
01:39:56,750 --> 01:40:00,207
I'll find her in time.
901
01:40:00,208 --> 01:40:01,792
Boss, a shoe!
902
01:40:07,250 --> 01:40:09,042
Sis!
903
01:40:12,042 --> 01:40:13,583
I'll kill you...
904
01:41:32,917 --> 01:41:35,207
Wake up! We've been dumped!
905
01:41:35,208 --> 01:41:39,667
Stand up! An earthquake!
906
01:41:44,167 --> 01:41:47,957
Every time I listen to you, I lose my way.
907
01:41:47,958 --> 01:41:50,917
This map's a hundred years old.
908
01:41:51,833 --> 01:41:54,875
Little Grga, are you listening?
909
01:41:55,917 --> 01:41:57,708
Where did you find this?
910
01:41:58,500 --> 01:41:59,500
HEY
911
01:42:00,208 --> 01:42:01,500
Are you sleeping?
912
01:42:18,000 --> 01:42:20,750
I'm up shit creek!
913
01:42:41,708 --> 01:42:43,291
Fate, hmm?
914
01:42:43,292 --> 01:42:45,208
What's fate?
915
01:42:46,250 --> 01:42:49,957
All this. I'll marry you after all.
916
01:42:49,958 --> 01:42:51,667
Yes.
917
01:42:52,167 --> 01:42:55,833
Fancy Ladybird being so brave...
918
01:42:56,125 --> 01:42:59,500
No one else
919
01:42:59,708 --> 01:43:01,750
stood up to Dadan before.
920
01:43:04,167 --> 01:43:07,167
I'm scared.
921
01:43:07,583 --> 01:43:13,500
What of? We'll drop him in his own shit!
922
01:43:20,417 --> 01:43:24,542
Compliments, lad. It's a great idea.
923
01:44:58,333 --> 01:45:01,542
I thought I was having a vision.
924
01:45:03,667 --> 01:45:07,125
But it's fate.
925
01:45:23,708 --> 01:45:25,124
My other shoe?
926
01:45:25,125 --> 01:45:30,042
Don't worry, we'll find it.
This is fate, no doubt about it!
927
01:45:30,208 --> 01:45:31,666
Of course.
928
01:45:31,667 --> 01:45:36,833
I was waiting for my soul-mate.
929
01:45:37,292 --> 01:45:38,582
Me too.
930
01:45:38,583 --> 01:45:42,875
I looked high and low and
found her when least expected.
931
01:45:42,958 --> 01:45:44,250
Me too.
932
01:45:47,958 --> 01:45:51,250
Let's get acquainted then. I'm Grga.
933
01:45:52,500 --> 01:45:54,457
Me too... I mean,
934
01:45:54,458 --> 01:45:57,042
I'm Afrodita Karambolo.
They call me Ladybird.
935
01:45:57,458 --> 01:46:00,541
If you agree, let's celebrate this.
936
01:46:00,542 --> 01:46:03,583
- Sister...
- Stop it!
937
01:46:08,250 --> 01:46:12,917
It's a misunderstanding.
938
01:46:20,000 --> 01:46:22,167
Why shoot like crazy?
939
01:46:22,750 --> 01:46:26,166
As for you, the shit's gonna hit the fan!
940
01:46:26,167 --> 01:46:28,041
You'll pay for this!
941
01:46:28,042 --> 01:46:31,583
If the young lady has debts, I'll pay.
942
01:46:42,333 --> 01:46:44,917
What are you staring at? Action!
943
01:46:52,083 --> 01:46:53,958
Grga!
944
01:46:56,417 --> 01:46:57,666
I want my sister!
945
01:46:57,667 --> 01:46:59,832
I'll fill you full Of lead!
946
01:46:59,833 --> 01:47:03,250
Screw you! Come here, sis.
947
01:47:03,500 --> 01:47:05,750
You're a shit driver, you jerk!
948
01:47:06,167 --> 01:47:10,541
You lost both your
grandpa and your brother!
949
01:47:10,542 --> 01:47:12,207
Look what I've found.
950
01:47:12,208 --> 01:47:15,292
Stay away or |'|| P|U9 YOU-
951
01:47:15,375 --> 01:47:18,083
I mean it! I'm not joking.
