All language subtitles for This_Never_Happened_2024[_57435]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:31,900 [music continues] 2 00:00:38,000 --> 00:00:41,600 -[gravel rustling] -[shovel clanks] 3 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 -[gravel rustling] -[shovel clanks] 4 00:01:07,200 --> 00:01:10,400 -[gravel rustling] -[shovel clanks] 5 00:01:11,400 --> 00:01:13,900 [panting] 6 00:01:15,200 --> 00:01:17,900 -[grunts] -[panting] 7 00:01:18,000 --> 00:01:21,300 -[gravel rustling] -[shovel clanks] 8 00:01:21,300 --> 00:01:22,900 -Help! -[whimpers] 9 00:01:23,700 --> 00:01:25,000 Please! 10 00:01:25,000 --> 00:01:26,400 Please, help! 11 00:01:30,200 --> 00:01:32,300 -Help! -[intense music] 12 00:01:32,400 --> 00:01:35,900 -[gravel rustling] -[shovel clanks] 13 00:01:46,500 --> 00:01:48,800 [whimpering] 14 00:01:48,900 --> 00:01:51,800 [screaming] 15 00:01:54,500 --> 00:01:56,600 [gasps] 16 00:01:58,400 --> 00:02:01,500 [panting] 17 00:02:17,400 --> 00:02:18,700 [Emily sighs] 18 00:02:23,500 --> 00:02:26,600 -[crunching] -[creaking] 19 00:02:28,800 --> 00:02:30,800 -[intense music] -[Emily exhales] 20 00:02:32,600 --> 00:02:35,600 -[crunching] -[creaking] 21 00:02:35,700 --> 00:02:38,900 -[Emily panting] -[creaking] 22 00:02:52,900 --> 00:02:54,800 [intense music] 23 00:02:56,100 --> 00:02:57,800 What do you want? 24 00:03:13,400 --> 00:03:16,000 [pensive music] 25 00:03:20,100 --> 00:03:21,100 [exhales] 26 00:03:38,700 --> 00:03:41,500 -[door squeaks] -[door slams shut] 27 00:03:42,900 --> 00:03:44,100 No! 28 00:03:53,000 --> 00:03:53,900 Okay. 29 00:03:55,900 --> 00:03:57,600 Okay. [exhales sharply] 30 00:04:04,400 --> 00:04:05,600 [exhales] 31 00:04:09,100 --> 00:04:12,800 -[door knob rattles] -[door squeaks] 32 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 [intense music] 33 00:04:33,100 --> 00:04:35,800 ♪ On some days I'm doing fine ♪ 34 00:04:35,900 --> 00:04:38,600 ♪ On the next losing my mind... ♪ 35 00:04:38,600 --> 00:04:40,500 [Mateo] Hey, I just checked. 36 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 Plenty of time to make our flight. 37 00:04:43,100 --> 00:04:45,600 ♪ And I don't know why... ♪ 38 00:04:45,700 --> 00:04:47,100 You're still packing? 39 00:04:49,400 --> 00:04:50,600 Hey. 40 00:04:50,600 --> 00:04:52,400 -Huh? Yeah. -[Mateo] You okay? 41 00:04:52,400 --> 00:04:54,200 No, I'm-I'm good. All done. 42 00:04:54,300 --> 00:04:55,300 See. 43 00:04:56,800 --> 00:04:58,500 Listen, I'm... I'm glad you're coming, 44 00:04:58,600 --> 00:05:01,100 but you know, I can go by myself. 45 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 No. 46 00:05:03,600 --> 00:05:06,600 No, no. This is... 47 00:05:06,700 --> 00:05:09,300 this is your father's funeral, okay? 48 00:05:09,400 --> 00:05:11,200 -It's important. -Okay. 49 00:05:11,300 --> 00:05:13,700 [Emily] I just wish I was meeting your mother 50 00:05:13,800 --> 00:05:15,100 under better circumstances. 51 00:05:15,100 --> 00:05:18,100 Babe, there are no good circumstances 52 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 to meet my mother. 53 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 You don't think she'll like me? 54 00:05:24,700 --> 00:05:27,900 Yeah, she will like you. 55 00:05:28,000 --> 00:05:31,600 -It's me she doesn't like. -Ah. I doubt that. 56 00:05:31,600 --> 00:05:35,200 She will say you are too good for me. 57 00:05:35,200 --> 00:05:37,500 Maybe I am. 58 00:05:37,500 --> 00:05:38,900 Maybe you are. 59 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 [brakes squealing] 60 00:05:44,500 --> 00:05:45,900 Of course you are. 61 00:05:46,000 --> 00:05:48,900 ♪ ...not too good but don't know why... ♪ 62 00:05:49,000 --> 00:05:52,100 -Ready? -Yeah, I'm ready. 63 00:05:52,200 --> 00:05:54,200 Okay, let's go. 64 00:05:54,300 --> 00:05:58,500 ♪ ...road and I don't know where to go ♪ 65 00:05:58,600 --> 00:06:01,800 ♪ Feels like I'm gonna lose my mind ♪ 66 00:06:01,800 --> 00:06:03,900 ♪ But I ain't going back though ♪ 67 00:06:04,000 --> 00:06:05,800 ♪ I'm gonna follow my dreams ♪ 68 00:06:05,900 --> 00:06:10,800 ♪ Dreams even though it seems like it's a lonely road ♪ 69 00:06:10,800 --> 00:06:12,800 [instrumental music] 70 00:06:12,800 --> 00:06:14,000 ♪ Oh-oh ♪ 71 00:06:16,300 --> 00:06:18,700 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 72 00:06:18,800 --> 00:06:21,100 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 73 00:06:21,200 --> 00:06:24,100 -That's where we're going? -Yep. 74 00:06:29,900 --> 00:06:32,700 So you're asking me to move in? 75 00:06:32,800 --> 00:06:34,600 I'm just saying maybe you could take 76 00:06:34,700 --> 00:06:37,400 more than a toothbrush to my place. 77 00:06:37,400 --> 00:06:38,800 It's only been six months. 78 00:06:38,900 --> 00:06:40,300 How many nights in those six months 79 00:06:40,400 --> 00:06:42,700 have you spent at your own place? 80 00:06:42,700 --> 00:06:44,700 You have a nicer apartment. 81 00:06:44,700 --> 00:06:47,200 Oh, so it's just the apartment, it's not me? 82 00:06:47,300 --> 00:06:49,900 It's both. Kind of. 83 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 -Think about it. -I'll think about it. 84 00:06:52,800 --> 00:06:54,200 Do you want anything? 85 00:06:54,300 --> 00:06:57,700 -From the store, idiot. -[laughs] 86 00:06:57,700 --> 00:06:59,500 Yeah, something to drink. 87 00:06:59,600 --> 00:07:01,100 -Okay, got it. -Love you. 88 00:07:04,000 --> 00:07:07,200 [fanfare music on stereo] 89 00:07:37,400 --> 00:07:39,900 [tense music] 90 00:08:50,900 --> 00:08:54,600 [Fernanda] No, accept your gift. 91 00:08:54,700 --> 00:08:57,200 You must accept who you are. 92 00:08:59,300 --> 00:09:00,300 Um... 93 00:09:03,400 --> 00:09:05,200 Thank you. 94 00:09:24,500 --> 00:09:25,600 You okay? 95 00:09:25,700 --> 00:09:27,400 Yeah, I'm, I'm fine. Here. 96 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 Thanks. 97 00:09:30,100 --> 00:09:31,200 [Emily sighs] 98 00:09:33,800 --> 00:09:36,000 [engine revving] 99 00:09:37,500 --> 00:09:40,100 [pensive music] 100 00:09:56,100 --> 00:09:59,200 [light instrumental music] 101 00:10:16,100 --> 00:10:18,600 [crickets chirping] 102 00:10:28,400 --> 00:10:31,200 -You first. -Thank you. 103 00:10:40,200 --> 00:10:42,900 Oh, oh, okay. 104 00:10:43,000 --> 00:10:45,900 So when you said my family has money, 105 00:10:46,000 --> 00:10:48,800 you meant...money. 106 00:10:48,900 --> 00:10:50,700 It's just a house. 107 00:10:55,700 --> 00:10:59,500 Come. My family spent summers here when I was a kid. 108 00:11:01,400 --> 00:11:03,900 But then later, my mom didn't want 109 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 anything to do with the house, 110 00:11:05,600 --> 00:11:08,500 so it became a hangout for me and my friends. 111 00:11:11,500 --> 00:11:12,600 So, yeah. 112 00:11:14,300 --> 00:11:15,600 A lot of good times. 113 00:11:16,900 --> 00:11:18,900 Mhm-hm. 114 00:11:18,900 --> 00:11:23,000 -The "before times." -Mhm. 115 00:11:23,100 --> 00:11:24,300 Let me show you. 116 00:11:38,800 --> 00:11:40,000 Oh. 117 00:11:42,500 --> 00:11:44,300 Yeah, um... 118 00:11:46,400 --> 00:11:48,200 I grew up with one of those 119 00:11:48,300 --> 00:11:50,500 little plastic pools you buy at Walmart. 120 00:11:50,600 --> 00:11:51,400 -Mhm-hm. -Mhm-hm. 121 00:11:51,400 --> 00:11:52,800 Fill it up with the garden hose. 122 00:11:52,900 --> 00:11:56,500 -[Mateo chuckles softly] -I guess it wasn't heated. 123 00:11:56,600 --> 00:11:59,000 Of course it was heated. 124 00:11:59,100 --> 00:12:00,400 My little brother peed in it. 125 00:12:00,500 --> 00:12:02,400 [Mateo laughs] 126 00:12:04,800 --> 00:12:06,000 Look. 127 00:12:07,800 --> 00:12:09,300 [beeps] 128 00:12:14,800 --> 00:12:16,500 Are you trying to impress me? 129 00:12:16,600 --> 00:12:19,700 -Is it working? -I was already impressed. 130 00:12:19,700 --> 00:12:23,300 ♪ ...would you risk it all for me? ♪ 131 00:12:23,400 --> 00:12:26,000 ♪ Take again ♪ 132 00:12:26,100 --> 00:12:27,400 ♪ I'll take again... ♪ 133 00:12:27,500 --> 00:12:29,600 You hungry? 