All language subtitles for Star.Wars.Tales.of.the.Empire.S01E03.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,084 --> 00:00:55,376 [villagers chatter] 2 00:01:00,876 --> 00:01:05,334 [speaks alien language] 3 00:01:07,334 --> 00:01:10,209 [ship approaching] 4 00:01:39,626 --> 00:01:40,626 [droid beeping] 5 00:01:44,251 --> 00:01:46,876 Open the gate in the name of the New Republic. 6 00:01:49,043 --> 00:01:50,043 [console beeps] 7 00:02:02,209 --> 00:02:03,501 [beeps] 8 00:02:26,459 --> 00:02:29,293 Nadura, is that you? 9 00:02:29,293 --> 00:02:30,876 Hello, Wing. 10 00:02:31,459 --> 00:02:33,293 Why have you come back? 11 00:02:33,293 --> 00:02:35,626 I'm now an ambassador of the New Republic. 12 00:02:35,626 --> 00:02:37,418 There was a special assembly. 13 00:02:37,418 --> 00:02:39,626 They were looking for people to go to distant worlds 14 00:02:39,626 --> 00:02:42,751 and petition for membership, so here I am. 15 00:02:43,376 --> 00:02:44,751 The New Republic? 16 00:02:45,376 --> 00:02:48,209 Yes. The Galactic Empire was defeated. 17 00:02:48,209 --> 00:02:50,043 [inhales sharply] You don't know? 18 00:02:53,418 --> 00:02:56,334 Some news reaches us more slowly than others. 19 00:02:57,918 --> 00:02:58,918 [Nadura] Hmm. 20 00:03:00,084 --> 00:03:02,959 I see things have only gotten worse since I left. 21 00:03:02,959 --> 00:03:06,334 I should have never allowed the witch to take over. 22 00:03:07,376 --> 00:03:08,459 I was a fool. 23 00:03:10,001 --> 00:03:11,834 What has Magistrate Elsbeth done? 24 00:03:13,126 --> 00:03:15,751 No one has seen her in a long time, 25 00:03:15,751 --> 00:03:19,793 and yet her guards keep us working night and day. 26 00:03:19,793 --> 00:03:22,376 There have been strange folk about. 27 00:03:22,376 --> 00:03:25,293 Mercenaries, I think, coming and going. 28 00:03:25,293 --> 00:03:27,459 The people are afraid. 29 00:03:27,459 --> 00:03:29,084 I have my guards. 30 00:03:29,751 --> 00:03:31,709 It won't be enough. 31 00:03:31,709 --> 00:03:33,543 I will speak with her. 32 00:03:33,543 --> 00:03:36,334 I don't know if that's a good idea. 33 00:03:36,334 --> 00:03:39,501 It's doubtful she'll even see you. 34 00:03:40,876 --> 00:03:42,876 No one goes in. 35 00:03:42,876 --> 00:03:45,959 Do not worry, Wing. Things have changed. 36 00:03:45,959 --> 00:03:48,209 Everything has changed. [inhales sharply] 37 00:03:48,209 --> 00:03:50,501 Maybe even Magistrate Elsbeth. 38 00:03:51,084 --> 00:03:52,209 Let's see. 39 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 I'm coming with you. 40 00:04:21,418 --> 00:04:25,251 [distant coughing] 41 00:04:31,334 --> 00:04:34,209 [thudding, whirring] 42 00:04:36,668 --> 00:04:38,084 [door thuds] 43 00:04:41,668 --> 00:04:43,709 [clanks] 44 00:04:58,918 --> 00:05:00,793 [door whirs] 45 00:05:10,043 --> 00:05:11,709 [spear clangs] 46 00:05:13,126 --> 00:05:17,251 Magistrate Elsbeth, I am here on behalf of the New Republic. 47 00:05:18,043 --> 00:05:21,959 I brought a petition to the Senate for Corvus to become a member planet. 48 00:05:22,584 --> 00:05:24,793 - They are willing to accept. - [water splashes] 49 00:05:24,793 --> 00:05:27,168 However, first, you must step down 50 00:05:27,168 --> 00:05:30,001 and relinquish your control of the local systems. 51 00:05:33,626 --> 00:05:36,668 If you will not comply, I will have to arrest you. 52 00:05:37,626 --> 00:05:38,751 Leave now. 53 00:05:38,751 --> 00:05:40,001 Peacefully. 54 00:05:40,668 --> 00:05:42,418 It's what the people want. 55 00:05:43,293 --> 00:05:46,584 And how would you know what the people want? 56 00:05:48,626 --> 00:05:50,918 - I remember you, Nadura. - [spear clangs] 57 00:05:50,918 --> 00:05:55,084 You left many years ago because it did not suit you to work in our factories. 