952
01:47:22,417 --> 01:47:23,833
Sister-in-law...
953
01:47:25,167 --> 01:47:26,957
- Who are they?
- Your gun!
954
01:47:26,958 --> 01:47:28,250
Stop!
955
01:47:28,583 --> 01:47:30,917
Look, she's my sister. Get it?
956
01:47:31,083 --> 01:47:34,041
The problem is, she ran
away from her wedding.
957
01:47:34,042 --> 01:47:37,957
- She's my problem now.
- And he's mine.
958
01:47:37,958 --> 01:47:41,207
Give me my sister and
go. She goes with me, pal.
959
01:47:41,208 --> 01:47:47,999
If you're her brother,
let's work something out.
960
01:47:48,000 --> 01:47:51,250
I want to marry her. Let's do it right now.
961
01:47:53,250 --> 01:47:56,374
She ran away from her wedding!
962
01:47:56,375 --> 01:48:01,583
You can flee a phoney wedding
but you can't flee fate.
963
01:48:08,833 --> 01:48:11,250
Pretty accurate!
964
01:48:12,042 --> 01:48:14,750
Who's that shithead?
965
01:48:15,583 --> 01:48:17,625
Throw down your guns!
966
01:48:20,208 --> 01:48:23,250
Call yourself a driver? Stupid!
967
01:48:23,542 --> 01:48:25,374
You took the wrong road.
968
01:48:25,375 --> 01:48:28,792
Yes, but look what I've found.
969
01:48:34,167 --> 01:48:35,542
Pretty!
970
01:48:35,875 --> 01:48:37,999
Take it easy!
971
01:48:38,000 --> 01:48:39,875
There's no need for this.
972
01:48:50,375 --> 01:48:52,625
Are you well, Consignor Grga?
973
01:48:53,542 --> 01:48:55,250
You good-for-nothing...
974
01:48:55,333 --> 01:48:57,667
What're you doing here?
975
01:48:57,792 --> 01:48:59,500
Just having a chat...
976
01:49:00,667 --> 01:49:02,083
A chat?
977
01:49:04,667 --> 01:49:06,583
Come to repay the debt?
978
01:49:08,667 --> 01:49:10,249
You know each other?
979
01:49:10,250 --> 01:49:14,750
During my last stay in Italy in '82,
980
01:49:15,083 --> 01:49:17,916
he was a trainee in my gang.
981
01:49:17,917 --> 01:49:20,124
The worst sort.
982
01:49:20,125 --> 01:49:25,000
He cost me my contracts
for the Trieste and Udine dumps.
983
01:49:52,083 --> 01:49:54,167
Over by the river!
984
01:50:06,583 --> 01:50:08,625
You don't want to marry her?
985
01:50:08,708 --> 01:50:11,333
No, I want this one.
986
01:50:12,917 --> 01:50:14,457
We'll see.
987
01:50:14,458 --> 01:50:17,958
- Right now!
- Shut up when you speak to me!
988
01:50:18,292 --> 01:50:20,874
Do you want my grandson?
989
01:50:20,875 --> 01:50:21,917
Yes!
990
01:50:30,167 --> 01:50:35,166
You've nothing against your sister
marrying my grandson.
991
01:50:35,167 --> 01:50:38,625
It's fine by me if they're in love.
992
01:50:40,625 --> 01:50:42,916
What are you sulking for?
993
01:50:42,917 --> 01:50:44,542
What's wrong?
994
01:50:45,833 --> 01:50:47,958
The money for the plant...
995
01:50:49,667 --> 01:50:53,832
and the fuel trucks to be paid back.
996
01:50:53,833 --> 01:50:56,207
D'y0u know how much it is?
997
01:50:56,208 --> 01:50:59,374
- He pays now.
- Of course.
998
01:50:59,375 --> 01:51:02,916
And the wedding must start now too.
999
01:51:02,917 --> 01:51:08,250
The wedding can start! Music! On me!
1000
01:51:16,083 --> 01:51:18,624
It's good love has won out.
1001
01:51:18,625 --> 01:51:20,833
Cheers!
1002
01:51:22,292 --> 01:51:24,792
- Did he drink it?
- Not yet.
1003
01:51:26,500 --> 01:51:27,958
My beauties.