134 00:12:29,700 --> 00:12:32,800 -And you're cooking? -And you know it. 135 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 Okay. 136 00:12:46,000 --> 00:12:49,100 [rock music playing] 137 00:12:51,500 --> 00:12:52,700 Good one. 138 00:12:52,800 --> 00:12:53,700 [music stops] 139 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 -[intense music] -[remote clanks] 140 00:13:03,600 --> 00:13:04,900 Em, babe? 141 00:13:05,000 --> 00:13:06,700 -Erm... I'm-I'm good. -You okay? 142 00:13:06,800 --> 00:13:08,500 -I'm-I'm... I'm-I'm so sorry. -Are you sure? 143 00:13:08,500 --> 00:13:10,000 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 144 00:13:10,100 --> 00:13:11,600 -I'm really sorry. -Babe. 145 00:13:11,700 --> 00:13:14,000 Got a lot of those things around the house. Don't worry. 146 00:13:14,000 --> 00:13:15,200 Come. 147 00:13:18,700 --> 00:13:21,300 [tense music] 148 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 [knocking on the door] 149 00:14:12,700 --> 00:14:15,700 [tense music] 150 00:14:21,100 --> 00:14:23,100 [Emily] Dinner was great. 151 00:14:23,100 --> 00:14:25,300 Used to be my favorite spot. 152 00:14:25,400 --> 00:14:26,900 Probably put the owner's kids through college 153 00:14:27,000 --> 00:14:30,800 with all the money I spent there back in the day. 154 00:14:30,900 --> 00:14:34,700 -"Back in the day?" You mean... -The "before time," yes. 155 00:14:34,800 --> 00:14:37,200 Because life didn't begin until you met me? 156 00:14:37,300 --> 00:14:38,700 That's what I meant. Yeah. 157 00:14:41,500 --> 00:14:43,900 So everyone arrives tomorrow? 158 00:14:46,000 --> 00:14:47,100 Yep. 159 00:14:51,300 --> 00:14:54,500 -Alone all night. -Just you and me. 160 00:14:57,200 --> 00:14:58,700 Wondering what's under the robe? 161 00:15:02,000 --> 00:15:03,300 Are you going to show me? 162 00:15:04,300 --> 00:15:05,400 Do you want me to? 163 00:15:14,900 --> 00:15:17,800 [instrumental music] 164 00:15:25,000 --> 00:15:27,600 You'll have to forgive me, but I didn't think 165 00:15:27,600 --> 00:15:29,200 it was tasteful to pack anything sexy. 166 00:15:29,200 --> 00:15:30,400 I'm okay. 167 00:15:51,700 --> 00:15:52,600 [bells toll] 168 00:15:58,200 --> 00:16:00,300 [door slides] 169 00:16:04,600 --> 00:16:07,700 -[wind whooshing] -[leaves rustling] 170 00:16:21,400 --> 00:16:24,000 [tense music] 171 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 [music continues] 172 00:17:17,600 --> 00:17:18,600 [gasps] 173 00:17:21,500 --> 00:17:24,100 [intense music] 174 00:18:09,900 --> 00:18:13,000 -[muffled scream] -[water burbling] 175 00:18:20,900 --> 00:18:23,500 [birds chirping] 176 00:18:51,400 --> 00:18:52,700 Em. 177 00:18:55,900 --> 00:18:58,000 -Emily! -[water splashing] 178 00:19:04,000 --> 00:19:05,700 -Em? -Mateo! 179 00:19:06,600 --> 00:19:08,100 Mateo, what's going on? 180 00:19:14,200 --> 00:19:15,700 Mateo? 181 00:19:15,800 --> 00:19:17,100 -[Emily] Mateo. -Em. 182 00:19:20,200 --> 00:19:21,500 I thought... 183 00:19:23,900 --> 00:19:25,700 I thought it was you in the pool. 184 00:19:30,800 --> 00:19:33,400 Let's go inside. You must be freezing. 185 00:19:33,400 --> 00:19:34,600 Let's go. 186 00:19:41,700 --> 00:19:45,200 -[Mateo] How are you feeling? -Better. 187 00:19:45,300 --> 00:19:46,500 Warmer. 188 00:19:50,400 --> 00:19:51,500 Em... 189 00:19:53,400 --> 00:19:54,600 I... 190 00:19:55,700 --> 00:19:57,700 found this in the bathroom. 191 00:19:57,800 --> 00:19:59,700 It's practically empty. 192 00:20:05,000 --> 00:20:08,200 Yeah, I, um... 193 00:20:08,300 --> 00:20:09,800 I forgot to get it refilled. 194 00:20:11,800 --> 00:20:14,300 Y-you can't just run out. You-you know when you're getti-- 195 00:20:14,400 --> 00:20:17,300 I forgot. Okay? 196 00:20:17,400 --> 00:20:19,500 With-with planning this trip, 197 00:20:19,600 --> 00:20:22,000 with grad school, everything, I just... 198 00:20:23,600 --> 00:20:24,700 I forgot. 199 00:20:28,500 --> 00:20:29,900 Besides, they... 200 00:20:31,500 --> 00:20:33,400 they make me feel empty. 201 00:20:33,400 --> 00:20:34,800 And I don't want to feel empty. 202 00:20:35,500 --> 00:20:36,700 Not with you. 203 00:20:38,800 --> 00:20:42,700 Okay. When we get back... 204 00:20:42,800 --> 00:20:45,500 can you discuss this with your doctor, please? 205 00:20:49,400 --> 00:20:50,600 Em? 206 00:20:51,200 --> 00:20:52,200 Of course. 207 00:20:53,600 --> 00:20:54,800 Yeah, I will. 208 00:20:56,600 --> 00:20:57,700 Okay. 209 00:20:58,500 --> 00:20:59,600 [Mateo sighs] 210 00:21:03,100 --> 00:21:04,100 Okay. 211 00:21:05,700 --> 00:21:08,800 [tense music] 212 00:21:24,500 --> 00:21:26,000 What do you think? 213 00:21:26,100 --> 00:21:28,400 Tie or no tie? 214 00:21:28,500 --> 00:21:31,200 -Ah, tie. -Tie it is. 215 00:21:36,400 --> 00:21:38,000 You sure you're okay? 216 00:21:40,000 --> 00:21:41,500 I should be the one asking you that. 217 00:21:41,500 --> 00:21:44,900 What? Are you kidding me? I'm a helluva swimmer. 218 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Nothing like an early dip in the morning 219 00:21:46,200 --> 00:21:48,500 to feel the blood pumping, babe. 220 00:21:48,500 --> 00:21:49,700 Hm. 221 00:21:53,800 --> 00:21:55,100 You look nice. 222 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 So do you. 223 00:22:07,300 --> 00:22:08,800 -You ready? -Yes. 224 00:22:12,500 --> 00:22:15,600 [dramatic music] 225 00:22:20,300 --> 00:22:21,300 [sighs] 226 00:22:22,900 --> 00:22:26,300 -Hello, son. -Hi, mom. 227 00:22:26,400 --> 00:22:30,200 -I-is that... -Yes. 228 00:22:30,300 --> 00:22:31,400 Okay. 229 00:22:31,500 --> 00:22:33,900 -Mom, this is Emily. -Hm. 230 00:22:34,000 --> 00:22:35,600 It's so nice to meet you, Mrs. Reyes. 231 00:22:35,700 --> 00:22:38,100 Oh. Call me Melora. 232 00:22:41,000 --> 00:22:42,500 Hm. 233 00:22:42,600 --> 00:22:44,800 She's the prettiest one yet. 234 00:22:44,900 --> 00:22:46,200 We should keep her. 235 00:22:48,200 --> 00:22:50,700 -[Melora sighs] -This house is amazing. 236 00:22:50,800 --> 00:22:54,400 Hmm. It has its history. 237 00:22:54,500 --> 00:22:56,000 And it hasn't changed much. 238 00:22:57,400 --> 00:23:00,000 -When did you two get in? -Last night. 239 00:23:00,100 --> 00:23:03,500 -Has anyone else arrived? -[Mateo] No. You are the first. 240 00:23:03,600 --> 00:23:06,700 Okay. Uh-uh, leave it open. 241 00:23:08,900 --> 00:23:11,600 [instrumental music] 242 00:23:20,700 --> 00:23:22,700 So much for a private affair. 243 00:23:25,500 --> 00:23:27,300 [indistinct chatter] 244 00:23:35,600 --> 00:23:39,100 So, is everyone here your family? 245 00:23:39,200 --> 00:23:40,900 They're mostly mom's friends. 246 00:23:42,500 --> 00:23:44,800 [Emily] She seems happy. 247 00:23:44,800 --> 00:23:46,700 You know, she always loved to host. 248 00:23:56,700 --> 00:23:59,300 -Hello, slick. -Hey. 249 00:24:01,400 --> 00:24:04,600 -How are you? -Surprised to see you. 250 00:24:04,700 --> 00:24:06,000 It's your father's funeral, honey. 251 00:24:06,000 --> 00:24:07,700 You didn't think we'd show? 252 00:24:07,800 --> 00:24:09,000 What do you mean... 253 00:24:09,100 --> 00:24:12,000 -Hey, brother. -[Mateo chuckling] 254 00:24:12,100 --> 00:24:15,900 -Hey, you're all here. -Hey. 255 00:24:15,900 --> 00:24:18,200 Yeah. I am really sorry to hear about your dad. 256 00:24:20,000 --> 00:24:21,600 He's been sick for a long time. 257 00:24:21,700 --> 00:24:24,600 -He's at peace now. -Yeah. 258 00:24:24,700 --> 00:24:27,900 -So who is she? -This is Emily. 259 00:24:28,000 --> 00:24:29,900 -Emily... -The crew. 260 00:24:30,000 --> 00:24:31,100 -How are you? -Oh! 261 00:24:31,200 --> 00:24:33,900 Oh. Oh, nice to meet you. 262 00:24:33,900 --> 00:24:36,200 This is Nico, Ale, and Mia. 263 00:24:36,300 --> 00:24:38,400 Yeah, I'm sure he's told you all about us. 264 00:24:39,900 --> 00:24:43,400 Um... uh, a little. 265 00:24:43,500 --> 00:24:48,600 You two are amazing together. I can just tell from your aura. 266 00:24:48,700 --> 00:24:50,800 Emily, you're beaming. 267 00:24:52,800 --> 00:24:57,500 -Beaming? Oh. -With love, of course. 268 00:24:57,600 --> 00:25:02,400 -Oh, um, thank you. -Yeah. Yo, need a drink? 269 00:25:02,400 --> 00:25:03,800 Let's go to the bar. 270 00:25:05,200 --> 00:25:06,700 -Go. -Okay. But just one drink. 271 00:25:06,800 --> 00:25:09,100 Just one. I was thinking some shots. 