Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:31,900
[music continues]
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,600
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
3
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
4
00:01:07,200 --> 00:01:10,400
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
5
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
[panting]
6
00:01:15,200 --> 00:01:17,900
-[grunts] -[panting]
7
00:01:18,000 --> 00:01:21,300
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
8
00:01:21,300 --> 00:01:22,900
-Help! -[whimpers]
9
00:01:23,700 --> 00:01:25,000
Please!
10
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
Please, help!
11
00:01:30,200 --> 00:01:32,300
-Help! -[intense music]
12
00:01:32,400 --> 00:01:35,900
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
13
00:01:46,500 --> 00:01:48,800
[whimpering]
14
00:01:48,900 --> 00:01:51,800
[screaming]
15
00:01:54,500 --> 00:01:56,600
[gasps]
16
00:01:58,400 --> 00:02:01,500
[panting]
17
00:02:17,400 --> 00:02:18,700
[Emily sighs]
18
00:02:23,500 --> 00:02:26,600
-[crunching] -[creaking]
19
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
-[intense music] -[Emily exhales]
20
00:02:32,600 --> 00:02:35,600
-[crunching] -[creaking]
21
00:02:35,700 --> 00:02:38,900
-[Emily panting] -[creaking]
22
00:02:52,900 --> 00:02:54,800
[intense music]
23
00:02:56,100 --> 00:02:57,800
What do you want?
24
00:03:13,400 --> 00:03:16,000
[pensive music]
25
00:03:20,100 --> 00:03:21,100
[exhales]
26
00:03:38,700 --> 00:03:41,500
-[door squeaks] -[door slams shut]
27
00:03:42,900 --> 00:03:44,100
No!
28
00:03:53,000 --> 00:03:53,900
Okay.
29
00:03:55,900 --> 00:03:57,600
Okay. [exhales sharply]
30
00:04:04,400 --> 00:04:05,600
[exhales]
31
00:04:09,100 --> 00:04:12,800
-[door knob rattles] -[door squeaks]
32
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
[intense music]
33
00:04:33,100 --> 00:04:35,800
♪ On some days I'm doing fine ♪
34
00:04:35,900 --> 00:04:38,600
♪ On the next losing my mind... ♪
35
00:04:38,600 --> 00:04:40,500
[Mateo] Hey, I just checked.
36
00:04:40,600 --> 00:04:42,000
Plenty of time to make our flight.
37
00:04:43,100 --> 00:04:45,600
♪ And I don't know why... ♪
38
00:04:45,700 --> 00:04:47,100
You're still packing?
39
00:04:49,400 --> 00:04:50,600
Hey.
40
00:04:50,600 --> 00:04:52,400
-Huh? Yeah. -[Mateo] You okay?
41
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
No, I'm-I'm good. All done.
42
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
See.
43
00:04:56,800 --> 00:04:58,500
Listen, I'm... I'm glad you're coming,
44
00:04:58,600 --> 00:05:01,100
but you know, I can go by myself.
45
00:05:01,600 --> 00:05:02,800
No.
46
00:05:03,600 --> 00:05:06,600
No, no. This is...
47
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
this is your father's funeral, okay?
48
00:05:09,400 --> 00:05:11,200
-It's important. -Okay.
49
00:05:11,300 --> 00:05:13,700
[Emily] I just wish I was meeting your mother
50
00:05:13,800 --> 00:05:15,100
under better circumstances.
51
00:05:15,100 --> 00:05:18,100
Babe, there are no good circumstances
52
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
to meet my mother.
53
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
You don't think she'll like me?
54
00:05:24,700 --> 00:05:27,900
Yeah, she will like you.
55
00:05:28,000 --> 00:05:31,600
-It's me she doesn't like. -Ah. I doubt that.
56
00:05:31,600 --> 00:05:35,200
She will say you are too good for me.
57
00:05:35,200 --> 00:05:37,500
Maybe I am.
58
00:05:37,500 --> 00:05:38,900
Maybe you are.
59
00:05:41,400 --> 00:05:43,000
[brakes squealing]
60
00:05:44,500 --> 00:05:45,900
Of course you are.
61
00:05:46,000 --> 00:05:48,900
♪ ...not too good but don't know why... ♪
62
00:05:49,000 --> 00:05:52,100
-Ready? -Yeah, I'm ready.
63
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
Okay, let's go.
64
00:05:54,300 --> 00:05:58,500
♪ ...road and I don't know where to go ♪
65
00:05:58,600 --> 00:06:01,800
♪ Feels like I'm gonna lose my mind ♪
66
00:06:01,800 --> 00:06:03,900
♪ But I ain't going back though ♪
67
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
♪ I'm gonna follow my dreams ♪
68
00:06:05,900 --> 00:06:10,800
♪ Dreams even though it seems like it's a lonely road ♪
69
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
[instrumental music]
70
00:06:12,800 --> 00:06:14,000
♪ Oh-oh ♪
71
00:06:16,300 --> 00:06:18,700
♪ Ooh ooh ooh ♪
72
00:06:18,800 --> 00:06:21,100
♪ Ooh ooh ooh ♪
73
00:06:21,200 --> 00:06:24,100
-That's where we're going? -Yep.
74
00:06:29,900 --> 00:06:32,700
So you're asking me to move in?
75
00:06:32,800 --> 00:06:34,600
I'm just saying maybe you could take
76
00:06:34,700 --> 00:06:37,400
more than a toothbrush to my place.
77
00:06:37,400 --> 00:06:38,800
It's only been six months.
78
00:06:38,900 --> 00:06:40,300
How many nights in those six months
79
00:06:40,400 --> 00:06:42,700
have you spent at your own place?
80
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
You have a nicer apartment.
81
00:06:44,700 --> 00:06:47,200
Oh, so it's just the apartment, it's not me?
82
00:06:47,300 --> 00:06:49,900
It's both. Kind of.
83
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
-Think about it. -I'll think about it.
84
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
Do you want anything?
85
00:06:54,300 --> 00:06:57,700
-From the store, idiot. -[laughs]
86
00:06:57,700 --> 00:06:59,500
Yeah, something to drink.
87
00:06:59,600 --> 00:07:01,100
-Okay, got it. -Love you.
88
00:07:04,000 --> 00:07:07,200
[fanfare music on stereo]
89
00:07:37,400 --> 00:07:39,900
[tense music]
90
00:08:50,900 --> 00:08:54,600
[Fernanda] No, accept your gift.
91
00:08:54,700 --> 00:08:57,200
You must accept who you are.
92
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
Um...
93
00:09:03,400 --> 00:09:05,200
Thank you.
94
00:09:24,500 --> 00:09:25,600
You okay?
95
00:09:25,700 --> 00:09:27,400
Yeah, I'm, I'm fine. Here.
96
00:09:28,200 --> 00:09:30,000
Thanks.
97
00:09:30,100 --> 00:09:31,200
[Emily sighs]
98
00:09:33,800 --> 00:09:36,000
[engine revving]
99
00:09:37,500 --> 00:09:40,100
[pensive music]
100
00:09:56,100 --> 00:09:59,200
[light instrumental music]
101
00:10:16,100 --> 00:10:18,600
[crickets chirping]
102
00:10:28,400 --> 00:10:31,200
-You first. -Thank you.
103
00:10:40,200 --> 00:10:42,900
Oh, oh, okay.
104
00:10:43,000 --> 00:10:45,900
So when you said my family has money,
105
00:10:46,000 --> 00:10:48,800
you meant...money.
106
00:10:48,900 --> 00:10:50,700
It's just a house.
107
00:10:55,700 --> 00:10:59,500
Come. My family spent summers here when I was a kid.
108
00:11:01,400 --> 00:11:03,900
But then later, my mom didn't want
109
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
anything to do with the house,
110
00:11:05,600 --> 00:11:08,500
so it became a hangout for me and my friends.
111
00:11:11,500 --> 00:11:12,600
So, yeah.
112
00:11:14,300 --> 00:11:15,600
A lot of good times.
113
00:11:16,900 --> 00:11:18,900
Mhm-hm.
114
00:11:18,900 --> 00:11:23,000
-The "before times." -Mhm.
115
00:11:23,100 --> 00:11:24,300
Let me show you.
116
00:11:38,800 --> 00:11:40,000
Oh.
117
00:11:42,500 --> 00:11:44,300
Yeah, um...
118
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
I grew up with one of those
119
00:11:48,300 --> 00:11:50,500
little plastic pools you buy at Walmart.
120
00:11:50,600 --> 00:11:51,400
-Mhm-hm. -Mhm-hm.
121
00:11:51,400 --> 00:11:52,800
Fill it up with the garden hose.
122
00:11:52,900 --> 00:11:56,500
-[Mateo chuckles softly] -I guess it wasn't heated.
123
00:11:56,600 --> 00:11:59,000
Of course it was heated.
124
00:11:59,100 --> 00:12:00,400
My little brother peed in it.
125
00:12:00,500 --> 00:12:02,400
[Mateo laughs]
126
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
Look.
127
00:12:07,800 --> 00:12:09,300
[beeps]
128
00:12:14,800 --> 00:12:16,500
Are you trying to impress me?
129
00:12:16,600 --> 00:12:19,700
-Is it working? -I was already impressed.
130
00:12:19,700 --> 00:12:23,300
♪ ...would you risk it all for me? ♪
131
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
♪ Take again ♪
132
00:12:26,100 --> 00:12:27,400
♪ I'll take again... ♪
133
00:12:27,500 --> 00:12:29,600
You hungry?
134
00:12:29,700 --> 00:12:32,800
-And you're cooking? -And you know it.
135
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
Okay.
136
00:12:46,000 --> 00:12:49,100
[rock music playing]
137
00:12:51,500 --> 00:12:52,700
Good one.
138
00:12:52,800 --> 00:12:53,700
[music stops]
139
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
-[intense music] -[remote clanks]
140
00:13:03,600 --> 00:13:04,900
Em, babe?
141
00:13:05,000 --> 00:13:06,700
-Erm... I'm-I'm good. -You okay?
142
00:13:06,800 --> 00:13:08,500
-I'm-I'm... I'm-I'm so sorry. -Are you sure?
143
00:13:08,500 --> 00:13:10,000
Don't worry. Don't worry. Don't worry.
144
00:13:10,100 --> 00:13:11,600
-I'm really sorry. -Babe.
145
00:13:11,700 --> 00:13:14,000
Got a lot of those things around the house. Don't worry.
146
00:13:14,000 --> 00:13:15,200
Come.
147
00:13:18,700 --> 00:13:21,300
[tense music]
148
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
[knocking on the door]
149
00:14:12,700 --> 00:14:15,700
[tense music]
150
00:14:21,100 --> 00:14:23,100
[Emily] Dinner was great.