1004
01:51:28,333 --> 01:51:30,958
I hope there are no complications.
1005
01:51:31,167 --> 01:51:34,167
You'll be swimming in your shit!
1006
01:51:39,917 --> 01:51:42,582
Uncle Grga, do you need anything?
1007
01:51:42,583 --> 01:51:47,666
Have fun, I'm going to
see my friend's grave.
1008
01:51:47,667 --> 01:51:49,041
Grave?
1009
01:51:49,042 --> 01:51:52,750
- Tell me where it is.
- Uncle Grga...
1010
01:51:55,917 --> 01:51:59,166
Don't you want a drink first?
1011
01:51:59,167 --> 01:52:01,624
Take some refreshment...
1012
01:52:01,625 --> 01:52:05,999
There are vampires in the graveyard now.
1013
01:52:06,000 --> 01:52:09,874
It'll be dawn by the time we get there.
1014
01:52:09,875 --> 01:52:11,541
Okay, as you wish.
1015
01:52:11,542 --> 01:52:15,917
My servants will take you there.
1016
01:52:20,750 --> 01:52:23,625
Which graveyard?
1017
01:52:33,833 --> 01:52:35,208
It's pay-off time!
1018
01:52:36,333 --> 01:52:37,667
Traitor.
1019
01:52:38,125 --> 01:52:40,542
It's only fair.
1020
01:52:43,667 --> 01:52:47,249
Try to have fun now. Eat and drink.
1021
01:52:47,250 --> 01:52:50,541
Your sister is happy, so is my son.
1022
01:52:50,542 --> 01:52:54,208
The same goes for our benefactor...
1023
01:52:56,917 --> 01:52:58,957
The bastard!
1024
01:52:58,958 --> 01:53:00,833
- What's up?
- Look.
1025
01:53:16,958 --> 01:53:18,750
What's the matter with him?
1026
01:53:21,667 --> 01:53:22,917
He's dead.
1027
01:53:32,167 --> 01:53:33,791
For real.
1028
01:53:33,792 --> 01:53:37,083
No. He can die in two days, like your dad.
1029
01:53:37,250 --> 01:53:42,249
We carry on. I can't marry
my sister a hundred times!
1030
01:53:42,250 --> 01:53:44,832
- Am I right?
- You bet.
1031
01:53:44,833 --> 01:53:47,708
Shall we take him to the attic?
1032
01:53:56,167 --> 01:54:00,208
His grandsons think he's at the graveyard.
1033
01:54:00,542 --> 01:54:04,499
- What about the registrar?
- Who?
1034
01:54:04,500 --> 01:54:09,082
He has to cancel the first wedding
and do the second one.
1035
01:54:09,083 --> 01:54:12,833
Don't worry about that. I'll fetch him.
1036
01:54:14,375 --> 01:54:17,458
Okay, everything's cool, huh?
1037
01:54:53,292 --> 01:54:55,749
- Bastard...
- Eat your shit!
1038
01:54:55,750 --> 01:54:57,417
Two sixes.
1039
01:55:02,375 --> 01:55:04,292
Here...
1040
01:55:08,500 --> 01:55:10,500
Fuck, it's sweet!
1041
01:55:12,875 --> 01:55:15,292
It's natural, so it's sweet.
1042
01:55:25,833 --> 01:55:27,250
Fifty marks.
1043
01:56:05,458 --> 01:56:06,875
Listen, Dadan...
1044
01:56:08,875 --> 01:56:12,166
500 pairs of horns times 5 marks
makes 2,500 marks.
1045
01:56:12,167 --> 01:56:15,416
We'll have it made in Dusseldorf.
1046
01:56:15,417 --> 01:56:20,083
Are you crazy? You want to wager the horns?
1047
01:56:21,708 --> 01:56:23,125
Hold on, Dadan,
1048
01:56:23,333 --> 01:56:25,750
act like a gentleman.
1049
01:56:29,500 --> 01:56:31,582
I wager the plant.
1050
01:56:31,583 --> 01:56:35,792
You've already lost it. You signed it away.
1051
01:56:36,250 --> 01:56:38,708
Okay, I've got the house.
1052
01:56:39,458 --> 01:56:42,458
You've lost that too, moron!