272 00:25:09,200 --> 00:25:12,300 We are at the funeral. We are not doing shots. 273 00:25:12,400 --> 00:25:14,400 So you are his new girl. 274 00:25:14,500 --> 00:25:16,200 [indistinct chatter] 275 00:25:16,300 --> 00:25:17,600 You are, right? 276 00:25:17,700 --> 00:25:22,200 Um, well, we've been together for like six months now, 277 00:25:22,300 --> 00:25:25,300 so, I don't know if that makes me new. 278 00:25:25,900 --> 00:25:27,200 Wow, six months. 279 00:25:27,200 --> 00:25:29,300 A huge record. I should know. 280 00:25:29,400 --> 00:25:31,200 I'm the old girlfriend. 281 00:25:31,200 --> 00:25:35,000 [Mia] Old is right. That was a long time ago. 282 00:25:35,100 --> 00:25:36,500 What Ale means is, Mateo 283 00:25:36,600 --> 00:25:39,300 must really like you if he's settling in. 284 00:25:39,400 --> 00:25:43,000 In the past, he's been a bit of a commitment-phobe. 285 00:25:43,100 --> 00:25:44,300 But people change. 286 00:25:45,100 --> 00:25:46,700 [Ale] Commitment-phobe? 287 00:25:46,700 --> 00:25:48,200 That's a nice way of saying it. 288 00:25:48,300 --> 00:25:50,600 Well, because he hasn't met the right girl yet. 289 00:25:50,600 --> 00:25:51,800 Yeah. 290 00:25:53,100 --> 00:25:56,000 -Until now. -Until now. 291 00:25:57,800 --> 00:26:00,200 So where are you from? 292 00:26:00,200 --> 00:26:05,000 Um, Escondido. Just north of San Diego. 293 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 You are not from here. 294 00:26:07,100 --> 00:26:08,800 Well, my family's from here. 295 00:26:08,800 --> 00:26:09,900 My mother's from Jalisco. 296 00:26:10,000 --> 00:26:11,500 But you're American. 297 00:26:13,300 --> 00:26:14,800 Don't listen to her, Emily. 298 00:26:14,900 --> 00:26:18,000 The sun makes her... light headed. 299 00:26:18,500 --> 00:26:20,100 Hm. 300 00:26:20,200 --> 00:26:22,000 [Melora] Hello, everyone. 301 00:26:24,800 --> 00:26:26,000 Hello. 302 00:26:26,500 --> 00:26:27,400 Here. 303 00:26:30,000 --> 00:26:32,300 I'd like to thank everyone for coming. 304 00:26:33,800 --> 00:26:37,600 I'm sure Enrique, in his own way, 305 00:26:37,700 --> 00:26:39,100 would appreciate it. 306 00:26:40,300 --> 00:26:44,900 So we say our final goodbyes to a man, 307 00:26:44,900 --> 00:26:46,300 a husband... 308 00:26:47,800 --> 00:26:49,000 and a father. 309 00:26:51,800 --> 00:26:55,300 Enrique loved this house... 310 00:26:55,300 --> 00:26:59,300 almost as much as he loved the women he brought here. 311 00:27:03,400 --> 00:27:04,500 Too soon? 312 00:27:06,800 --> 00:27:08,400 In that spirit... 313 00:27:11,800 --> 00:27:14,800 I could only see it fitting... 314 00:27:14,900 --> 00:27:18,400 that he should forever become a part... 315 00:27:19,500 --> 00:27:21,600 of the place he loved... 316 00:27:22,600 --> 00:27:24,300 more than his family. 317 00:27:27,700 --> 00:27:30,700 [all coughing] 318 00:27:30,700 --> 00:27:33,100 -Oh! -Holy shit! 319 00:27:39,000 --> 00:27:40,200 Sorry, boys. 320 00:27:41,800 --> 00:27:44,000 Well... 321 00:27:44,000 --> 00:27:45,400 goodbye, Enrique. 322 00:27:46,700 --> 00:27:47,900 [urn clanks] 323 00:27:48,000 --> 00:27:51,100 -[Ale chuckles] -[instrumental music] 324 00:28:08,400 --> 00:28:11,400 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up, hold up, hold up, hold up. 325 00:28:12,800 --> 00:28:14,500 Thank you. 326 00:28:18,800 --> 00:28:21,100 -Mm? No? -No, thank you. 327 00:28:26,000 --> 00:28:28,500 They don't really get along, do they? 328 00:28:30,000 --> 00:28:32,200 Um, they always butted heads. 329 00:28:33,600 --> 00:28:36,100 What they could possibly have to fight over? 330 00:28:36,200 --> 00:28:39,400 [Emily] They have everything. [Nico] Hm. 331 00:28:39,500 --> 00:28:43,100 That's exactly it. When you grow up with everything, 332 00:28:43,200 --> 00:28:45,100 you grow up resenting your parents. 333 00:28:45,100 --> 00:28:46,300 It's complicated. 334 00:28:47,600 --> 00:28:50,700 I mean, he was a little iffy about coming here. 335 00:28:50,800 --> 00:28:54,100 Ah, don't worry about our Mateo. He'll be fine. 336 00:28:56,100 --> 00:28:58,300 You see? Isn't that sweet? 337 00:28:59,300 --> 00:29:01,100 [Nico] Oh, here she comes. 338 00:29:10,300 --> 00:29:14,800 Well, goodbye, children. 339 00:29:14,800 --> 00:29:18,000 It was good to see you all together again. 340 00:29:20,500 --> 00:29:23,700 -Hm. So grown up. -[Nico chuckles] 341 00:29:25,200 --> 00:29:27,100 It was great to see you again, Melora. 342 00:29:28,500 --> 00:29:30,600 My condolences. 343 00:29:30,700 --> 00:29:33,500 Oh. Thank you, dear. 344 00:29:34,800 --> 00:29:37,500 Well... bye. 345 00:29:45,100 --> 00:29:46,800 She sold the house. 346 00:29:46,900 --> 00:29:50,100 -What? -Just like that. 347 00:29:50,100 --> 00:29:52,400 The owners take possession next week. 348 00:29:52,500 --> 00:29:55,500 Moving companies packing everything up Monday morning. 349 00:29:55,500 --> 00:29:59,400 Jeez, he's like fresh out of the oven. 350 00:29:59,500 --> 00:30:02,600 Well, in that case, uh, I'm gone. 351 00:30:04,600 --> 00:30:06,500 It was nice seeing you, man. 352 00:30:06,600 --> 00:30:09,100 -All right. -Love you, man. 353 00:30:09,200 --> 00:30:11,100 It was nice meeting you, Emily. 354 00:30:11,100 --> 00:30:12,600 Yeah, you too. 355 00:30:13,400 --> 00:30:14,600 -Bye. -Bye. 356 00:30:17,200 --> 00:30:18,400 Bye. 357 00:30:19,000 --> 00:30:20,300 Bye. 358 00:30:23,100 --> 00:30:25,100 It was very nice to see you, Mateo. 359 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 Wait. 360 00:30:32,600 --> 00:30:33,600 Um... 361 00:30:35,600 --> 00:30:39,400 I-I mean, obviously this house means a lot to you guys. 362 00:30:40,800 --> 00:30:43,800 And, I know... 363 00:30:43,800 --> 00:30:45,100 I'm the new one here... 364 00:30:46,600 --> 00:30:49,000 but what if... 365 00:30:49,100 --> 00:30:50,400 what if you stay the night? 366 00:30:52,600 --> 00:30:54,900 I don't think that's a good idea. 367 00:30:54,900 --> 00:30:56,200 Come on. 368 00:30:56,200 --> 00:30:58,600 You guys can give it a proper send off. 369 00:30:58,600 --> 00:31:02,400 Okay, I've heard the stories, and I don't know, 370 00:31:02,400 --> 00:31:05,600 you don't want to look back and regret anything. 371 00:31:08,500 --> 00:31:10,700 Well, she's right. 372 00:31:10,800 --> 00:31:12,600 It's not like we'll ever get this chance again. 373 00:31:12,700 --> 00:31:15,400 Yeah, and-and I get to know you guys. 374 00:31:15,400 --> 00:31:17,200 And I get to know the real you. 375 00:31:17,200 --> 00:31:20,200 I don't think you want to get to know the real him. 376 00:31:22,500 --> 00:31:27,200 I mean, it's still my house till Monday morning, so... 377 00:31:27,300 --> 00:31:28,700 [Mia] That's a great idea. 378 00:31:28,800 --> 00:31:32,100 Thank you for sharing your welcoming energy. 379 00:31:32,100 --> 00:31:33,800 You're welcome. 380 00:31:34,900 --> 00:31:36,500 Just like old times. 381 00:31:39,800 --> 00:31:45,400 -So... one last night? -Let's do it. 382 00:31:45,400 --> 00:31:48,000 [Mia] Let's do it. 383 00:31:48,100 --> 00:31:51,200 [singing in Spanish] 384 00:32:19,700 --> 00:32:22,600 [song continues] 385 00:32:40,000 --> 00:32:44,400 -[Nico] Who's ready for this? -What exactly is this? 386 00:32:44,500 --> 00:32:47,300 -[Nico] Magic potion. Try it. -Okay. 387 00:32:47,400 --> 00:32:48,800 Tell me what to think. 388 00:32:48,900 --> 00:32:52,200 I can't believe I agreed to do this. 389 00:32:52,200 --> 00:32:55,500 -It's just one day. -Yeah, I know. 390 00:32:55,500 --> 00:32:58,700 But I never thought we'd ever come back here. 391 00:32:58,700 --> 00:33:01,000 Who wants to try Dr. Nico's magic potion!? 392 00:33:01,100 --> 00:33:03,300 -Yeah. Me. -Yeah. Why not? 393 00:33:03,400 --> 00:33:07,200 -Atta girl! You too. -Thank you. Okay. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,200 [Nico] Of course. There you go. 395 00:33:09,300 --> 00:33:10,500 Thanks, buddy. 396 00:33:17,500 --> 00:33:19,400 [Ale] These idiots are oblivious. 397 00:33:19,500 --> 00:33:20,900 They kept their promise. 398 00:33:22,800 --> 00:33:25,400 -What about you? -I kept my promise. 399 00:33:25,500 --> 00:33:27,500 No, I mean... 400 00:33:27,500 --> 00:33:31,300 do you, do you sleep at night? 