Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,833 --> 00:01:39,250
-Are you ready, Vini?
-Warming up.
2
00:01:39,375 --> 00:01:41,333
-Are you ready, Vini?
-I'm warming up!
3
00:01:41,417 --> 00:01:43,124
Oh, yeah. Absolutely.
4
00:01:43,208 --> 00:01:46,124
Oh, the new melody's great.
I think they're gonna like it.
5
00:01:46,208 --> 00:01:47,958
Oh, they're gonna love it,
they're gonna love it.
6
00:01:48,042 --> 00:01:49,583
It's going
to be unforgettable! Best night ever!
7
00:01:49,667 --> 00:01:51,208
You've got that right, buddy!
8
00:01:51,292 --> 00:01:52,249
Let's do this.
9
00:01:52,333 --> 00:01:55,417
I've a feeling tonight's
gonna be something special.
10
00:01:55,583 --> 00:01:58,166
We're gonna go viral.
Focus, Vini, come on!
11
00:01:58,250 --> 00:02:00,417
Okay, okay, okay, okay!
Let's do it.
12
00:02:01,250 --> 00:02:03,333
It's gonna be great,
it's gonna be great, it's gonna be great!
13
00:02:03,417 --> 00:02:04,749
-Here we go.
-Let's go.
14
00:02:04,833 --> 00:02:07,083
One, and a two,
and a three, and…
15
00:02:14,667 --> 00:02:18,291
The oddest house
I ever saw
16
00:02:18,375 --> 00:02:22,208
It had no roof
It had no door
17
00:02:22,292 --> 00:02:25,999
No one was able to go inside
18
00:02:26,083 --> 00:02:28,249
It had no walls
No walls
19
00:02:28,333 --> 00:02:29,874
It had no sides
20
00:02:29,958 --> 00:02:33,166
No one was able
To walk around
21
00:02:33,250 --> 00:02:35,708
No one
It had no floor
22
00:02:35,792 --> 00:02:39,291
It had no ground
No one was able
23
00:02:39,375 --> 00:02:41,416
To go
Peepee
24
00:02:41,500 --> 00:02:45,333
It had no potty
No WC
25
00:02:47,542 --> 00:02:49,000
Beautiful, Tommy.
26
00:02:53,042 --> 00:02:56,583
But it was built
With love and care
27
00:02:56,667 --> 00:03:00,458
At number zero
On Bozo Square
28
00:03:00,542 --> 00:03:02,499
At number zero
29
00:03:02,583 --> 00:03:07,583
On Bozo Square
30
00:03:17,000 --> 00:03:19,541
Basta!
That's it with the losses!
31
00:03:19,625 --> 00:03:22,958
-I've had it up to here! Out!
-Take it easy, Mrs. Ferret,
32
00:03:23,042 --> 00:03:24,916
at least it wasn't as bad
as last week.
33
00:03:25,000 --> 00:03:27,708
-That's a great sign!
-Oh, enough! Basta!
34
00:03:27,792 --> 00:03:29,666
It's time for you two
to get the heck out!
35
00:03:29,750 --> 00:03:32,750
We're gonna fill every corner
of this place to the max!
36
00:03:32,875 --> 00:03:34,708
No, no, no, no, no.
The problem is
37
00:03:34,792 --> 00:03:38,624
you two are rats
and will always be rats!
38
00:03:38,708 --> 00:03:41,500
Who is gonna come out of the burrow
to see a couple
39
00:03:41,708 --> 00:03:45,249
-of wannabe singer rats?
-Rats?
40
00:03:45,333 --> 00:03:47,500
That's just plain ratism!
41
00:03:47,625 --> 00:03:49,708
You couldn't even pay us
to stay here!
42
00:03:49,875 --> 00:03:52,374
Just give us our money
and we are out of here!
43
00:03:52,458 --> 00:03:53,375
Pay?
44
00:03:54,000 --> 00:03:57,291
-Here is your bill! No pay!
-Una bella signora,
45
00:03:57,375 --> 00:03:59,583
the owner of
such a fine establishment,
46
00:03:59,667 --> 00:04:02,333
ought to treat her clients
with a gentler touch.
47
00:04:02,417 --> 00:04:04,791
-You ain't no client!
-If we're not clients,
48
00:04:04,875 --> 00:04:06,625
then we don't need to pay!
49
00:04:07,750 --> 00:04:09,208
Where is my guitar?
50
00:04:09,875 --> 00:04:11,292
Oh, here it is.
51
00:04:14,417 --> 00:04:15,791
This is the end of the road!
52
00:04:15,875 --> 00:04:17,458
Then it's the beginning
of another road.
53
00:04:18,083 --> 00:04:19,708
A prettier, a better one.
54
00:04:19,917 --> 00:04:22,500
Oh, okay.
Things couldn't possibly be worse.
55
00:04:22,708 --> 00:04:24,167
We've hit rock bottom!
56
00:04:24,500 --> 00:04:26,583
Perfect! Now we have
nowhere to go but up.
57
00:04:26,667 --> 00:04:28,208
There are no more bars left.
58
00:04:28,292 --> 00:04:29,624
We've been kicked out
of all of them.
59
00:04:29,708 --> 00:04:31,958
Come on, Tommy. Take it easy.
60
00:04:33,250 --> 00:04:35,833
Our time is coming.
The universe is calling us.
61
00:04:36,833 --> 00:04:37,874
Can you hear it?
62
00:04:37,958 --> 00:04:41,208
Then the universe must be in
the center of my belly, you dummy!
63
00:04:41,292 --> 00:04:43,000
Because that's
what you're hearing!
64
00:04:45,708 --> 00:04:47,125
Good night, Wolfman.
65
00:04:47,375 --> 00:04:49,583
Sweet dreams, Queen of Soul.
66
00:04:51,125 --> 00:04:53,042
Your blessings, Master Moon.
67
00:04:56,208 --> 00:04:57,500
Saravá.
68
00:05:13,875 --> 00:05:16,167
Tom! Come on, man.
69
00:05:17,000 --> 00:05:18,917
Your universe must be starving.
70
00:05:19,917 --> 00:05:21,542
What the heck did you eat?
71
00:05:58,958 --> 00:06:01,583
Pollution. War. Greed.
72
00:06:01,792 --> 00:06:04,833
I mean, come on!
Five-minute voice messages?
73
00:06:05,000 --> 00:06:06,292
Send a text!
74
00:06:06,792 --> 00:06:08,874
I tried my best,
75
00:06:08,958 --> 00:06:11,083
but what's a god to do?
76
00:06:11,167 --> 00:06:12,708
-Oh!
-I'm just going to have
77
00:06:12,792 --> 00:06:16,500
to shake it all up
and start all over from scratch.
78
00:06:16,625 --> 00:06:19,500
-What do you mean?
-I'm sending a rainstorm
79
00:06:19,750 --> 00:06:23,000
that will last
40 days and 40 nights.
80
00:06:23,125 --> 00:06:25,499
-Wait. Is that too much? No.
-Oh!
81
00:06:25,583 --> 00:06:29,083
-I'm going to wipe it all out!
-Wipe them all out?
82
00:06:29,167 --> 00:06:32,000
-Don't you think that's a bit much?
-Just listen!
83
00:06:33,208 --> 00:06:35,917
You're going to build an ark
84
00:06:36,125 --> 00:06:40,208
and you're going to bring on
two of every species,
85
00:06:40,583 --> 00:06:44,583
one male and one female.
86
00:06:45,292 --> 00:06:47,000
Just one pair?
87
00:06:47,417 --> 00:06:48,625
Am I stuttering?
88
00:06:49,375 --> 00:06:52,625
Well, how am I supposed
to let the animals know?
89
00:06:52,917 --> 00:06:54,417
How are they all going to fit?
90
00:06:54,750 --> 00:06:59,292
Well, I can help get the invitations out?
91
00:06:59,542 --> 00:07:02,625
And now how am I going
to feed them all?
92
00:07:02,750 --> 00:07:05,249
How do I know they're not
going to eat each other?
93
00:07:05,333 --> 00:07:06,958
And what about the animals
94
00:07:07,042 --> 00:07:08,124
that live in the cold?
95
00:07:08,208 --> 00:07:09,750
The elephants poop!
96
00:07:12,458 --> 00:07:15,125
Just figure it out!
97
00:07:23,625 --> 00:07:24,583
No!
98
00:07:27,167 --> 00:07:28,042
Oh!
99
00:07:30,875 --> 00:07:33,333
Tom, Tom, Tom, Tom, Tom, Tom!
Tommy! Tommy!
100
00:07:33,417 --> 00:07:35,249
-Wake up! Wake up! Wake up!
-What? Yeah.
101
00:07:35,333 --> 00:07:37,666
Is this really time
for a new TikTok dance?
102
00:07:37,750 --> 00:07:39,917
I saw God. It's the end!
103
00:07:40,042 --> 00:07:44,083
God is going to wipe it all out.
Except one male and one female.
104
00:07:44,333 --> 00:07:46,458
-That means one of us is a goner.
-Oh!
105
00:07:46,833 --> 00:07:49,792
Are you sure it's not
just another nightmare again?
106
00:07:49,917 --> 00:07:51,667
I'm sure. Yes.
107
00:07:52,333 --> 00:07:53,542
It was really him.
108
00:07:53,833 --> 00:07:55,667
I swear to God I saw him.
109
00:07:55,833 --> 00:07:58,000
I mean, I swear to him I saw God.
110
00:07:58,125 --> 00:07:59,999
-Are you sure?
-I'm sure!
111
00:08:00,083 --> 00:08:01,374
Are you sure you're sure?
112
00:08:01,458 --> 00:08:04,125
-One, two!
-Oh!
113
00:08:04,375 --> 00:08:07,000
-What is that? Hmm?
-One, two!
114
00:08:13,042 --> 00:08:17,583
One, two! One, two!
115
00:08:17,667 --> 00:08:19,417
One, two!
116
00:08:19,750 --> 00:08:23,250
All right, everyone! Proceed!
117
00:08:23,417 --> 00:08:27,625
One, two! One, two! One, two!
118
00:08:35,375 --> 00:08:37,208
Oh, what's this?
119
00:09:18,917 --> 00:09:20,208
Special delivery!
120
00:09:21,000 --> 00:09:22,792
-What is that?
-Look out below!
121
00:09:28,958 --> 00:09:31,333
-This one's for you!
-What is that?
122
00:09:31,792 --> 00:09:34,000
Here you go! Special invitation!
123
00:09:41,792 --> 00:09:43,208
This one's for you!
124
00:09:43,708 --> 00:09:45,583
Oh, how sweet!
125
00:10:14,542 --> 00:10:17,333
What on Earth are these papers
falling from the sky?
126
00:10:17,417 --> 00:10:20,916
It looks like they're invitations.
127
00:10:21,000 --> 00:10:23,708
Invitations to a concert?
128
00:10:23,792 --> 00:10:25,292
For a cruise!
129
00:10:25,625 --> 00:10:27,792
An all-you-can-eat buffet.
130
00:10:28,208 --> 00:10:32,625
Just a handful of animals
are being invited.
131
00:10:32,958 --> 00:10:35,042
What do you mean?
132
00:10:35,500 --> 00:10:38,666
Invitations, Your Majesty!
Invitations!
133
00:10:38,750 --> 00:10:40,083
We haven't gotten ours yet!
134
00:10:40,167 --> 00:10:41,333
We haven't gotten ours yet!
135
00:10:43,042 --> 00:10:48,042
Why haven't you overgrown worms
fetched us our invitations yet?
136
00:10:48,208 --> 00:10:50,833
-Sorry, sir.
-Immediately!
137
00:10:52,500 --> 00:10:55,750
Get out of my sight,
you unreasonably sized maggots.
138
00:10:56,208 --> 00:10:59,042
And don't come back
without those invitations.
139
00:11:08,583 --> 00:11:10,249
Is that old guy God?
140
00:11:10,333 --> 00:11:13,167
No, no, no.
He must be an intern or something.
141
00:11:14,292 --> 00:11:18,083
It's the end of the world,
but there's a way out!
142
00:11:18,167 --> 00:11:21,249
He gave me all the instructions.
I got it all here.
143
00:11:21,333 --> 00:11:25,333
We're going to make an ark
so light it'll practically fly away.
144
00:11:25,417 --> 00:11:27,666
If it doesn't sink,
that is good enough for me.
145
00:11:27,750 --> 00:11:31,624
I still can't believe it!
Flushing away everything he made?
146
00:11:31,708 --> 00:11:35,124
God's really out of it.
What if everyone drowns?
147
00:11:35,208 --> 00:11:37,374
That's going to look
so bad for him!
148
00:11:37,458 --> 00:11:41,458
Quit yapping, Susana Maria.
Less words, more soup. Now.
149
00:11:41,583 --> 00:11:44,666
And all this "one male,
one female" stuff?
150
00:11:44,750 --> 00:11:46,750
What about
other kinds of families?
151
00:11:46,875 --> 00:11:48,666
I can't believe it.
152
00:11:48,750 --> 00:11:50,916
Just finish your soup, Susana.
153
00:11:51,000 --> 00:11:52,749
God knows what he is doing.
154
00:11:52,833 --> 00:11:55,124
He's always got so much on his plate.
155
00:11:55,208 --> 00:11:57,458
And all of a sudden, he just lost it!
156
00:11:57,542 --> 00:12:00,249
Great talk, but we've got an ark to build.
157
00:12:00,333 --> 00:12:02,333
That's right, Gramps. Yes, we do!
158
00:12:08,958 --> 00:12:11,208
Let's try to find
extra invitations for us.