151
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
Used to be my favorite spot.
152
00:14:25,400 --> 00:14:26,900
Probably put the owner's kids through college
153
00:14:27,000 --> 00:14:30,800
with all the money I spent there back in the day.
154
00:14:30,900 --> 00:14:34,700
-"Back in the day?" You mean... -The "before time," yes.
155
00:14:34,800 --> 00:14:37,200
Because life didn't begin until you met me?
156
00:14:37,300 --> 00:14:38,700
That's what I meant. Yeah.
157
00:14:41,500 --> 00:14:43,900
So everyone arrives tomorrow?
158
00:14:46,000 --> 00:14:47,100
Yep.
159
00:14:51,300 --> 00:14:54,500
-Alone all night. -Just you and me.
160
00:14:57,200 --> 00:14:58,700
Wondering what's under the robe?
161
00:15:02,000 --> 00:15:03,300
Are you going to show me?
162
00:15:04,300 --> 00:15:05,400
Do you want me to?
163
00:15:14,900 --> 00:15:17,800
[instrumental music]
164
00:15:25,000 --> 00:15:27,600
You'll have to forgive me, but I didn't think
165
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
it was tasteful to pack anything sexy.
166
00:15:29,200 --> 00:15:30,400
I'm okay.
167
00:15:51,700 --> 00:15:52,600
[bells toll]
168
00:15:58,200 --> 00:16:00,300
[door slides]
169
00:16:04,600 --> 00:16:07,700
-[wind whooshing] -[leaves rustling]
170
00:16:21,400 --> 00:16:24,000
[tense music]
171
00:16:51,500 --> 00:16:54,000
[music continues]
172
00:17:17,600 --> 00:17:18,600
[gasps]
173
00:17:21,500 --> 00:17:24,100
[intense music]
174
00:18:09,900 --> 00:18:13,000
-[muffled scream] -[water burbling]
175
00:18:20,900 --> 00:18:23,500
[birds chirping]
176
00:18:51,400 --> 00:18:52,700
Em.
177
00:18:55,900 --> 00:18:58,000
-Emily! -[water splashing]
178
00:19:04,000 --> 00:19:05,700
-Em? -Mateo!
179
00:19:06,600 --> 00:19:08,100
Mateo, what's going on?
180
00:19:14,200 --> 00:19:15,700
Mateo?
181
00:19:15,800 --> 00:19:17,100
-[Emily] Mateo. -Em.
182
00:19:20,200 --> 00:19:21,500
I thought...
183
00:19:23,900 --> 00:19:25,700
I thought it was you in the pool.
184
00:19:30,800 --> 00:19:33,400
Let's go inside. You must be freezing.
185
00:19:33,400 --> 00:19:34,600
Let's go.
186
00:19:41,700 --> 00:19:45,200
-[Mateo] How are you feeling? -Better.
187
00:19:45,300 --> 00:19:46,500
Warmer.
188
00:19:50,400 --> 00:19:51,500
Em...
189
00:19:53,400 --> 00:19:54,600
I...
190
00:19:55,700 --> 00:19:57,700
found this in the bathroom.
191
00:19:57,800 --> 00:19:59,700
It's practically empty.
192
00:20:05,000 --> 00:20:08,200
Yeah, I, um...
193
00:20:08,300 --> 00:20:09,800
I forgot to get it refilled.
194
00:20:11,800 --> 00:20:14,300
Y-you can't just run out. You-you know when you're getti--
195
00:20:14,400 --> 00:20:17,300
I forgot. Okay?
196
00:20:17,400 --> 00:20:19,500
With-with planning this trip,
197
00:20:19,600 --> 00:20:22,000
with grad school, everything, I just...
198
00:20:23,600 --> 00:20:24,700
I forgot.
199
00:20:28,500 --> 00:20:29,900
Besides, they...
200
00:20:31,500 --> 00:20:33,400
they make me feel empty.
201
00:20:33,400 --> 00:20:34,800
And I don't want to feel empty.
202
00:20:35,500 --> 00:20:36,700
Not with you.
203
00:20:38,800 --> 00:20:42,700
Okay. When we get back...
204
00:20:42,800 --> 00:20:45,500
can you discuss this with your doctor, please?
205
00:20:49,400 --> 00:20:50,600
Em?
206
00:20:51,200 --> 00:20:52,200
Of course.
207
00:20:53,600 --> 00:20:54,800
Yeah, I will.
208
00:20:56,600 --> 00:20:57,700
Okay.
209
00:20:58,500 --> 00:20:59,600
[Mateo sighs]
210
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
Okay.
211
00:21:05,700 --> 00:21:08,800
[tense music]
212
00:21:24,500 --> 00:21:26,000
What do you think?
213
00:21:26,100 --> 00:21:28,400
Tie or no tie?
214
00:21:28,500 --> 00:21:31,200
-Ah, tie. -Tie it is.
215
00:21:36,400 --> 00:21:38,000
You sure you're okay?
216
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
I should be the one asking you that.
217
00:21:41,500 --> 00:21:44,900
What? Are you kidding me? I'm a helluva swimmer.
218
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
Nothing like an early dip in the morning
219
00:21:46,200 --> 00:21:48,500
to feel the blood pumping, babe.
220
00:21:48,500 --> 00:21:49,700
Hm.
221
00:21:53,800 --> 00:21:55,100
You look nice.
222
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
So do you.
223
00:22:07,300 --> 00:22:08,800
-You ready? -Yes.
224
00:22:12,500 --> 00:22:15,600
[dramatic music]
225
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
[sighs]
226
00:22:22,900 --> 00:22:26,300
-Hello, son. -Hi, mom.
227
00:22:26,400 --> 00:22:30,200
-I-is that... -Yes.
228
00:22:30,300 --> 00:22:31,400
Okay.
229
00:22:31,500 --> 00:22:33,900
-Mom, this is Emily. -Hm.
230
00:22:34,000 --> 00:22:35,600
It's so nice to meet you, Mrs. Reyes.
231
00:22:35,700 --> 00:22:38,100
Oh. Call me Melora.
232
00:22:41,000 --> 00:22:42,500
Hm.
233
00:22:42,600 --> 00:22:44,800
She's the prettiest one yet.
234
00:22:44,900 --> 00:22:46,200
We should keep her.
235
00:22:48,200 --> 00:22:50,700
-[Melora sighs] -This house is amazing.
236
00:22:50,800 --> 00:22:54,400
Hmm. It has its history.
237
00:22:54,500 --> 00:22:56,000
And it hasn't changed much.
238
00:22:57,400 --> 00:23:00,000
-When did you two get in? -Last night.
239
00:23:00,100 --> 00:23:03,500
-Has anyone else arrived? -[Mateo] No. You are the first.
240
00:23:03,600 --> 00:23:06,700
Okay. Uh-uh, leave it open.
241
00:23:08,900 --> 00:23:11,600
[instrumental music]
242
00:23:20,700 --> 00:23:22,700
So much for a private affair.
243
00:23:25,500 --> 00:23:27,300
[indistinct chatter]
244
00:23:35,600 --> 00:23:39,100
So, is everyone here your family?
245
00:23:39,200 --> 00:23:40,900
They're mostly mom's friends.
246
00:23:42,500 --> 00:23:44,800
[Emily] She seems happy.
247
00:23:44,800 --> 00:23:46,700
You know, she always loved to host.
248
00:23:56,700 --> 00:23:59,300
-Hello, slick. -Hey.
249
00:24:01,400 --> 00:24:04,600
-How are you? -Surprised to see you.
250
00:24:04,700 --> 00:24:06,000
It's your father's funeral, honey.
251
00:24:06,000 --> 00:24:07,700
You didn't think we'd show?
252
00:24:07,800 --> 00:24:09,000
What do you mean...
253
00:24:09,100 --> 00:24:12,000
-Hey, brother. -[Mateo chuckling]
254
00:24:12,100 --> 00:24:15,900
-Hey, you're all here. -Hey.
255
00:24:15,900 --> 00:24:18,200
Yeah. I am really sorry to hear about your dad.
256
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
He's been sick for a long time.
257
00:24:21,700 --> 00:24:24,600
-He's at peace now. -Yeah.
258
00:24:24,700 --> 00:24:27,900
-So who is she? -This is Emily.
259
00:24:28,000 --> 00:24:29,900
-Emily... -The crew.
260
00:24:30,000 --> 00:24:31,100
-How are you? -Oh!
261
00:24:31,200 --> 00:24:33,900
Oh. Oh, nice to meet you.
262
00:24:33,900 --> 00:24:36,200
This is Nico, Ale, and Mia.
263
00:24:36,300 --> 00:24:38,400
Yeah, I'm sure he's told you all about us.
264
00:24:39,900 --> 00:24:43,400
Um... uh, a little.
265
00:24:43,500 --> 00:24:48,600
You two are amazing together. I can just tell from your aura.
266
00:24:48,700 --> 00:24:50,800
Emily, you're beaming.
267
00:24:52,800 --> 00:24:57,500
-Beaming? Oh. -With love, of course.
268
00:24:57,600 --> 00:25:02,400
-Oh, um, thank you. -Yeah. Yo, need a drink?
269
00:25:02,400 --> 00:25:03,800
Let's go to the bar.
270
00:25:05,200 --> 00:25:06,700
-Go. -Okay. But just one drink.
271
00:25:06,800 --> 00:25:09,100
Just one. I was thinking some shots.
272
00:25:09,200 --> 00:25:12,300
We are at the funeral. We are not doing shots.
273
00:25:12,400 --> 00:25:14,400
So you are his new girl.
274
00:25:14,500 --> 00:25:16,200
[indistinct chatter]
275
00:25:16,300 --> 00:25:17,600
You are, right?
276
00:25:17,700 --> 00:25:22,200
Um, well, we've been together for like six months now,
277
00:25:22,300 --> 00:25:25,300
so, I don't know if that makes me new.
278
00:25:25,900 --> 00:25:27,200
Wow, six months.
279
00:25:27,200 --> 00:25:29,300
A huge record. I should know.
280
00:25:29,400 --> 00:25:31,200
I'm the old girlfriend.
281
00:25:31,200 --> 00:25:35,000
[Mia] Old is right. That was a long time ago.
282
00:25:35,100 --> 00:25:36,500
What Ale means is, Mateo
283
00:25:36,600 --> 00:25:39,300
must really like you if he's settling in.
284
00:25:39,400 --> 00:25:43,000
In the past, he's been a bit of a commitment-phobe.
285
00:25:43,100 --> 00:25:44,300
But people change.