401 00:33:31,400 --> 00:33:36,200 -Damn! -[instrumental music] 402 00:33:36,300 --> 00:33:37,900 Hello, gorgeous. 403 00:33:45,900 --> 00:33:48,800 [singing in Spanish] 404 00:33:52,400 --> 00:33:54,600 -Here's to the bikini. -Okay. 405 00:33:54,700 --> 00:33:58,700 And further proof, that God is a woman. 406 00:33:58,800 --> 00:34:01,400 [Nico] For she creates all of us in her own image. 407 00:34:01,400 --> 00:34:05,000 -Um, what is in this exactly? -A toast... 408 00:34:05,100 --> 00:34:08,900 for one more night... for one final goodbye. 409 00:34:09,000 --> 00:34:13,200 And here's the Nico's bat-shit crazy philosophy. 410 00:34:13,200 --> 00:34:15,000 Oh. It was a compliment. 411 00:34:15,100 --> 00:34:19,300 Anything this beautiful has to be created by God. 412 00:34:19,300 --> 00:34:23,400 Okay, but "God," if she existed, 413 00:34:23,500 --> 00:34:25,000 would create a bikini for a woman 414 00:34:25,000 --> 00:34:27,600 to exploit her body over her mind? 415 00:34:27,700 --> 00:34:30,000 In order to create us Neanderthals 416 00:34:30,100 --> 00:34:31,800 into her willing servant. 417 00:34:31,900 --> 00:34:34,400 -Well, speak for yourself, huh? -[Mia] Oh, come on, Mateo. 418 00:34:34,500 --> 00:34:36,700 We all know you've been the submissive 419 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 on more than one occasion. 420 00:34:38,300 --> 00:34:39,800 -I'm the submissive? -[Mia] Yeah. 421 00:34:39,800 --> 00:34:42,100 Love the crack of the paddle on that tight ass. 422 00:34:44,700 --> 00:34:46,400 I'll just take the compliment. 423 00:34:48,500 --> 00:34:50,600 -Oh, babe, you don't have to. -Oh... 424 00:34:52,200 --> 00:34:53,800 -And a refill! -Ah. 425 00:34:53,900 --> 00:34:56,100 And I was here thinking, you were about to say 426 00:34:56,200 --> 00:34:57,500 you weren't much of a drinker. 427 00:34:57,600 --> 00:35:00,200 -I like her. -Not tonight. 428 00:35:00,200 --> 00:35:04,000 -To the bikini. -To the bikini. 429 00:35:04,100 --> 00:35:05,200 -Cheers! -[Nico] Whoo. 430 00:35:05,300 --> 00:35:08,100 [Spanish song playing] 431 00:35:12,200 --> 00:35:13,800 My parents were never around. 432 00:35:13,900 --> 00:35:17,400 So, in summers we had all this place to ourselves. 433 00:35:17,500 --> 00:35:19,500 Yeah, we practically lived here. 434 00:35:19,600 --> 00:35:22,500 Yeah, it was like a commune with a pool. 435 00:35:22,600 --> 00:35:25,800 -And bathrooms... -And a housekeeper. 436 00:35:25,900 --> 00:35:30,200 And sharing. Lots of sharing. 437 00:35:30,300 --> 00:35:32,200 Not all of us. 438 00:35:32,200 --> 00:35:36,200 Well, we were very, very close. 439 00:35:36,300 --> 00:35:37,500 Everyone? 440 00:35:43,600 --> 00:35:46,100 -Those cards are beautiful. -Thanks. 441 00:35:46,200 --> 00:35:47,900 They're vintage, I think. 442 00:35:48,000 --> 00:35:51,400 Found them in a tiendita in Oaxaca. 443 00:35:51,500 --> 00:35:54,500 -What are those for? -The crystals? 444 00:35:54,600 --> 00:35:57,300 They help keeping me centered. 445 00:35:57,400 --> 00:36:00,800 I thought that's what all the booze was for. [laughing] 446 00:36:00,900 --> 00:36:02,800 There's more to life than alcohol. 447 00:36:02,900 --> 00:36:05,000 And, in fact, if you must know, 448 00:36:05,000 --> 00:36:09,100 I haven't had a drop of alcohol for three months. 449 00:36:09,200 --> 00:36:11,900 Well, until tonight. 450 00:36:14,700 --> 00:36:16,700 Special occasion. 451 00:36:18,600 --> 00:36:21,300 So what do the stones do? 452 00:36:21,300 --> 00:36:24,700 [Mia] I used to go to a therapist, 453 00:36:24,800 --> 00:36:26,400 but it didn't help me. 454 00:36:26,500 --> 00:36:29,400 I needed... spiritual guidance. 455 00:36:29,500 --> 00:36:30,800 -[Nico laughs] -Oh-oh! 456 00:36:30,800 --> 00:36:34,500 Let me get this straight. Crystals... 457 00:36:34,600 --> 00:36:36,000 Tarot cards? 458 00:36:36,100 --> 00:36:38,600 No. Mia la bruja! Watch out, Emily. 459 00:36:38,600 --> 00:36:41,700 -She's going to curse you. -[both laugh] 460 00:36:41,800 --> 00:36:43,100 My grandmother believed. 461 00:36:46,500 --> 00:36:48,200 She would tell me stories 462 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 when I was a little girl... 463 00:36:51,200 --> 00:36:55,000 about this crow outside of her bedroom window. 464 00:36:55,100 --> 00:36:58,900 It was a bruja, but it was actually... 465 00:36:58,900 --> 00:37:00,900 my grandfather's first wife. 466 00:37:02,600 --> 00:37:04,500 She really wanted him back. 467 00:37:08,400 --> 00:37:09,900 As she got older... 468 00:37:12,100 --> 00:37:13,900 she would see... 469 00:37:15,700 --> 00:37:18,400 had died... 470 00:37:18,400 --> 00:37:19,600 everywhere. 471 00:37:21,100 --> 00:37:22,300 She would talk to them. 472 00:37:26,400 --> 00:37:30,000 I don't know. Eventually, it just got to be too much. 473 00:37:30,100 --> 00:37:32,200 So my parents... 474 00:37:32,300 --> 00:37:35,300 sent her back to Mexico to live with family... 475 00:37:37,700 --> 00:37:40,300 until she died. 476 00:37:40,300 --> 00:37:42,500 You could see them too. 477 00:37:42,600 --> 00:37:47,600 What? No. No, no, no. 478 00:37:47,600 --> 00:37:51,200 No, my grandmother was old and senile. 479 00:37:51,300 --> 00:37:53,900 -[sizzling] -Oww! 480 00:37:54,000 --> 00:37:56,600 [Mateo] Hey, you okay? [Emily] That burns. 481 00:37:58,800 --> 00:38:00,000 [Mateo] What happened? [Emily] I... 482 00:38:00,100 --> 00:38:01,900 I don't-I don't know. It burnt. 483 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 [Mateo] Your hand doesn't look burnt. 484 00:38:05,700 --> 00:38:09,400 I'm sorry. I'm-I'm totally killing the mood. 485 00:38:09,500 --> 00:38:12,400 No, not at all. 486 00:38:12,500 --> 00:38:14,400 Babe. 487 00:38:14,500 --> 00:38:17,800 -Holy shit. -Brujas say "holy shit?" 488 00:38:24,000 --> 00:38:27,600 -Hey, how do you do that? -No, I didn't. 489 00:38:27,600 --> 00:38:29,000 Come on. What's the trick? 490 00:38:29,100 --> 00:38:31,000 -It's not a trick. -Oh, come on, let me try. 491 00:38:31,100 --> 00:38:34,000 -No, no. Hey! Stop. -Give me. Stop. 492 00:38:34,100 --> 00:38:36,800 [water burbling] 493 00:38:40,900 --> 00:38:43,600 What is wrong with you? 494 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 -Fuck you. -I'll get a drink. 495 00:38:44,800 --> 00:38:46,900 I'm gonna go get some drink. 496 00:38:46,900 --> 00:38:50,200 Or, I'll just give you some space. 497 00:38:59,400 --> 00:39:01,900 [Spanish song playing] 498 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 [sighs] 499 00:39:09,700 --> 00:39:12,400 -Hey. -Hey. 500 00:39:12,500 --> 00:39:15,100 -How'd I do? -With? 501 00:39:17,800 --> 00:39:19,000 I don't know. 502 00:39:20,700 --> 00:39:23,200 Want to be cool. Impress your friends. 503 00:39:24,800 --> 00:39:26,800 Don't think that happened. 504 00:39:26,900 --> 00:39:28,600 Oh, forget about 'em. 505 00:39:30,700 --> 00:39:32,100 You think I'm crazy? 506 00:39:33,600 --> 00:39:37,600 -Babe, you are crazy. -Oh. 507 00:39:37,700 --> 00:39:38,900 That's why I love you. 508 00:39:42,400 --> 00:39:44,100 [fire crackles] 509 00:39:44,200 --> 00:39:45,800 -[Ale] Whoa! -[Ale chuckles] 510 00:39:45,800 --> 00:39:47,600 [Nico] Oh, that looks really-- [Ale] No. 511 00:39:47,700 --> 00:39:49,900 -[Nico] Mateo. -Ah, I should probably... 512 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 -Yeah, I'm fine. I promise. -You're... 513 00:39:52,000 --> 00:39:55,800 -Yeah. Go save your friends. -[Nico] Mateo. 514 00:39:55,900 --> 00:39:59,700 [sighs] Fine. Fine. It's all right. 515 00:39:59,700 --> 00:40:01,300 [Nico] No, it just-just one bottom. 516 00:40:01,300 --> 00:40:03,700 [Mateo] Oh, it was one. [Nico] Yeah. 517 00:40:03,800 --> 00:40:05,200 [Mateo] Yeah. It was one. 518 00:40:06,800 --> 00:40:09,400 [tense music] 519 00:40:15,400 --> 00:40:18,300 [indistinct whispers] 520 00:40:36,900 --> 00:40:40,100 -[music continues] -[intense music] 521 00:40:40,200 --> 00:40:43,100 [creaking] 522 00:40:48,000 --> 00:40:51,200 [crickets chirping] 523 00:40:54,500 --> 00:40:57,800 -[muffled scream] -[music continues] 524 00:41:11,700 --> 00:41:14,800 [panting] 525 00:41:20,400 --> 00:41:21,900 [Emily gasps] 526 00:41:23,900 --> 00:41:26,200 [screeching] 527 00:41:29,900 --> 00:41:35,000 -[screeching] -[screaming] 528 00:41:37,900 --> 00:41:39,500 Babe? Babe? 529 00:41:39,600 --> 00:41:42,200 Em? You okay? 530 00:41:42,200 --> 00:41:44,000 You okay? 531 00:41:44,100 --> 00:41:45,900 -Yeah. -You okay? 532 00:41:46,000 --> 00:41:47,600 -I think so. -What happened? 