159
00:12:11,292 --> 00:12:12,292
Okay.
160
00:12:15,667 --> 00:12:17,167
It doesn't look like a boat.
161
00:12:17,417 --> 00:12:20,750
Well, it might if you look at it
the right side up, genius.
162
00:12:20,958 --> 00:12:23,625
Oh, yeah. Oh, of course. Just testing you.
163
00:12:24,125 --> 00:12:25,125
Told you.
164
00:12:49,333 --> 00:12:50,833
Okay. Go, go.
165
00:13:00,750 --> 00:13:02,167
-Let's go.
-Okay.
166
00:13:04,667 --> 00:13:08,666
Listen, old man!
167
00:13:08,750 --> 00:13:09,749
Yes, yes, yes, yes.
168
00:13:09,833 --> 00:13:13,416
Let the mice on to the ark.
169
00:13:13,500 --> 00:13:15,792
Let them all.
170
00:13:16,083 --> 00:13:20,124
They are so fabulous,
incredible, and talented.
171
00:13:20,208 --> 00:13:25,625
-No, no, no, no.
-This is your conscience talking, Noah.
172
00:13:25,750 --> 00:13:27,625
Let them all.
173
00:13:27,833 --> 00:13:29,625
Or else…
174
00:13:31,333 --> 00:13:32,917
Run, Vini, run!
175
00:13:33,375 --> 00:13:34,917
Come on! Run for it, man.
176
00:13:47,042 --> 00:13:48,417
Push! Push! Push!
177
00:13:49,667 --> 00:13:51,458
Okay. Go, go, go, go, go!
178
00:13:59,000 --> 00:14:01,833
Hey, stop! If you do that,
you will be sorry.
179
00:14:01,917 --> 00:14:03,583
Oh yeah?
Give me one good reason.
180
00:14:03,667 --> 00:14:05,291
-And make it quick!
-Because there's no reason
181
00:14:05,375 --> 00:14:07,374
a bright young lady, such as yourself,
182
00:14:07,458 --> 00:14:10,167
should squash two adorable little rodents.
183
00:14:10,750 --> 00:14:14,083
I've got plenty.
Grandpa says mice are gross.
184
00:14:14,167 --> 00:14:15,249
Yeah, that's right.
185
00:14:15,333 --> 00:14:18,374
Vini's not one of the biggest fans
of bath in the world,
186
00:14:18,458 --> 00:14:20,249
but you know, he's not that bad, yeah?
187
00:14:20,333 --> 00:14:23,541
And besides, he heard
that only one female mouse
188
00:14:23,625 --> 00:14:25,291
and one male mouse
are going to the big boat.
189
00:14:25,375 --> 00:14:27,208
But we are a musical duo.
190
00:14:28,375 --> 00:14:29,708
Musical mice?
191
00:14:29,792 --> 00:14:31,625
Tom is the musician and I'm the poet.
192
00:14:31,750 --> 00:14:32,624
-That's who we are.
-Oh!
193
00:14:32,708 --> 00:14:35,500
Hear that, Rolly? They're superstars!
194
00:14:39,125 --> 00:14:40,750
Can I get an autograph?
195
00:14:41,458 --> 00:14:44,583
Oh wait, no. I know. A selfie!
196
00:14:46,292 --> 00:14:47,792
Let's show her, Tommy.
197
00:14:57,792 --> 00:14:58,750
Oh!
198
00:15:01,042 --> 00:15:06,667
Little sweetie
who I do adore
199
00:15:06,792 --> 00:15:10,458
Now you listen to me
200
00:15:10,833 --> 00:15:14,708
Just three feet
From the floor
201
00:15:16,708 --> 00:15:22,958
Little sweetie
Don't roll anymore
202
00:15:23,042 --> 00:15:27,208
Stay like this in my song
203
00:15:27,292 --> 00:15:30,917
Teeny-weeny
So small
204
00:15:31,167 --> 00:15:35,750
She's a cheeky young lady
205
00:15:35,917 --> 00:15:38,916
Just clapping her hands
206
00:15:39,000 --> 00:15:43,917
And pretending she's scared of
207
00:15:44,042 --> 00:15:47,917
The big Boogeyman
208
00:15:50,042 --> 00:15:53,666
Forgive me, but in the presence
of two lovely young ladies
209
00:15:53,750 --> 00:15:56,374
such as yourselves, I just couldn't help
210
00:15:56,458 --> 00:15:58,167
but to serenade you.
211
00:15:58,583 --> 00:15:59,792
What do you think?
212
00:16:00,208 --> 00:16:02,249
Maybe you could talk to the old man
213
00:16:02,333 --> 00:16:04,125
to see if he might let us on board.
214
00:16:04,250 --> 00:16:06,291
Please, just help us get on the ark.
215
00:16:06,375 --> 00:16:08,083
Look, I can try,
216
00:16:08,167 --> 00:16:11,999
but wouldn't a more
useful animal make more sense?
217
00:16:12,083 --> 00:16:16,792
Like a dog or a horse. Even a cow, maybe.
218
00:16:17,667 --> 00:16:22,208
I'm sorry. I'm so sorry, guys.
Maybe next time?
219
00:16:22,667 --> 00:16:24,624
At least the performance was solid, right?
220
00:16:24,708 --> 00:16:27,292
-Yeah.
-Your pitch was perfect.
221
00:16:32,125 --> 00:16:35,666
Grandpa, I know he said
one male and one female,
222
00:16:35,750 --> 00:16:36,833
but couldn't you make
223
00:16:36,917 --> 00:16:39,541
-just a tiny little exception?
-Oh, just look
224
00:16:39,625 --> 00:16:41,499
at how great it's shaping up!
225
00:16:41,583 --> 00:16:45,291
What if it was two
eensy-weensy little animals,
226
00:16:45,375 --> 00:16:47,708
like so small they fit in my pocket?
227
00:16:47,792 --> 00:16:49,166
No means no.
228
00:16:49,250 --> 00:16:50,708
Now, let me get back to work here.
229
00:16:50,792 --> 00:16:53,000
But Gramps, what if…
230
00:17:10,792 --> 00:17:12,292
What are we gonna do?
231
00:17:14,500 --> 00:17:16,708
We got a really big problem, Vini.
232
00:17:16,875 --> 00:17:18,749
And you're writing a poem right now?
233
00:17:18,833 --> 00:17:21,833
This isn't a poem,
I'm copying our golden ticket.
234
00:17:21,958 --> 00:17:23,999
I think I've got the hang
of God's handwriting.
235
00:17:24,083 --> 00:17:27,000
He moves in a mysterious way. See?
236
00:17:27,333 --> 00:17:29,375
Wait, I got an idea!
237
00:17:29,667 --> 00:17:32,624
-What's your favorite color?
-What? Are you crazy?
238
00:17:32,708 --> 00:17:34,667
At a time like this,
you've got your mind on…
239
00:17:35,000 --> 00:17:35,875
Carnival?
240
00:17:43,333 --> 00:17:46,249
You know, I'm kind of enjoying
this whole high-heel thing.
241
00:17:46,333 --> 00:17:47,208
-Vini?
-Yeah?
242
00:17:47,292 --> 00:17:48,458
-Vini, look at me.
-What?
243
00:17:48,542 --> 00:17:51,291
-Pay attention! Focus!
-Yeah, yeah. I'm just working on my cham.
244
00:17:51,375 --> 00:17:53,167
No, focus!
245
00:18:19,917 --> 00:18:21,208
Whoo!
246
00:18:21,292 --> 00:18:23,624
-I can feel it. Today's our day.
-Yeah.
247
00:18:23,708 --> 00:18:26,083
Everything's going just as we planned.
248
00:18:31,000 --> 00:18:33,292
Get a move on, now! Invitations only.
249
00:18:36,792 --> 00:18:38,458
You're as calm as could be, right?
250
00:18:38,542 --> 00:18:40,916
Attention not to step
on anyone's tail.
251
00:18:41,000 --> 00:18:42,083
At least the weather is nice.
252
00:18:42,167 --> 00:18:43,874
-Vini, straighten up your wig.
-Okay.
253
00:18:43,958 --> 00:18:46,833
You get up there, hand over the invitation
254
00:18:46,917 --> 00:18:50,958
and stall while I sneak in,
and nobody will notice, right?
255
00:18:51,458 --> 00:18:53,708
Right. It'll all be fine.
256
00:18:56,167 --> 00:18:58,917
Look there! The door. Let's hurry.
257
00:19:03,500 --> 00:19:05,708
-Sorry.
-Are you okay, miss?
258
00:19:06,708 --> 00:19:08,958
-It's gonna work.
-No, it's not!
259
00:19:09,500 --> 00:19:10,708
It's working.
260
00:19:10,792 --> 00:19:13,124
Come on, come on.
Move out of the way, all right?
261
00:19:13,208 --> 00:19:15,083
The boss is coming, you know what I mean?
262
00:19:15,167 --> 00:19:17,374
The king of the forest,
king of the jungle, whatever.
263
00:19:17,458 --> 00:19:20,250
-Move it! Huh?
-A line? What is this?
264
00:19:21,375 --> 00:19:23,208
What's this thing?
265
00:19:23,292 --> 00:19:25,625
Where is my red carpet?
266
00:19:27,875 --> 00:19:29,167
-Tommy!
-What?
267
00:19:29,375 --> 00:19:31,083
-Look, this is it!
-Come on, come on, come on!
268
00:19:31,208 --> 00:19:34,291
It's our chance. It's gonna work! Yes!
269
00:19:34,375 --> 00:19:35,708
-Come on!
-Our chance, now!
270
00:19:35,792 --> 00:19:38,374
I told you! Okay, let's go.
Go, go, go, go.
271
00:19:38,458 --> 00:19:40,249
-Go, go, go, go.
-It's going to work.
272
00:19:40,333 --> 00:19:41,417
It's working.
273
00:19:41,542 --> 00:19:44,208
-It's working!
-Go, go, go. Hurry! Go!
274
00:19:44,292 --> 00:19:45,499
Let's go. Don't stop.
275
00:19:45,583 --> 00:19:48,083
Not you two! Stop right there!
276
00:19:48,167 --> 00:19:50,750
Oh, come on, Gramps. Let them in!
277
00:19:51,167 --> 00:19:53,791
One male and one female. That's it.
278
00:19:53,875 --> 00:19:57,208
Oh! Let the little rats have some fun.
279
00:19:57,292 --> 00:19:58,417
Hey, hey, hey!
280
00:20:01,667 --> 00:20:02,750
What's going on?
281
00:20:03,667 --> 00:20:05,875
It looks like we've got
one too many mice here.
282
00:20:06,042 --> 00:20:09,167
But Vini and me, we're a musical duo.
283
00:20:12,708 --> 00:20:14,000
-You better go.
-No, you go.
284
00:20:14,125 --> 00:20:16,375
-You-- You go. I insist.
-There's no time left.
285
00:20:16,500 --> 00:20:17,499
You have to go.
286
00:20:17,583 --> 00:20:19,375
I can't leave you behind. You go.
287
00:20:20,500 --> 00:20:22,917
Why don't you just flip a coin
and make up your minds?
288
00:20:23,667 --> 00:20:24,792
Whoa!
289
00:20:26,583 --> 00:20:27,708
Close the doors!
290
00:20:29,375 --> 00:20:30,958
Vini! Where are you?
291
00:20:31,375 --> 00:20:35,208
Vini, come back!
Come back, Vini! Vini, don't!
292
00:20:37,917 --> 00:20:39,583
Vini, come back!
293
00:20:39,750 --> 00:20:42,625
No, no!
294
00:21:06,542 --> 00:21:07,583
Why?
295
00:21:10,458 --> 00:21:12,833
Oh? Hey!
296
00:21:17,208 --> 00:21:19,124
Sale! End of the world!
297
00:21:19,208 --> 00:21:20,708
Get 'em while they're hot!
298
00:21:20,875 --> 00:21:21,999
Hey, hey, hey.
299
00:21:22,083 --> 00:21:24,917
This is your lucky day, Mousy Boy!
300
00:21:25,167 --> 00:21:30,333
This is your last chance to board
the ship of your dreams, okay?
301
00:21:30,417 --> 00:21:33,375
Okay. Okay. Okay.
It's just five mothballs.
302
00:21:33,542 --> 00:21:35,708
I should tell him.
What do you do for a living?
303
00:21:36,000 --> 00:21:38,458
I'm a poet, singer, artist.
304
00:21:38,542 --> 00:21:40,792
Oh, a bum! Oh, yeah.
305
00:21:40,917 --> 00:21:43,375
Alfonso's Ark
is the perfect place for you.
306
00:21:53,875 --> 00:21:54,875
Watch out!
307
00:21:57,833 --> 00:21:59,625
You've got to look where you're going.
308
00:22:00,750 --> 00:22:02,749
Come on. Come with me.
309
00:22:02,833 --> 00:22:05,000
You just won the lottery, my friend.
310
00:22:05,292 --> 00:22:08,167
A window seat in first class.
311
00:22:09,958 --> 00:22:12,833
-Hey, yeah. Come here.
-This is Alex, Baby,
312
00:22:12,917 --> 00:22:14,791
-Bill…
-Peace and love, man.
313
00:22:14,875 --> 00:22:17,666
and Wilkowski.
Don't let appearances fool you.
314
00:22:17,750 --> 00:22:22,333
They're a real refined bunch.
And then there's Sheyla…
315
00:22:23,958 --> 00:22:26,333
Look, man, I truly am grateful
and all, but…
316
00:22:26,417 --> 00:22:28,749
Hey, hey! This diploma
does not lie, my friend.