286
00:25:45,100 --> 00:25:46,700
[Ale] Commitment-phobe?
287
00:25:46,700 --> 00:25:48,200
That's a nice way of saying it.
288
00:25:48,300 --> 00:25:50,600
Well, because he hasn't met the right girl yet.
289
00:25:50,600 --> 00:25:51,800
Yeah.
290
00:25:53,100 --> 00:25:56,000
-Until now. -Until now.
291
00:25:57,800 --> 00:26:00,200
So where are you from?
292
00:26:00,200 --> 00:26:05,000
Um, Escondido. Just north of San Diego.
293
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
You are not from here.
294
00:26:07,100 --> 00:26:08,800
Well, my family's from here.
295
00:26:08,800 --> 00:26:09,900
My mother's from Jalisco.
296
00:26:10,000 --> 00:26:11,500
But you're American.
297
00:26:13,300 --> 00:26:14,800
Don't listen to her, Emily.
298
00:26:14,900 --> 00:26:18,000
The sun makes her... light headed.
299
00:26:18,500 --> 00:26:20,100
Hm.
300
00:26:20,200 --> 00:26:22,000
[Melora] Hello, everyone.
301
00:26:24,800 --> 00:26:26,000
Hello.
302
00:26:26,500 --> 00:26:27,400
Here.
303
00:26:30,000 --> 00:26:32,300
I'd like to thank everyone for coming.
304
00:26:33,800 --> 00:26:37,600
I'm sure Enrique, in his own way,
305
00:26:37,700 --> 00:26:39,100
would appreciate it.
306
00:26:40,300 --> 00:26:44,900
So we say our final goodbyes to a man,
307
00:26:44,900 --> 00:26:46,300
a husband...
308
00:26:47,800 --> 00:26:49,000
and a father.
309
00:26:51,800 --> 00:26:55,300
Enrique loved this house...
310
00:26:55,300 --> 00:26:59,300
almost as much as he loved the women he brought here.
311
00:27:03,400 --> 00:27:04,500
Too soon?
312
00:27:06,800 --> 00:27:08,400
In that spirit...
313
00:27:11,800 --> 00:27:14,800
I could only see it fitting...
314
00:27:14,900 --> 00:27:18,400
that he should forever become a part...
315
00:27:19,500 --> 00:27:21,600
of the place he loved...
316
00:27:22,600 --> 00:27:24,300
more than his family.
317
00:27:27,700 --> 00:27:30,700
[all coughing]
318
00:27:30,700 --> 00:27:33,100
-Oh! -Holy shit!
319
00:27:39,000 --> 00:27:40,200
Sorry, boys.
320
00:27:41,800 --> 00:27:44,000
Well...
321
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
goodbye, Enrique.
322
00:27:46,700 --> 00:27:47,900
[urn clanks]
323
00:27:48,000 --> 00:27:51,100
-[Ale chuckles] -[instrumental music]
324
00:28:08,400 --> 00:28:11,400
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up, hold up, hold up, hold up.
325
00:28:12,800 --> 00:28:14,500
Thank you.
326
00:28:18,800 --> 00:28:21,100
-Mm? No? -No, thank you.
327
00:28:26,000 --> 00:28:28,500
They don't really get along, do they?
328
00:28:30,000 --> 00:28:32,200
Um, they always butted heads.
329
00:28:33,600 --> 00:28:36,100
What they could possibly have to fight over?
330
00:28:36,200 --> 00:28:39,400
[Emily] They have everything. [Nico] Hm.
331
00:28:39,500 --> 00:28:43,100
That's exactly it. When you grow up with everything,
332
00:28:43,200 --> 00:28:45,100
you grow up resenting your parents.
333
00:28:45,100 --> 00:28:46,300
It's complicated.
334
00:28:47,600 --> 00:28:50,700
I mean, he was a little iffy about coming here.
335
00:28:50,800 --> 00:28:54,100
Ah, don't worry about our Mateo. He'll be fine.
336
00:28:56,100 --> 00:28:58,300
You see? Isn't that sweet?
337
00:28:59,300 --> 00:29:01,100
[Nico] Oh, here she comes.
338
00:29:10,300 --> 00:29:14,800
Well, goodbye, children.
339
00:29:14,800 --> 00:29:18,000
It was good to see you all together again.
340
00:29:20,500 --> 00:29:23,700
-Hm. So grown up. -[Nico chuckles]
341
00:29:25,200 --> 00:29:27,100
It was great to see you again, Melora.
342
00:29:28,500 --> 00:29:30,600
My condolences.
343
00:29:30,700 --> 00:29:33,500
Oh. Thank you, dear.
344
00:29:34,800 --> 00:29:37,500
Well... bye.
345
00:29:45,100 --> 00:29:46,800
She sold the house.
346
00:29:46,900 --> 00:29:50,100
-What? -Just like that.
347
00:29:50,100 --> 00:29:52,400
The owners take possession next week.
348
00:29:52,500 --> 00:29:55,500
Moving companies packing everything up Monday morning.
349
00:29:55,500 --> 00:29:59,400
Jeez, he's like fresh out of the oven.
350
00:29:59,500 --> 00:30:02,600
Well, in that case, uh, I'm gone.
351
00:30:04,600 --> 00:30:06,500
It was nice seeing you, man.
352
00:30:06,600 --> 00:30:09,100
-All right. -Love you, man.
353
00:30:09,200 --> 00:30:11,100
It was nice meeting you, Emily.
354
00:30:11,100 --> 00:30:12,600
Yeah, you too.
355
00:30:13,400 --> 00:30:14,600
-Bye. -Bye.
356
00:30:17,200 --> 00:30:18,400
Bye.
357
00:30:19,000 --> 00:30:20,300
Bye.
358
00:30:23,100 --> 00:30:25,100
It was very nice to see you, Mateo.
359
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
Wait.
360
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
Um...
361
00:30:35,600 --> 00:30:39,400
I-I mean, obviously this house means a lot to you guys.
362
00:30:40,800 --> 00:30:43,800
And, I know...
363
00:30:43,800 --> 00:30:45,100
I'm the new one here...
364
00:30:46,600 --> 00:30:49,000
but what if...
365
00:30:49,100 --> 00:30:50,400
what if you stay the night?
366
00:30:52,600 --> 00:30:54,900
I don't think that's a good idea.
367
00:30:54,900 --> 00:30:56,200
Come on.
368
00:30:56,200 --> 00:30:58,600
You guys can give it a proper send off.
369
00:30:58,600 --> 00:31:02,400
Okay, I've heard the stories, and I don't know,
370
00:31:02,400 --> 00:31:05,600
you don't want to look back and regret anything.
371
00:31:08,500 --> 00:31:10,700
Well, she's right.
372
00:31:10,800 --> 00:31:12,600
It's not like we'll ever get this chance again.
373
00:31:12,700 --> 00:31:15,400
Yeah, and-and I get to know you guys.
374
00:31:15,400 --> 00:31:17,200
And I get to know the real you.
375
00:31:17,200 --> 00:31:20,200
I don't think you want to get to know the real him.
376
00:31:22,500 --> 00:31:27,200
I mean, it's still my house till Monday morning, so...
377
00:31:27,300 --> 00:31:28,700
[Mia] That's a great idea.
378
00:31:28,800 --> 00:31:32,100
Thank you for sharing your welcoming energy.
379
00:31:32,100 --> 00:31:33,800
You're welcome.
380
00:31:34,900 --> 00:31:36,500
Just like old times.
381
00:31:39,800 --> 00:31:45,400
-So... one last night? -Let's do it.
382
00:31:45,400 --> 00:31:48,000
[Mia] Let's do it.
383
00:31:48,100 --> 00:31:51,200
[singing in Spanish]
384
00:32:19,700 --> 00:32:22,600
[song continues]
385
00:32:40,000 --> 00:32:44,400
-[Nico] Who's ready for this? -What exactly is this?
386
00:32:44,500 --> 00:32:47,300
-[Nico] Magic potion. Try it. -Okay.
387
00:32:47,400 --> 00:32:48,800
Tell me what to think.
388
00:32:48,900 --> 00:32:52,200
I can't believe I agreed to do this.
389
00:32:52,200 --> 00:32:55,500
-It's just one day. -Yeah, I know.
390
00:32:55,500 --> 00:32:58,700
But I never thought we'd ever come back here.
391
00:32:58,700 --> 00:33:01,000
Who wants to try Dr. Nico's magic potion!?
392
00:33:01,100 --> 00:33:03,300
-Yeah. Me. -Yeah. Why not?
393
00:33:03,400 --> 00:33:07,200
-Atta girl! You too. -Thank you. Okay.
394
00:33:07,300 --> 00:33:09,200
[Nico] Of course. There you go.
395
00:33:09,300 --> 00:33:10,500
Thanks, buddy.
396
00:33:17,500 --> 00:33:19,400
[Ale] These idiots are oblivious.
397
00:33:19,500 --> 00:33:20,900
They kept their promise.
398
00:33:22,800 --> 00:33:25,400
-What about you? -I kept my promise.
399
00:33:25,500 --> 00:33:27,500
No, I mean...
400
00:33:27,500 --> 00:33:31,300
do you, do you sleep at night?
401
00:33:31,400 --> 00:33:36,200
-Damn! -[instrumental music]
402
00:33:36,300 --> 00:33:37,900
Hello, gorgeous.
403
00:33:45,900 --> 00:33:48,800
[singing in Spanish]
404
00:33:52,400 --> 00:33:54,600
-Here's to the bikini. -Okay.
405
00:33:54,700 --> 00:33:58,700
And further proof, that God is a woman.
406
00:33:58,800 --> 00:34:01,400
[Nico] For she creates all of us in her own image.
407
00:34:01,400 --> 00:34:05,000
-Um, what is in this exactly? -A toast...
408
00:34:05,100 --> 00:34:08,900
for one more night... for one final goodbye.
409
00:34:09,000 --> 00:34:13,200
And here's the Nico's bat-shit crazy philosophy.
410
00:34:13,200 --> 00:34:15,000
Oh. It was a compliment.
411
00:34:15,100 --> 00:34:19,300
Anything this beautiful has to be created by God.
412
00:34:19,300 --> 00:34:23,400
Okay, but "God," if she existed,
413
00:34:23,500 --> 00:34:25,000
would create a bikini for a woman
414
00:34:25,000 --> 00:34:27,600
to exploit her body over her mind?
415
00:34:27,700 --> 00:34:30,000
In order to create us Neanderthals
416
00:34:30,100 --> 00:34:31,800
into her willing servant.
417
00:34:31,900 --> 00:34:34,400
-Well, speak for yourself, huh? -[Mia] Oh, come on, Mateo.