533 00:41:47,600 --> 00:41:49,800 Oh, my God. What's happened with this chicken now? 534 00:41:49,800 --> 00:41:51,200 -I... -You screamed. 535 00:41:51,300 --> 00:41:53,800 -Yeah, and then you fainted. -I don't know. 536 00:41:53,900 --> 00:41:56,000 Yeah, you scared the hell out of me. 537 00:41:56,000 --> 00:41:57,700 -I'm... -[creaking] 538 00:41:57,800 --> 00:41:59,200 I'm sorry, I... 539 00:42:01,600 --> 00:42:02,900 thought I saw something. 540 00:42:05,300 --> 00:42:08,500 Whoa! Uh... 541 00:42:08,500 --> 00:42:12,200 I... I probably shouldn't have drank 542 00:42:12,300 --> 00:42:17,000 so much of-of Nico's stuff. 543 00:42:17,100 --> 00:42:18,300 I'm going to get some water. 544 00:42:27,300 --> 00:42:29,900 [Mia] That scream was impressive. 545 00:42:37,400 --> 00:42:40,000 [instrumental music] 546 00:42:50,600 --> 00:42:53,100 [tense music] 547 00:43:08,400 --> 00:43:09,600 [growling] 548 00:43:13,700 --> 00:43:15,100 [water sloshing] 549 00:43:20,000 --> 00:43:22,500 [intense music] 550 00:43:24,600 --> 00:43:26,400 [screaming] 551 00:43:31,900 --> 00:43:35,000 [water burbling] 552 00:43:38,400 --> 00:43:41,000 [muffled scream] 553 00:43:41,100 --> 00:43:43,400 -[muffled scream] -[water burbling] 554 00:43:49,900 --> 00:43:51,000 -[Mia] Nico! -Come on! 555 00:43:51,100 --> 00:43:52,500 -[Mia] Oh, my God! -Come on! 556 00:43:52,600 --> 00:43:54,000 -[Mia] What should we do? -Help me out! 557 00:43:54,100 --> 00:43:55,900 I got him. I got him. 558 00:43:56,000 --> 00:43:59,500 -Mateo, do-do something. -Okay. 559 00:43:59,600 --> 00:44:00,900 [Ale] Come on! [Mia] Come on, Nico. Come on. 560 00:44:00,900 --> 00:44:02,300 -[Mia] Come on. Come on. -Come on! 561 00:44:02,300 --> 00:44:03,600 -Is he okay, Mateo? -Come on! 562 00:44:03,700 --> 00:44:05,500 -[Ale] I call 911. -Come on. Come on! 563 00:44:05,600 --> 00:44:09,900 -There's no signal. Mateo! -Nico! Nico! Breathe. 564 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 [Mia] Come on, Nico. [Ale] Nico, come on. 565 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 -[Mia] Come on. Please. -Nico. 566 00:44:13,100 --> 00:44:17,100 -[gagging] -[Mateo] Nico! 567 00:44:17,200 --> 00:44:20,000 Buddy. You okay, bud? You okay? 568 00:44:20,100 --> 00:44:22,200 What the hell is wrong with you? 569 00:44:22,300 --> 00:44:23,400 What?! 570 00:44:23,500 --> 00:44:25,000 That's what you get for passing out on a raft. 571 00:44:25,100 --> 00:44:29,000 I didn't pass out! 572 00:44:29,100 --> 00:44:31,100 I was in the water... 573 00:44:31,100 --> 00:44:33,100 these hands... 574 00:44:33,200 --> 00:44:35,400 tried to drown me. 575 00:44:35,400 --> 00:44:37,800 Nico, what the fuck did you put in our drinks? 576 00:44:37,900 --> 00:44:40,700 Nothing. It was just booze. 577 00:44:40,800 --> 00:44:42,900 It was, it was booze. 578 00:44:43,000 --> 00:44:45,300 [Ale] Who brought the dope? 579 00:44:45,400 --> 00:44:46,900 -What was in the fucking joint? -[Mia] Nothing. 580 00:44:46,900 --> 00:44:49,000 My stuff was 100% natural. 581 00:44:49,100 --> 00:44:51,000 What the fuck are you talking about? 582 00:44:52,400 --> 00:44:54,100 Emily here was hallucinating, too. 583 00:44:54,100 --> 00:44:57,300 -I wasn't hallucinating. -You saw something. 584 00:44:59,000 --> 00:45:01,500 We're not safe here. We should leave. 585 00:45:03,100 --> 00:45:04,700 You're all out of your fucking mind. 586 00:45:04,800 --> 00:45:07,500 Everybody calm down. 587 00:45:07,600 --> 00:45:10,700 I don't think anyone is in any shape to drive right now, 588 00:45:10,700 --> 00:45:12,900 so let's just chill, okay? 589 00:45:13,000 --> 00:45:15,800 We got plenty of rooms, a lot of beds, 590 00:45:15,900 --> 00:45:17,600 a good night's sleep. 591 00:45:17,700 --> 00:45:19,200 This will all seem a lot less freaky in the morning. 592 00:45:19,300 --> 00:45:21,200 I don't know if I can sleep-- 593 00:45:21,200 --> 00:45:24,600 But we agree you're a little too fucked up to drive? 594 00:45:24,700 --> 00:45:25,700 Of course we are. 595 00:45:31,000 --> 00:45:33,700 -Okay, mom. -Good. 596 00:45:33,800 --> 00:45:38,000 I don't want to see any of you dipshits ending up dead. 597 00:45:38,100 --> 00:45:40,600 -You sure, you're okay? -Yeah. 598 00:45:40,700 --> 00:45:41,900 Yeah, I'm good. 599 00:45:41,900 --> 00:45:45,600 Just no more pool for me. 600 00:45:45,700 --> 00:45:47,700 I-I think I'm going to go to bed. 601 00:45:50,000 --> 00:45:51,200 Good idea. 602 00:46:00,300 --> 00:46:01,300 Olivia. 603 00:46:05,700 --> 00:46:07,500 -What? -Huh. 604 00:46:10,700 --> 00:46:11,800 What did you just say? 605 00:46:13,200 --> 00:46:15,100 I didn't say anything. 606 00:46:16,800 --> 00:46:18,200 I didn't hear anything. 607 00:46:21,800 --> 00:46:22,800 Who's Olivia? 608 00:46:26,200 --> 00:46:28,200 What did she say? 609 00:46:30,400 --> 00:46:32,300 He just said, just now, he whispered it in my ear. 610 00:46:32,300 --> 00:46:36,600 No, I didn't. How could I? Why would I? 611 00:46:36,700 --> 00:46:39,300 Babe, he, he wasn't even near you. 612 00:46:43,400 --> 00:46:45,900 I feel like there's something you're not telling me. 613 00:46:46,000 --> 00:46:47,300 -Mateo. -Ale. 614 00:46:51,100 --> 00:46:52,300 It's okay. 615 00:46:54,500 --> 00:46:57,400 We'll just get some rest. 616 00:46:57,400 --> 00:46:58,400 Okay? 617 00:47:10,900 --> 00:47:13,400 [tense music] 618 00:47:30,700 --> 00:47:32,600 [door creaks] 619 00:47:40,900 --> 00:47:43,800 [music continues] 620 00:48:06,300 --> 00:48:08,500 [water rippling] 621 00:48:14,200 --> 00:48:16,400 [Emily] I know I've heard him. 622 00:48:16,500 --> 00:48:19,200 I know I did, like he was right there, right next to my ear. 623 00:48:19,300 --> 00:48:22,300 Yeah, but he wasn't. You saw him. 624 00:48:22,400 --> 00:48:25,300 Yeah, I saw him, and I heard him. 625 00:48:28,800 --> 00:48:30,200 What does that mean? 626 00:48:30,200 --> 00:48:32,800 You think I'm hearing things? 627 00:48:32,900 --> 00:48:34,300 -Do you? -I don't know. 628 00:48:34,400 --> 00:48:36,200 Maybe you forgot to take your pills. 629 00:48:42,300 --> 00:48:43,600 Who's Olivia? 630 00:48:47,300 --> 00:48:48,500 I don't know. 631 00:48:58,600 --> 00:49:03,600 I, I didn't forget to take my pills. 632 00:49:06,400 --> 00:49:07,800 I decided not to. 633 00:49:09,300 --> 00:49:10,500 What are you talking about? 634 00:49:13,200 --> 00:49:16,900 And I did see something. 635 00:49:16,900 --> 00:49:18,200 I always have. 636 00:49:20,400 --> 00:49:24,000 Since I was a kid, 637 00:49:24,000 --> 00:49:27,800 I've been able to see stuff... 638 00:49:29,700 --> 00:49:33,800 visions... just like my grandmother. 639 00:49:33,900 --> 00:49:36,500 God, and they told me she was crazy. 640 00:49:36,500 --> 00:49:38,300 They told me I'd end up just like her 641 00:49:38,400 --> 00:49:39,600 if I didn't get any help. 642 00:49:42,500 --> 00:49:45,000 My grandmother wasn't sent to live with family. 643 00:49:46,700 --> 00:49:50,400 She was sent to an institution. 644 00:49:50,400 --> 00:49:53,000 She died there alone. 645 00:49:55,700 --> 00:49:57,500 I don't want to be like my grandma. 646 00:50:00,400 --> 00:50:02,800 What are you telling me, Em? 647 00:50:02,900 --> 00:50:05,000 So I took the meds. 648 00:50:05,000 --> 00:50:07,600 But I hate the meds. 649 00:50:07,600 --> 00:50:12,500 I hate how they make me feel. Just so numb all the time. 650 00:50:12,600 --> 00:50:14,600 And they're not even working. 651 00:50:14,700 --> 00:50:17,600 I mean, they did for a while. 652 00:50:17,700 --> 00:50:20,900 But... I swear since meeting you... 653 00:50:20,900 --> 00:50:22,500 I-I don't get it. 654 00:50:22,600 --> 00:50:24,400 They just, they just stopped working. 655 00:50:28,700 --> 00:50:29,700 It's like... 656 00:50:30,700 --> 00:50:32,900 like the visions are too strong. 