317
00:22:28,833 --> 00:22:32,666
I am an honorary member
of the Association of Ogg Builders
318
00:22:32,750 --> 00:22:34,833
and Navigators
of Bedfordstein Flatbush Avenue.
319
00:22:34,917 --> 00:22:36,124
You're selling an illusion.
320
00:22:36,208 --> 00:22:39,625
But what is life if not a grand illusion?
321
00:22:39,917 --> 00:22:40,875
You feel me?
322
00:22:42,167 --> 00:22:43,208
Come on.
323
00:22:44,125 --> 00:22:45,167
Hey, hey.
324
00:22:45,333 --> 00:22:47,125
There's enough room for everyone.
325
00:22:47,250 --> 00:22:48,375
Calm down.
326
00:22:53,042 --> 00:22:54,500
That's better.
327
00:22:54,708 --> 00:22:57,083
If you rejiggerate the riffle raffle,
328
00:22:57,208 --> 00:22:59,667
there's spaciousness enough for everyone.
329
00:23:10,542 --> 00:23:13,667
Don't get me wrong, ladies and gentlemen.
330
00:23:14,250 --> 00:23:18,958
For reasons beyond our control,
it has become "imperatricious"
331
00:23:19,083 --> 00:23:22,917
to undertake
a "territorialistic" rearrangement,
332
00:23:23,250 --> 00:23:25,750
and so you'll have
to shove over into the corners.
333
00:23:25,875 --> 00:23:29,708
-Who's us?
-It's nothing personal,
334
00:23:29,917 --> 00:23:34,624
but, you know, it's just unbecoming
for the physically gifted among us
335
00:23:34,708 --> 00:23:39,292
to share a space with colleagues
who are more, shall we say,
336
00:23:40,125 --> 00:23:44,750
-fully figurative.
-Did he just bodyshame us?
337
00:23:46,083 --> 00:23:50,333
Actually, I think that corner
has better ventilation.
338
00:23:50,458 --> 00:23:51,541
What?
339
00:23:51,625 --> 00:23:54,833
Come on, everyone!
Move, everyone! Come on!
340
00:23:54,917 --> 00:23:58,125
It's merely a procedure of matter.
341
00:24:08,250 --> 00:24:09,249
Here!
342
00:24:09,333 --> 00:24:11,583
Help! Help!
343
00:24:11,667 --> 00:24:13,375
So you've changed your mind!
344
00:24:13,542 --> 00:24:15,749
Unfortunately,
due to current circumstances,
345
00:24:15,833 --> 00:24:20,000
the fine sale just ended,
and now it's ten mothballs.
346
00:24:35,458 --> 00:24:38,042
Friends, Romans, country bugs!
347
00:24:38,375 --> 00:24:41,124
We are bound for the promised land of…
348
00:24:41,208 --> 00:24:42,542
Staten Island!
349
00:24:44,917 --> 00:24:46,542
Get out of the way! Back!
350
00:24:46,917 --> 00:24:49,458
-Back!
-Boo! Boo, boo, boo, boo, boo!
351
00:24:49,542 --> 00:24:52,416
He thinks you all are a little too…
352
00:24:52,500 --> 00:24:55,333
-cheery for your own good.
-I thought fancy was a good thing.
353
00:24:55,542 --> 00:24:57,000
I should be VIP.
354
00:24:57,125 --> 00:24:59,083
But orders "is" orders. Come on!
355
00:24:59,167 --> 00:25:01,750
-Git, git!
-Move to the back! The back!
356
00:25:03,625 --> 00:25:05,750
Come on! Follow me!
357
00:25:06,500 --> 00:25:07,542
Hurry!
358
00:25:09,667 --> 00:25:11,958
Move it or lose it.
359
00:25:12,042 --> 00:25:13,125
Keep going!
360
00:25:16,583 --> 00:25:18,000
Almost. Come on, up here!
361
00:25:21,875 --> 00:25:23,542
That's the way.
362
00:25:23,792 --> 00:25:25,792
Much better.
363
00:25:26,208 --> 00:25:27,833
I need some help!
364
00:25:30,167 --> 00:25:33,375
Buddy, relax! It's our friend Rod!
365
00:25:39,000 --> 00:25:40,958
-Lightning Rod now--
-Oh!
366
00:25:41,250 --> 00:25:43,208
You're all out of your mind!
367
00:25:47,500 --> 00:25:50,708
So… what was your name again?
368
00:25:51,833 --> 00:25:53,125
I'm Tom.
369
00:25:53,375 --> 00:25:54,417
I'm Nina.
370
00:26:01,958 --> 00:26:04,458
Hey, look what I got for us!
371
00:26:05,417 --> 00:26:07,417
He hasn't even touched his food.
372
00:26:07,542 --> 00:26:09,749
He's been like this for three days.
373
00:26:09,833 --> 00:26:11,416
You've got to eat something.
374
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
-Who cares?
-I do.
375
00:26:17,958 --> 00:26:22,000
Grandpa said everyone has
to make it to the end in one piece.
376
00:26:25,583 --> 00:26:27,208
He's got it
all figured out.
377
00:26:28,208 --> 00:26:29,667
Ten percent for losses,
378
00:26:30,292 --> 00:26:34,208
a twenty percent productivity bonus,
five percent for emergencies.
379
00:26:34,292 --> 00:26:37,792
That's enough food to last
40 days and 40 nights! Right?
380
00:26:38,042 --> 00:26:41,000
Well, he obviously didn't show
that math to poser over there.
381
00:26:45,583 --> 00:26:47,208
Look, I don't mean to be a bugger,
382
00:26:47,292 --> 00:26:49,542
but are you aware that
this old tub is sinking?
383
00:26:51,583 --> 00:26:54,333
How about a song to get folks' spirits up?
384
00:26:54,667 --> 00:26:57,999
La cucaracha, la cucaracha
385
00:26:58,083 --> 00:26:59,583
A song? Now?
386
00:26:59,792 --> 00:27:01,792
Play some reggae! Peace and love.
387
00:27:01,958 --> 00:27:04,500
Well, sing us a song, yeah?
Come on! It's simple!
388
00:27:04,625 --> 00:27:07,458
-Give him a chance!
-Come on, we want to hear it!
389
00:27:08,500 --> 00:27:12,042
How are we siblings to gnat?
390
00:27:13,958 --> 00:27:17,458
He's really a brat
391
00:27:18,958 --> 00:27:22,083
Meanwhile, our friend the mosquito
392
00:27:22,500 --> 00:27:26,750
He'd love to bleed you
He'd love to bleed you
393
00:27:29,542 --> 00:27:32,458
How are we brothers the headlights?
394
00:27:32,833 --> 00:27:36,750
Who really aren't nice
395
00:27:37,292 --> 00:27:42,833
They barely can fly
They barely can fly
396
00:27:42,917 --> 00:27:45,000
Yeah, that's the way I like it!
397
00:27:45,125 --> 00:27:48,666
They barely can fly
398
00:27:48,750 --> 00:27:52,833
They barely can fly
399
00:27:52,917 --> 00:27:56,292
I had a sister,
The house moth
400
00:27:56,417 --> 00:28:00,042
Will eat her way
Through the good cloth
401
00:28:00,750 --> 00:28:06,292
Relative to the butterfly
Who's way too shy
402
00:28:18,875 --> 00:28:22,500
Silence! Proceed after myself.
403
00:28:35,333 --> 00:28:38,042
Oh, I'm a bad gorilla.
404
00:28:41,833 --> 00:28:42,958
Tom!
405
00:28:43,375 --> 00:28:44,708
Come on! Come on!
406
00:28:47,250 --> 00:28:48,167
Beat it!
407
00:28:49,083 --> 00:28:52,833
And the wee little flea
408
00:28:52,917 --> 00:28:56,083
What a bother he can be
409
00:28:57,250 --> 00:29:01,041
When he makes you itch
410
00:29:01,125 --> 00:29:04,792
Oh, it will make you twitch
411
00:29:17,917 --> 00:29:19,500
Looks like the old geezer!
412
00:29:22,875 --> 00:29:25,791
Have your fill, my excellencies.
413
00:29:25,875 --> 00:29:27,500
Don't be shy.
414
00:29:27,833 --> 00:29:31,375
The ark is "incontrovocably" ours.
415
00:29:31,500 --> 00:29:34,624
And what do we do when the food is over?
416
00:29:34,708 --> 00:29:36,916
We've been invited to the world's
417
00:29:37,000 --> 00:29:39,542
-greatest all-you-can-eat buffet!
-Come on!
418
00:29:41,125 --> 00:29:46,124
Believe me, my friends.
We are "indubidoubtably" obeying
419
00:29:46,208 --> 00:29:48,542
the only divine law there is,
420
00:29:49,792 --> 00:29:52,083
the law of the jungle.
421
00:29:52,875 --> 00:29:55,749
I'm gonna get that furry drug
right in the snout!
422
00:29:55,833 --> 00:29:57,792
-Not so loud or they'll hear us!
-Just one little--
423
00:30:00,167 --> 00:30:01,750
Look, the old geezer!
424
00:30:03,292 --> 00:30:05,416
Right between the old man's eyes!
425
00:30:05,500 --> 00:30:07,416
Boys, all right, all right!
426
00:30:07,500 --> 00:30:09,792
Very good. Very good.
427
00:30:14,708 --> 00:30:16,417
Oh, oh!
428
00:30:50,250 --> 00:30:52,750
Just a tiny little hole.
429
00:30:52,917 --> 00:30:56,749
You know, all the better
for the air to "circulamentate".
430
00:30:56,833 --> 00:30:58,749
Boss! Big joke!
431
00:30:58,833 --> 00:31:02,250
I like it.
I don't understand, but I like it!
432
00:31:02,542 --> 00:31:05,208
My tail! It's stuck!
433
00:31:19,792 --> 00:31:21,958
Look! There! There's a crack in the ark!
434
00:31:22,042 --> 00:31:23,666
-What crack?
-Crack!
435
00:31:23,750 --> 00:31:25,916
Over there! A hole in the ark!
436
00:31:26,000 --> 00:31:28,458
-We should do something.
-Titanic! Titanic!
437
00:31:28,542 --> 00:31:30,542
Stop this! Tom is in there!
438
00:31:32,875 --> 00:31:34,542
My sweetheart!
439
00:31:35,625 --> 00:31:37,667
Oh no. Oh, no! Where is he?
440
00:31:37,833 --> 00:31:39,125
Where's the little mouse?
441
00:31:40,208 --> 00:31:42,667
Aw, now that's a shame. He was a good kid.
442
00:31:47,750 --> 00:31:49,374
What? Trespassers?
443
00:31:49,458 --> 00:31:52,542
The mouse! He's drowning! He needs help!
444
00:31:53,750 --> 00:31:56,124
-Help him, Gorgeous! Help him!
-Save my cutie!
445
00:31:56,208 --> 00:31:57,250
Whatever!
446
00:32:17,833 --> 00:32:19,083
Oh!
447
00:32:27,583 --> 00:32:29,375
Oh!
448
00:32:37,417 --> 00:32:38,500
Oh!
449
00:32:40,125 --> 00:32:41,416
Stand aside!
450
00:32:41,500 --> 00:32:44,749
I am an honorary member
of the Life Guards Association
451
00:32:44,833 --> 00:32:46,917
of Bedfordstein Flatbush Avenue.
452
00:32:47,792 --> 00:32:50,792
All this mouse needs
is a little mouth-to-mouth!
453
00:33:00,833 --> 00:33:03,041
What are you guys doing?
There's a crack in the ark!
454
00:33:03,125 --> 00:33:05,542
We must inform
the ship's captain immediately.
455
00:33:11,583 --> 00:33:13,833
Oh! Oh! Hurry! Hurry, hurry.
456
00:33:16,208 --> 00:33:17,542
My tail's stuck.
457
00:33:17,750 --> 00:33:20,083
-Faster, Gramps! Wake up!
-You must be dreaming!
458
00:33:20,167 --> 00:33:21,999
The bugs and the mouse told me, Gramps.
459
00:33:22,083 --> 00:33:23,041
Bugs and mouse?
460
00:33:23,125 --> 00:33:26,416
No, no, no! Don't. No, no, no…
461
00:33:26,500 --> 00:33:29,208
-Oh, my Lord!
-That's not good.
462
00:33:36,875 --> 00:33:38,833
Wait. What?
463
00:33:38,917 --> 00:33:40,958
-Noah, what is it?
-What's this?
464
00:33:48,292 --> 00:33:50,917
All together now! Put your back into it!
465
00:33:52,125 --> 00:33:53,583
Oh!
466
00:33:53,917 --> 00:33:55,750
Oh, no! Oh!
467
00:33:57,333 --> 00:33:58,417
Grandma!
468
00:33:59,792 --> 00:34:01,083
What happened?
469
00:34:01,208 --> 00:34:02,708
What do we do?
470
00:34:02,833 --> 00:34:05,917
-Help! Everybody, give us a hand!
-Oh, oh!
471
00:34:06,083 --> 00:34:08,708
-Susana Maria!
-Oh, the water!
472
00:34:08,958 --> 00:34:11,833
We're losing all the food!
Everyone, hurry! Hurry!
473
00:34:11,958 --> 00:34:13,958
I didn't even have my third lunch today!
474
00:34:14,042 --> 00:34:15,333
Unacceptable.
475
00:34:15,417 --> 00:34:18,374
Everybody! Come on,
help the captain! Come on!
476
00:34:18,458 --> 00:34:20,208
It's the old guy's problem!