418
00:34:34,500 --> 00:34:36,700
We all know you've been the submissive
419
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
on more than one occasion.
420
00:34:38,300 --> 00:34:39,800
-I'm the submissive? -[Mia] Yeah.
421
00:34:39,800 --> 00:34:42,100
Love the crack of the paddle on that tight ass.
422
00:34:44,700 --> 00:34:46,400
I'll just take the compliment.
423
00:34:48,500 --> 00:34:50,600
-Oh, babe, you don't have to. -Oh...
424
00:34:52,200 --> 00:34:53,800
-And a refill! -Ah.
425
00:34:53,900 --> 00:34:56,100
And I was here thinking, you were about to say
426
00:34:56,200 --> 00:34:57,500
you weren't much of a drinker.
427
00:34:57,600 --> 00:35:00,200
-I like her. -Not tonight.
428
00:35:00,200 --> 00:35:04,000
-To the bikini. -To the bikini.
429
00:35:04,100 --> 00:35:05,200
-Cheers! -[Nico] Whoo.
430
00:35:05,300 --> 00:35:08,100
[Spanish song playing]
431
00:35:12,200 --> 00:35:13,800
My parents were never around.
432
00:35:13,900 --> 00:35:17,400
So, in summers we had all this place to ourselves.
433
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
Yeah, we practically lived here.
434
00:35:19,600 --> 00:35:22,500
Yeah, it was like a commune with a pool.
435
00:35:22,600 --> 00:35:25,800
-And bathrooms... -And a housekeeper.
436
00:35:25,900 --> 00:35:30,200
And sharing. Lots of sharing.
437
00:35:30,300 --> 00:35:32,200
Not all of us.
438
00:35:32,200 --> 00:35:36,200
Well, we were very, very close.
439
00:35:36,300 --> 00:35:37,500
Everyone?
440
00:35:43,600 --> 00:35:46,100
-Those cards are beautiful. -Thanks.
441
00:35:46,200 --> 00:35:47,900
They're vintage, I think.
442
00:35:48,000 --> 00:35:51,400
Found them in a tiendita in Oaxaca.
443
00:35:51,500 --> 00:35:54,500
-What are those for? -The crystals?
444
00:35:54,600 --> 00:35:57,300
They help keeping me centered.
445
00:35:57,400 --> 00:36:00,800
I thought that's what all the booze was for. [laughing]
446
00:36:00,900 --> 00:36:02,800
There's more to life than alcohol.
447
00:36:02,900 --> 00:36:05,000
And, in fact, if you must know,
448
00:36:05,000 --> 00:36:09,100
I haven't had a drop of alcohol for three months.
449
00:36:09,200 --> 00:36:11,900
Well, until tonight.
450
00:36:14,700 --> 00:36:16,700
Special occasion.
451
00:36:18,600 --> 00:36:21,300
So what do the stones do?
452
00:36:21,300 --> 00:36:24,700
[Mia] I used to go to a therapist,
453
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
but it didn't help me.
454
00:36:26,500 --> 00:36:29,400
I needed... spiritual guidance.
455
00:36:29,500 --> 00:36:30,800
-[Nico laughs] -Oh-oh!
456
00:36:30,800 --> 00:36:34,500
Let me get this straight. Crystals...
457
00:36:34,600 --> 00:36:36,000
Tarot cards?
458
00:36:36,100 --> 00:36:38,600
No. Mia la bruja! Watch out, Emily.
459
00:36:38,600 --> 00:36:41,700
-She's going to curse you. -[both laugh]
460
00:36:41,800 --> 00:36:43,100
My grandmother believed.
461
00:36:46,500 --> 00:36:48,200
She would tell me stories
462
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
when I was a little girl...
463
00:36:51,200 --> 00:36:55,000
about this crow outside of her bedroom window.
464
00:36:55,100 --> 00:36:58,900
It was a bruja, but it was actually...
465
00:36:58,900 --> 00:37:00,900
my grandfather's first wife.
466
00:37:02,600 --> 00:37:04,500
She really wanted him back.
467
00:37:08,400 --> 00:37:09,900
As she got older...
468
00:37:12,100 --> 00:37:13,900
she would see...
469
00:37:15,700 --> 00:37:18,400
had died...
470
00:37:18,400 --> 00:37:19,600
everywhere.
471
00:37:21,100 --> 00:37:22,300
She would talk to them.
472
00:37:26,400 --> 00:37:30,000
I don't know. Eventually, it just got to be too much.
473
00:37:30,100 --> 00:37:32,200
So my parents...
474
00:37:32,300 --> 00:37:35,300
sent her back to Mexico to live with family...
475
00:37:37,700 --> 00:37:40,300
until she died.
476
00:37:40,300 --> 00:37:42,500
You could see them too.
477
00:37:42,600 --> 00:37:47,600
What? No. No, no, no.
478
00:37:47,600 --> 00:37:51,200
No, my grandmother was old and senile.
479
00:37:51,300 --> 00:37:53,900
-[sizzling] -Oww!
480
00:37:54,000 --> 00:37:56,600
[Mateo] Hey, you okay? [Emily] That burns.
481
00:37:58,800 --> 00:38:00,000
[Mateo] What happened? [Emily] I...
482
00:38:00,100 --> 00:38:01,900
I don't-I don't know. It burnt.
483
00:38:03,600 --> 00:38:05,600
[Mateo] Your hand doesn't look burnt.
484
00:38:05,700 --> 00:38:09,400
I'm sorry. I'm-I'm totally killing the mood.
485
00:38:09,500 --> 00:38:12,400
No, not at all.
486
00:38:12,500 --> 00:38:14,400
Babe.
487
00:38:14,500 --> 00:38:17,800
-Holy shit. -Brujas say "holy shit?"
488
00:38:24,000 --> 00:38:27,600
-Hey, how do you do that? -No, I didn't.
489
00:38:27,600 --> 00:38:29,000
Come on. What's the trick?
490
00:38:29,100 --> 00:38:31,000
-It's not a trick. -Oh, come on, let me try.
491
00:38:31,100 --> 00:38:34,000
-No, no. Hey! Stop. -Give me. Stop.
492
00:38:34,100 --> 00:38:36,800
[water burbling]
493
00:38:40,900 --> 00:38:43,600
What is wrong with you?
494
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
-Fuck you. -I'll get a drink.
495
00:38:44,800 --> 00:38:46,900
I'm gonna go get some drink.
496
00:38:46,900 --> 00:38:50,200
Or, I'll just give you some space.
497
00:38:59,400 --> 00:39:01,900
[Spanish song playing]
498
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
[sighs]
499
00:39:09,700 --> 00:39:12,400
-Hey. -Hey.
500
00:39:12,500 --> 00:39:15,100
-How'd I do? -With?
501
00:39:17,800 --> 00:39:19,000
I don't know.
502
00:39:20,700 --> 00:39:23,200
Want to be cool. Impress your friends.
503
00:39:24,800 --> 00:39:26,800
Don't think that happened.
504
00:39:26,900 --> 00:39:28,600
Oh, forget about 'em.
505
00:39:30,700 --> 00:39:32,100
You think I'm crazy?
506
00:39:33,600 --> 00:39:37,600
-Babe, you are crazy. -Oh.
507
00:39:37,700 --> 00:39:38,900
That's why I love you.
508
00:39:42,400 --> 00:39:44,100
[fire crackles]
509
00:39:44,200 --> 00:39:45,800
-[Ale] Whoa! -[Ale chuckles]
510
00:39:45,800 --> 00:39:47,600
[Nico] Oh, that looks really-- [Ale] No.
511
00:39:47,700 --> 00:39:49,900
-[Nico] Mateo. -Ah, I should probably...
512
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
-Yeah, I'm fine. I promise. -You're...
513
00:39:52,000 --> 00:39:55,800
-Yeah. Go save your friends. -[Nico] Mateo.
514
00:39:55,900 --> 00:39:59,700
[sighs] Fine. Fine. It's all right.
515
00:39:59,700 --> 00:40:01,300
[Nico] No, it just-just one bottom.
516
00:40:01,300 --> 00:40:03,700
[Mateo] Oh, it was one. [Nico] Yeah.
517
00:40:03,800 --> 00:40:05,200
[Mateo] Yeah. It was one.
518
00:40:06,800 --> 00:40:09,400
[tense music]
519
00:40:15,400 --> 00:40:18,300
[indistinct whispers]
520
00:40:36,900 --> 00:40:40,100
-[music continues] -[intense music]
521
00:40:40,200 --> 00:40:43,100
[creaking]
522
00:40:48,000 --> 00:40:51,200
[crickets chirping]
523
00:40:54,500 --> 00:40:57,800
-[muffled scream] -[music continues]
524
00:41:11,700 --> 00:41:14,800
[panting]
525
00:41:20,400 --> 00:41:21,900
[Emily gasps]
526
00:41:23,900 --> 00:41:26,200
[screeching]
527
00:41:29,900 --> 00:41:35,000
-[screeching] -[screaming]
528
00:41:37,900 --> 00:41:39,500
Babe? Babe?
529
00:41:39,600 --> 00:41:42,200
Em? You okay?
530
00:41:42,200 --> 00:41:44,000
You okay?
531
00:41:44,100 --> 00:41:45,900
-Yeah. -You okay?
532
00:41:46,000 --> 00:41:47,600
-I think so. -What happened?
533
00:41:47,600 --> 00:41:49,800
Oh, my God. What's happened with this chicken now?
534
00:41:49,800 --> 00:41:51,200
-I... -You screamed.
535
00:41:51,300 --> 00:41:53,800
-Yeah, and then you fainted. -I don't know.
536
00:41:53,900 --> 00:41:56,000
Yeah, you scared the hell out of me.
537
00:41:56,000 --> 00:41:57,700
-I'm... -[creaking]
538
00:41:57,800 --> 00:41:59,200
I'm sorry, I...
539
00:42:01,600 --> 00:42:02,900
thought I saw something.
540
00:42:05,300 --> 00:42:08,500
Whoa! Uh...
541
00:42:08,500 --> 00:42:12,200
I... I probably shouldn't have drank
542
00:42:12,300 --> 00:42:17,000
so much of-of Nico's stuff.
543
00:42:17,100 --> 00:42:18,300
I'm going to get some water.
544
00:42:27,300 --> 00:42:29,900
[Mia] That scream was impressive.