657 00:50:36,300 --> 00:50:37,500 There's a girl... 658 00:50:38,900 --> 00:50:40,500 Okay? 659 00:50:40,500 --> 00:50:44,500 Around our age, maybe a little bit younger, 660 00:50:44,600 --> 00:50:46,500 and-and she's-she's reaching out or-- 661 00:50:46,600 --> 00:50:48,400 Wait, wait, wait, wait. You're-you're telling me 662 00:50:48,500 --> 00:50:50,400 that-that-that you see ghosts? 663 00:50:50,500 --> 00:50:53,800 -That's it? -I don't, I don't know. 664 00:50:53,900 --> 00:50:56,200 But-but I know that there's this-this... 665 00:50:56,200 --> 00:50:58,600 angry thing here in this house. 666 00:50:58,700 --> 00:51:00,000 -And-and I know it's a woman-- -No, no, no, wait! 667 00:51:00,100 --> 00:51:02,700 Em, Em, Em... I'm done. 668 00:51:02,800 --> 00:51:06,000 -Okay? Enough. -What do you mean, enough? 669 00:51:07,700 --> 00:51:11,000 It's the first time I'm actually telling anyone about this. 670 00:51:11,100 --> 00:51:14,500 And I'm telling you all of this because... 671 00:51:14,500 --> 00:51:16,000 because I believe I can trust you. 672 00:51:18,400 --> 00:51:20,600 Can I... trust you? 673 00:51:23,300 --> 00:51:24,600 I'm going to sleep on the couch. 674 00:51:24,700 --> 00:51:28,200 -Mateo-- -No, Em, stop! 675 00:51:28,300 --> 00:51:29,700 My father just passed away. 676 00:51:29,800 --> 00:51:31,500 My fucking friends are here in my house, 677 00:51:31,600 --> 00:51:33,200 and now my girlfriend's telling me-- 678 00:51:33,300 --> 00:51:34,500 That she's crazy. 679 00:51:37,200 --> 00:51:38,400 Wow. 680 00:51:40,400 --> 00:51:41,600 I need my space. 681 00:51:59,800 --> 00:52:02,500 -We should get some sleep. -Who needs sleep? 682 00:52:04,300 --> 00:52:08,200 -Seriously? You almost drowned. -We need a chill, okay? 683 00:52:08,300 --> 00:52:09,600 Get grounded. 684 00:52:09,700 --> 00:52:11,500 After everything that just fucking happened. 685 00:52:16,200 --> 00:52:17,100 [sighs] 686 00:52:17,200 --> 00:52:18,900 [mumbles] 687 00:52:22,700 --> 00:52:24,300 This never happened. 688 00:52:24,300 --> 00:52:25,500 This never happened. 689 00:52:29,800 --> 00:52:33,900 You know, looks like we are the only one's here. 690 00:52:34,000 --> 00:52:37,100 -We're going to have some fun. -Not interested. 691 00:52:37,200 --> 00:52:38,700 Come on, help me get grounded. 692 00:52:40,900 --> 00:52:44,700 -Been there, done that. -So let's do that again. 693 00:52:49,500 --> 00:52:51,100 What do we really know about Emily? 694 00:52:53,000 --> 00:52:56,900 We don't know anything about Emily. We just met her. 695 00:52:57,000 --> 00:52:58,100 Exactly. 696 00:52:58,200 --> 00:53:01,600 Come on, you're going to let that get to you. 697 00:53:01,600 --> 00:53:06,200 Mia can't handle her weed. And... you heard Mateo. 698 00:53:06,200 --> 00:53:07,800 Everything's fine. 699 00:53:11,300 --> 00:53:13,200 You are an idiot. 700 00:53:14,600 --> 00:53:15,800 Whatever. 701 00:53:28,500 --> 00:53:30,000 Trouble in paradise, honey? 702 00:53:40,100 --> 00:53:43,000 [water rippling] 703 00:53:49,600 --> 00:53:52,800 [tense music] 704 00:54:19,600 --> 00:54:22,800 [music continues] 705 00:54:48,700 --> 00:54:51,200 [panting] 706 00:55:03,700 --> 00:55:05,100 [knocking on the door] 707 00:55:14,200 --> 00:55:16,200 [indistinct whispers] 708 00:55:17,400 --> 00:55:20,300 [tense music] 709 00:55:47,400 --> 00:55:50,300 [music continues] 710 00:55:55,100 --> 00:55:57,700 [creaking] 711 00:56:01,300 --> 00:56:02,300 [Emily gasps] 712 00:56:09,800 --> 00:56:15,200 You want something from me? 713 00:56:15,300 --> 00:56:16,400 Let me in. 714 00:56:19,300 --> 00:56:22,200 [exhales] 715 00:56:24,100 --> 00:56:27,100 [gasping] 716 00:56:39,300 --> 00:56:41,200 [wind whistling] 717 00:56:56,200 --> 00:56:59,100 [door slides] 718 00:57:00,900 --> 00:57:03,700 [gasping] 719 00:57:03,700 --> 00:57:06,800 [muffled screaming] 720 00:57:13,600 --> 00:57:16,700 [muffled screaming continues] 721 00:57:19,000 --> 00:57:22,100 [woman screaming] 722 00:57:22,800 --> 00:57:25,900 [intense music] 723 00:57:28,700 --> 00:57:34,100 -[knocking on door] -Help, Nico! 724 00:57:34,100 --> 00:57:36,000 Help! 725 00:57:37,200 --> 00:57:42,600 -[gasping] -[intense music] 726 00:57:42,600 --> 00:57:45,800 [muffled screaming continues] 727 00:57:58,000 --> 00:58:01,300 -[whimpers] -[sobbing] 728 00:58:16,500 --> 00:58:19,400 [water sloshing] 729 00:58:22,800 --> 00:58:25,300 [tense music] 730 00:58:37,300 --> 00:58:39,200 Fuck you, Nico. And your magic potion. 731 00:59:06,500 --> 00:59:09,400 [Mia panting] 732 00:59:27,000 --> 00:59:29,500 [tense music] 733 00:59:58,500 --> 00:59:59,500 That's not possible. 734 01:00:05,700 --> 01:00:07,600 [panting] 735 01:00:15,800 --> 01:00:18,900 [groans] 736 01:00:24,300 --> 01:00:27,300 [groans] 737 01:00:38,600 --> 01:00:41,200 [panting] 738 01:00:44,300 --> 01:00:45,300 [grunts] 739 01:00:46,800 --> 01:00:49,900 [whimpers] 740 01:00:54,600 --> 01:00:55,900 [body thuds] 741 01:00:56,000 --> 01:00:59,100 [instrumental music] 742 01:01:21,800 --> 01:01:22,900 [sniffs] 743 01:01:55,600 --> 01:01:58,500 [blender whirring] 744 01:02:06,100 --> 01:02:08,600 [tense music] 745 01:02:20,500 --> 01:02:23,600 -[gasping] -[muffled scream] 746 01:02:28,800 --> 01:02:31,800 [blender whirring] 747 01:02:39,700 --> 01:02:41,800 [gasps] 748 01:02:41,900 --> 01:02:43,000 [screams] 749 01:02:45,100 --> 01:02:48,300 [screams] 750 01:02:52,600 --> 01:02:53,600 [whimpers] 751 01:02:57,900 --> 01:02:59,700 [screams] 752 01:02:59,700 --> 01:03:01,500 Mateo, help! 753 01:03:03,100 --> 01:03:04,500 [panting] 754 01:03:04,600 --> 01:03:07,600 -Mateo! Mateo! -What happened? What happened? 755 01:03:07,700 --> 01:03:10,300 -Something tried to... -I can't understand. 756 01:03:10,300 --> 01:03:12,400 You go slow. Please go slow. 757 01:03:12,400 --> 01:03:15,100 -Something tried to drown me-- To what? 758 01:03:15,100 --> 01:03:16,500 -I don't know. -[Nico] What the fuck is this?! 759 01:03:16,600 --> 01:03:18,400 No, no, no, please don't leave me. 760 01:03:18,500 --> 01:03:20,100 It's okay, it's okay. Come with me. Come with me. 761 01:03:20,200 --> 01:03:22,100 It's okay, it's okay. 762 01:03:22,100 --> 01:03:25,400 -[Nico screaming] -Hey, hey, hey. 763 01:03:25,400 --> 01:03:27,700 -What's going on? --[Nico screaming] 764 01:03:27,700 --> 01:03:30,700 -What the fuck are you doing? -Where did this blood come from? 765 01:03:30,800 --> 01:03:32,400 Nico, what blood? 766 01:03:37,500 --> 01:03:39,400 There was blood. I swear. 767 01:03:44,700 --> 01:03:47,600 [tense music] 768 01:03:58,400 --> 01:04:02,300 That's some fucked up shit. Someone spiked our drinks. 769 01:04:02,300 --> 01:04:03,500 I mean, we have to be tripping, right? 770 01:04:03,500 --> 01:04:05,200 I drank, I smoked, same as 771 01:04:05,200 --> 01:04:06,600 everybody else, nothing happened to me. 772 01:04:06,700 --> 01:04:08,900 No, this is like that club where those kids died. 773 01:04:08,900 --> 01:04:10,600 -No one's dead. -Oh, really? 774 01:04:10,600 --> 01:04:14,200 Where's Mia, huh? Where's Emily? 775 01:04:14,200 --> 01:04:16,200 [Mateo] Hey. 776 01:04:16,300 --> 01:04:18,200 She probably did it. She drugged us. 777 01:04:18,300 --> 01:04:19,800 Why would she? That doesn't even make sense. 778 01:04:19,900 --> 01:04:22,600 -Because she knows something! -There's nothing to know, Nico! 779 01:04:22,700 --> 01:04:23,800 You really believe that? 780 01:04:26,100 --> 01:04:27,200 Em. 781 01:04:29,300 --> 01:04:30,700 [Ale] What the hell, Mateo? [Mateo] Emily? 782 01:04:30,800 --> 01:04:32,100 [Nico] What is she doing? [Ale] What is she doing? 783 01:04:32,100 --> 01:04:33,400 What are you doing? 784 01:04:33,500 --> 01:04:34,600 [Ale] I don't think she can hear you. 785 01:04:34,600 --> 01:04:36,600 -Emily? -[Nico] Yo, get her. 786 01:04:36,700 --> 01:04:38,800 [Ale] She's fucking crazy. [Nico] Get her. 787 01:04:38,900 --> 01:04:40,300 [Nico] Do something, bro. 788 01:04:40,300 --> 01:04:42,900 [tense music] 789 01:05:10,400 --> 01:05:12,900 [music continues] 790 01:05:22,500 --> 01:05:25,700 [indistinct whispers] 791 01:05:39,500 --> 01:05:43,100 [Ale] Guys, we need another bottle. 792 01:05:43,200 --> 01:05:44,700 What time does Mateo get here? 793 01:05:44,800 --> 01:05:46,700 [Mia] I don't know. He hasn't texted me. 794 01:05:46,700 --> 01:05:48,500 -[indistinct] -Of course. 795 01:05:48,500 --> 01:05:50,200 Let's fucking go. 796 01:05:51,700 --> 01:05:52,800 -Cheers. -Cheers. 