477
00:34:20,292 --> 00:34:23,999
The meat! We're losing it all!
Grab my filet mignon!
478
00:34:24,083 --> 00:34:25,750
Come on, give me more wood!
479
00:34:27,333 --> 00:34:29,542
Oh, my banana!
480
00:34:30,083 --> 00:34:31,208
Here! Push!
481
00:34:31,333 --> 00:34:35,167
-One more time! Come on!
-Keep pushing!
482
00:34:36,792 --> 00:34:38,791
This is mine! Get out!
483
00:34:38,875 --> 00:34:40,750
Come on, everybody, we can do this!
484
00:34:47,292 --> 00:34:50,125
Oh, oh, oh!
485
00:34:55,917 --> 00:34:58,874
-Grandpa!
-You are burning up, Grandpa.
486
00:34:58,958 --> 00:35:00,583
Let us get you to bed right now.
487
00:35:00,667 --> 00:35:03,416
It's not going to be easy
to control these beasts!
488
00:35:03,500 --> 00:35:05,083
Come on. We'll manage.
489
00:35:15,875 --> 00:35:18,333
What? Is that you, Vini?
490
00:35:22,417 --> 00:35:23,833
Am I dreaming?
491
00:35:23,917 --> 00:35:26,374
No, man. It's really me!
492
00:35:26,458 --> 00:35:28,250
You're alive, my little boy!
493
00:35:31,500 --> 00:35:34,374
No more blues, my friend.
Get squizzed in here!
494
00:35:34,458 --> 00:35:37,375
I'm… gonna… suffocate!
495
00:35:37,708 --> 00:35:41,041
I'm sorry. Is that you?
Sorry, man. Yeah, let me just…
496
00:35:41,125 --> 00:35:46,624
Hey, everyone, this is Vini.
And this is Vini!
497
00:35:46,708 --> 00:35:48,583
Oh, no. Sorry. And this is Nina
498
00:35:48,667 --> 00:35:50,458
from when you were getting on the ark.
499
00:35:50,542 --> 00:35:54,041
Yes, this is my buddy Vini,
the poet, my friend, my everything.
500
00:35:54,125 --> 00:35:55,999
Delighted. Enchanté.
501
00:35:56,083 --> 00:35:58,333
Hey, hey, hey! Don't start, okay?
502
00:36:22,167 --> 00:36:23,208
So cute!
503
00:36:32,625 --> 00:36:33,792
Oh
504
00:36:35,125 --> 00:36:38,541
What a darling little puppy
505
00:36:38,625 --> 00:36:40,583
Oh, what a darling little puppy
506
00:36:40,667 --> 00:36:41,916
Oh, what a cutie.
507
00:36:42,000 --> 00:36:44,874
Is there one thing
In this wide world
508
00:36:44,958 --> 00:36:47,708
As pure white
And full of beauty
509
00:36:47,958 --> 00:36:50,791
As your furry little tummy
510
00:36:50,875 --> 00:36:53,374
Oh, so fuzzy,
Such a cutie
511
00:36:53,458 --> 00:36:54,333
Such a cutie!
512
00:36:54,417 --> 00:36:57,374
Is there one thing
In this wide world
513
00:36:57,458 --> 00:37:00,458
Just as cheeky,
Just as bouncy
514
00:37:00,542 --> 00:37:03,458
As this darling
Little doggie
515
00:37:03,542 --> 00:37:06,749
When she gets
All bouncy-wouncy
516
00:37:06,833 --> 00:37:09,749
With her back
And all the wagging
517
00:37:09,833 --> 00:37:11,208
So cute!
518
00:37:12,375 --> 00:37:13,875
Looks like a popcorn.
519
00:37:14,708 --> 00:37:16,083
Come here, Popcorn!
520
00:37:16,167 --> 00:37:17,417
Nice music, guys.
521
00:37:22,250 --> 00:37:23,916
What will we do with no food?
522
00:37:24,000 --> 00:37:25,333
We're gonna starve!
523
00:37:30,250 --> 00:37:34,375
Would mademoiselle prefer
Roquefort or Camembert?
524
00:37:34,542 --> 00:37:36,708
-Camembert, of course.
-And monsieur?
525
00:37:36,792 --> 00:37:38,625
String cheese.
526
00:37:39,250 --> 00:37:40,292
Voilà.
527
00:37:40,708 --> 00:37:42,708
Is that your universe calling?
528
00:37:43,333 --> 00:37:44,500
I think it's yours.
529
00:37:50,208 --> 00:37:52,708
Extinguished colleagues,
530
00:37:53,000 --> 00:37:54,749
I would like to thank you all
531
00:37:54,833 --> 00:37:58,708
for having kept calm
during such a ghastly incidental.
532
00:37:59,500 --> 00:38:00,416
What?
533
00:38:00,500 --> 00:38:04,416
In light of the preposterancy
of the present situation,
534
00:38:04,500 --> 00:38:09,083
I, Baruk III and my companions
535
00:38:09,167 --> 00:38:13,250
have decided that if we are to ever
ride out this jeopardous situation,
536
00:38:13,375 --> 00:38:16,083
what we need is a leader.
537
00:38:16,167 --> 00:38:18,874
Leader! Leader!
538
00:38:18,958 --> 00:38:19,999
Leader! Yes, yes!
539
00:38:20,083 --> 00:38:24,375
Indespite my lack
of any personalistic ambitions,
540
00:38:24,708 --> 00:38:26,792
I have offered myself
541
00:38:27,042 --> 00:38:29,833
up for this
"dismeasurable sacrification".
542
00:38:29,917 --> 00:38:32,292
All those in favor of the motion,
543
00:38:33,375 --> 00:38:34,750
give me a like.
544
00:38:35,417 --> 00:38:38,125
Like, like, like, like, like, like, like!
545
00:38:40,583 --> 00:38:43,249
And what gives you
the right to do that?
546
00:38:43,333 --> 00:38:45,499
I don't need to waste my time
547
00:38:45,583 --> 00:38:49,542
"explicating" myself
to these refuse widows.
548
00:38:49,792 --> 00:38:50,958
Ridiculous!
549
00:38:53,292 --> 00:38:56,083
Two males of the same specimen?
550
00:38:57,000 --> 00:39:02,125
Wherefore such preferentialism
for such useless beings?
551
00:39:03,583 --> 00:39:06,042
I hereby declare
552
00:39:06,208 --> 00:39:08,333
that the first creature to be devoured
553
00:39:08,708 --> 00:39:11,625
shall be the extra mouse.
554
00:39:12,125 --> 00:39:14,874
Excuse me, Excellency. If I may humbly ask
555
00:39:14,958 --> 00:39:16,083
to appeal to you…
556
00:39:16,417 --> 00:39:17,417
Vini!
557
00:39:21,375 --> 00:39:22,958
Where does it hurt, Vini?
558
00:39:23,125 --> 00:39:24,750
-Here.
-It wasn't that serious!
559
00:39:24,875 --> 00:39:27,583
It's a piercing pain that comes
from the depths of my soul,
560
00:39:27,833 --> 00:39:30,500
but a little massage
could probably take care of it.
561
00:39:30,667 --> 00:39:34,083
Oh, come on!
It was just a huge Russian bear!
562
00:39:34,250 --> 00:39:36,167
Oh, here, too.
563
00:39:38,875 --> 00:39:41,583
Leader! Leader! Leader!
564
00:39:41,958 --> 00:39:43,458
I wonder if I can get his autograph!
565
00:39:45,083 --> 00:39:46,999
If you go easy on the double chin
566
00:39:47,083 --> 00:39:50,249
and shore up the forelock,
I'd be ever so grateful.
567
00:39:50,333 --> 00:39:51,708
Yeah, yeah, that's it.
568
00:39:54,250 --> 00:39:56,166
And to prove that you really adore me,
569
00:39:56,250 --> 00:40:00,625
you may donate a mere 50%
of your "edibleisms" to my person.
570
00:40:05,083 --> 00:40:06,167
Fifty percent!
571
00:40:06,375 --> 00:40:08,458
Fifty percent or half your food.
572
00:40:08,583 --> 00:40:11,292
-Whichever you'd like is a good deal.
-Fifty percent?
573
00:40:12,417 --> 00:40:13,374
Did you hear?
574
00:40:13,458 --> 00:40:15,208
The poser just made a law saying
575
00:40:15,292 --> 00:40:17,874
that little animals
have to give him half their food!
576
00:40:17,958 --> 00:40:20,583
But that's something
that doesn't really concern us.
577
00:40:20,667 --> 00:40:22,958
He eats meat and we eat plants.
578
00:40:23,042 --> 00:40:25,667
Doesn't sound like I should
meddle in those affairs.
579
00:40:26,042 --> 00:40:28,416
You're the only ones who can stop him.
580
00:40:28,500 --> 00:40:32,374
He's not that bad of a dude.
It could all just be rumors!
581
00:40:32,458 --> 00:40:35,124
What do you mean?
He doesn't respect anybody.
582
00:40:35,208 --> 00:40:37,291
He pushed you all over
into this corner.
583
00:40:37,375 --> 00:40:41,625
Oh, Popcorn. You little cutie patootie!
584
00:40:42,792 --> 00:40:44,708
Here's where I stand.
585
00:40:45,125 --> 00:40:48,708
He doesn't mess with us
and we won't mess with him.
586
00:40:48,792 --> 00:40:52,166
I'm neither pro nor against.
587
00:40:52,250 --> 00:40:54,833
I can't believe
you're just going to sit there.
588
00:40:56,958 --> 00:41:00,167
Nina, where are you going?
Wait! Wait! Shush!
589
00:41:34,542 --> 00:41:36,000
He's gonna be mad now.
590
00:41:37,583 --> 00:41:41,208
He's nothing but a bully. A big bully!
591
00:41:42,042 --> 00:41:44,333
Poser! Boo!
592
00:41:45,917 --> 00:41:48,499
Down with the poser! Down…
593
00:41:48,583 --> 00:41:52,624
A star of your magnitude
must not be ridiculed like this.
594
00:41:52,708 --> 00:41:55,458
I'm with her! What she said!
595
00:41:56,750 --> 00:41:58,750
-Ladies and gentlemen!
-There he goes again!
596
00:41:58,875 --> 00:42:02,958
We cannot be held hostage
by a half dozen handful of hooligans
597
00:42:03,083 --> 00:42:05,875
having witnessed
"incidentations" of terrorism.
598
00:42:06,792 --> 00:42:10,750
I have decided to "implementate"
the following decrees.
599
00:42:11,375 --> 00:42:15,083
Number one. Borders must be abided by.
600
00:42:15,292 --> 00:42:18,624
And whichsoever animals
trespass into the VIP area
601
00:42:18,708 --> 00:42:20,917
will be duly devoured.
602
00:42:22,167 --> 00:42:23,167
Number two.
603
00:42:23,292 --> 00:42:25,208
The sacrifications
must be made
604
00:42:25,292 --> 00:42:28,167
by those who are born
to be sacrificized!
605
00:42:28,583 --> 00:42:29,833
-Number three.
-What?
606
00:42:29,917 --> 00:42:34,167
The above forementioned laws
will be in effect indeterminately.
607
00:42:34,458 --> 00:42:36,333
Whoever doesn't like it
will be slaughtered
608
00:42:36,417 --> 00:42:38,666
-and thrown into the sea.
-Oh!
609
00:42:38,750 --> 00:42:42,250
Or something worse
that I come up with on the spot.
610
00:42:45,250 --> 00:42:48,000
Popcorn!
Don't cross the border! Come back!
611
00:42:49,000 --> 00:42:51,958
Popcorn! Come back, you silly puppy!
612
00:42:52,417 --> 00:42:55,750
Stop! Don't hurt him! He's just a baby!
613
00:42:57,583 --> 00:42:59,583
-Get out of here!
-Come back!
614
00:42:59,667 --> 00:43:02,583
The first trespasser, Your Majesty,
615
00:43:02,667 --> 00:43:05,833
who must be eaten
as an example to the rest!
616
00:43:05,917 --> 00:43:09,875
-It's a puppy!
-The law is for everyone.
617
00:43:10,042 --> 00:43:11,999
With a heavy heart,
618
00:43:12,083 --> 00:43:16,499
-I will fulfill my "obligamentations".
-Please don't do it! No!
619
00:43:16,583 --> 00:43:18,708
Come here,
you little puppy nugget.
620
00:43:20,083 --> 00:43:21,292
-No!
-Monster!
621
00:43:21,958 --> 00:43:23,791
No! Not the baby! No!
622
00:43:23,875 --> 00:43:25,333
Please don't!
623
00:43:25,458 --> 00:43:28,500
-No, no, no, no, no!
-Stop!
624
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
Let him go!
625
00:43:31,458 --> 00:43:32,499
-Yeah!
-Why?
626
00:43:32,583 --> 00:43:37,625
Because I'm asking you to!
No! I'm telling you to!
627
00:43:37,750 --> 00:43:41,375
And what are you going to do if I don't?
628
00:43:43,792 --> 00:43:45,833
Let Popcorn go!
629
00:43:47,708 --> 00:43:49,458
Right now!
630
00:43:50,125 --> 00:43:52,583
Hey! Can't you see that
if you start fighting
631
00:43:52,667 --> 00:43:53,916
the ark's going to sink?
632
00:43:54,000 --> 00:43:56,541
Do you want to end up
at the bottom of the ocean or what?
633
00:43:56,625 --> 00:43:58,624
So? What do we do then?
634
00:43:58,708 --> 00:44:01,874
We'll just have
to scarf down the humans.
635
00:44:01,958 --> 00:44:04,708
No, no, no! If you eat the humans,
we'll be left adrift!