545
00:42:37,400 --> 00:42:40,000
[instrumental music]
546
00:42:50,600 --> 00:42:53,100
[tense music]
547
00:43:08,400 --> 00:43:09,600
[growling]
548
00:43:13,700 --> 00:43:15,100
[water sloshing]
549
00:43:20,000 --> 00:43:22,500
[intense music]
550
00:43:24,600 --> 00:43:26,400
[screaming]
551
00:43:31,900 --> 00:43:35,000
[water burbling]
552
00:43:38,400 --> 00:43:41,000
[muffled scream]
553
00:43:41,100 --> 00:43:43,400
-[muffled scream] -[water burbling]
554
00:43:49,900 --> 00:43:51,000
-[Mia] Nico! -Come on!
555
00:43:51,100 --> 00:43:52,500
-[Mia] Oh, my God! -Come on!
556
00:43:52,600 --> 00:43:54,000
-[Mia] What should we do? -Help me out!
557
00:43:54,100 --> 00:43:55,900
I got him. I got him.
558
00:43:56,000 --> 00:43:59,500
-Mateo, do-do something. -Okay.
559
00:43:59,600 --> 00:44:00,900
[Ale] Come on! [Mia] Come on, Nico. Come on.
560
00:44:00,900 --> 00:44:02,300
-[Mia] Come on. Come on. -Come on!
561
00:44:02,300 --> 00:44:03,600
-Is he okay, Mateo? -Come on!
562
00:44:03,700 --> 00:44:05,500
-[Ale] I call 911. -Come on. Come on!
563
00:44:05,600 --> 00:44:09,900
-There's no signal. Mateo! -Nico! Nico! Breathe.
564
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
[Mia] Come on, Nico. [Ale] Nico, come on.
565
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
-[Mia] Come on. Please. -Nico.
566
00:44:13,100 --> 00:44:17,100
-[gagging] -[Mateo] Nico!
567
00:44:17,200 --> 00:44:20,000
Buddy. You okay, bud? You okay?
568
00:44:20,100 --> 00:44:22,200
What the hell is wrong with you?
569
00:44:22,300 --> 00:44:23,400
What?!
570
00:44:23,500 --> 00:44:25,000
That's what you get for passing out on a raft.
571
00:44:25,100 --> 00:44:29,000
I didn't pass out!
572
00:44:29,100 --> 00:44:31,100
I was in the water...
573
00:44:31,100 --> 00:44:33,100
these hands...
574
00:44:33,200 --> 00:44:35,400
tried to drown me.
575
00:44:35,400 --> 00:44:37,800
Nico, what the fuck did you put in our drinks?
576
00:44:37,900 --> 00:44:40,700
Nothing. It was just booze.
577
00:44:40,800 --> 00:44:42,900
It was, it was booze.
578
00:44:43,000 --> 00:44:45,300
[Ale] Who brought the dope?
579
00:44:45,400 --> 00:44:46,900
-What was in the fucking joint? -[Mia] Nothing.
580
00:44:46,900 --> 00:44:49,000
My stuff was 100% natural.
581
00:44:49,100 --> 00:44:51,000
What the fuck are you talking about?
582
00:44:52,400 --> 00:44:54,100
Emily here was hallucinating, too.
583
00:44:54,100 --> 00:44:57,300
-I wasn't hallucinating. -You saw something.
584
00:44:59,000 --> 00:45:01,500
We're not safe here. We should leave.
585
00:45:03,100 --> 00:45:04,700
You're all out of your fucking mind.
586
00:45:04,800 --> 00:45:07,500
Everybody calm down.
587
00:45:07,600 --> 00:45:10,700
I don't think anyone is in any shape to drive right now,
588
00:45:10,700 --> 00:45:12,900
so let's just chill, okay?
589
00:45:13,000 --> 00:45:15,800
We got plenty of rooms, a lot of beds,
590
00:45:15,900 --> 00:45:17,600
a good night's sleep.
591
00:45:17,700 --> 00:45:19,200
This will all seem a lot less freaky in the morning.
592
00:45:19,300 --> 00:45:21,200
I don't know if I can sleep--
593
00:45:21,200 --> 00:45:24,600
But we agree you're a little too fucked up to drive?
594
00:45:24,700 --> 00:45:25,700
Of course we are.
595
00:45:31,000 --> 00:45:33,700
-Okay, mom. -Good.
596
00:45:33,800 --> 00:45:38,000
I don't want to see any of you dipshits ending up dead.
597
00:45:38,100 --> 00:45:40,600
-You sure, you're okay? -Yeah.
598
00:45:40,700 --> 00:45:41,900
Yeah, I'm good.
599
00:45:41,900 --> 00:45:45,600
Just no more pool for me.
600
00:45:45,700 --> 00:45:47,700
I-I think I'm going to go to bed.
601
00:45:50,000 --> 00:45:51,200
Good idea.
602
00:46:00,300 --> 00:46:01,300
Olivia.
603
00:46:05,700 --> 00:46:07,500
-What? -Huh.
604
00:46:10,700 --> 00:46:11,800
What did you just say?
605
00:46:13,200 --> 00:46:15,100
I didn't say anything.
606
00:46:16,800 --> 00:46:18,200
I didn't hear anything.
607
00:46:21,800 --> 00:46:22,800
Who's Olivia?
608
00:46:26,200 --> 00:46:28,200
What did she say?
609
00:46:30,400 --> 00:46:32,300
He just said, just now, he whispered it in my ear.
610
00:46:32,300 --> 00:46:36,600
No, I didn't. How could I? Why would I?
611
00:46:36,700 --> 00:46:39,300
Babe, he, he wasn't even near you.
612
00:46:43,400 --> 00:46:45,900
I feel like there's something you're not telling me.
613
00:46:46,000 --> 00:46:47,300
-Mateo. -Ale.
614
00:46:51,100 --> 00:46:52,300
It's okay.
615
00:46:54,500 --> 00:46:57,400
We'll just get some rest.
616
00:46:57,400 --> 00:46:58,400
Okay?
617
00:47:10,900 --> 00:47:13,400
[tense music]
618
00:47:30,700 --> 00:47:32,600
[door creaks]
619
00:47:40,900 --> 00:47:43,800
[music continues]
620
00:48:06,300 --> 00:48:08,500
[water rippling]
621
00:48:14,200 --> 00:48:16,400
[Emily] I know I've heard him.
622
00:48:16,500 --> 00:48:19,200
I know I did, like he was right there, right next to my ear.
623
00:48:19,300 --> 00:48:22,300
Yeah, but he wasn't. You saw him.
624
00:48:22,400 --> 00:48:25,300
Yeah, I saw him, and I heard him.
625
00:48:28,800 --> 00:48:30,200
What does that mean?
626
00:48:30,200 --> 00:48:32,800
You think I'm hearing things?
627
00:48:32,900 --> 00:48:34,300
-Do you? -I don't know.
628
00:48:34,400 --> 00:48:36,200
Maybe you forgot to take your pills.
629
00:48:42,300 --> 00:48:43,600
Who's Olivia?
630
00:48:47,300 --> 00:48:48,500
I don't know.
631
00:48:58,600 --> 00:49:03,600
I, I didn't forget to take my pills.
632
00:49:06,400 --> 00:49:07,800
I decided not to.
633
00:49:09,300 --> 00:49:10,500
What are you talking about?
634
00:49:13,200 --> 00:49:16,900
And I did see something.
635
00:49:16,900 --> 00:49:18,200
I always have.
636
00:49:20,400 --> 00:49:24,000
Since I was a kid,
637
00:49:24,000 --> 00:49:27,800
I've been able to see stuff...
638
00:49:29,700 --> 00:49:33,800
visions... just like my grandmother.
639
00:49:33,900 --> 00:49:36,500
God, and they told me she was crazy.
640
00:49:36,500 --> 00:49:38,300
They told me I'd end up just like her
641
00:49:38,400 --> 00:49:39,600
if I didn't get any help.
642
00:49:42,500 --> 00:49:45,000
My grandmother wasn't sent to live with family.
643
00:49:46,700 --> 00:49:50,400
She was sent to an institution.
644
00:49:50,400 --> 00:49:53,000
She died there alone.
645
00:49:55,700 --> 00:49:57,500
I don't want to be like my grandma.
646
00:50:00,400 --> 00:50:02,800
What are you telling me, Em?
647
00:50:02,900 --> 00:50:05,000
So I took the meds.
648
00:50:05,000 --> 00:50:07,600
But I hate the meds.
649
00:50:07,600 --> 00:50:12,500
I hate how they make me feel. Just so numb all the time.
650
00:50:12,600 --> 00:50:14,600
And they're not even working.
651
00:50:14,700 --> 00:50:17,600
I mean, they did for a while.
652
00:50:17,700 --> 00:50:20,900
But... I swear since meeting you...
653
00:50:20,900 --> 00:50:22,500
I-I don't get it.
654
00:50:22,600 --> 00:50:24,400
They just, they just stopped working.
655
00:50:28,700 --> 00:50:29,700
It's like...
656
00:50:30,700 --> 00:50:32,900
like the visions are too strong.
657
00:50:36,300 --> 00:50:37,500
There's a girl...
658
00:50:38,900 --> 00:50:40,500
Okay?
659
00:50:40,500 --> 00:50:44,500
Around our age, maybe a little bit younger,
660
00:50:44,600 --> 00:50:46,500
and-and she's-she's reaching out or--
661
00:50:46,600 --> 00:50:48,400
Wait, wait, wait, wait. You're-you're telling me
662
00:50:48,500 --> 00:50:50,400
that-that-that you see ghosts?
663
00:50:50,500 --> 00:50:53,800
-That's it? -I don't, I don't know.
664
00:50:53,900 --> 00:50:56,200
But-but I know that there's this-this...
665
00:50:56,200 --> 00:50:58,600
angry thing here in this house.
666
00:50:58,700 --> 00:51:00,000
-And-and I know it's a woman-- -No, no, no, wait!
667
00:51:00,100 --> 00:51:02,700
Em, Em, Em... I'm done.
668
00:51:02,800 --> 00:51:06,000
-Okay? Enough. -What do you mean, enough?
669
00:51:07,700 --> 00:51:11,000
It's the first time I'm actually telling anyone about this.
670
00:51:11,100 --> 00:51:14,500
And I'm telling you all of this because...
671
00:51:14,500 --> 00:51:16,000
because I believe I can trust you.
672
00:51:18,400 --> 00:51:20,600
Can I... trust you?
673
00:51:23,300 --> 00:51:24,600
I'm going to sleep on the couch.
674
00:51:24,700 --> 00:51:28,200
-Mateo-- -No, Em, stop!
675
00:51:28,300 --> 00:51:29,700
My father just passed away.
676
00:51:29,800 --> 00:51:31,500
My fucking friends are here in my house,
677
00:51:31,600 --> 00:51:33,200
and now my girlfriend's telling me--
678
00:51:33,300 --> 00:51:34,500
That she's crazy.