1053
01:56:45,667 --> 01:56:46,875
You still have...
1054
01:56:50,167 --> 01:56:52,250
your fancy gold tooth.
1055
01:56:53,667 --> 01:56:57,625
Want to stake that? 500 marks?
1056
01:57:11,667 --> 01:57:13,333
What's all this ice?
1057
01:57:15,583 --> 01:57:18,374
- Piss off!
- What's up?
1058
01:57:18,375 --> 01:57:20,417
Motherfucking black cat!
1059
01:57:24,958 --> 01:57:29,124
I'm soaked, it pissed all over me.
1060
01:57:29,125 --> 01:57:30,749
My brother...
1061
01:57:30,750 --> 01:57:35,999
- We aren't dead, are we?
- Yes, we are.
1062
01:57:36,000 --> 01:57:37,416
I know I'm not dead.
1063
01:57:37,417 --> 01:57:39,749
But they said you were.
1064
01:57:39,750 --> 01:57:41,957
That's not true.
1065
01:57:41,958 --> 01:57:45,500
They lied to you. I'm alive.
1066
01:57:53,958 --> 01:57:57,624
Dad, I'm glad you're back among the living!
1067
01:57:57,625 --> 01:57:59,582
Fucking hell!
1068
01:57:59,583 --> 01:58:03,167
The cow's dead, there's no more milk.
1069
01:58:04,583 --> 01:58:06,083
Grandpa!
1070
01:58:08,250 --> 01:58:10,292
Your father's alive.
1071
01:58:16,000 --> 01:58:19,417
I'll inform you of the clauses
1072
01:58:19,625 --> 01:58:22,583
of the law governing marriage...
1073
01:58:23,750 --> 01:58:26,375
and marital relations.
1074
01:58:26,958 --> 01:58:29,875
I wish you a happy life.
1075
01:58:32,917 --> 01:58:35,207
Live a long life...
1076
01:58:35,208 --> 01:58:38,417
and love each other.
1077
01:58:38,792 --> 01:58:42,874
Remember
1078
01:58:42,875 --> 01:58:48,750
that you're here today to perform
one of life's greatest tasks.
1079
01:58:56,167 --> 01:59:00,916
Be jealous, not of each other...
but of your marriage. Guard it preciously
1080
01:59:00,917 --> 01:59:06,833
and protect it from temptation.
1081
01:59:09,167 --> 01:59:10,750
Treat it...
1082
01:59:12,667 --> 01:59:15,750
While you were dead, I
was going to run away.
1083
01:59:16,042 --> 01:59:18,042
What was that?
1084
01:59:18,250 --> 01:59:22,750
A wise decision. The sun never shines here.
1085
01:59:24,167 --> 01:59:26,749
Fuck the lens! Carry on!
1086
01:59:26,750 --> 01:59:28,666
Do YOU agree?
1087
01:59:28,667 --> 01:59:31,125
This is hard for me.
1088
01:59:32,125 --> 01:59:34,374
I drank a bit at the funeral earlier...
1089
01:59:34,375 --> 01:59:36,749
Remember the accordion. Inside, you'll find
1090
01:59:36,750 --> 01:59:41,375
what you need to live happily.
1091
01:59:42,917 --> 01:59:46,874
Jesus Christ!
The register of deaths, not marriages.
1092
01:59:46,875 --> 01:59:49,082
Are you nuts, you junkie?
1093
01:59:49,083 --> 01:59:51,249
My reputation!
1094
01:59:51,250 --> 01:59:54,792
Want me to call the cops?
1095
01:59:55,375 --> 01:59:56,749
Here it is!
1096
01:59:56,750 --> 01:59:59,082
Everything's okay.
1097
01:59:59,083 --> 02:00:03,124
The signatures. First the
brides, then the grooms.
1098
02:00:03,125 --> 02:00:06,916
You can't marry two brides!
1099
02:00:06,917 --> 02:00:09,042
Calm down, it's okay.
1100
02:00:09,917 --> 02:00:12,458
Stick to procedure.
1101
02:00:15,667 --> 02:00:18,957
Do you, Afrodita Karambolo
1102
02:00:18,958 --> 02:00:20,999
take Grga Pitic, Jr.
1103
02:00:21,000 --> 02:00:23,166
As your husband?