636
00:44:04,792 --> 00:44:08,124
-Only they know how to navigate.
-And what do we do?
637
00:44:08,208 --> 00:44:10,750
There is not enough food for everyone.
638
00:44:11,708 --> 00:44:12,667
Wait.
639
00:44:13,000 --> 00:44:16,250
We should ask Billy the Goat,
the wisest of us all!
640
00:44:17,750 --> 00:44:19,083
-Yeah, Billy the Goat!
-Wait, wait, wait, wait,
641
00:44:19,167 --> 00:44:20,667
I don't understand. Is he…?
642
00:44:21,542 --> 00:44:24,250
Billy the Goat!
Billy the Goat! Billy the Goat!
643
00:44:31,583 --> 00:44:34,666
Attention all my brothers
From the animal kingdom
644
00:44:34,750 --> 00:44:37,541
To what the goat is saying
While singing to the rhythm
645
00:44:37,625 --> 00:44:39,208
Oh, oh
646
00:44:39,292 --> 00:44:42,041
Now don't complain later
If you don't listen to Billy
647
00:44:42,125 --> 00:44:44,958
If you listen to the evil
You'll be fish food, you silly
648
00:44:45,042 --> 00:44:46,499
Oh, oh
649
00:44:46,583 --> 00:44:49,666
To resolve the situation
Of confusion on the boat
650
00:44:49,750 --> 00:44:52,708
Let's have a contest
Like when I was a young goat
651
00:44:52,792 --> 00:44:57,166
Oh, oh
652
00:44:57,250 --> 00:44:59,708
-A contest?
-What kind of contest?
653
00:44:59,792 --> 00:45:02,583
-Oh, the top model!
-Open party!
654
00:45:02,667 --> 00:45:04,833
-Long jump, high jump!
-Make it top model!
655
00:45:04,917 --> 00:45:05,999
Big Brother!
656
00:45:06,083 --> 00:45:08,083
-Music!
-A musical competition.
657
00:45:08,167 --> 00:45:09,208
That's right! Music!
658
00:45:09,292 --> 00:45:12,166
Now, brothers, understand
A song you will prepare
659
00:45:12,250 --> 00:45:15,166
Each group will form a band
And the stage you will share
660
00:45:15,250 --> 00:45:19,249
The one with most fans
The ark you will command
661
00:45:19,333 --> 00:45:20,958
Oh, oh
662
00:45:21,042 --> 00:45:24,125
The ark you will command!
663
00:45:29,708 --> 00:45:32,458
Do my ears decease me?
664
00:45:32,583 --> 00:45:34,542
A singing competition?
665
00:45:34,750 --> 00:45:38,624
At long last,
you all will have the chance
666
00:45:38,708 --> 00:45:41,999
to feast your ears
on my "prodigerous" talent!
667
00:45:42,083 --> 00:45:44,625
-Mamma mia!
-Top of the class!
668
00:45:44,833 --> 00:45:47,208
And the winner
is going to be in charge.
669
00:45:47,292 --> 00:45:49,458
-Yeah!
-That's our chance.
670
00:45:49,708 --> 00:45:51,458
And from now to the competition,
671
00:45:51,542 --> 00:45:55,167
everybody keeps cool
and nobody eats anybody, okay?
672
00:45:55,333 --> 00:45:57,416
"Indubidoubtably".
673
00:45:57,500 --> 00:46:01,624
But after my triumph,
I shall decide amongst you
674
00:46:01,708 --> 00:46:05,625
who will be the first
to grace my noble belly!
675
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Oh!
676
00:46:15,542 --> 00:46:18,667
We've only got enough food
left for a few days!
677
00:46:19,875 --> 00:46:23,000
We'll have to send a bird out
to find land.
678
00:46:32,292 --> 00:46:34,208
-This one.
-What?
679
00:46:35,667 --> 00:46:37,083
Here, birdie, birdie.
680
00:46:39,458 --> 00:46:41,333
-The dove?
-Grammy!
681
00:46:41,625 --> 00:46:45,208
-But… Ruth… that one?
-I trust this one.
682
00:46:47,167 --> 00:46:49,124
Come back soon, my beautiful little dove.
683
00:46:49,208 --> 00:46:52,000
Find us a piece of land
and bring us a branch.
684
00:46:54,458 --> 00:46:56,000
Go on, little dove!
685
00:47:09,667 --> 00:47:11,624
Is this where we sign up
for the talent show?
686
00:47:11,708 --> 00:47:14,417
-'Cause I'm ready!
-Move along, guys. Next!
687
00:47:15,250 --> 00:47:19,499
Wolfgang Ludwig Sebastian
John Lennon McCartney Johnny Cash
688
00:47:19,583 --> 00:47:23,958
-Presley Louis Armstrong III.
-Excuse me?
689
00:47:24,708 --> 00:47:27,333
-Oh, shall I say it again?
-No, that's okay.
690
00:47:27,417 --> 00:47:32,000
Oh, just write down "Penguin".
That's my stage name…
691
00:47:35,667 --> 00:47:37,625
-Next!
-Okay. Okay.
692
00:47:39,167 --> 00:47:40,833
-Vini and…
-And Tom.
693
00:47:50,292 --> 00:47:53,333
-Oh, boy.
-"Excusify" me.
694
00:47:55,542 --> 00:47:57,249
-Look out.
-Get out of here!
695
00:47:57,333 --> 00:47:59,083
-Hey!
-Coming through here.
696
00:48:00,000 --> 00:48:02,375
Royalty coming through.
697
00:48:03,792 --> 00:48:06,375
Listen, little miss lady.
698
00:48:06,792 --> 00:48:08,250
Why not cut to the chase
699
00:48:08,458 --> 00:48:12,000
and simply engrave the name
of the winner on the trophy?
700
00:48:12,500 --> 00:48:14,375
Why waste any more time?
701
00:48:16,125 --> 00:48:18,041
No way you can beat these two.
702
00:48:18,125 --> 00:48:20,374
-Oh, no. No, she's kidding.
-Mice…
703
00:48:20,458 --> 00:48:24,167
Please, please! Don't make me laugh!
704
00:48:24,625 --> 00:48:25,958
For that matter,
705
00:48:26,125 --> 00:48:27,749
those ridiculous creatures
706
00:48:27,833 --> 00:48:30,083
shouldn't even be allowed
to "participitate"!
707
00:48:30,958 --> 00:48:32,458
Yes! Star!
708
00:48:32,542 --> 00:48:37,750
-S-T-A-R.
-Step down! Step aside!
709
00:48:48,625 --> 00:48:52,833
That's enough. You take this, and this,
710
00:48:52,917 --> 00:48:54,792
and another dose of this!
711
00:49:03,792 --> 00:49:04,958
Sonya?
712
00:49:05,042 --> 00:49:08,500
I was waiting for the heat
and wind to wither down a bit?
713
00:49:08,667 --> 00:49:10,542
Come on, just flap your wing.
714
00:49:10,667 --> 00:49:13,958
I don't know why they chose me.
I'm not gonna make it.
715
00:49:20,000 --> 00:49:22,417
You have a highly important mission
716
00:49:22,583 --> 00:49:25,875
and it will be an honor
to accompany you, miss.
717
00:49:26,208 --> 00:49:27,125
Really?
718
00:49:27,292 --> 00:49:29,833
-Wow!
-All right, point the way!
719
00:49:29,917 --> 00:49:32,000
That way! I can feel it in my heart.
720
00:49:36,958 --> 00:49:38,333
When is break time?
721
00:49:39,333 --> 00:49:40,333
Come on!
722
00:49:40,458 --> 00:49:42,499
Oh, that beam's all crooked.
723
00:49:42,583 --> 00:49:43,583
Watch out!
724
00:49:46,583 --> 00:49:48,833
Okay. A little more to the left.
725
00:49:48,917 --> 00:49:50,208
Left, left!
726
00:49:50,833 --> 00:49:52,250
Those fools…
727
00:49:52,667 --> 00:49:55,624
This will be easier
than I could have "imaginated".
728
00:49:55,708 --> 00:49:57,416
Keep up the good work!
729
00:49:57,500 --> 00:50:00,542
That stage is where I'm going to shine!
730
00:50:05,625 --> 00:50:08,542
Is the… is the dove back yet?
731
00:50:10,458 --> 00:50:12,958
Not yet, but she will get here.
732
00:50:18,458 --> 00:50:19,833
Are we there yet?
733
00:50:20,250 --> 00:50:23,167
Be brave, Sonya!
They're all counting on us.
734
00:50:23,500 --> 00:50:25,167
Land must be close.
735
00:50:32,417 --> 00:50:33,625
Oh, my goodness.
736
00:50:33,750 --> 00:50:36,083
I have my music for the contest, you see!
737
00:50:36,167 --> 00:50:37,250
Let me help you warm up.
738
00:50:37,542 --> 00:50:40,749
Here comes the duck
Quack, quack, quack, here comes…
739
00:50:40,833 --> 00:50:43,499
Oh, I've heard fowl before,
but that is "foul"!
740
00:50:43,583 --> 00:50:44,667
Does it need more?
741
00:50:51,167 --> 00:50:54,167
So I know music and that is not music!
742
00:50:54,292 --> 00:50:58,625
Yes, yes. I'm working on a piece
that's rather avant-garde.
743
00:50:58,750 --> 00:51:00,625
Conceptual and minimalist.
744
00:51:00,833 --> 00:51:03,792
It's kind of soundless music, you see.
745
00:51:04,167 --> 00:51:07,292
Oh, yeah! Here comes the money train!
746
00:51:21,250 --> 00:51:23,624
Oh look out, world!
747
00:51:23,708 --> 00:51:25,833
Rich roach coming through!
748
00:51:30,250 --> 00:51:31,417
Oh good Lord!
749
00:51:40,958 --> 00:51:43,750
Excuse me, lovely ladies.
750
00:51:44,000 --> 00:51:46,791
I was observing your difficulties.
751
00:51:46,875 --> 00:51:47,958
Well, I thought to myself,
752
00:51:48,042 --> 00:51:50,374
"Don't you know someone who could help?"
753
00:51:50,458 --> 00:51:53,624
-Do you?
-There is a nominal fee involved.
754
00:51:53,708 --> 00:51:54,833
A fee?
755
00:51:56,333 --> 00:52:00,542
Exclusivity rates, copyright fees,
union due… standard stuff!
756
00:52:00,667 --> 00:52:06,583
Just two chunks of cheese
and that trophy is guaranteed!
757
00:52:07,833 --> 00:52:09,458
Okay, okay, okay, okay.
758
00:52:09,542 --> 00:52:12,333
The animals are preparing
for the competition.
759
00:52:12,417 --> 00:52:15,541
-And?
-And I can't tell who's worse.
760
00:52:15,625 --> 00:52:19,999
So I was thinking,
maybe you could all help out.
761
00:52:20,083 --> 00:52:21,124
Help out?
762
00:52:21,208 --> 00:52:24,208
Yeah. Well, you see, the dynamics
of supply and demand
763
00:52:24,292 --> 00:52:27,124
dictate that you can request compensation.
764
00:52:27,208 --> 00:52:29,333
Do you mean sell our songs?
765
00:52:30,958 --> 00:52:34,958
Just imagine, Mousy Boy.
The talk shows, the autographs,
766
00:52:35,042 --> 00:52:37,208
the girl mice taking selfies with you.
767
00:52:37,333 --> 00:52:38,374
Not a bad idea.
768
00:52:38,458 --> 00:52:42,708
-What do you get out of it?
-A little fee of merely 20%.
769
00:52:42,792 --> 00:52:44,292
Does it sound right to you?
770
00:52:44,417 --> 00:52:47,083
Ten percent
and it will be our little secret.
771
00:52:47,167 --> 00:52:48,167
That's better.
772
00:52:59,917 --> 00:53:05,333
One, two, three… Here I go!
773
00:53:05,542 --> 00:53:08,083
Oonga, boonga
774
00:53:08,167 --> 00:53:10,624
-Shake your boonga, boonga
-Yeah!
775
00:53:10,708 --> 00:53:13,333
The mamas of the animal kingdom
776
00:53:14,042 --> 00:53:15,083
I'm the king
777
00:53:15,167 --> 00:53:19,083
Oh, it's Baruk
778
00:53:19,583 --> 00:53:23,208
Boogaloo
779
00:53:25,792 --> 00:53:27,333
How'd you like it?
780
00:53:29,708 --> 00:53:30,958
I need a pill.
781
00:53:31,167 --> 00:53:35,417
Well, it could do
with an adjustment here and there.
782
00:53:35,792 --> 00:53:38,041
Some backup dances on stage,
783
00:53:38,125 --> 00:53:41,541
dry ice, a little blowout
to get my mane flying.
784
00:53:41,625 --> 00:53:45,708
I don't mean to question
your royal talents,
785
00:53:46,000 --> 00:53:49,249
but has Your Majesty
considered what happens
786
00:53:49,333 --> 00:53:52,583
if you do not succeed?
787
00:53:56,875 --> 00:54:01,167
You don't get it, do you?
It's all fake news.
788
00:54:01,292 --> 00:54:04,833
This so-called competition
is the peak perfect occasion
789
00:54:04,917 --> 00:54:07,042
to catch our enemies flat-footed.
790
00:54:08,083 --> 00:54:09,791
You'll surround them and attack
791
00:54:09,875 --> 00:54:13,833
just as I'm receiving
my well-deserved award.
792
00:54:14,250 --> 00:54:16,667
It'll be peak perfect!