797 01:05:52,900 --> 01:05:55,800 Hey, have you heard about the new girl? 798 01:05:55,900 --> 01:05:57,300 [Nico] There he is. 799 01:05:59,000 --> 01:06:03,600 -Everyone, this is Olivia. -[Nico] What's up, buddy? 800 01:06:03,700 --> 01:06:05,100 [Nico] What's up, buddy? I've been waiting for you. 801 01:06:05,200 --> 01:06:06,800 -[Nico] Hey! -[Mia] Finally. 802 01:06:06,800 --> 01:06:09,400 [indistinct chatter] 803 01:06:15,200 --> 01:06:16,900 [Ale] People. 804 01:06:18,900 --> 01:06:21,900 [Nico] Oh, look at him. look at him. 805 01:06:22,000 --> 01:06:27,400 [Mateo] Do you remember that? [Ale] No, I don't remember it. 806 01:06:27,400 --> 01:06:29,000 -[Mateo] You okay? -What are you doing? 807 01:06:29,100 --> 01:06:31,300 -[Mateo] What am I doing? I'm doing nothing. 808 01:06:36,100 --> 01:06:37,700 -Cheers, honey. -[Mateo] Cheers. 809 01:06:37,700 --> 01:06:40,500 -[snorting] -[Nico] Dude. 810 01:06:42,000 --> 01:06:45,100 [Mia] My turn. 811 01:06:45,200 --> 01:06:46,800 Slow down there, my little vacuum. 812 01:06:46,800 --> 01:06:48,700 [Nico] I hope you brought a lot more than this. 813 01:06:48,800 --> 01:06:52,300 -You're really pretty. -Thank you. 814 01:06:52,300 --> 01:06:55,100 Sorry. No. I'm not into girls. 815 01:06:55,200 --> 01:06:58,600 -Never know unless you try it. -Easy. She's taken. 816 01:06:58,700 --> 01:07:00,400 [Nico] Since when have you cared sharing-- 817 01:07:00,400 --> 01:07:01,900 -Yeah. Whatever. -Not-not tonight. 818 01:07:01,900 --> 01:07:03,600 -Okay? Not tonight. -[Mia] What? 819 01:07:03,600 --> 01:07:04,800 -[Nico] Ah, whatever. -[Mia] What's he talking about? 820 01:07:04,900 --> 01:07:06,000 [Mateo] Ah, forget it about it, baby. 821 01:07:06,100 --> 01:07:07,500 [Olivia] What're you doing? 822 01:07:11,500 --> 01:07:14,400 [Nico] Hey. [Olivia] Hey. 823 01:07:14,400 --> 01:07:17,200 -You left your drink. -Thank you. 824 01:07:17,300 --> 01:07:18,500 Drink up. 825 01:07:19,800 --> 01:07:23,300 -Mm! -Drink it all. [laughing] 826 01:07:23,400 --> 01:07:26,100 [Nico] It's good. [Olivia] Yes. 827 01:07:26,100 --> 01:07:27,300 [Nico] Try some more. 828 01:07:28,400 --> 01:07:29,600 Atta girl. 829 01:07:31,300 --> 01:07:33,800 [Olivia] Mateo. 830 01:07:33,800 --> 01:07:38,200 Mateo, wake up. [echoing] I'm feeling weird. 831 01:07:38,300 --> 01:07:41,100 Mateo. [echoing] 832 01:07:41,200 --> 01:07:44,600 [Nico] Hey. What's up? What's wrong? Need help? 833 01:07:44,700 --> 01:07:46,100 [Olivia] I'm feeling weird. 834 01:07:46,100 --> 01:07:47,500 [Nico] Come, let me show you the bathroom. 835 01:07:49,000 --> 01:07:51,500 It's right here. It's very close. Don't worry. 836 01:08:12,000 --> 01:08:13,900 -[Olivia moans] -[Nico] It's okay. It's okay. 837 01:08:13,900 --> 01:08:16,500 [tense music] 838 01:08:21,200 --> 01:08:22,500 No! 839 01:08:27,500 --> 01:08:28,600 [Olivia screams] 840 01:08:30,400 --> 01:08:33,500 -[Olivia grunts] -[intense music] 841 01:09:04,800 --> 01:09:07,100 Mateo, wake up, please. 842 01:09:07,100 --> 01:09:08,100 Hello. 843 01:09:10,700 --> 01:09:12,200 What do you put in my drink? 844 01:09:12,300 --> 01:09:15,200 -I didn't put anything. -You're lying. You're lying. 845 01:09:15,300 --> 01:09:18,100 -You people are sick. -Shut the fuck up, bitch. 846 01:09:18,200 --> 01:09:21,000 -You shouldn't even be here. -Go to hell! 847 01:09:22,100 --> 01:09:25,100 [tense music] 848 01:09:44,900 --> 01:09:48,300 Em, babe, what were you thinking? 849 01:09:48,400 --> 01:09:50,000 [Nico] Jeez! 850 01:09:50,100 --> 01:09:51,800 What the fuck is that? 851 01:09:51,900 --> 01:09:53,800 -That's not fucking normal. -[Ale] Oh my God! 852 01:09:53,800 --> 01:09:54,700 What? 853 01:09:54,700 --> 01:09:56,600 -Babe? -What is she doing? 854 01:10:01,200 --> 01:10:03,600 [bone cracking] 855 01:10:03,700 --> 01:10:08,200 -[Ale] Wha-what's going on? -No, no. 856 01:10:09,500 --> 01:10:11,500 Olivia? 857 01:10:11,600 --> 01:10:14,500 -You can't be here. -You're fucking dead. 858 01:10:14,600 --> 01:10:15,900 [Ale] Oh, no, no. 859 01:10:19,100 --> 01:10:20,100 [Ale screams] 860 01:10:21,800 --> 01:10:23,900 -[growls] -Holy shit! 861 01:10:24,000 --> 01:10:25,800 -[screaming] -No, wait, wait! 862 01:10:34,300 --> 01:10:36,000 No. What about Mia? 863 01:10:36,000 --> 01:10:37,900 What are you talking about? I'm leaving. 864 01:10:37,900 --> 01:10:40,300 -What do you mean? -I'm sorry. 865 01:10:40,300 --> 01:10:44,100 -You are on your own. -Bitch. 866 01:10:44,200 --> 01:10:45,600 [Nico] Mia?! 867 01:10:46,600 --> 01:10:49,700 [dramatic music] 868 01:10:52,900 --> 01:10:55,300 Keys? Where are the fucking keys?! 869 01:10:59,200 --> 01:11:01,000 Mia! 870 01:11:01,000 --> 01:11:02,100 Mia! 871 01:11:03,100 --> 01:11:05,200 -[door handle rattles] -Fuck! 872 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 Mia! 873 01:11:12,200 --> 01:11:13,600 -[cries] -Mia. 874 01:11:29,200 --> 01:11:30,200 What the fuck! 875 01:11:34,200 --> 01:11:35,100 Emily?! 876 01:11:36,300 --> 01:11:37,500 Fuck! 877 01:11:37,500 --> 01:11:38,700 Emily! 878 01:11:44,200 --> 01:11:45,300 Fuck! 879 01:11:47,400 --> 01:11:50,600 [squelching] 880 01:11:51,600 --> 01:11:54,700 [whimpers] 881 01:12:00,700 --> 01:12:03,600 [eerie music] 882 01:12:03,700 --> 01:12:06,700 [Nico screaming] No! Don't! 883 01:12:06,800 --> 01:12:09,300 -No! -[Nico groaning] 884 01:12:09,400 --> 01:12:11,800 [whimpering] 885 01:12:11,900 --> 01:12:13,400 [Nico whimpering] 886 01:12:14,600 --> 01:12:17,200 Mateo. Mateo, keys. 887 01:12:17,300 --> 01:12:18,300 Where are the car keys? 888 01:12:18,400 --> 01:12:21,200 -Why do you want the keys? -What the fuck?! 889 01:12:23,700 --> 01:12:25,100 [screaming] No! Don't! 890 01:12:25,100 --> 01:12:28,300 -[growling] -[Nico screaming] 891 01:12:30,000 --> 01:12:31,700 -[door opens] -Nico! 892 01:12:32,800 --> 01:12:34,200 Oh my God, Mia?! 893 01:12:34,300 --> 01:12:37,100 -[blood squelching] -[dramatic music] 894 01:12:38,800 --> 01:12:41,900 [bed rattles] 895 01:12:44,400 --> 01:12:46,700 -Run! -[Ale whimpering] 896 01:12:52,800 --> 01:12:57,000 -Run! What the fuck?! -[screaming] 897 01:13:01,800 --> 01:13:04,800 [both panting] 898 01:13:08,600 --> 01:13:10,100 -[bone cracking] -[Ale gasps] 899 01:13:16,600 --> 01:13:17,800 Ale. 900 01:13:20,800 --> 01:13:22,800 -[Ale] Oh, my God! -Why, Ale? 901 01:13:24,200 --> 01:13:26,400 You're not real. You're dead. 902 01:13:28,900 --> 01:13:30,600 You killed me! 903 01:13:30,700 --> 01:13:33,000 You left me there to die! 904 01:13:37,100 --> 01:13:40,100 -[grunting] -[stoker clanks] 905 01:13:40,100 --> 01:13:42,900 -[growling] -Fuck! 906 01:13:45,800 --> 01:13:46,900 [grunts] 907 01:13:51,800 --> 01:13:53,000 [horn honks] 908 01:13:55,600 --> 01:13:57,200 Ale, where are you going? 909 01:13:57,200 --> 01:14:00,700 -Anywhere but fucking here. -We can't leave them. 910 01:14:00,700 --> 01:14:03,200 They're dead, Mateo! Everyone's dead! 911 01:14:03,300 --> 01:14:05,400 Come on, let's go. I'm not going to be next. 912 01:14:09,400 --> 01:14:12,300 [engine revving] 913 01:14:45,800 --> 01:14:47,700 Where are we going? 914 01:14:47,800 --> 01:14:50,000 She's dead. I know she's dead. 915 01:14:50,100 --> 01:14:53,600 What about Emily? We need to go to the police. 916 01:14:53,600 --> 01:14:56,200 -I know that bitch is dead. -What are you talking about?! 917 01:14:58,000 --> 01:14:59,900 Where are we going, Ale? 918 01:15:02,200 --> 01:15:04,300 -Oh, fuck! -[Mateo] No, not here. 919 01:15:04,400 --> 01:15:07,300 [Mateo] No, no, Ale, no. There's no way. 920 01:15:07,300 --> 01:15:09,200 No, no, we said we'll never come back here. 921 01:15:09,300 --> 01:15:12,900 Yeah. But I have to know. I have to know she's dead. 922 01:15:12,900 --> 01:15:15,200 I know I'm not losing my mind. 923 01:15:17,000 --> 01:15:19,100 -[Ale screams] -[gravel creaking] 924 01:15:23,700 --> 01:15:25,000 Ale, wait! 925 01:15:30,300 --> 01:15:31,900 Ale, wait. Ale. 926 01:15:32,000 --> 01:15:35,100 -[eerie music] -[panting] 927 01:15:44,900 --> 01:15:48,000 -[Ale screaming] -[dramatic music] 928 01:16:09,500 --> 01:16:10,400 Oh, my God! 929 01:16:16,700 --> 01:16:18,400 Is this what you wanted? 