679
00:51:37,200 --> 00:51:38,400
Wow.
680
00:51:40,400 --> 00:51:41,600
I need my space.
681
00:51:59,800 --> 00:52:02,500
-We should get some sleep. -Who needs sleep?
682
00:52:04,300 --> 00:52:08,200
-Seriously? You almost drowned. -We need a chill, okay?
683
00:52:08,300 --> 00:52:09,600
Get grounded.
684
00:52:09,700 --> 00:52:11,500
After everything that just fucking happened.
685
00:52:16,200 --> 00:52:17,100
[sighs]
686
00:52:17,200 --> 00:52:18,900
[mumbles]
687
00:52:22,700 --> 00:52:24,300
This never happened.
688
00:52:24,300 --> 00:52:25,500
This never happened.
689
00:52:29,800 --> 00:52:33,900
You know, looks like we are the only one's here.
690
00:52:34,000 --> 00:52:37,100
-We're going to have some fun. -Not interested.
691
00:52:37,200 --> 00:52:38,700
Come on, help me get grounded.
692
00:52:40,900 --> 00:52:44,700
-Been there, done that. -So let's do that again.
693
00:52:49,500 --> 00:52:51,100
What do we really know about Emily?
694
00:52:53,000 --> 00:52:56,900
We don't know anything about Emily. We just met her.
695
00:52:57,000 --> 00:52:58,100
Exactly.
696
00:52:58,200 --> 00:53:01,600
Come on, you're going to let that get to you.
697
00:53:01,600 --> 00:53:06,200
Mia can't handle her weed. And... you heard Mateo.
698
00:53:06,200 --> 00:53:07,800
Everything's fine.
699
00:53:11,300 --> 00:53:13,200
You are an idiot.
700
00:53:14,600 --> 00:53:15,800
Whatever.
701
00:53:28,500 --> 00:53:30,000
Trouble in paradise, honey?
702
00:53:40,100 --> 00:53:43,000
[water rippling]
703
00:53:49,600 --> 00:53:52,800
[tense music]
704
00:54:19,600 --> 00:54:22,800
[music continues]
705
00:54:48,700 --> 00:54:51,200
[panting]
706
00:55:03,700 --> 00:55:05,100
[knocking on the door]
707
00:55:14,200 --> 00:55:16,200
[indistinct whispers]
708
00:55:17,400 --> 00:55:20,300
[tense music]
709
00:55:47,400 --> 00:55:50,300
[music continues]
710
00:55:55,100 --> 00:55:57,700
[creaking]
711
00:56:01,300 --> 00:56:02,300
[Emily gasps]
712
00:56:09,800 --> 00:56:15,200
You want something from me?
713
00:56:15,300 --> 00:56:16,400
Let me in.
714
00:56:19,300 --> 00:56:22,200
[exhales]
715
00:56:24,100 --> 00:56:27,100
[gasping]
716
00:56:39,300 --> 00:56:41,200
[wind whistling]
717
00:56:56,200 --> 00:56:59,100
[door slides]
718
00:57:00,900 --> 00:57:03,700
[gasping]
719
00:57:03,700 --> 00:57:06,800
[muffled screaming]
720
00:57:13,600 --> 00:57:16,700
[muffled screaming continues]
721
00:57:19,000 --> 00:57:22,100
[woman screaming]
722
00:57:22,800 --> 00:57:25,900
[intense music]
723
00:57:28,700 --> 00:57:34,100
-[knocking on door] -Help, Nico!
724
00:57:34,100 --> 00:57:36,000
Help!
725
00:57:37,200 --> 00:57:42,600
-[gasping] -[intense music]
726
00:57:42,600 --> 00:57:45,800
[muffled screaming continues]
727
00:57:58,000 --> 00:58:01,300
-[whimpers] -[sobbing]
728
00:58:16,500 --> 00:58:19,400
[water sloshing]
729
00:58:22,800 --> 00:58:25,300
[tense music]
730
00:58:37,300 --> 00:58:39,200
Fuck you, Nico. And your magic potion.
731
00:59:06,500 --> 00:59:09,400
[Mia panting]
732
00:59:27,000 --> 00:59:29,500
[tense music]
733
00:59:58,500 --> 00:59:59,500
That's not possible.
734
01:00:05,700 --> 01:00:07,600
[panting]
735
01:00:15,800 --> 01:00:18,900
[groans]
736
01:00:24,300 --> 01:00:27,300
[groans]
737
01:00:38,600 --> 01:00:41,200
[panting]
738
01:00:44,300 --> 01:00:45,300
[grunts]
739
01:00:46,800 --> 01:00:49,900
[whimpers]
740
01:00:54,600 --> 01:00:55,900
[body thuds]
741
01:00:56,000 --> 01:00:59,100
[instrumental music]
742
01:01:21,800 --> 01:01:22,900
[sniffs]
743
01:01:55,600 --> 01:01:58,500
[blender whirring]
744
01:02:06,100 --> 01:02:08,600
[tense music]
745
01:02:20,500 --> 01:02:23,600
-[gasping] -[muffled scream]
746
01:02:28,800 --> 01:02:31,800
[blender whirring]
747
01:02:39,700 --> 01:02:41,800
[gasps]
748
01:02:41,900 --> 01:02:43,000
[screams]
749
01:02:45,100 --> 01:02:48,300
[screams]
750
01:02:52,600 --> 01:02:53,600
[whimpers]
751
01:02:57,900 --> 01:02:59,700
[screams]
752
01:02:59,700 --> 01:03:01,500
Mateo, help!
753
01:03:03,100 --> 01:03:04,500
[panting]
754
01:03:04,600 --> 01:03:07,600
-Mateo! Mateo! -What happened? What happened?
755
01:03:07,700 --> 01:03:10,300
-Something tried to... -I can't understand.
756
01:03:10,300 --> 01:03:12,400
You go slow. Please go slow.
757
01:03:12,400 --> 01:03:15,100
-Something tried to drown me-- To what?
758
01:03:15,100 --> 01:03:16,500
-I don't know. -[Nico] What the fuck is this?!
759
01:03:16,600 --> 01:03:18,400
No, no, no, please don't leave me.
760
01:03:18,500 --> 01:03:20,100
It's okay, it's okay. Come with me. Come with me.
761
01:03:20,200 --> 01:03:22,100
It's okay, it's okay.
762
01:03:22,100 --> 01:03:25,400
-[Nico screaming] -Hey, hey, hey.
763
01:03:25,400 --> 01:03:27,700
-What's going on? --[Nico screaming]
764
01:03:27,700 --> 01:03:30,700
-What the fuck are you doing? -Where did this blood come from?
765
01:03:30,800 --> 01:03:32,400
Nico, what blood?
766
01:03:37,500 --> 01:03:39,400
There was blood. I swear.
767
01:03:44,700 --> 01:03:47,600
[tense music]
768
01:03:58,400 --> 01:04:02,300
That's some fucked up shit. Someone spiked our drinks.
769
01:04:02,300 --> 01:04:03,500
I mean, we have to be tripping, right?
770
01:04:03,500 --> 01:04:05,200
I drank, I smoked, same as
771
01:04:05,200 --> 01:04:06,600
everybody else, nothing happened to me.
772
01:04:06,700 --> 01:04:08,900
No, this is like that club where those kids died.
773
01:04:08,900 --> 01:04:10,600
-No one's dead. -Oh, really?
774
01:04:10,600 --> 01:04:14,200
Where's Mia, huh? Where's Emily?
775
01:04:14,200 --> 01:04:16,200
[Mateo] Hey.
776
01:04:16,300 --> 01:04:18,200
She probably did it. She drugged us.
777
01:04:18,300 --> 01:04:19,800
Why would she? That doesn't even make sense.
778
01:04:19,900 --> 01:04:22,600
-Because she knows something! -There's nothing to know, Nico!
779
01:04:22,700 --> 01:04:23,800
You really believe that?
780
01:04:26,100 --> 01:04:27,200
Em.
781
01:04:29,300 --> 01:04:30,700
[Ale] What the hell, Mateo? [Mateo] Emily?
782
01:04:30,800 --> 01:04:32,100
[Nico] What is she doing? [Ale] What is she doing?
783
01:04:32,100 --> 01:04:33,400
What are you doing?
784
01:04:33,500 --> 01:04:34,600
[Ale] I don't think she can hear you.
785
01:04:34,600 --> 01:04:36,600
-Emily? -[Nico] Yo, get her.
786
01:04:36,700 --> 01:04:38,800
[Ale] She's fucking crazy. [Nico] Get her.
787
01:04:38,900 --> 01:04:40,300
[Nico] Do something, bro.
788
01:04:40,300 --> 01:04:42,900
[tense music]
789
01:05:10,400 --> 01:05:12,900
[music continues]
790
01:05:22,500 --> 01:05:25,700
[indistinct whispers]
791
01:05:39,500 --> 01:05:43,100
[Ale] Guys, we need another bottle.
792
01:05:43,200 --> 01:05:44,700
What time does Mateo get here?
793
01:05:44,800 --> 01:05:46,700
[Mia] I don't know. He hasn't texted me.
794
01:05:46,700 --> 01:05:48,500
-[indistinct] -Of course.
795
01:05:48,500 --> 01:05:50,200
Let's fucking go.
796
01:05:51,700 --> 01:05:52,800
-Cheers. -Cheers.
797
01:05:52,900 --> 01:05:55,800
Hey, have you heard about the new girl?
798
01:05:55,900 --> 01:05:57,300
[Nico] There he is.
799
01:05:59,000 --> 01:06:03,600
-Everyone, this is Olivia. -[Nico] What's up, buddy?
800
01:06:03,700 --> 01:06:05,100
[Nico] What's up, buddy? I've been waiting for you.
801
01:06:05,200 --> 01:06:06,800
-[Nico] Hey! -[Mia] Finally.
802
01:06:06,800 --> 01:06:09,400
[indistinct chatter]
803
01:06:15,200 --> 01:06:16,900
[Ale] People.
804
01:06:18,900 --> 01:06:21,900
[Nico] Oh, look at him. look at him.
805
01:06:22,000 --> 01:06:27,400
[Mateo] Do you remember that? [Ale] No, I don't remember it.
806
01:06:27,400 --> 01:06:29,000
-[Mateo] You okay? -What are you doing?
807
01:06:29,100 --> 01:06:31,300
-[Mateo] What am I doing? I'm doing nothing.
808
01:06:36,100 --> 01:06:37,700
-Cheers, honey. -[Mateo] Cheers.