793
00:54:25,875 --> 00:54:27,708
Oh! Land!
794
00:54:28,417 --> 00:54:30,833
-I can see land! We got it!
-Land! Finally!
795
00:54:30,917 --> 00:54:34,083
-We did it, Sonya!
-I can't believe it.
796
00:54:34,625 --> 00:54:36,333
Is anyone down there?
797
00:54:37,333 --> 00:54:39,000
-Hello!
-What's this?
798
00:54:39,708 --> 00:54:41,167
Hello!
799
00:54:46,500 --> 00:54:48,500
You okay, Sonya?
800
00:54:50,792 --> 00:54:52,083
Hey, mister!
801
00:54:52,167 --> 00:54:55,250
Why don't you pick on
someone your own si--
802
00:54:57,167 --> 00:54:58,249
Wow!
803
00:54:58,333 --> 00:54:59,708
Actually…
804
00:55:03,750 --> 00:55:05,166
It's "miss".
805
00:55:05,250 --> 00:55:08,208
-Hey, snap out of it!
-I'm… sorry.
806
00:55:08,292 --> 00:55:11,042
We're on… on… super "intorpant"…
807
00:55:11,292 --> 00:55:14,125
I mean, super important mission.
808
00:55:15,000 --> 00:55:16,541
-You are?
-"Srivate Ponia"…
809
00:55:16,625 --> 00:55:20,083
I mean, Private Sonya,
she was sent by Ruth and Noah
810
00:55:20,167 --> 00:55:21,958
to find dry land for the animals.
811
00:55:22,042 --> 00:55:25,416
And I, Colonel Kilgore,
from the Follows Brigade…
812
00:55:25,500 --> 00:55:29,458
-Swallows Brigade, am her escort.
-Oh! Tell me more!
813
00:55:29,625 --> 00:55:32,374
Oh, Noah, that gray-bearded guy,
he's built an ark.
814
00:55:32,458 --> 00:55:34,458
You know the one who's married to Ruth?
815
00:55:34,542 --> 00:55:35,916
She's such a sweetie!
816
00:55:36,000 --> 00:55:38,958
Their granddaughter,
she just talks and talks and talks.
817
00:55:39,042 --> 00:55:41,958
I'm sorry, we're in a bit of a hurry.
818
00:55:42,042 --> 00:55:43,416
We still have to find land!
819
00:55:43,500 --> 00:55:46,874
I happen to be an expert in finding land.
820
00:55:46,958 --> 00:55:49,000
Maybe I could give you guys some help!
821
00:55:49,750 --> 00:55:53,708
Oh, please! We'd love your help,
oh big wink pale…
822
00:55:53,792 --> 00:55:56,292
I mean, big, pink whale!
823
00:55:56,875 --> 00:55:58,792
We'd really like that.
824
00:56:09,958 --> 00:56:13,625
Rise and shine, Mousy Boys!
We got more work to do.
825
00:56:16,333 --> 00:56:17,667
Are we there yet?
826
00:56:24,417 --> 00:56:25,667
Are we close?
827
00:56:27,375 --> 00:56:30,292
That's it, Mousy Boys! Keep 'em coming!
828
00:56:32,667 --> 00:56:35,166
The dove-- Is she back?
829
00:56:35,250 --> 00:56:37,708
She will get here in time, I hope.
830
00:56:40,417 --> 00:56:41,958
More work to do!
831
00:56:46,667 --> 00:56:49,667
Oh, are we there yet?
832
00:56:58,750 --> 00:56:59,792
That's it.
833
00:57:00,500 --> 00:57:03,458
-Last song done.
-I could use that on the stage!
834
00:57:05,292 --> 00:57:09,708
Hey, Nina. I was thinking of you
and I just wrote a few verses.
835
00:57:10,042 --> 00:57:13,750
In the waters running clear
Of the little forest stream…
836
00:57:17,708 --> 00:57:21,499
The sun, its veil of fire,
Silver and gold in its beams…
837
00:57:21,583 --> 00:57:24,875
-That's really nice, Vini!
-Shining brilliant far and near,
838
00:57:25,000 --> 00:57:27,749
From sky to earth
to waterfall it gleams…
839
00:57:27,833 --> 00:57:30,291
He's dedicated that poem
to about 20 girls already!
840
00:57:30,375 --> 00:57:32,749
Do I sense a hint of jealousy?
841
00:57:32,833 --> 00:57:34,916
-Jealous?
-All right, cut it out!
842
00:57:35,000 --> 00:57:36,499
You two need to focus!
843
00:57:36,583 --> 00:57:40,167
Just think what will happen
if the lion wins the contest.
844
00:58:05,625 --> 00:58:07,917
Shush! Don't look at me. Don't look at me.
845
00:58:08,125 --> 00:58:10,708
What did I just say, Ducky Boy?
Don't look at me!
846
00:58:10,958 --> 00:58:13,542
The victory is yours!
847
00:58:16,750 --> 00:58:20,542
Okay, okay, okay. Shush!
Keep your beak shut!
848
00:58:20,750 --> 00:58:25,833
Nobody can know about this,
but that trophy is yours.
849
00:58:27,500 --> 00:58:30,875
Come here my little Gouda! Oh! No!
850
00:58:35,833 --> 00:58:39,000
Oh, stop with those song orders!
That's enough!
851
00:58:39,125 --> 00:58:41,625
The only problem
is that I kind of promised
852
00:58:41,750 --> 00:58:44,833
-exclusivity in first place.
-Promised?
853
00:58:45,417 --> 00:58:48,875
-Promised who?
-Oh! I-- We--
854
00:58:49,792 --> 00:58:50,874
Everyone?
855
00:58:50,958 --> 00:58:53,249
I can't believe it! You should be ashamed!
856
00:58:53,333 --> 00:58:54,749
Everyone is going hungry.
857
00:58:54,833 --> 00:58:56,666
And you two are stuffing yourselves
858
00:58:56,750 --> 00:58:58,249
selling your songs?
859
00:58:58,333 --> 00:58:59,958
You think you're the good guys?
860
00:59:00,042 --> 00:59:03,417
Well, deep down,
you're just as bad as the lion.
861
00:59:03,625 --> 00:59:05,708
-Oh! That hurt.
-Zip it, Alfonso!
862
00:59:08,458 --> 00:59:11,167
-She's right.
-Yeah, she's right.
863
00:59:12,250 --> 00:59:15,000
-So, let's return the food.
-All of it?
864
00:59:15,125 --> 00:59:17,041
Including your 10%.
865
00:59:17,125 --> 00:59:18,542
Now that hurt…
866
00:59:22,042 --> 00:59:23,500
Has anyone seen Nina?
867
00:59:23,625 --> 00:59:25,958
No, I no see her.
Where is Nina now?
868
00:59:26,042 --> 00:59:27,083
Nina!
869
00:59:27,167 --> 00:59:29,250
-You're right!
-Tommy, I've been thinking…
870
00:59:29,917 --> 00:59:32,458
It's an awful shame
to fight over Nina, you know?
871
00:59:32,542 --> 00:59:33,749
Oh, I agree, buddy.
872
00:59:33,833 --> 00:59:35,583
-Let's not fight over her anymore.
-Deal.
873
00:59:35,667 --> 00:59:36,708
That's my boy.
874
00:59:36,792 --> 00:59:39,417
You just need to be strong
and forget Nina.
875
00:59:39,667 --> 00:59:41,042
-Why me?
-Why not?
876
00:59:41,292 --> 00:59:42,958
I thought it was gonna be you.
877
00:59:44,708 --> 00:59:48,250
Listen up, my insignificant colleagues!
878
00:59:48,542 --> 00:59:50,083
I have good news
879
00:59:50,333 --> 00:59:52,042
and bad news.
880
00:59:52,583 --> 00:59:54,541
The bad news is that your little friend
881
00:59:54,625 --> 00:59:57,499
-is about to be devoured.
-Oh, no! Nina!
882
00:59:57,583 --> 00:59:58,791
Get your paws off me!
883
00:59:58,875 --> 01:00:00,250
The good news
884
01:00:00,500 --> 01:00:03,208
is that if you find a way for me to win,
885
01:00:03,625 --> 01:00:06,667
I will generously consider the possibility
886
01:00:06,833 --> 01:00:09,874
of not injuriating her too badly.
887
01:00:09,958 --> 01:00:13,167
Win? But the competition
is the day after tomorrow!
888
01:00:13,333 --> 01:00:14,250
There's no time!
889
01:00:14,708 --> 01:00:17,083
We would have to compose, rehearse…
890
01:00:17,167 --> 01:00:20,124
If you ever want to see
this nasty little thing again,
891
01:00:20,208 --> 01:00:21,583
you better think quick,
892
01:00:22,292 --> 01:00:27,583
and start writing a song
to rival my gargantuous talent!
893
01:00:28,583 --> 01:00:30,375
Oh, no… wait!
894
01:00:38,542 --> 01:00:41,292
How much longer do we have to go?
895
01:00:43,750 --> 01:00:44,958
I don't know.
896
01:00:45,792 --> 01:00:49,500
What's wrong, little sugar?
Not keen on the company?
897
01:00:49,625 --> 01:00:52,667
Oh, no! That's not it! On the contrary,
898
01:00:53,208 --> 01:00:55,625
there was only
enough food left for a week!
899
01:00:56,125 --> 01:00:57,541
The hole was rotting away
900
01:00:57,625 --> 01:00:59,625
and we've been out here for ten days!
901
01:01:00,083 --> 01:01:03,000
I'm afraid that I've failed them.
902
01:01:04,792 --> 01:01:08,041
What are you talking about?
We haven't failed!
903
01:01:08,125 --> 01:01:10,124
You're the one who taught me to believe.
904
01:01:10,208 --> 01:01:13,542
Come on, chin up. We can do this!
905
01:01:13,833 --> 01:01:17,583
Well, we'd arrive much faster
if I went underwater.
906
01:01:17,667 --> 01:01:20,042
But then we won't be able to follow you.
907
01:01:22,167 --> 01:01:24,750
You can just get in.
908
01:01:26,167 --> 01:01:28,667
-Wow!
-Yeah! Great idea!
909
01:01:29,042 --> 01:01:30,208
Let's go!
910
01:01:31,917 --> 01:01:33,125
Wow!
911
01:01:42,875 --> 01:01:44,583
Is it a tasty mouse?
912
01:01:46,917 --> 01:01:48,667
Tasty mouse!
913
01:01:57,417 --> 01:01:58,708
Where's my song?
914
01:02:11,458 --> 01:02:12,583
It goes like this.
915
01:02:13,583 --> 01:02:17,499
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
916
01:02:17,583 --> 01:02:20,083
-What?
-Took a leap and then you smote
917
01:02:20,250 --> 01:02:21,958
A poor little mountain goat
918
01:02:22,500 --> 01:02:25,916
Lion, lion, lion
Was it God who made you titan?
919
01:02:26,000 --> 01:02:28,083
Your throat is a furnace raging
920
01:02:28,167 --> 01:02:30,041
Your paws, they are pacing
921
01:02:30,125 --> 01:02:34,750
Your leap, a dancing flame
Those cutting claws do maim
922
01:02:36,875 --> 01:02:38,916
He's terrible! Terrible!
923
01:02:39,000 --> 01:02:41,625
Obviously, it's not
besuitable for my range.
924
01:02:42,292 --> 01:02:44,208
Nothing suits your range!
925
01:02:44,292 --> 01:02:47,374
You're… tone-deaf! You…
You've got no rhythm!
926
01:02:47,458 --> 01:02:49,124
You're a musical trainwreck!
927
01:02:49,208 --> 01:02:51,333
Did you see that?
He didn't hit a single note!
928
01:02:51,417 --> 01:02:53,541
It was ridiculous! Horrendous!
929
01:02:53,625 --> 01:02:58,625
But who needs to sing
with the enormity of my charisma?
930
01:02:58,875 --> 01:03:00,333
You sing it.
931
01:03:01,292 --> 01:03:03,292
-Think about Nina.
-One, two, three.
932
01:03:03,500 --> 01:03:08,208
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
933
01:03:08,292 --> 01:03:10,667
Took a leap and then you smote
934
01:03:11,667 --> 01:03:12,750
It's settled then!
935
01:03:12,917 --> 01:03:17,541
You two hide behind the curtains
and I'll mouth the words.
936
01:03:17,625 --> 01:03:21,666
Mama always said I had
a talent for "lipsticking".
937
01:03:21,750 --> 01:03:23,166
What? Lip-syncing?
938
01:03:23,250 --> 01:03:25,666
It would seem to be your only chance
939
01:03:25,750 --> 01:03:27,999
to save that disgusting little thing…
940
01:03:28,083 --> 01:03:29,958
Let Nina go and we have a deal.
941
01:03:30,042 --> 01:03:31,667
She stays.
942
01:03:32,125 --> 01:03:34,083
-After my victory…
-He's lying!
943
01:03:34,250 --> 01:03:36,792
-she will be "liberamentated".
-Don't believe him!
944
01:03:53,167 --> 01:03:54,458
Dear companions…
945
01:03:55,167 --> 01:03:57,791
what would you say if someone
offered you the chance
946
01:03:57,875 --> 01:04:00,208
to save the ark and become heroes?
947
01:04:01,042 --> 01:04:02,875
All right, it's your lucky day!
948
01:04:03,750 --> 01:04:05,249
Oh, what do you mean?
949
01:04:05,333 --> 01:04:08,249
All you guys have to do
is stand backstage for a while,
950
01:04:08,333 --> 01:04:10,874
pretending you're us,
to trick the lion.