1104
02:00:23,167 --> 02:00:24,167
Yes.
1105
02:00:26,917 --> 02:00:31,125
Do you... Grga Pitic, Jr...
1106
02:00:31,292 --> 02:00:34,666
take Afrodita Karambolo as your wife?
1107
02:00:34,667 --> 02:00:36,292
Yes.
1108
02:00:39,167 --> 02:00:42,042
Sign here then.
1109
02:00:42,667 --> 02:00:45,916
By the powers vested in me,
I declare you man and wife.
1110
02:00:45,917 --> 02:00:49,500
Just a second, it's not over yet.
1111
02:01:09,500 --> 02:01:15,250
Get me out of this shit! Come back!
1112
02:01:15,375 --> 02:01:18,458
I can't work in these conditions...
1113
02:01:23,583 --> 02:01:25,082
Here he is.
1114
02:01:25,083 --> 02:01:26,957
It's so beautiful!
1115
02:01:26,958 --> 02:01:28,499
Hurry!
1116
02:01:28,500 --> 02:01:30,166
We're not married yet!
1117
02:01:30,167 --> 02:01:32,167
We'll see to that on the way.
1118
02:01:42,375 --> 02:01:46,042
Mr Dadan, you're in the shit.
1119
02:01:48,167 --> 02:01:52,749
Stop dawdling. Get on with it!
I cannot work in this chaos!
1120
02:01:52,750 --> 02:01:54,375
You can!
1121
02:02:00,167 --> 02:02:03,749
There's a standard
procedure. Drop that gun!
1122
02:02:03,750 --> 02:02:06,082
I'm doing my duty.
1123
02:02:06,083 --> 02:02:09,542
- Don't shoot.
- Shut it!
1124
02:02:14,208 --> 02:02:17,041
We'll miss the boat!
1125
02:02:17,042 --> 02:02:21,958
- The kids got balls!
- He's right!
1126
02:02:22,292 --> 02:02:24,583
Zare, my grandson!
1127
02:02:28,833 --> 02:02:31,749
You're young, you don't understand.
1128
02:02:31,750 --> 02:02:33,541
What do you want?
1129
02:02:33,542 --> 02:02:34,582
To marry!
1130
02:02:34,583 --> 02:02:36,375
The accordion!
1131
02:02:52,583 --> 02:02:55,958
Come back and finish the ceremony!
1132
02:02:58,875 --> 02:03:00,166
Stay away!
1133
02:03:00,167 --> 02:03:03,999
- Sit down. No need. Your witnesses...
- Just here.
1134
02:03:04,000 --> 02:03:06,625
- Where?
- The cats.
1135
02:03:15,375 --> 02:03:16,749
Scumbag!
1136
02:03:16,750 --> 02:03:20,875
- You stink, boss!
- Fuck your mother.
1137
02:03:39,167 --> 02:03:40,541
Yes!
1138
02:03:40,542 --> 02:03:42,416
Do you, Zare Destanov,
1139
02:03:42,417 --> 02:03:44,374
take as your wife...
1140
02:03:44,375 --> 02:03:45,958
Of course.
1141
02:03:47,750 --> 02:03:49,874
Children!
1142
02:03:49,875 --> 02:03:52,833
Travel safely!
1143
02:03:58,167 --> 02:04:02,667
How about a quick
drink for tradition's sake?
1144
02:04:28,417 --> 02:04:30,792
Grandma!
1145
02:04:38,667 --> 02:04:42,458
Dad, you screwed me. Congratulations.
1146
02:04:52,750 --> 02:04:55,625
You old fucker!
1147
02:05:02,167 --> 02:05:04,875
This is chaos!
1148
02:05:13,583 --> 02:05:15,292
Good stuff...
1149
02:05:16,417 --> 02:05:19,541
Thanks for everything, dad.
1150
02:05:19,542 --> 02:05:22,582
This hooch is burning my soul!
1151
02:05:22,583 --> 02:05:24,833
Ah, children...
1152
02:05:47,917 --> 02:05:50,125
Dadan, my brother!
1153
02:05:50,583 --> 02:05:57,167
Louis, I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
1154
02:06:01,333 --> 02:06:03,792
You stink, my friend!
76632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.