809
01:06:37,700 --> 01:06:40,500
-[snorting] -[Nico] Dude.
810
01:06:42,000 --> 01:06:45,100
[Mia] My turn.
811
01:06:45,200 --> 01:06:46,800
Slow down there, my little vacuum.
812
01:06:46,800 --> 01:06:48,700
[Nico] I hope you brought a lot more than this.
813
01:06:48,800 --> 01:06:52,300
-You're really pretty. -Thank you.
814
01:06:52,300 --> 01:06:55,100
Sorry. No. I'm not into girls.
815
01:06:55,200 --> 01:06:58,600
-Never know unless you try it. -Easy. She's taken.
816
01:06:58,700 --> 01:07:00,400
[Nico] Since when have you cared sharing--
817
01:07:00,400 --> 01:07:01,900
-Yeah. Whatever. -Not-not tonight.
818
01:07:01,900 --> 01:07:03,600
-Okay? Not tonight. -[Mia] What?
819
01:07:03,600 --> 01:07:04,800
-[Nico] Ah, whatever. -[Mia] What's he talking about?
820
01:07:04,900 --> 01:07:06,000
[Mateo] Ah, forget it about it, baby.
821
01:07:06,100 --> 01:07:07,500
[Olivia] What're you doing?
822
01:07:11,500 --> 01:07:14,400
[Nico] Hey. [Olivia] Hey.
823
01:07:14,400 --> 01:07:17,200
-You left your drink. -Thank you.
824
01:07:17,300 --> 01:07:18,500
Drink up.
825
01:07:19,800 --> 01:07:23,300
-Mm! -Drink it all. [laughing]
826
01:07:23,400 --> 01:07:26,100
[Nico] It's good. [Olivia] Yes.
827
01:07:26,100 --> 01:07:27,300
[Nico] Try some more.
828
01:07:28,400 --> 01:07:29,600
Atta girl.
829
01:07:31,300 --> 01:07:33,800
[Olivia] Mateo.
830
01:07:33,800 --> 01:07:38,200
Mateo, wake up. [echoing] I'm feeling weird.
831
01:07:38,300 --> 01:07:41,100
Mateo. [echoing]
832
01:07:41,200 --> 01:07:44,600
[Nico] Hey. What's up? What's wrong? Need help?
833
01:07:44,700 --> 01:07:46,100
[Olivia] I'm feeling weird.
834
01:07:46,100 --> 01:07:47,500
[Nico] Come, let me show you the bathroom.
835
01:07:49,000 --> 01:07:51,500
It's right here. It's very close. Don't worry.
836
01:08:12,000 --> 01:08:13,900
-[Olivia moans] -[Nico] It's okay. It's okay.
837
01:08:13,900 --> 01:08:16,500
[tense music]
838
01:08:21,200 --> 01:08:22,500
No!
839
01:08:27,500 --> 01:08:28,600
[Olivia screams]
840
01:08:30,400 --> 01:08:33,500
-[Olivia grunts] -[intense music]
841
01:09:04,800 --> 01:09:07,100
Mateo, wake up, please.
842
01:09:07,100 --> 01:09:08,100
Hello.
843
01:09:10,700 --> 01:09:12,200
What do you put in my drink?
844
01:09:12,300 --> 01:09:15,200
-I didn't put anything. -You're lying. You're lying.
845
01:09:15,300 --> 01:09:18,100
-You people are sick. -Shut the fuck up, bitch.
846
01:09:18,200 --> 01:09:21,000
-You shouldn't even be here. -Go to hell!
847
01:09:22,100 --> 01:09:25,100
[tense music]
848
01:09:44,900 --> 01:09:48,300
Em, babe, what were you thinking?
849
01:09:48,400 --> 01:09:50,000
[Nico] Jeez!
850
01:09:50,100 --> 01:09:51,800
What the fuck is that?
851
01:09:51,900 --> 01:09:53,800
-That's not fucking normal. -[Ale] Oh my God!
852
01:09:53,800 --> 01:09:54,700
What?
853
01:09:54,700 --> 01:09:56,600
-Babe? -What is she doing?
854
01:10:01,200 --> 01:10:03,600
[bone cracking]
855
01:10:03,700 --> 01:10:08,200
-[Ale] Wha-what's going on? -No, no.
856
01:10:09,500 --> 01:10:11,500
Olivia?
857
01:10:11,600 --> 01:10:14,500
-You can't be here. -You're fucking dead.
858
01:10:14,600 --> 01:10:15,900
[Ale] Oh, no, no.
859
01:10:19,100 --> 01:10:20,100
[Ale screams]
860
01:10:21,800 --> 01:10:23,900
-[growls] -Holy shit!
861
01:10:24,000 --> 01:10:25,800
-[screaming] -No, wait, wait!
862
01:10:34,300 --> 01:10:36,000
No. What about Mia?
863
01:10:36,000 --> 01:10:37,900
What are you talking about? I'm leaving.
864
01:10:37,900 --> 01:10:40,300
-What do you mean? -I'm sorry.
865
01:10:40,300 --> 01:10:44,100
-You are on your own. -Bitch.
866
01:10:44,200 --> 01:10:45,600
[Nico] Mia?!
867
01:10:46,600 --> 01:10:49,700
[dramatic music]
868
01:10:52,900 --> 01:10:55,300
Keys? Where are the fucking keys?!
869
01:10:59,200 --> 01:11:01,000
Mia!
870
01:11:01,000 --> 01:11:02,100
Mia!
871
01:11:03,100 --> 01:11:05,200
-[door handle rattles] -Fuck!
872
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
Mia!
873
01:11:12,200 --> 01:11:13,600
-[cries] -Mia.
874
01:11:29,200 --> 01:11:30,200
What the fuck!
875
01:11:34,200 --> 01:11:35,100
Emily?!
876
01:11:36,300 --> 01:11:37,500
Fuck!
877
01:11:37,500 --> 01:11:38,700
Emily!
878
01:11:44,200 --> 01:11:45,300
Fuck!
879
01:11:47,400 --> 01:11:50,600
[squelching]
880
01:11:51,600 --> 01:11:54,700
[whimpers]
881
01:12:00,700 --> 01:12:03,600
[eerie music]
882
01:12:03,700 --> 01:12:06,700
[Nico screaming] No! Don't!
883
01:12:06,800 --> 01:12:09,300
-No! -[Nico groaning]
884
01:12:09,400 --> 01:12:11,800
[whimpering]
885
01:12:11,900 --> 01:12:13,400
[Nico whimpering]
886
01:12:14,600 --> 01:12:17,200
Mateo. Mateo, keys.
887
01:12:17,300 --> 01:12:18,300
Where are the car keys?
888
01:12:18,400 --> 01:12:21,200
-Why do you want the keys? -What the fuck?!
889
01:12:23,700 --> 01:12:25,100
[screaming] No! Don't!
890
01:12:25,100 --> 01:12:28,300
-[growling] -[Nico screaming]
891
01:12:30,000 --> 01:12:31,700
-[door opens] -Nico!
892
01:12:32,800 --> 01:12:34,200
Oh my God, Mia?!
893
01:12:34,300 --> 01:12:37,100
-[blood squelching] -[dramatic music]
894
01:12:38,800 --> 01:12:41,900
[bed rattles]
895
01:12:44,400 --> 01:12:46,700
-Run! -[Ale whimpering]
896
01:12:52,800 --> 01:12:57,000
-Run! What the fuck?! -[screaming]
897
01:13:01,800 --> 01:13:04,800
[both panting]
898
01:13:08,600 --> 01:13:10,100
-[bone cracking] -[Ale gasps]
899
01:13:16,600 --> 01:13:17,800
Ale.
900
01:13:20,800 --> 01:13:22,800
-[Ale] Oh, my God! -Why, Ale?
901
01:13:24,200 --> 01:13:26,400
You're not real. You're dead.
902
01:13:28,900 --> 01:13:30,600
You killed me!
903
01:13:30,700 --> 01:13:33,000
You left me there to die!
904
01:13:37,100 --> 01:13:40,100
-[grunting] -[stoker clanks]
905
01:13:40,100 --> 01:13:42,900
-[growling] -Fuck!
906
01:13:45,800 --> 01:13:46,900
[grunts]
907
01:13:51,800 --> 01:13:53,000
[horn honks]
908
01:13:55,600 --> 01:13:57,200
Ale, where are you going?
909
01:13:57,200 --> 01:14:00,700
-Anywhere but fucking here. -We can't leave them.
910
01:14:00,700 --> 01:14:03,200
They're dead, Mateo! Everyone's dead!
911
01:14:03,300 --> 01:14:05,400
Come on, let's go. I'm not going to be next.
912
01:14:09,400 --> 01:14:12,300
[engine revving]
913
01:14:45,800 --> 01:14:47,700
Where are we going?
914
01:14:47,800 --> 01:14:50,000
She's dead. I know she's dead.
915
01:14:50,100 --> 01:14:53,600
What about Emily? We need to go to the police.
916
01:14:53,600 --> 01:14:56,200
-I know that bitch is dead. -What are you talking about?!
917
01:14:58,000 --> 01:14:59,900
Where are we going, Ale?
918
01:15:02,200 --> 01:15:04,300
-Oh, fuck! -[Mateo] No, not here.
919
01:15:04,400 --> 01:15:07,300
[Mateo] No, no, Ale, no. There's no way.
920
01:15:07,300 --> 01:15:09,200
No, no, we said we'll never come back here.
921
01:15:09,300 --> 01:15:12,900
Yeah. But I have to know. I have to know she's dead.
922
01:15:12,900 --> 01:15:15,200
I know I'm not losing my mind.
923
01:15:17,000 --> 01:15:19,100
-[Ale screams] -[gravel creaking]
924
01:15:23,700 --> 01:15:25,000
Ale, wait!
925
01:15:30,300 --> 01:15:31,900
Ale, wait. Ale.
926
01:15:32,000 --> 01:15:35,100
-[eerie music] -[panting]
927
01:15:44,900 --> 01:15:48,000
-[Ale screaming] -[dramatic music]
928
01:16:09,500 --> 01:16:10,400
Oh, my God!
929
01:16:16,700 --> 01:16:18,400
Is this what you wanted?
930
01:16:19,800 --> 01:16:21,300
To bring me here?
931
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
I'm not afraid of you.
932
01:16:25,100 --> 01:16:27,900
Come on. I'm not afraid of you.
933
01:16:27,900 --> 01:16:30,300
-[bone creaking] -[intense music]
934
01:16:32,400 --> 01:16:36,200
-You don't know what fear is. -Oh, I don't?
935
01:16:36,300 --> 01:16:39,100
You don't know shit about me. About what I've been through.