951
01:04:10,958 --> 01:04:13,249
You want us to fool
the supreme leader?
952
01:04:13,333 --> 01:04:16,458
How can you support a guy
that treats you like trash?
953
01:04:16,792 --> 01:04:17,916
He's strong.
954
01:04:18,000 --> 01:04:20,333
He's the only one
who can protect us.
955
01:04:20,417 --> 01:04:22,833
Doesn't it bother you
to be kicked to the curb?
956
01:04:22,917 --> 01:04:25,417
-Used.
-And treated like puppets?
957
01:04:25,542 --> 01:04:26,666
We love it!
958
01:04:26,750 --> 01:04:27,958
Basta!
959
01:04:29,792 --> 01:04:32,958
That lion won't rest
until he eats us for lunch!
960
01:04:34,042 --> 01:04:36,958
Starting with you two little meatballs!
961
01:04:44,917 --> 01:04:48,333
Hey yo, cock-a-doodle-doo, animal kingdom!
962
01:04:48,417 --> 01:04:50,250
It's the big day!
963
01:04:51,292 --> 01:04:52,625
Where do we go again?
964
01:04:59,167 --> 01:05:02,208
At long last, my time to shine!
965
01:05:02,292 --> 01:05:03,708
Oh, fabulous!
966
01:05:04,500 --> 01:05:06,833
I can already hear the applause!
967
01:05:07,083 --> 01:05:08,167
Great work?
968
01:05:08,375 --> 01:05:11,124
Yeah, this is…
realistic, right?
969
01:05:11,208 --> 01:05:13,541
Perfecto! That lion not gonna
know the difference.
970
01:05:13,625 --> 01:05:14,958
This ain't gonna work!
971
01:05:15,292 --> 01:05:17,458
They're so much better looking than us.
972
01:05:17,542 --> 01:05:20,541
Lions aren't known for their intelligence.
973
01:05:20,625 --> 01:05:23,124
All you have to do
is stall him for a hot second
974
01:05:23,208 --> 01:05:24,250
until we get back.
975
01:05:26,208 --> 01:05:29,208
Your Majesty, we wanted to go see you!
976
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
I don't--
977
01:05:31,792 --> 01:05:33,999
Everyone is gonna see
you're just an ugly, disgusting,
978
01:05:34,083 --> 01:05:35,542
obnoxious big bully!
979
01:05:39,292 --> 01:05:42,083
Trying to win me over with flattery?
980
01:05:46,083 --> 01:05:48,792
After you win the contest, Your Majesty,
981
01:05:49,333 --> 01:05:51,458
what do we do with the little rat?
982
01:05:51,542 --> 01:05:53,250
You can ingurgitate her.
983
01:05:53,542 --> 01:05:55,875
A promise made to a rat isn't worth…
984
01:05:56,333 --> 01:05:57,708
well, a rat.
985
01:05:57,792 --> 01:06:00,875
You nasty, good-for-nothing, greedy poser!
986
01:06:09,542 --> 01:06:11,875
When are we going to attack, Your Majesty?
987
01:06:12,292 --> 01:06:16,125
It must be precisely
when I'm receiving my award,
988
01:06:16,708 --> 01:06:20,042
when the audience
is utterly "hypnoticized".
989
01:06:20,542 --> 01:06:23,166
On my signal, you all attack!
990
01:06:23,250 --> 01:06:25,749
If you're going to win the contest,
991
01:06:25,833 --> 01:06:28,958
why do we need to eat him?
'Cause you know, I'm like a vegan.
992
01:06:29,042 --> 01:06:31,833
And why do we have to wait until the end?
993
01:06:31,917 --> 01:06:34,583
First, triumph and glamour!
994
01:06:34,708 --> 01:06:37,917
Then, the attack and the "slaughteration"!
995
01:06:38,042 --> 01:06:39,083
"Slaughteration"!
996
01:06:46,792 --> 01:06:48,374
Why is this taking so long?
997
01:06:48,458 --> 01:06:49,583
Yeah, let's go!
998
01:06:51,000 --> 01:06:51,958
Oh!
999
01:06:57,125 --> 01:06:58,333
Oh!
1000
01:06:59,875 --> 01:07:01,542
I'm going first.
1001
01:07:01,667 --> 01:07:03,958
I don't intend on abiding my time.
1002
01:07:04,042 --> 01:07:08,124
You know it's fashionable to keep
your fans waiting a little.
1003
01:07:08,208 --> 01:07:10,292
I'll call you in a sec! Thanks! Bye!
1004
01:07:11,083 --> 01:07:13,124
I'm going first! You hear me?
1005
01:07:13,208 --> 01:07:16,375
Do you have any idea
how many followers I have?
1006
01:07:22,167 --> 01:07:25,416
All right, you wild and crazy arkmates.
1007
01:07:25,500 --> 01:07:27,750
I want to feel those boards shaking!
1008
01:07:31,042 --> 01:07:35,041
We're about to get the craziest critter
on the ark up in here.
1009
01:07:35,125 --> 01:07:38,125
Give it up for the dum-dum-duck!
1010
01:07:44,125 --> 01:07:46,542
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1011
01:07:46,750 --> 01:07:48,792
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1012
01:07:48,958 --> 01:07:51,583
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1013
01:07:51,667 --> 01:07:54,541
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1014
01:07:54,625 --> 01:07:56,916
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1015
01:07:57,000 --> 01:07:59,083
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1016
01:07:59,167 --> 01:08:02,292
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1017
01:08:02,625 --> 01:08:05,124
The featherbrained duck
Got himself into trouble
1018
01:08:05,208 --> 01:08:07,749
He beat up the goose
And then gave the hen double
1019
01:08:07,833 --> 01:08:10,083
He jumped off the perch
At the foot of the horse
1020
01:08:10,167 --> 01:08:11,374
Got a hoof in the face
1021
01:08:11,458 --> 01:08:13,874
-Let's do this.
-Wait for it, wait for it…
1022
01:08:13,958 --> 01:08:15,374
Alfonso team, go!
1023
01:08:15,458 --> 01:08:17,999
And started to choke
With a pain in the gullet
1024
01:08:18,083 --> 01:08:20,458
He fell in a puddle
And broke a large crack
1025
01:08:20,833 --> 01:08:21,916
Nina's back there.
1026
01:08:22,000 --> 01:08:25,250
We've gotta distract the hyenas.
I've got a plan.
1027
01:08:25,583 --> 01:08:26,500
Come on!
1028
01:08:28,125 --> 01:08:30,458
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1029
01:08:30,542 --> 01:08:32,999
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1030
01:08:33,083 --> 01:08:35,541
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1031
01:08:35,625 --> 01:08:38,458
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1032
01:08:38,750 --> 01:08:41,125
Oh, where are they?
1033
01:08:41,333 --> 01:08:43,792
If they don't show up,
we're gone, big boy.
1034
01:08:44,125 --> 01:08:45,500
They're on their way.
1035
01:08:48,542 --> 01:08:51,958
What? Vini, this is not good.
1036
01:08:57,417 --> 01:09:00,167
La cucaracha
1037
01:09:04,667 --> 01:09:05,916
Hey, yeah! Oh, yeah!
1038
01:09:06,000 --> 01:09:07,542
La cucaracha
1039
01:09:10,500 --> 01:09:11,791
Excuse me.
1040
01:09:11,875 --> 01:09:15,625
How about a little song
to get your spirits up, huh?
1041
01:09:15,750 --> 01:09:18,792
La cucaracha, la cucaracha
1042
01:09:21,000 --> 01:09:25,458
Come on, sing it with me!
La cucaracha, la cucaracha
1043
01:09:27,292 --> 01:09:29,541
-It's 'cause your man, he loves…
-It's not funny!
1044
01:09:29,625 --> 01:09:32,333
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1045
01:09:41,875 --> 01:09:44,541
Sir, would you prefer to be introduced
1046
01:09:44,625 --> 01:09:49,083
as "magnanimous", "supreme", or "sublime"?
1047
01:09:50,000 --> 01:09:51,792
How about all three?
1048
01:09:52,167 --> 01:09:54,583
And maybe add in "cute",
1049
01:09:54,875 --> 01:09:56,875
just to shake things up a little bit.
1050
01:09:57,458 --> 01:10:02,375
Introducing, Mrs. Owl!
1051
01:10:08,542 --> 01:10:09,667
Take your time!
1052
01:10:14,750 --> 01:10:16,958
I thought I was next.
1053
01:10:27,875 --> 01:10:31,583
Little owl, little owl
1054
01:10:31,667 --> 01:10:35,874
Well, I sure do pity you
1055
01:10:35,958 --> 01:10:39,999
You sit very still
Don't flit about
1056
01:10:40,083 --> 01:10:43,708
Always staring
Towards the blue
1057
01:10:44,250 --> 01:10:47,708
And your song, ever so dour
1058
01:10:47,792 --> 01:10:52,374
Always asking "Who, who, who?"
1059
01:10:52,458 --> 01:10:55,999
Little owl, oh little owl
1060
01:10:56,083 --> 01:11:00,500
When someone sets eyes
On you
1061
01:11:00,750 --> 01:11:03,625
-Little owl, what sight to see
-Just beautiful!
1062
01:11:03,750 --> 01:11:07,041
-You're so ugly
-Like Mama used to sing.
1063
01:11:07,125 --> 01:11:12,125
My, oh my!
1064
01:11:14,833 --> 01:11:16,667
Bravo! Bravo!
1065
01:11:18,125 --> 01:11:20,041
Why don't we just devour her?
1066
01:11:20,125 --> 01:11:22,625
I even worked out
some awesome dance moves!
1067
01:11:24,292 --> 01:11:26,333
Just follow everything I do, okay?
1068
01:11:27,292 --> 01:11:28,917
And do a twist!
1069
01:11:29,292 --> 01:11:31,292
You can do this! Do your worst!
1070
01:11:32,625 --> 01:11:33,583
On it.
1071
01:11:34,625 --> 01:11:37,167
Oh, so itchy! Itchy, itchy, itchy!
1072
01:11:37,875 --> 01:11:42,417
-Get off, get off, get off!
-Dancing! Boogie-oogie-oogie!
1073
01:11:49,125 --> 01:11:51,500
-We're getting you out of here.
-What about the contest?
1074
01:11:53,000 --> 01:11:55,666
Is there some problem with my performance?
1075
01:11:55,750 --> 01:11:57,708
I'm just saving the best for last!
1076
01:11:57,792 --> 01:11:59,291
You're going
to knock them dead, sir.
1077
01:11:59,375 --> 01:12:01,291
Best for last?
1078
01:12:01,375 --> 01:12:05,499
And now, everybody's favorite!
1079
01:12:05,583 --> 01:12:09,167
The queen of shaking a tail feather,
1080
01:12:09,500 --> 01:12:13,000
Speckled Hen and the Specklettes!
1081
01:12:14,417 --> 01:12:20,875
Oh yeah! Everybody! I need tails!
1082
01:12:21,042 --> 01:12:23,583
Tail feathers, hooves, paws
1083
01:12:23,667 --> 01:12:25,958
I need them moving I need them shaking
1084
01:12:26,042 --> 01:12:28,416
I need you to get up
I need you to get down
1085
01:12:28,500 --> 01:12:31,916
I need you to rock this tail!
1086
01:12:32,000 --> 01:12:33,500
Oh, she's amazing!
1087
01:12:35,625 --> 01:12:37,083
Oh, what a sorry creature
1088
01:12:37,292 --> 01:12:39,000
Is that little speckled hen
1089
01:12:39,167 --> 01:12:42,542
She's really not herself
These days she hasn't been Zen
1090
01:12:43,000 --> 01:12:44,499
Oh, what a sorry creature
1091
01:12:44,583 --> 01:12:46,249
Is that little speckled hen
1092
01:12:46,333 --> 01:12:50,041
She's really not herself
These days she hasn't been Zen
1093
01:12:50,125 --> 01:12:53,292
She’s such a trouble-maker
And likes to riot
1094
01:12:53,875 --> 01:12:55,499
She enjoys just spreading gossip
1095
01:12:55,583 --> 01:12:56,916
I don't want to be barbecue!
1096
01:12:57,000 --> 01:13:00,542
Stay right where you are
or I'll rip your snouts off!
1097
01:13:07,375 --> 01:13:08,500
My foot!
1098
01:13:08,875 --> 01:13:12,624
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1099
01:13:12,708 --> 01:13:14,167
Enough, enough, enough, enough
1100
01:13:14,708 --> 01:13:16,250
He's running away!
1101
01:13:17,083 --> 01:13:18,791
Let's get him! Let's get him!
1102
01:13:18,875 --> 01:13:20,292
Tommy! Run, run!
1103
01:13:34,000 --> 01:13:37,416
Shake a tail feather
Go! Go! Go! Go!
1104
01:13:37,500 --> 01:13:40,458
What! What! What!
Go! Go! Go!
1105
01:13:42,000 --> 01:13:43,667
Oh, what a sorry creature
1106
01:13:43,833 --> 01:13:45,333
Is that little speckled hen
1107
01:13:45,500 --> 01:13:49,124
She's really not herself these days
She hasn't been Zen
1108
01:13:49,208 --> 01:13:50,875
Oh, what a sorry creature
1109
01:13:51,042 --> 01:13:52,833
Is that little speckled hen
1110
01:13:52,958 --> 01:13:56,875
She's really not herself these days
She hasn't been Zen
1111
01:13:57,292 --> 01:13:58,292
Oh!
1112
01:14:02,125 --> 01:14:03,958
Mama still got it!