930 01:16:19,800 --> 01:16:21,300 To bring me here? 931 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 I'm not afraid of you. 932 01:16:25,100 --> 01:16:27,900 Come on. I'm not afraid of you. 933 01:16:27,900 --> 01:16:30,300 -[bone creaking] -[intense music] 934 01:16:32,400 --> 01:16:36,200 -You don't know what fear is. -Oh, I don't? 935 01:16:36,300 --> 01:16:39,100 You don't know shit about me. About what I've been through. 936 01:16:39,200 --> 01:16:42,600 -You haven't felt what I have. -You want to show me? 937 01:16:42,600 --> 01:16:47,200 -You want justice, is that it? -No, I want revenge. 938 01:16:47,300 --> 01:16:50,200 Well, too bad, bitch. You're not getting it from me. 939 01:16:51,000 --> 01:16:52,200 [Ale gasps] 940 01:16:53,900 --> 01:16:56,700 [Ale screams] 941 01:16:56,700 --> 01:16:59,600 No! Stop! 942 01:16:59,700 --> 01:17:01,600 What are you doing? 943 01:17:01,600 --> 01:17:04,000 Are you okay? 944 01:17:04,100 --> 01:17:07,000 Mateo, get away from her. 945 01:17:07,100 --> 01:17:08,300 She's going to kill us. 946 01:17:09,900 --> 01:17:12,500 [intense music] 947 01:17:23,700 --> 01:17:24,900 [thudding] 948 01:17:25,600 --> 01:17:27,100 [water splashing] 949 01:17:54,800 --> 01:17:56,000 [Ale] Mateo. 950 01:17:58,400 --> 01:18:01,400 You had us all believe it was a fucking accident?! 951 01:18:01,500 --> 01:18:03,400 -It was an accident. -You lied! 952 01:18:03,500 --> 01:18:07,700 -You left her to die! -No, no! No! 953 01:18:09,800 --> 01:18:12,300 Mateo. I love you. 954 01:18:16,500 --> 01:18:19,700 -Please. I love you. -[intense music] 955 01:18:22,500 --> 01:18:24,600 [Ale gasps] No! 956 01:18:24,600 --> 01:18:26,700 No! No! 957 01:18:26,800 --> 01:18:28,600 No! No! 958 01:18:28,700 --> 01:18:30,100 No! 959 01:18:30,200 --> 01:18:33,600 -[Ale grunting] -[skull cracking] 960 01:18:33,700 --> 01:18:36,300 [Ale groans] 961 01:18:36,400 --> 01:18:38,600 -[groans] -[skull cracking] 962 01:18:41,000 --> 01:18:42,200 [body thuds] 963 01:18:45,800 --> 01:18:46,900 [Olivia grunting] 964 01:18:47,000 --> 01:18:48,600 [Emily] Stop. 965 01:18:48,700 --> 01:18:50,000 Stop. 966 01:18:56,700 --> 01:18:58,600 Emily. 967 01:18:58,600 --> 01:19:00,300 What, what happened? 968 01:19:01,500 --> 01:19:02,500 What happened? 969 01:19:03,600 --> 01:19:04,600 I'm here. 970 01:19:05,900 --> 01:19:08,800 -What happened? -I'm here. 971 01:19:08,800 --> 01:19:10,600 I think it's over. Okay? 972 01:19:10,700 --> 01:19:14,100 I think it's over. Okay. 973 01:19:14,200 --> 01:19:16,100 Oh, my God. 974 01:19:29,100 --> 01:19:30,300 What is it? 975 01:19:33,200 --> 01:19:34,900 There was... 976 01:19:35,000 --> 01:19:38,200 nothing... you could have done. 977 01:19:42,900 --> 01:19:44,500 It was a horrible accident. 978 01:19:50,900 --> 01:19:52,500 Okay. 979 01:19:52,600 --> 01:19:53,700 Okay. 980 01:19:54,700 --> 01:19:56,000 Okay. 981 01:19:58,100 --> 01:19:59,300 Okay. 982 01:20:08,500 --> 01:20:11,700 -[gravel rustling] -[shovel clanking] 983 01:20:14,700 --> 01:20:17,500 -[Ale] That's good enough. -[Mateo sighs] 984 01:20:25,000 --> 01:20:26,500 [sniffling] 985 01:20:28,000 --> 01:20:30,900 -Ready to call the police? -What? 986 01:20:30,900 --> 01:20:32,800 And tell them what, Mia? 987 01:20:32,900 --> 01:20:35,900 That it was an accident? Really? 988 01:20:36,000 --> 01:20:38,300 No one's going to believe us. 989 01:20:38,400 --> 01:20:40,200 This could fuck up our lives. 990 01:20:40,300 --> 01:20:43,900 Look, she's gone, okay? There's nothing we can do. 991 01:20:52,500 --> 01:20:55,100 Are we, are we sure about this? 992 01:20:55,200 --> 01:20:56,400 Yes, we are. 993 01:20:58,200 --> 01:21:00,700 No one will-will ever know. Trust me. 994 01:21:00,800 --> 01:21:03,700 -This never happened, okay? -But it did happen. 995 01:21:03,800 --> 01:21:06,400 No, it didn't. 996 01:21:06,500 --> 01:21:07,900 Let's just get her body. 997 01:21:15,900 --> 01:21:17,400 Oh, God. 998 01:21:18,900 --> 01:21:19,900 [Mateo exhaling] 999 01:21:27,900 --> 01:21:29,900 -Now! -[thudding] 1000 01:21:31,200 --> 01:21:33,200 [Nico panting] 1001 01:21:39,400 --> 01:21:41,500 -This never happened. -This never happened. 1002 01:21:41,500 --> 01:21:45,200 -This never happened. -This never happened. 1003 01:21:51,900 --> 01:21:53,400 -Oh, shit! -God! 1004 01:21:53,400 --> 01:21:57,000 [indistinct chatter] 1005 01:21:57,100 --> 01:21:58,600 Didn't you check her pulse? 1006 01:21:58,700 --> 01:22:00,800 I don't know. I'm-I'm not a doctor. I don't know. 1007 01:22:00,900 --> 01:22:02,900 -What the fuck do we do? -I don't know! 1008 01:22:03,000 --> 01:22:04,700 Do something, I don't know. 1009 01:22:14,700 --> 01:22:17,700 [intense music] 1010 01:22:17,800 --> 01:22:22,100 -[squelching] -[gasps] Oh fuck! What the fuck! 1011 01:22:22,200 --> 01:22:26,000 [screaming] 1012 01:22:26,000 --> 01:22:27,400 [coughs] 1013 01:22:31,900 --> 01:22:34,800 [intense music] 1014 01:22:38,400 --> 01:22:42,500 I-I just reacted. It, it happened so fast. 1015 01:22:42,500 --> 01:22:44,200 I... I'm gonna go to a police. 1016 01:22:44,300 --> 01:22:45,500 I'm going to tell him everything, Emily. 1017 01:22:45,600 --> 01:22:48,300 -I promise you. -You could have saved her. 1018 01:22:48,300 --> 01:22:50,900 No one was thinking straight that night. 1019 01:22:50,900 --> 01:22:54,300 We were all so fucking high, Emily. I was scared. 1020 01:22:54,400 --> 01:22:58,100 She was scared. Oh. 1021 01:22:58,200 --> 01:23:01,600 You didn't even think about what she was going through, 1022 01:23:01,700 --> 01:23:04,600 or her last moments of life were like, 1023 01:23:04,700 --> 01:23:07,100 what it is like to be buried alive. 1024 01:23:07,200 --> 01:23:08,700 -Emily. -No. 1025 01:23:13,000 --> 01:23:16,800 You thought she was beneath you, 1026 01:23:16,900 --> 01:23:19,000 beneath your class, 1027 01:23:19,100 --> 01:23:20,500 beneath your friends. 1028 01:23:22,200 --> 01:23:25,700 -It could've been me. -No. 1029 01:23:25,800 --> 01:23:30,300 I'm sorry. This is what she wants. 1030 01:23:30,300 --> 01:23:33,700 -Em. -[bone cracking] 1031 01:23:36,700 --> 01:23:39,300 -[body thudding] -[gravel rustling] 1032 01:23:39,400 --> 01:23:41,600 -[shovel clanks] -[gravel rustling] 1033 01:23:47,500 --> 01:23:49,700 -Fuck! -[grunts] 1034 01:23:53,900 --> 01:23:57,000 -[panting] -[gravel rustling] 1035 01:23:57,100 --> 01:23:58,700 Em. Please. 1036 01:24:04,900 --> 01:24:05,800 This... 1037 01:24:08,800 --> 01:24:09,700 did happen. 1038 01:24:15,300 --> 01:24:17,400 [squelching] 1039 01:24:31,800 --> 01:24:33,500 ♪ One of these day your fucking day ♪ 1040 01:24:33,600 --> 01:24:35,300 ♪ A friend of mine ♪ 1041 01:24:35,400 --> 01:24:38,600 ♪ The time we count by I'd say I'd just sing his line ♪ 1042 01:24:38,700 --> 01:24:41,800 ♪ A little single line I wish I never read ♪ 1043 01:24:41,900 --> 01:24:44,100 ♪ A little line that said ♪ 1044 01:24:44,100 --> 01:24:47,400 ♪ She's dead... ♪ 1045 01:24:47,400 --> 01:24:48,600 [brakes squeal] 1046 01:24:53,900 --> 01:24:54,900 [handbrake cranks] 1047 01:26:26,500 --> 01:26:29,600 [light instrumental music] 1048 01:26:39,200 --> 01:26:40,300 ♪ I met my... ♪ 1049 01:26:40,400 --> 01:26:42,400 [engine sputtering] 1050 01:26:42,500 --> 01:26:44,000 ♪ We try to sing a song... ♪ 1051 01:26:44,100 --> 01:26:45,600 [indistinct singing] 1052 01:26:45,700 --> 01:26:49,100 ♪ Now are we recognize the false some prison blues ♪ 1053 01:26:49,100 --> 01:26:51,400 ♪ Oh Johnny go go go and... ♪ 1054 01:26:51,500 --> 01:26:52,600 ♪ This tune ♪ 1055 01:26:52,700 --> 01:26:54,700 ♪ I'd better hit the road... ♪ 1056 01:26:54,800 --> 01:26:56,300 ♪ To the moon ♪ 1057 01:26:56,300 --> 01:26:58,500 ♪ You're the... ♪ 1058 01:26:58,600 --> 01:27:01,700 [vocalizing] 1059 01:27:02,800 --> 01:27:05,100 ♪ Oh you're the... ♪ 1060 01:27:05,200 --> 01:27:06,500 ♪ Yo ho ho ho... ♪ 1061 01:27:06,600 --> 01:27:09,700 -[vocalizing continues] -[instrumental music] 1062 01:27:19,000 --> 01:27:21,900 [Mateo gagging] 1063 01:27:31,600 --> 01:27:34,000 -Mother... -[outro music] 1064 01:27:34,100 --> 01:27:39,200 ♪ I need a line that says that Johnny Gosch's dead ♪ 1065 01:28:01,300 --> 01:28:04,300 [music co 70449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.