58 00:05:55,084 --> 00:05:56,001 [spear clangs] 59 00:05:56,001 --> 00:05:59,168 You felt it was beneath you. 60 00:05:59,168 --> 00:06:04,168 I had no intention of laboring for you and what you call fair wages. 61 00:06:05,168 --> 00:06:07,376 You have all but enslaved these people. 62 00:06:08,751 --> 00:06:10,959 You cannot stop what has begun. 63 00:06:12,334 --> 00:06:13,668 No one can. 64 00:06:14,793 --> 00:06:20,251 I've had a vision, and I will fulfill my destiny. 65 00:06:20,251 --> 00:06:22,918 I won't allow that to happen. 66 00:06:23,626 --> 00:06:24,668 Hmm. 67 00:06:25,251 --> 00:06:28,543 I hope you're prepared to back up that statement. 68 00:06:29,084 --> 00:06:31,793 Please, there's no need for conflict. 69 00:06:32,793 --> 00:06:34,584 He's right, Magistrate. 70 00:06:34,584 --> 00:06:36,459 Your crimes are well-known. 71 00:06:37,168 --> 00:06:38,751 Step down willingly. 72 00:06:39,459 --> 00:06:40,959 Turn yourself in. 73 00:06:41,876 --> 00:06:43,168 Please. 74 00:06:43,959 --> 00:06:45,918 I can help you get a fair trial. 75 00:06:47,168 --> 00:06:49,334 Don't burn everything down around you. 76 00:06:50,168 --> 00:06:54,876 My world has been burning since I was a child. 77 00:06:55,876 --> 00:06:59,043 Why should this one be any different? 78 00:07:00,084 --> 00:07:01,334 [blasters powering up] 79 00:07:07,834 --> 00:07:09,418 - [spear clangs] - Kill her. 80 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 [clamoring, screaming] 81 00:07:12,751 --> 00:07:13,959 [groans] 82 00:07:17,293 --> 00:07:18,834 Get to the ship! 83 00:07:21,376 --> 00:07:22,584 [New Republic guard groans] 84 00:07:26,918 --> 00:07:29,334 You should be careful with your tongue. 85 00:07:29,918 --> 00:07:32,418 Your people need you more than I do. 86 00:07:38,501 --> 00:07:41,126 [panting] R8, send a distress signal. 87 00:07:41,126 --> 00:07:42,584 [beeps] 88 00:07:46,709 --> 00:07:48,834 [villagers screaming] 89 00:07:56,459 --> 00:07:58,334 [panting] 90 00:08:03,709 --> 00:08:05,168 [panting] 91 00:08:05,168 --> 00:08:06,376 [groans] 92 00:08:13,668 --> 00:08:15,084 [panting] 93 00:08:23,793 --> 00:08:24,959 [beeps] 94 00:08:26,334 --> 00:08:27,459 [pants] 95 00:08:29,376 --> 00:08:30,418 [beeping] 96 00:08:31,376 --> 00:08:33,168 [groans, shouts] 97 00:08:57,459 --> 00:08:59,251 [whimpering, crying] 98 00:09:13,501 --> 00:09:15,043 [spear clangs] 99 00:09:18,001 --> 00:09:22,876 I understand that you must be frightened, but I'm here to reassure you. 100 00:09:23,543 --> 00:09:26,834 You are all under my steadfast protection. 101 00:09:27,584 --> 00:09:29,376 The fires will continue burning. 102 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 You will work night and day, 103 00:09:32,209 --> 00:09:35,709 but you do so knowing that you will be part of an effort 104 00:09:35,709 --> 00:09:38,418 that will save our galaxy from ruin. 105 00:09:49,918 --> 00:09:52,668 [panting] Be brave. 106 00:09:52,668 --> 00:09:55,376 [sniffles] No matter how dark things get. 107 00:09:55,376 --> 00:09:56,709 [Nadura breathes shakily] 108 00:09:56,709 --> 00:09:58,209 I can't. 109 00:09:58,793 --> 00:10:01,126 You can. [pants] 110 00:10:02,418 --> 00:10:06,668 [beeping] 111 00:10:10,043 --> 00:10:11,751 Help will come... 112 00:10:12,251 --> 00:10:15,834 [gasps] ...but you must be ready to do your part. 113 00:10:16,626 --> 00:10:19,959 [groans] Even if it is small. 114 00:10:22,584 --> 00:10:24,584 You can make a difference. 115 00:10:28,001 --> 00:10:29,209 [groans] 116 00:10:33,001 --> 00:10:35,126 - [comlink beeps] - [Bo-Katan] Who is this? 117 00:10:35,126 --> 00:10:37,334 I received your distress signal. 118 00:10:37,334 --> 00:10:38,584 Come in. 119 00:10:39,376 --> 00:10:40,376 Who is... 120 00:10:45,043 --> 00:10:46,793 No one is coming. 8066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.