1113
01:14:07,875 --> 01:14:12,666
And grumbles to her friends
She's had enough
1114
01:14:12,750 --> 01:14:15,374
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1115
01:14:15,458 --> 01:14:18,999
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1116
01:14:19,083 --> 01:14:22,375
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1117
01:14:22,750 --> 01:14:25,708
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1118
01:14:27,500 --> 01:14:29,250
I feel the vibration!
1119
01:14:33,083 --> 01:14:34,583
Dancing bear!
1120
01:14:35,375 --> 01:14:36,875
I mean, boxing bear.
1121
01:14:40,125 --> 01:14:43,291
That's it! It's my turn now.
1122
01:14:43,375 --> 01:14:46,667
I'm sick and tired
of your tricks, young lady!
1123
01:14:48,167 --> 01:14:51,083
Go, go, go
1124
01:14:52,333 --> 01:14:56,166
Fly and swing your tails around
Yes, fly and swing your tails
1125
01:14:56,250 --> 01:14:59,416
Fly and swing your tails around
Yes, fly and swing your tails
1126
01:14:59,500 --> 01:15:01,458
Shake a tail feather
1127
01:15:04,375 --> 01:15:07,750
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1128
01:15:07,958 --> 01:15:10,458
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1129
01:15:10,542 --> 01:15:11,500
Oh!
1130
01:15:11,625 --> 01:15:13,958
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1131
01:15:14,125 --> 01:15:15,167
Look out!
1132
01:15:15,500 --> 01:15:18,958
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1133
01:15:29,125 --> 01:15:30,333
Oh, Alfonso!
1134
01:15:31,667 --> 01:15:34,583
No. No, no, no…
1135
01:15:38,583 --> 01:15:40,458
-Alfonso!
-Oh!
1136
01:15:45,042 --> 01:15:47,625
We have to get up there!
Let's go! Come on!
1137
01:15:48,625 --> 01:15:51,500
-Like! Like! Like! Like!
-Follow! Follow! Follow!
1138
01:15:51,708 --> 01:15:53,875
Thank you, thank you.
1139
01:15:54,958 --> 01:15:57,125
Yes, more applause, please!
1140
01:15:57,750 --> 01:15:59,083
We have to get up there!
1141
01:16:10,917 --> 01:16:13,041
Come on, guys! Come on!
1142
01:16:13,125 --> 01:16:16,083
We have to get up there.
Come on, come on! Let's go! Let's go!
1143
01:16:19,625 --> 01:16:21,333
I'm ready!
1144
01:16:23,708 --> 01:16:27,750
And now… the lion.
1145
01:16:33,083 --> 01:16:38,292
Lion, lion, lion
1146
01:16:39,792 --> 01:16:41,791
Roaring like a giant
1147
01:16:41,875 --> 01:16:44,167
-Oh!
-Hoo!
1148
01:16:45,042 --> 01:16:48,874
Took a leap
And then you smote
1149
01:16:48,958 --> 01:16:50,042
Oh!
1150
01:16:51,042 --> 01:16:55,666
A poor little mountain goat
1151
01:16:55,750 --> 01:16:59,208
Lion, lion, lion, lion
1152
01:17:02,917 --> 01:17:08,833
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1153
01:17:08,917 --> 01:17:11,624
Lion, lion
Oh!
1154
01:17:11,708 --> 01:17:15,249
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
1155
01:17:15,333 --> 01:17:19,499
Took a leap and then you smote
A poor little mountain goat
1156
01:17:19,583 --> 01:17:23,458
The lion, lion
The king of beasts almighty
1157
01:17:23,542 --> 01:17:27,333
Lion, lion, lion
The king of beasts almighty
1158
01:17:27,417 --> 01:17:31,208
The lion, lion
The king of beasts almighty
1159
01:17:31,292 --> 01:17:32,999
I got an idea. I got this one.
1160
01:17:33,083 --> 01:17:35,416
-Speed it up. Watch. Tempo faster!
-Okay.
1161
01:17:35,500 --> 01:17:38,166
Your throat is a furnace raging
Your paws, they are a-pacing
1162
01:17:38,250 --> 01:17:40,708
Your leap, a dancing flame
Those cutting claws do maim
1163
01:17:40,792 --> 01:17:43,458
Near and far, lion stands
In the shifting desert sands
1164
01:17:43,542 --> 01:17:46,416
Lion lofty, head held high
On the cliff-edge of sky
1165
01:17:46,500 --> 01:17:48,249
A lion, a lion
The king of beasts almighty
1166
01:17:48,333 --> 01:17:50,166
Now slow it down!
1167
01:17:50,250 --> 01:17:53,708
Lion hunting at midday
1168
01:17:53,875 --> 01:17:57,917
Bolts from the cave at his prey
1169
01:17:58,125 --> 01:18:01,499
-Lion, lion
-Fast!
1170
01:18:01,583 --> 01:18:03,833
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
1171
01:18:03,917 --> 01:18:04,999
Took a leap and then you smote
1172
01:18:05,083 --> 01:18:08,041
Is this a song contest
or a stand-up comedy? Come on!
1173
01:18:08,125 --> 01:18:11,083
-His breath will make you die
-His lies will make you cry!
1174
01:18:11,167 --> 01:18:12,624
His breath will make you die
1175
01:18:12,708 --> 01:18:16,458
The tiger’s leap’s a streak
Like lightning, but there’s not
1176
01:18:16,542 --> 01:18:18,333
Tiger alive who can beat
1177
01:18:20,500 --> 01:18:21,625
Take this.
1178
01:18:27,917 --> 01:18:31,583
-Open the curtain…
-I got it. I got it.
1179
01:18:31,667 --> 01:18:33,000
Lion, lion, lion
1180
01:18:33,458 --> 01:18:35,042
The king of farts almighty
1181
01:18:35,375 --> 01:18:36,792
Lion, lion, lion
1182
01:18:37,250 --> 01:18:38,917
The king of farts almighty
1183
01:18:47,667 --> 01:18:49,000
Now, the curtain!
1184
01:18:52,667 --> 01:18:53,833
This is terrible.
1185
01:18:53,958 --> 01:18:56,292
-We're screwed.
-Freeze and smile.
1186
01:18:56,458 --> 01:18:58,458
He's not singing!
1187
01:19:00,083 --> 01:19:03,291
Cheater! You're nothing but a cheater!
1188
01:19:03,375 --> 01:19:06,000
-Cheater!
-Tyrant! Tyrant!
1189
01:19:10,875 --> 01:19:12,000
Wait a moment.
1190
01:19:12,750 --> 01:19:17,375
I can explain.
I wanted to sing my own song,
1191
01:19:17,542 --> 01:19:20,291
but they pushed their song on me!
1192
01:19:20,375 --> 01:19:26,167
I am sure we will make an example
of these "fraudulentsters"!
1193
01:19:36,250 --> 01:19:38,125
I don't think so, buddy.
1194
01:19:39,167 --> 01:19:41,625
You can't stop me!
1195
01:19:52,875 --> 01:19:54,958
Game over… boss.
1196
01:19:55,042 --> 01:19:58,000
-Game over.
-C'est fini.
1197
01:20:01,958 --> 01:20:03,749
Don't interrupt! I can explain!
1198
01:20:03,833 --> 01:20:06,917
No one's interrupting you!
Right, everyone?
1199
01:20:07,042 --> 01:20:08,458
You interrupted!
1200
01:20:18,375 --> 01:20:19,708
Ruth. Ruth!
1201
01:20:19,792 --> 01:20:23,792
-We did it! We did it!
-You did it, Sonya!
1202
01:20:25,250 --> 01:20:26,875
Come quick! She's back!
1203
01:20:29,042 --> 01:20:30,875
-Look at the branch!
-I did it!
1204
01:20:31,083 --> 01:20:32,124
They found land!
1205
01:20:32,208 --> 01:20:34,374
-I did it!
-We're saved!
1206
01:20:34,458 --> 01:20:35,916
We're saved!
1207
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
We are!
1208
01:20:41,792 --> 01:20:44,375
Where's Susie? We have to let her know!
1209
01:20:44,625 --> 01:20:46,542
-Hello!
-Thank you.
1210
01:20:46,792 --> 01:20:47,750
I did it!
1211
01:20:53,208 --> 01:20:55,458
Come on, Noah. Come on!
1212
01:20:56,667 --> 01:20:57,667
Alfonso?
1213
01:20:58,458 --> 01:20:59,374
Oh, no.
1214
01:20:59,458 --> 01:21:00,500
Alfonso!
1215
01:21:05,292 --> 01:21:06,458
I can't believe it!
1216
01:21:09,250 --> 01:21:10,291
Did he die?
1217
01:21:10,375 --> 01:21:11,833
So young…
1218
01:21:15,000 --> 01:21:16,042
Alfonso!
1219
01:21:16,292 --> 01:21:18,000
Poor little cockroach!
1220
01:21:21,833 --> 01:21:24,499
-What? Alfonso?
-He's alive!
1221
01:21:24,583 --> 01:21:26,500
He's… he's alive! What?
1222
01:21:27,417 --> 01:21:30,875
-Oh no!
-Oh, he's dead again!
1223
01:21:33,000 --> 01:21:35,708
-Alfonso!
-Are you alive or dead?
1224
01:21:35,833 --> 01:21:37,875
Please make up your mind. Alfonso?
1225
01:21:39,000 --> 01:21:41,042
He's alive! Yeah!
1226
01:21:41,833 --> 01:21:43,083
Oh, he's alive!
1227
01:21:43,792 --> 01:21:45,499
Classic Alfonso.
1228
01:21:45,583 --> 01:21:48,083
Nobody knows how to survive
better than cockroaches.
1229
01:21:48,458 --> 01:21:53,374
Susana! We found land!
Everyone! We found land!
1230
01:21:53,458 --> 01:21:57,833
It's a miracle! We found land!
1231
01:22:01,708 --> 01:22:03,583
-Oh! This is not good!
-Oh no!
1232
01:22:06,667 --> 01:22:08,333
The ark is falling apart!
1233
01:22:15,458 --> 01:22:17,749
No! The ark! It's about to collapse!
1234
01:22:17,833 --> 01:22:21,917
-Maybe we should give it a push.
-Yeah! Land is close! Come on!
1235
01:22:32,167 --> 01:22:33,833
Onward, my friend!
1236
01:22:35,000 --> 01:22:37,333
We can do this!
We just have to work together.
1237
01:22:37,417 --> 01:22:38,417
Come on!
1238
01:22:38,958 --> 01:22:41,625
Yeah, yeah! We can do it!
1239
01:22:48,333 --> 01:22:50,333
Here! We're almost there!
1240
01:22:50,958 --> 01:22:55,167
Keep pushing! Push! Push!
1241
01:23:06,458 --> 01:23:08,917
All right, come on, come on.
Give me your hand.
1242
01:23:09,250 --> 01:23:12,458
Everyone together, all right?
United we stand, all right?
1243
01:23:12,542 --> 01:23:13,833
Everyone together now!
1244
01:23:14,333 --> 01:23:16,875
Here we go! Everybody's going to make it!
1245
01:23:17,875 --> 01:23:21,667
-Everyone together--
-Come on, guys. Together we're stronger!
1246
01:23:27,167 --> 01:23:28,833
Run! Go!
1247
01:23:29,625 --> 01:23:31,958
Don't worry! Everybody's going to make it!
1248
01:23:32,042 --> 01:23:33,583
Take my paw. Come.
1249
01:23:38,625 --> 01:23:39,833
SOS!
1250
01:23:47,708 --> 01:23:49,000
So embarrassing!
1251
01:23:52,000 --> 01:23:54,708
Land! Land for everyone!
1252
01:23:54,833 --> 01:23:56,958
Land for all my cousins!
1253
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
We made it.
1254
01:23:59,583 --> 01:24:02,417
We made it! We made it.
1255
01:24:02,625 --> 01:24:04,375
Can you believe it? Oh!
1256
01:24:05,583 --> 01:24:07,666
We finally made it to our new home!
1257
01:24:07,750 --> 01:24:10,208
I think this calls for a song!
1258
01:24:10,292 --> 01:24:11,374
Come here!
1259
01:24:11,458 --> 01:24:13,749
-Oh, look at this.
-Congratulations, everybody.
1260
01:24:13,833 --> 01:24:14,833
Oh yeah!
1261
01:24:15,583 --> 01:24:19,166
The oddest house I ever saw
1262
01:24:19,250 --> 01:24:21,041
-It had no roof
-That's good.
1263
01:24:21,125 --> 01:24:23,124
It had no door
1264
01:24:23,208 --> 01:24:26,833
No one was able
To go inside
1265
01:24:27,083 --> 01:24:30,625
It had no walls
It had no sides
1266
01:24:30,750 --> 01:24:34,583
No one was able
To walk around
1267
01:24:34,708 --> 01:24:38,292
It had no floor
It had no ground
1268
01:24:38,500 --> 01:24:42,292
-No one was able to go peepee
-Oh no!
1269
01:24:42,417 --> 01:24:46,042
It had no potty, no WC
1270
01:24:46,167 --> 01:24:50,041
No one was able
To go peepee
1271
01:24:50,125 --> 01:24:53,833
It had no potty, no WC
1272
01:24:54,083 --> 01:24:57,625
But it was built
With loving care
1273
01:24:57,792 --> 01:25:01,542
At number zero,
On Bozo Square
1274
01:25:01,667 --> 01:25:06,458
At number zero,
On Bozo Square
1275
01:25:09,958 --> 01:25:11,083
Yeah!
1276
01:25:14,042 --> 01:25:18,292
-We're definitely going viral, my friend!
-What a ride!
87248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.