936
01:16:39,200 --> 01:16:42,600
-You haven't felt what I have. -You want to show me?
937
01:16:42,600 --> 01:16:47,200
-You want justice, is that it? -No, I want revenge.
938
01:16:47,300 --> 01:16:50,200
Well, too bad, bitch. You're not getting it from me.
939
01:16:51,000 --> 01:16:52,200
[Ale gasps]
940
01:16:53,900 --> 01:16:56,700
[Ale screams]
941
01:16:56,700 --> 01:16:59,600
No! Stop!
942
01:16:59,700 --> 01:17:01,600
What are you doing?
943
01:17:01,600 --> 01:17:04,000
Are you okay?
944
01:17:04,100 --> 01:17:07,000
Mateo, get away from her.
945
01:17:07,100 --> 01:17:08,300
She's going to kill us.
946
01:17:09,900 --> 01:17:12,500
[intense music]
947
01:17:23,700 --> 01:17:24,900
[thudding]
948
01:17:25,600 --> 01:17:27,100
[water splashing]
949
01:17:54,800 --> 01:17:56,000
[Ale] Mateo.
950
01:17:58,400 --> 01:18:01,400
You had us all believe it was a fucking accident?!
951
01:18:01,500 --> 01:18:03,400
-It was an accident. -You lied!
952
01:18:03,500 --> 01:18:07,700
-You left her to die! -No, no! No!
953
01:18:09,800 --> 01:18:12,300
Mateo. I love you.
954
01:18:16,500 --> 01:18:19,700
-Please. I love you. -[intense music]
955
01:18:22,500 --> 01:18:24,600
[Ale gasps] No!
956
01:18:24,600 --> 01:18:26,700
No! No!
957
01:18:26,800 --> 01:18:28,600
No! No!
958
01:18:28,700 --> 01:18:30,100
No!
959
01:18:30,200 --> 01:18:33,600
-[Ale grunting] -[skull cracking]
960
01:18:33,700 --> 01:18:36,300
[Ale groans]
961
01:18:36,400 --> 01:18:38,600
-[groans] -[skull cracking]
962
01:18:41,000 --> 01:18:42,200
[body thuds]
963
01:18:45,800 --> 01:18:46,900
[Olivia grunting]
964
01:18:47,000 --> 01:18:48,600
[Emily] Stop.
965
01:18:48,700 --> 01:18:50,000
Stop.
966
01:18:56,700 --> 01:18:58,600
Emily.
967
01:18:58,600 --> 01:19:00,300
What, what happened?
968
01:19:01,500 --> 01:19:02,500
What happened?
969
01:19:03,600 --> 01:19:04,600
I'm here.
970
01:19:05,900 --> 01:19:08,800
-What happened? -I'm here.
971
01:19:08,800 --> 01:19:10,600
I think it's over. Okay?
972
01:19:10,700 --> 01:19:14,100
I think it's over. Okay.
973
01:19:14,200 --> 01:19:16,100
Oh, my God.
974
01:19:29,100 --> 01:19:30,300
What is it?
975
01:19:33,200 --> 01:19:34,900
There was...
976
01:19:35,000 --> 01:19:38,200
nothing... you could have done.
977
01:19:42,900 --> 01:19:44,500
It was a horrible accident.
978
01:19:50,900 --> 01:19:52,500
Okay.
979
01:19:52,600 --> 01:19:53,700
Okay.
980
01:19:54,700 --> 01:19:56,000
Okay.
981
01:19:58,100 --> 01:19:59,300
Okay.
982
01:20:08,500 --> 01:20:11,700
-[gravel rustling] -[shovel clanking]
983
01:20:14,700 --> 01:20:17,500
-[Ale] That's good enough. -[Mateo sighs]
984
01:20:25,000 --> 01:20:26,500
[sniffling]
985
01:20:28,000 --> 01:20:30,900
-Ready to call the police? -What?
986
01:20:30,900 --> 01:20:32,800
And tell them what, Mia?
987
01:20:32,900 --> 01:20:35,900
That it was an accident? Really?
988
01:20:36,000 --> 01:20:38,300
No one's going to believe us.
989
01:20:38,400 --> 01:20:40,200
This could fuck up our lives.
990
01:20:40,300 --> 01:20:43,900
Look, she's gone, okay? There's nothing we can do.
991
01:20:52,500 --> 01:20:55,100
Are we, are we sure about this?
992
01:20:55,200 --> 01:20:56,400
Yes, we are.
993
01:20:58,200 --> 01:21:00,700
No one will-will ever know. Trust me.
994
01:21:00,800 --> 01:21:03,700
-This never happened, okay? -But it did happen.
995
01:21:03,800 --> 01:21:06,400
No, it didn't.
996
01:21:06,500 --> 01:21:07,900
Let's just get her body.
997
01:21:15,900 --> 01:21:17,400
Oh, God.
998
01:21:18,900 --> 01:21:19,900
[Mateo exhaling]
999
01:21:27,900 --> 01:21:29,900
-Now! -[thudding]
1000
01:21:31,200 --> 01:21:33,200
[Nico panting]
1001
01:21:39,400 --> 01:21:41,500
-This never happened. -This never happened.
1002
01:21:41,500 --> 01:21:45,200
-This never happened. -This never happened.
1003
01:21:51,900 --> 01:21:53,400
-Oh, shit! -God!
1004
01:21:53,400 --> 01:21:57,000
[indistinct chatter]
1005
01:21:57,100 --> 01:21:58,600
Didn't you check her pulse?
1006
01:21:58,700 --> 01:22:00,800
I don't know. I'm-I'm not a doctor. I don't know.
1007
01:22:00,900 --> 01:22:02,900
-What the fuck do we do? -I don't know!
1008
01:22:03,000 --> 01:22:04,700
Do something, I don't know.
1009
01:22:14,700 --> 01:22:17,700
[intense music]
1010
01:22:17,800 --> 01:22:22,100
-[squelching] -[gasps] Oh fuck! What the fuck!
1011
01:22:22,200 --> 01:22:26,000
[screaming]
1012
01:22:26,000 --> 01:22:27,400
[coughs]
1013
01:22:31,900 --> 01:22:34,800
[intense music]
1014
01:22:38,400 --> 01:22:42,500
I-I just reacted. It, it happened so fast.
1015
01:22:42,500 --> 01:22:44,200
I... I'm gonna go to a police.
1016
01:22:44,300 --> 01:22:45,500
I'm going to tell him everything, Emily.
1017
01:22:45,600 --> 01:22:48,300
-I promise you. -You could have saved her.
1018
01:22:48,300 --> 01:22:50,900
No one was thinking straight that night.
1019
01:22:50,900 --> 01:22:54,300
We were all so fucking high, Emily. I was scared.
1020
01:22:54,400 --> 01:22:58,100
She was scared. Oh.
1021
01:22:58,200 --> 01:23:01,600
You didn't even think about what she was going through,
1022
01:23:01,700 --> 01:23:04,600
or her last moments of life were like,
1023
01:23:04,700 --> 01:23:07,100
what it is like to be buried alive.
1024
01:23:07,200 --> 01:23:08,700
-Emily. -No.
1025
01:23:13,000 --> 01:23:16,800
You thought she was beneath you,
1026
01:23:16,900 --> 01:23:19,000
beneath your class,
1027
01:23:19,100 --> 01:23:20,500
beneath your friends.
1028
01:23:22,200 --> 01:23:25,700
-It could've been me. -No.
1029
01:23:25,800 --> 01:23:30,300
I'm sorry. This is what she wants.
1030
01:23:30,300 --> 01:23:33,700
-Em. -[bone cracking]
1031
01:23:36,700 --> 01:23:39,300
-[body thudding] -[gravel rustling]
1032
01:23:39,400 --> 01:23:41,600
-[shovel clanks] -[gravel rustling]
1033
01:23:47,500 --> 01:23:49,700
-Fuck! -[grunts]
1034
01:23:53,900 --> 01:23:57,000
-[panting] -[gravel rustling]
1035
01:23:57,100 --> 01:23:58,700
Em. Please.
1036
01:24:04,900 --> 01:24:05,800
This...
1037
01:24:08,800 --> 01:24:09,700
did happen.
1038
01:24:15,300 --> 01:24:17,400
[squelching]
1039
01:24:31,800 --> 01:24:33,500
♪ One of these day your fucking day ♪
1040
01:24:33,600 --> 01:24:35,300
♪ A friend of mine ♪
1041
01:24:35,400 --> 01:24:38,600
♪ The time we count by I'd say I'd just sing his line ♪
1042
01:24:38,700 --> 01:24:41,800
♪ A little single line I wish I never read ♪
1043
01:24:41,900 --> 01:24:44,100
♪ A little line that said ♪
1044
01:24:44,100 --> 01:24:47,400
♪ She's dead... ♪
1045
01:24:47,400 --> 01:24:48,600
[brakes squeal]
1046
01:24:53,900 --> 01:24:54,900
[handbrake cranks]
1047
01:26:26,500 --> 01:26:29,600
[light instrumental music]
1048
01:26:39,200 --> 01:26:40,300
♪ I met my... ♪
1049
01:26:40,400 --> 01:26:42,400
[engine sputtering]
1050
01:26:42,500 --> 01:26:44,000
♪ We try to sing a song... ♪
1051
01:26:44,100 --> 01:26:45,600
[indistinct singing]
1052
01:26:45,700 --> 01:26:49,100
♪ Now are we recognize the false some prison blues ♪
1053
01:26:49,100 --> 01:26:51,400
♪ Oh Johnny go go go and... ♪
1054
01:26:51,500 --> 01:26:52,600
♪ This tune ♪
1055
01:26:52,700 --> 01:26:54,700
♪ I'd better hit the road... ♪
1056
01:26:54,800 --> 01:26:56,300
♪ To the moon ♪
1057
01:26:56,300 --> 01:26:58,500
♪ You're the... ♪
1058
01:26:58,600 --> 01:27:01,700
[vocalizing]
1059
01:27:02,800 --> 01:27:05,100
♪ Oh you're the... ♪
1060
01:27:05,200 --> 01:27:06,500
♪ Yo ho ho ho... ♪
1061
01:27:06,600 --> 01:27:09,700
-[vocalizing continues] -[instrumental music]
1062
01:27:19,000 --> 01:27:21,900
[Mateo gagging]
1063
01:27:31,600 --> 01:27:34,000
-Mother... -[outro music]
1064
01:27:34,100 --> 01:27:39,200
♪ I need a line that says that Johnny Gosch's dead ♪
1065
01:28:01,300 --> 01:28:04,300
[music co
70449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.